FANDOM


ANGLESE PORTUGESE PORTUGESE2 ROMANICA

LE FOLIOS MORTEModificar



Les Feuilles Mortes
Le Folios Morte
(Prevert / Kosma)

Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
Il me placerea multo que tu te rememorava
Des jours heureux où nous étions amis.
Del dies felice in que nos esseva amic.
En ce temps-là la vie était plus belle
In ille tempore le vita esseva plus belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
E le sol plus brillante que illo de hodie.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Le folios morte on amassa per le rastro.

Tu vois, je n’ai pas oublié...
Vide tu, io non ha oblidate...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Le folios morte on amassa per le rastro,
Les souvenirs et les regrets aussi
Etiam le souvenirs e le regretes
Et le vent du nord les emporte
E le vento del nord los porta via
Dans la nuit froide de l’oubli.
Ad in le nocte frigide del oblido.
Tu vois, je n’ai pas oublié
Tu vide, io non ha oblidate
La chanson que tu me chantais.
Le cantion que tu me cantava.

(Refrain)

C’est une chanson qui nous ressemble.
Illo es un cantion que resimila nos ambes.
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Tu me amava e io te amava
Et nous vivions tous deux ensemble,
E nos viveva semper insimul,
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais.
Tu, qui me amava, io, qui te amava.
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Ma le vita apparta illes qui se ama,
Tout doucement, sans faire de bruit
Quasi imperceptibilemente, sin facer ruito
Et la mer efface sur le sable
E la mar face disparer del sablo
Les pas des amants désunis.
Le passos del amantes disunite.



ALTERE VIDEOS

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori