FANDOM


  • a! → ¡ah!
  • aba → antepasado, ancestro
  • abade → abad
  • abade → sacerdote, cura
  • abantaila → ventaja, beneficio, comodidad
  • abarka → abarca
  • abatari → ojeador que lanza el cimbel en la palomería
  • abatari → persona que agita el trapo blanco de nombre xathar en la caza de la paloma para espantarla, a fin de que vaya hacia la red. Se le llama también: xathar, es decir, igual que el trapo blanco que agita
  • abegi → acogimiento, acogida, recepción, recibimiento
  • abegi-bilkura → reunión de recepción
  • abegi-mintzaira → discurso de recepción
  • abendu → diciembre
  • aberasgo → riqueza
  • aberastasun → riqueza, fortuna
  • aberaste → enriquecimiento
  • aberastu, aberats, aberasten (da) → enriquecerse, hacerse rico
  • aberastu, aberats, aberasten (du) → enriquecer, hacer rico
  • aberats → rico, acaudalado, hacendado, potentado, próspero, acomodado
  • abere → animal, bestia, bruto
  • aberetu, abere, aberetzen (da) → embrutecerse
  • aberetu, abere, aberetzen (du) → embrutecer
  • aberri → patria, pueblo de los antepasados
  • Aberri-Egun(a) → Día de la Patria Vasca
  • abertzale → patriota, nacionalista
  • abertzaleagotu, abertzaleago, abertzaleagotzen (da) → hacerse más patriota
  • abertzalego → patriotismo, nacionalismo
  • abertzalekeria → patriotería, chauvinismo
  • abertzalero → patriotero, chauvinista
  • abertzaletasun → patriotismo, nacionalismo
  • abertzaletu, abertzale, abertzaletzen (da) → hacerse patriota
  • abiadura → marcha, curso
  • aburu → opinión, parecer, juicio, idea, criterio
  • -en aburuan → en opinión de, según (la opinión o parecer de), a juicio de
  • aburukide → correligionario, que tiene la misma opinión que otro
  • -en aburuz → en opinión de, según (la opinión o parecer de), a juicio de
  • adar → cuerno (musical)
  • adar → rama
  • adar → rama, sección
  • adarkide → miembro de la sección
  • adats → cabellera, melena
  • adei → deferencia, cortesía, respeto
  • adelatu, adela, adelatzen (du) → estrenar
  • adi egon (da) → estar atento, atender
  • adibide → ejemplo, medio de entender
  • adibidez → por ejemplo
  • adierazi, adieraz, adierazten (da) → expresarse, exprimirse, explicarse, exponerse, remarcarse, indicarse, declararse, significarse
  • adierazi, adieraz, adierazten (du, dio) → expresar, exprimir, explicar, exponer, remarcar, indicar, declarar, significar
  • adierazpen → explicación, expresión, exposición, declaración, significación
  • adikuntza → comprensión, entendimiento
  • adimen → inteligencia, entendimiento, juicio, mente, talento
  • adimendu → entendimiento, inteligencia
  • adimendudun → con entendimiento, inteligente
  • adin → edad
  • adin heldu → edad madura
  • adina → tanto como
  • adio → adiós
  • adiskidantza → amistad
  • adiskide → amigo, compañero
  • adiskide berri → amigo reciente, nuevo amigo
  • adiskidego → amistad
  • adiskide-kooperazio → cooperación con los amigos
  • adiskidetasun → amistad, compañerismo, armonía
  • adiskidetu, adiskide, adiskidetzen (da) → hacerse amigo, amigarse, amistarse, reconciliarse
  • adiskidetu, adiskide, adiskidetzen (du) → hacerse amigo de, amigarse o amistarse con, hacer amistad con, ganar la amistad de, reconciliarse con
  • aditu, adi, aditzen (da) → entenderse, comprenderse
  • aditu, adi, aditzen (da) → percibirse
  • aditu, adi, aditzen (du) → darse cuenta, enterarse, escuchar, atender
  • aditu, adi, aditzen (du) → entender, comprender
  • aditu, adi, aditzen (du) → percibir
  • aditzapen → atención
  • adore → ánimo, fuerza vital, energía, valentía, valor, coraje, aliento, arrojo, espíritu
  • adostu, ados, adosten (da) → adaptarse, concordar, quedar de acuerdo
  • adostu, ados, adosten (du) → adaptar, hacer concordar, poner de acuerdo
  • afaldu, afal, afalzen (du) → cenar
  • afaltiar → invitado a la cena, convidado a cenar
  • afari → cena
  • ageri izan (da, zaio) → aparecer, presentarse, manifestarse, notarse
  • agerkizun → situación futura, avenimiento, acontecimiento, evento
  • agerpen → aparición, manifestación, presentación, apariencia, fenómeno, surgimiento
  • agerrarazi, agerraraz, agerrarazten (du, dio) → hacer aparecer, manifestar, reflejar, hacer patente, dar prueba de, indicar, señalar
  • agertu, ager, agertzen (da, zaio) → aparecer, manifestarse, presentarse, asomar, comparecer
  • agertu, ager, agertzen (da, zaio) → parecer, resultar
  • agertzapen → aparición, apariencia
  • agertze → aparición, manifestación, presentación, surgimiento
  • agi izan (da) → aparecer, presentarse, manifestarse
  • agian → quizá, quizás, tal vez, acaso, igual, por lo visto, puede ser
  • agindu, agin, agintzen (du, dio) → mandar, ordenar, asignar, disponer, decretar, prescribir, recetar, preceptuar, permitir. ?
  • agindu, agin, agintzen (du, dio) → prometer
  • agintza → mandato, orden, disposición
  • agiri → manifiesto, resolución, informe, declaración, bando, documento, acta, certificado, escritura, expediente
  • agiri izan (da, zaio) → aparecer, presentarse, manifestarse
  • agitu, agi, agitzen (du) → actuar, obrar, realizar, proceder, intervenir, influir, tratar
  • agitze → tratamiento
  • agitzeke → sin actuar
  • -ago → más
  • agortu, agor, agortzen (da) → secarse, agostarse
  • agortu, agor, agortzen (du) → secar, agostar, desecar
  • -agotu, -ago, -agotzen (da) → hacerse más
  • -agotu, -ago, -agotzen (du) → hacer más
  • agur → saludo (lo mismo a la llegada que al partir), ave, hola, adiós
  • agur egin (du, dio) → saludar
  • agur eman (du) → saludar
  • agure → viejo, anciano
  • agurgarri → respetable, venerable
  • agurkatu, agurka, agurkatzen (du) → saludar
  • agurtu, agur, agurtzen (du) → celebrar
  • agurtu, agur, agurtzen (du) → saludar
  • agurtze → salutación, saludo
  • ahabale → honda
  • ahaide → pariente, familiar
  • ahaidego-botere → poder o autoridad del clan o parentela
  • ahaiko → parentesco
  • ahaiko → pariente
  • ahal → poder, capacidad, facultad, esfuerzo
  • ahal den ... -en(a) → lo más... que se pueda, lo más posible
  • ahal izan (da,zaio) → poder
  • ahal izate → poder, capacidad, facultad
  • ahal ukan (du, dio) → poder
  • ahaldun → poderoso, capaz
  • ahalegin → esfuerzo
  • ahalguztidun → todopoderoso, omnipotente
  • ahalguztidungo → omnipotencia
  • ahalke → vergüenza
  • ahalke gabe → desvergonzadamente
  • ahalke izan (da) → tener o sentir vergüenza, avergonzarse
  • ahalkegabe → sinvergüenza, desvengonzado, insolente
  • ahalkegabekeria → desvergüenza, sinvergüencería
  • ahalkeizun → infamia, deshonra
  • ahalkeizun → vergüenza, timidez
  • ahalketsu → vergonzoso, tímido
  • ahalketu, ahalke, ahalketzen (da) → avergonzarse
  • ahalketu, ahalke, ahalketzen (du) → avergonzar
  • ahalkez bete (da) → avergonzarse, tener o sentir vergüenza, llenarse de vergüenza
  • ahalkez bete (du) → avergonzar, llenar de vergüenza
  • ahalmen → poder, capacidad, facultad
  • ahamen → bocado
  • ahantzarazi, ahantzaraz, ahantzarazten (du) → hacer olvidar
  • ahantzi, ahantz, ahanzten (da, zaio) → olvidarse
  • ahantzi, ahantz, ahanzten (du) → olvidar
  • ahanzkor → olvidadizo, desmemoriado
  • ahapaldi → copla
  • ahapaldi → estrofa
  • ahapaldi → injuria
  • ahar → querella
  • ahari → carnero
  • ahate → pato,ánade
  • ahidura → aflicción
  • ahidura → cansancio, fatiga, rendimiento, inanición, extenuación
  • ahitu, ahi, ahitzen (da) → agotarse, secarse, acabarse
  • ahitu, ahi, ahitzen (da) → desfallecer, fatigarse mucho
  • ahitu, ahi, ahitzen (du) → agotar, secar, acabar
  • ahitu, ahi, ahitzen (du) → hacer desfallecer, fatigar mucho
  • ahizpa → hermana (de mujer)
  • aho → boca
  • aho batez → unánimemente, por unanimidad
  • aho zabalik → boquiabierto, con la boca abierta
  • aho zabalik utzi (du) → dejar boquiabierto, dejar estupefacto, pasmar, dejar pasmado
  • ahobizar → filo
  • ahogozo → baba, saliva
  • ahogozoa jalgi (zaio) → caérsele (a uno) la baba
  • ahokada → bocado, bocanada
  • aholkari → consultivo
  • aholkatu, aholka, aholkatzen (du, dio) → aconsejar, sugerir, exhortar
  • aholku → consejo, sugerencia, asesoramiento
  • ahoskatu, ahoska, ahoskatzen (du) → pronunciar
  • ahoskatze → pronunciación
  • ahots → voz
  • ahotz → cascarilla o envoltura del grano de trigo, cascabillo
  • ahotz → erizo de la castaña
  • ahotz → paja trillada
  • ahoz aho → oralmente, verbalmente, de boca en boca
  • ahul → débil, flojo, lánguido
  • ahuldu, ahul, ahultzen (da) → debilitarse, aflojarse, volverse flojo, flaquear, flojear
  • ahuldu, ahul, ahultzen (du) → debilitar, aflojar, relajar
  • ahuleria → debilidad
  • ahulezia → debilidad, flaqueza
  • ahulki → débilmente
  • ahuñe → cabrito, cabritilla
  • ahuntz → cabra
  • ahur → cóncavo
  • ahur → palma de la mano
  • ahur → puñado
  • ahutz → carrillo, moflete
  • ahutzak → carrillos, mofletes
  • ahutzak → fauces, tragaderas
  • aiduru → solicito, diligente, esperando
  • aiduru egon (da) → estar esperando
  • aiduru gelditu (da) → quedarse esperando
  • -en aiduru izan (da) → esperar o aguardar, estar esperando o aguardando
  • aienatu, aiena, aienatzen (da) → desaparecer, ahuyentarse, esfumarse
  • aieru → sospecha, conjetura, suposición
  • aieru eduki (du) → sospechar, conjeturar
  • aihen → amarradero de lanchas, prois, noray
  • aihen → cantar antiguo
  • aihen → sarmiento, pámpano, tallo leñoso y trepador
  • aihen → travesaño, lugar en que se cruzan muchas vigas en el tejado
  • aihen → vid, viña
  • aiher → capaz, dispuesto, decidido
  • aiher → propensión, inclinación, tendencia
  • aiher → rencor, tirria, inquina, encono, aversión
  • aiher → suposición
  • aiher izan (da) → estar dispuesto, estar decidido, intentar
  • aiherkunde → tendencia, inclinación, propensión
  • aihertu, aiher, aihertzen (du) → oponer
  • aingeru → ángel
  • aingerutto → angelito
  • aintza → gloria
  • aintzira → laguna
  • aipagarri → digno de mención, digno de ser citado, notable
  • aipamen → mención, mención honorífica
  • aipatu, aipa, aipatzen (du, dio) → citar, mencionar, referirse a, indicar
  • aipatze → mención, cita, referencia
  • aipu → cita, mención, referencia
  • aire → aire
  • aireko → avión
  • aire-oldarkatze → ataque aéreo
  • ait- → ojalá, plegue a Dios, quiera el cielo
  • aita → padre
  • aitor egin (dio) → confesar
  • aitortu, aitor, aitortzen (du, dio) → confesar
  • aitortu, aitor, aitortzen (du, dio) → reconocer, admitir, confesar
  • aitortze → confesión
  • aitortze → reconocimiento
  • aitzakia → pretexto, excusa, disculpa
  • aitzin → delante, parte anterior
  • aitzina → adelante
  • aitzina joate → avance, adelanto, progreso
  • aitzinabide → progreso, proceso, desarrollo
  • aitzinago → más adelante
  • aitzinagotu, aitzinago, aitzinagotzen (da) → ir más adelante
  • aitzinagotu, aitzinago, aitzinagotzen (du) → llevar más adelante
  • aitzinamendu → progreso, avance, adelanto, desarrollo
  • aitzinapen → avance, progreso, adelanto
  • aitzinat → adelante, hacia adelante
  • aitzinatu, aintzina, aitzinatzen (da) → ir adelante, adelantarse, avanzar, progresar, seguir
  • aitzinatu, aitzina, aitzinatzen (du) → llevar adelante, adelantar, hacer avanzar, hacer progresar, promover, impulsar hacia delante, dar ánimo
  • aitzinatzaile → progresista, que hace avanzar o progresar
  • aitzinatzapen → avance, progreso, adelanto
  • aitzinatze → avance, progreso, adelanto
  • aitzina-urrats → paso (hacia) adelante
  • aitzindari → jefe
  • aitzinean → anteriormente, antes
  • -en aitzinean → antes de, anteriormente a, con anterioridad a
  • -en aitzinean → delante de, frente a, enfrente de
  • aitzinean → delante, en la parte anterior
  • aitzin-solas → prefacio, introducción, preámbulo, prólogo
  • aitzitik → al contrario, por el contrario, contrariamente
  • aizkora → hacha
  • aizun → falso
  • -aizun → falso, pseudo-
  • akelarre → aquelarre
  • aker → macho cabrío, cabrón, chivo
  • akitu, aki, akitzen (da) → cansarse mucho
  • akitu, aki, akitzen (du) → cansar mucho
  • akordio → acuerdo, convenio, pacto
  • akort → de acuerdo, conforme
  • akort egon (da) → estar de acuerdo, estar conforme(s), coincidir
  • akort izan (da) → estar de acuerdo, estar conforme(s), coincidir
  • ala → pasto, acción de pastar
  • ala → tormento, sufrimiento
  • alaba → hija
  • alabatto → hijita
  • alafede → a la fe, a la he, alahé
  • alai → alegre, jovial
  • alargun → viudo, viuda
  • alarguntsa → viuda
  • alartze → umbral
  • alatu, ala, alatzen (du) → sufrir, sufrir tormento
  • albait ...-en(a) → lo más... posible
  • albait ...-enik → lo más ... posible
  • albait gehienik → lo más posible, al máximo
  • albait gutxienik → lo menos posible
  • albait lehen → lo antes posible, cuanto antes
  • albait lehenen → lo antes posible, cuanto antes
  • albait lehenik → lo antes posible, cuanto antes
  • albara → sedición, levantamiento
  • albaramendu → sedición, insurrección, levantamiento
  • albaratu, albara, albaratzen (da). → alzarse, provocar disturbios
  • albarazale → sedicioso, subversivo
  • albo → lado, flanco
  • -en alboan → junto a, al lado de
  • aldaketa → cambio, variación, mutación
  • aldakuntza → cambio, variación, transformación
  • aldamen → lado
  • -en aldamenean → al lado de, junto a
  • aldapaz gora → cuesta arriba
  • aldaratu, aldara, aldaratzen (da) → eliminarse, ser eliminado, apartarse, separarse, descartarse, ser descartado
  • aldaratu, aldara, aldaratzen (du) → eliminar, apartar, separar, descartar
  • aldaratze → eliminación, apartamiento
  • aldare → altar
  • aldatu, alda, aldatzen (da) → cambiar, variar, transformarse
  • aldatu, alda, aldatzen (du) → cambiar, variar, mudar, transformar, modificar, alterar, permutar
  • aldatze → cambio
  • aldatzeke → sin cambiar, sin cambios
  • alde → aspecto
  • alde → diferencia
  • -en alde → en favor de, a favor de, en pro de, por, pro
  • alde → parte, lado, flanco
  • alde → ventaja
  • -alde → zona, parte, región, paraje
  • alde batera utzi (du) → dejar de lado, dejar a un lado, declinar, abandonar
  • alde egin (du) → escaparse, huir, alejarse, apartarse
  • -en alde ekin (du) → propugnar, actuar a favor de
  • -en alde emana izan (da) → estar dado a, estar inclinado a favor de
  • -en aldean → junto a, al lado de. de lado de, de parte de
  • aldebakarkeria → unilateralidad
  • aldebakarki → unilateralmente
  • aldebakarkiro → unilateralmente
  • aldebakarreko → unilateral
  • -en aldeko → por, pro-, partidario de, favorable a
  • aldendu, alden, aldentzen (da) → alejarse
  • aldendu, alden, aldentzen (du) → alejar
  • -en aldera iragan (da) → incorporarse a, pasar al lado de
  • aldera utzi (du) → descartar, excluir, dejar a un lado
  • alderantzi → anverso
  • alderantziz → al revés
  • alderatu, aldera, alderatzen (da) → desaparecer, apartarse, hacerse a un lado
  • alderatu, aldera, alderatzen (da) → hacerse a un lado, ir al lado
  • alderatu, aldera, alderatzen (du) → excluir, desechar, abandonar, eliminar, evitar, descartar, remover, abolir, eludir, dejar de lado
  • alderatze → tendencia
  • alderdi → partido, facción
  • alderdi-biltzar → congreso del partido
  • alderdikide → militante o miembro del partido
  • -en aldetik → desde el punto de vista de
  • -en aldetik → por parte de
  • -en aldez → en favor de, a favor de, en pro de, por
  • aldeztu, aldez, aldezten (du) → defender
  • -aldi → tiempo
  • aldi → tiempo, período, momento, era, lapso, plazo, rato
  • aldi → vez
  • aldi luzeetan → por largo tiempo, durante largos períodos
  • aldikazko → temporal
  • alditxartu, alditxar, alditxartzen (da, zaio) → indisponer, turbar, perturbar
  • aldiz aldi → de tiempo en tiempo, de vez en cuando
  • aldizkari → periódico, revista, publicación periódica
  • aldizkarigintza → periodismo
  • aldizkatu, aldizka, aldizkaten (da) → turnarse, alternarse, relevarse
  • aldra → grupo numeroso, bandada, banda, grupo
  • ale → grano, pepita, semilla
  • alegia → es decir, o sea
  • aletu, ale, aletzen (du) → desgranar
  • aletu, ale, aletzen (du) → moler
  • alfer → zángano, vago, perezoso, holgazán, indolente, gandul
  • alferkeria → zanganería, pereza, vagancia, desidia, haraganería, holgazanería
  • alferreko → inútil, vano
  • alferrik → inúltilmente, en vano, de balde, en balde, por nada
  • alferrikako → en vano, inútil
  • alharazi, alharaz, alharazten (du) → apacentar, dar pasto, llevar a pastar
  • alhatu, alha, alhatzen (da) → pacer, pastar, ramonear
  • alhatu, alha, alhatzen (du) → apacentar, dar pasto, llevar a pastar
  • alkandora → camisa
  • alkate → alcalde
  • alokatu, aloka, alokatzen (du) → alquilar
  • alor → campo
  • alor → terreno
  • alta → pues bien, pues, siendo así
  • alta → sin embargo, no obstante
  • altxatu, altxa, altxatzen (da) → levantarse, alzarse, elevarse
  • altxatu, altxa, altxatzen (da) → levantarse, alzarse, elevarse
  • altxatu, altxa, altxatzen (du) → levantar, alzar, elevar
  • altxatu, altxa, altxatzen (du) → levantar, alzar, elevar, construir, edificar
  • altxor → tesoro
  • altxuma → hijuelo, vástago, retoño, rebrote
  • altzairu → acero
  • altzairutu, altzaitu / altzairutu, altzairutzen (da) → forjarse, hacerse de acero
  • altzairutze → temple, arrojo
  • alu → vagina, vulva, coño
  • alusko → bujarrón, sodomita. lit.: coñito
  • ama → madre
  • Ama Birjina → (la) Virgen, Virgen Madre
  • ama-esne → leche materna
  • ama-hizkuntza → lengua materna
  • amai → clausura
  • amai → fin, final, término
  • amai-bilkura → sesión de clausura, reunión de clausura
  • amaiera → fin, término, clausura, final
  • amaigabe → infinito, interminable, sin fin
  • amaigabeko → infinito, interminable, sin fin
  • amaitu, amai, amaitzen (da) → acabarse, terminarse, finalizar, tocar a su fin
  • amaitu, amai, amaitzen (du) → acabar, terminar, finalizar
  • amatasun → maternidad
  • ameslari → soñador
  • amets → sueño, ensueño
  • amets egin (du) → soñar
  • amets tzar → mal sueño, pesadilla
  • amodio → amor
  • amorante → amante, querido, querida
  • amore egin (du) → ceder, transigir, condescender, tolerar
  • amore eman (du) → ceder, transigir, condescender, tolerar, cejar, consentir, contemporizar, plegarse
  • amorratu → frenético, rabioso, exaltado, fanático, encarnizado
  • amorru → rabia
  • amu → anzuelo
  • amultsu → dócil, amable
  • amultsuxeagoki → algo más amablemente, un poco más amablemente
  • anaia → hermano (de hombre)
  • anaiarte → sociedad, compañeros, fraternidad, hermandad, confraternidad
  • anaidi → hermandad, congregación, cofradía, fraternidad
  • anaitasun → fraternidad, hermandad
  • anaitasunezko → fraternal
  • Anbotoko Dama → (La) Dama de Amboto
  • andana → tropel, caterva, banda
  • andearazi, andearaz, andearazten (du) → corromper
  • andeatu, andea, andeatzen (da) → corromperse
  • andeatu, andea, andeatzen (du) → corromper
  • andere → señora, doña
  • andereño → señorita
  • anderetila → señorita, señoritinga
  • andre → señora, doña
  • animalia → animal
  • anitz → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • anitzetan → mcuho|muchas vez|veces, con frecuencia, a menudo
  • anker → cruel, feroz, fiero
  • ankerkeria → crueldad
  • ankerki → cruelmente, de un modo cruel
  • ankerkiro → cruelmente, de un modo cruel
  • antolabide → negociación
  • antolamendu → organización, ordenación, preparación, negociación, arreglo
  • antolatu, antola, antolatzen (du) → organizar, preparar, elaborar, formular, auspiciar, disponer, arreglar
  • antolatze → organización, preparación
  • antsia → ansia, ansiedad
  • antsia → preocupación, cuidado
  • antsiatu, antsia, antsiatzen (da) → preocuparse, interesarse, apreciar, conceder valor, ocuparse
  • antz → parecido, similitud, semejanza
  • -en antza izan / ukan / eduki (du) → asemejarse a, parecerse a
  • antzara → ganso
  • antze → arte, habilidad, pericia, destreza
  • -en antzeko → semejante a , parecido a, similar a
  • antzeko → semejante, parecido, similar, afín
  • -en antzera → a la manera de, al modo de
  • antzina → antiguamente, en el pasado, en otro tiempo
  • antzinadanik → desde antiguo, desde antiguamente
  • antzinako → antiguo
  • antzo → manera, modo, forma, modelo
  • -en antzoko → a la manera de, sobre el modelo de, igual que
  • -(e)n antzoko → a la manera o modo de o en que
  • antzoko → semejante a, parecido a, similar a
  • -en antzora → a la manera de, al modo de
  • -(e)n antzora → a la manera que, al modo que, igual que
  • apailakuntza → preparación, creación, organización
  • -ekin apailatu, apaila, apailatzen (da) → adaptarse a
  • apailatu, apaila, apailatzen (da) → prepararse, organizarse, establecerse, crearse, forjarse, formarse
  • apailatu, apaila, apailatzen (du) → preparar, organizar, establecer, crear, forjar, formar, disponer, acomodar
  • apailatzaile → creador, forjador
  • apailatze → creación, fabricación, preparación
  • apain → arreglado, preparado, peripuesto, elegante, apuesto
  • apaindu, apain, apaintzen (da) → atribuirse, disfrazarse de
  • apaindu, apain, apaintzen (du) → adornar, engalanar, decorar, ornamentar, acicalar, aderezar, paramentar, embellecer, preparar, disponer, arreglar
  • apaiz → sacerdote, cura
  • apal → bajo
  • apal → balda, estante
  • apal → modesto, humilde, inferior
  • apalategi → anaquel, estantería
  • apaldu, apal, apaltzen (da) → hacerse bajo, hacerse pequeño
  • apaldu, apal, apaltzen (da) → hacerse humilde, humillarse, postrarse
  • apalki → humildemente, respetuosamente
  • apaltasun → modestia, humildad
  • aparailari → aparejador
  • apart(a) → fuera de lo corriente, extraordinario
  • apezpiku- → episcopal
  • apezpiku → obispo
  • apezpiku-gorte → corte episcopal
  • apo → sapo
  • apur → poco, poquito
  • apurka → poco a poco
  • apurka-apurka → poco a poco
  • apurtu, apur, apurtzen (da) → romperse
  • apurtu, apur, apurtzen (du) → romper
  • apurtxo → (un) poquito, poquitín
  • ar → macho
  • arabera → según
  • -en arabera → según
  • -en arabera → según, como, conforme a, en conformidad con, a la manera de, con arreglo a, de acuerdo con, en función de, a la luz de, a juzgar por, siguiendo a, en lo que concierne a
  • -(e)n arabera → tal como, según como, como, del modo que, de la manera que
  • arabiera → árabe, lengua árabe
  • aralde → grupo numeroso, muchedumbre, banda, tropel
  • araldezko → colectivo
  • aran → ciruela
  • arantza → espina
  • aratz → límpido, pulcro, nítido, puro, limpio
  • arau → norma, regla, estilo, manera, medida, pauta, precepto
  • araudi → estatutos, reglamento, normativa
  • -en araueko → conforme a, en conformidad con, en arreglo con, de acuerdo con
  • -(e)n araueko → tal como
  • -en arauez → según , conforme a
  • araupetu, araupe, araupetzen (du) → normalizar, regularizar
  • arautegi → estatutos, reglamento, normativa
  • -en arauz → según, conforme a
  • arazi, araz, arazten (du) → hacer realizar algo, obligar, imponer, forzar
  • arazki → limpiamente, puramente
  • arazo → asunto, ocupación, cuestión, problema
  • araztasun → pureza, pulcritud, limpieza, limpidez, nitidez
  • arbaso → antepasado, ancestro
  • arbola → árbol
  • arbuiatu, arbuia, arbuiatzen (du) → rechazar, despreciar, desdeñar, desestimar, menospreciar
  • arbuiatzaile → desdeñador, el que desprecia, despreciador
  • ardatz → eje
  • ardi → oveja
  • ardi → pulga
  • ardo → vino
  • arduradun → responsable, encargado
  • arduratu, ardura, arduratzen (da) → preocuparse
  • arduratu, ardura, arduratzen (du) → preocupar
  • are → aun, incluso, también
  • are → aún, todavía
  • are → rastra, rastrillo, criba
  • are ... -ago → más... aún, todavía más...
  • are gehiago → más aún, aún más
  • are gutiago → menos aún, aún menos
  • areago → más aún, más todavía
  • aren → rastrillando
  • arerio → enemigo, adversario, contrincante
  • areto → sala, salón
  • argi → claro, evidente
  • argi → inteligente, preclaro, que tiene luces, listo
  • argi → listo, lista, inteligente, espabilado
  • argi → luminoso
  • argi → luz
  • argi egon (da) → estar claro
  • argi eta garbi → claramente, de manera inequívoca
  • argi eta garbi → claro, evidente, inequívoco
  • argi eta garbi egon (da) → estar claro, ser evidente
  • argiagotu, argiago, argiagotzen (du) → aclarar más, explicar más
  • argiarazi, argiaraz, argiarazten (du) → iluminar, hacer iluminar
  • -en argiaz → a la luz de
  • argiaz bete (du) → llenar de luz, iluminar
  • argibide → ilustración, información, ejemplo, directiva
  • argidun → inteligente, preclaro, que tiene luces, listo
  • argigile → ilustrador, iluminador
  • argi-izpi → rayo de luz
  • argiro → claramente
  • argitaletxe → editorial, casa editora, casa editorial
  • argitan → a la luz
  • argitara eman (du) → dar a la luz, publicar
  • argitara etorri (da) → venir a la luz, aparecer
  • argitaraldi → edición
  • argitarapen → edición, publicación
  • argitarapen berri → reedición, nueva edición
  • argitaratu, argitara, argitaratzen (du) → publicar, dar a la luz, editar
  • argitarazi, argitaraz, argitarazten (du) → publicar
  • argitasun → claridad, luminosidad
  • argitsu → inteligente, listo, lista, inteligente
  • argitsu → luminoso, brillante, iluminado
  • argitu, argi, argitzen (du) → aclarar, explicar, clarificar, despejar, dilucidar, esclarecer, solucionar, interpretar
  • argitu, argi, argitzen (du) → distinguir
  • argitu, argi, argitzen (du) → iluminar, alumbrar
  • argitu, argi, argitzen (du) → resolver
  • argi-urte → año luz
  • ari izan (da) → ocuparse, estar haciendo algo, trabajar, ejercer, alentar, animar
  • arima → alma
  • arimagabe → desalmado, deshumanizado
  • arimagabeko → desalmado, deshumanizado
  • arin → ligero, liviano, leve
  • arinagotu, arinago, arinagotzen (da) → acelerar, imprimir rapidez, hacerse más rápido
  • arin-arin. arin-arin → rápidamente, rápido
  • arindu, arin, arintzen (da) → aligerar, aliviar
  • arindu, arin, arintzen (du) → aligerar, aliviar
  • arinki → a la ligera, sin reflexión
  • arinkiro → a la ligera, sin reflexión
  • arlo → campo
  • arma → arma
  • armadun → armado
  • armairu → armario
  • armatu, arma, armatzen (da) → armarse
  • armaztatu, armazta, armaztatzen (da) → armarse, dotarse de armas
  • armaztatu, armazta, armaztatzen (du) → armar, dotar de armas
  • armaztatze → armamento, dotar de armas, acción de armar
  • armiarma → araña
  • armiarma-sare → tela de araña
  • arnasa → respiración, aliento
  • arnasa egin (du) → respirar
  • arnegatu, arnega, arnegatzen (du) → renegar
  • -aro → edad, tiempo, era, época o sazón de o para
  • aro. haro → edad, tiempo, era, época, sazón
  • arrabita → violín
  • arragoa → crisol
  • arraiki → afablemente, alegremente
  • arrailatu, arraila, arrailatzen (da) → henderse, agrietarse, desgarrarse, agrietarse
  • arrailatu, arraila, arrailatzen (du) → hender, agrietar, desgarrar, agrietar
  • arraildu, arrail, arrailtzen (da) → henderse, agrietarse, desgarrarse, agrietarse
  • arraildu, arrail, arrailtzen (du) → hender, agrietar, desgarrar, agrietar
  • arrain → pescado
  • arrain gizen → pez gordo
  • arraio! → ¡rayos!, ¡caramba!
  • arraioa! → ¡rayos!, ¡caramba!
  • arrakada → pendiente, arracada
  • arrangura → queja, pena, remordimiento, sufirmiento
  • arrangura → rencor
  • arrano → águila
  • arrano urdin → especie de halcón, gerifalte
  • arrantza → rebuzno
  • arrantza egin (du) → rebuznar
  • arrantzale → pescador
  • arrantzatu, arrantza, arrantzatzen (du) → pescar, atrapar, coger, pillar
  • arras → muy, completamente, por entero, totalmente
  • arrasti → tarde
  • arrastiri → atardecer, tarde, crepúsculo vespertino
  • arrasto → rastro, traza, vestigio
  • arratoi → rata
  • arrats → atardecer, tarde, crepúsculo, anochecer
  • arratsalde → oeste
  • arratsalde → tarde, atardecer
  • arratserri → pueblo occidental
  • arraunlari → remero
  • arrautza → huevo
  • arraza → raza
  • arrazazko → racial
  • arrazional → racional
  • arrazionalismo → racionalismo
  • arrazionalista → racionalista
  • arrazismo → racismo
  • arrazista → racista
  • arrazoi → razón
  • arrazoi beharreko → razón necesaria
  • arrazoi nahiko → razón suficiente
  • arrazoidun → racional
  • arrazoitu, arrazoi / arrazoitu, arrazoitzen (du) → razonar
  • arrazoizko → racional
  • arreba → hermana (de hombre)
  • -arren → por
  • arren → por favor, ¡por Dios!, encarecidamente
  • -arren. arren → aunque, a pesar de
  • arretatsu → cauto, prudente, cuidadoso, cauteloso
  • arriskatu, arriska, arriskatzen (da) → arriesgarse, ponerse en peligro
  • arriskatu, arriska, arriskatzen (du) → arriesgar, poner en peligro
  • arroka → roca,peña
  • arroka-tini → cumbre, cima de una roca
  • arropa → ropa
  • arrosa → rosa
  • arrotz → forastero, extranjero, extraño
  • arrotz → huésped
  • arrunkeria → ordinariez, vulgaridad, grosería
  • arrunt → ordinario, vulgar, grosero, común, corriente, llano
  • arta → cuidado, diligencia, trato, laboriosidad, esmero
  • artalde → rebaño de ovejas, rebaño, grey
  • artamendatu, artamenda, artamendatzen (du, dio) → recomendar
  • artatsu → concienzudo, minucioso, cuidadoso, hábil
  • artatsuki → cuidadosamente, concienzudamente, minuciosamente, cabalmente
  • artatxiki → mijo
  • arte → arte
  • arte- → artístico, del arte
  • arte → encina
  • arte → hasta
  • -(e)n arte → hasta que
  • arteagatiko arte → arte por el arte
  • -artean → entre, en medio de
  • -en artean → entre, en medio de
  • artean → hasta
  • artega → inquieto, desasosegado, intranquilo, nervioso
  • arteino → hasta
  • -en arteko → entre, de entre, que está entre
  • -arteko → inter-, que está entre
  • -en artetik → de entre
  • artez → derecho, directo, recto, justo
  • artezale → aficionado al arte
  • artezki → rectamente, directamente
  • artezko → artístico
  • arteztu, artez, artezten (da) → dirigirse
  • arteztu, artez, artezten (da) → enderezarse, ponerse derecho, ponerse recto
  • arteztu, artez, artezten (du) → dirigir
  • arteztu, artez, artezten (du) → enderezar
  • arto → maíz
  • artos. artos → diligente, cuidadoso, minucioso, escrupuloso
  • artoski → con cuidado, cuidadosamente, escrupulosamente, atentamente, con atención, profundamente, con ahínco, minuciosamente, concienzudamente
  • artzain → pastor (de ovejas)
  • artzaintsa → pastora (de ovejas)
  • asaldu → turbación, disturbio, perturbación, desorden
  • asalduak eragin (ditu) → provocar disturbios
  • ase → harto, saciado, lleno, saturado
  • ase, ase, asetzen (da) → hartarse, saciarse, llenarse, saturarse.
  • ase, ase, asetzen (du) → hartar, saciar, llenar, saturar
  • askatasun → libertad, liberación, independencia
  • askatu, aska, askatzen (da) → soltarse, desatarse
  • askatu, aska, askatzen (da) → soltarse, liberarse, librarse
  • askatu, aska, askatzen (du) → poner en libertad, soltar, liberar, librar, libertar, emancipar
  • askatu, aska, askatzen (du) → resolver, solucionar
  • askatu, aska, askatzen (du) → soltar, desatar, desabrochar, descoser, desenredar, desligar, desembarazar, desencadenar
  • askatze → liberación, puesta en libertad
  • askazi → pariente
  • -ekin askazi izan (da) → emparentarse o estar emparentado con
  • askazigo → parentela, linaje, estirpe, abolengo, casta
  • askazigo → parentesco
  • aske → libre, suelto, independiente
  • aske → libremente
  • aski → bastante, suficiente
  • aski izan (da) → bastar, ser suficiente, ser bastante
  • askiesgarri → satisfactorio
  • askieste → satisfacción
  • askietsi → satisfecho, conforme, contento
  • askietsi, askiets, askietsen (da) → conformarse, contentarse, satisfacerse, estimar suficiente
  • asko → bastante, suficiente
  • asko → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • asko-asko → muchísimo
  • askotan → mucho|muchas vez|veces, a menudo, en mucho|muchos casos, con (harta) frecuencia, frecuentemente
  • askozaz → con mucho, considerablemente, extraordinariamente, mucho más, por largo tiempo
  • askozaz ...-ago → mucho más
  • askozaz ere ...-ago → mucho más
  • askozaz gehiago → mucho más
  • asmatu, asma, asmatzen (du) → acertar, adivinar, averiguar, descubrir, descifrar
  • asmatu, asma, asmatzen (du) → imaginar, inventar, idear
  • asmo → intención, pretensión, propósito, proyecto
  • -t(z)eko asmoaz → con la intención, propósito o pretensión de
  • aspaldi → hace tiempo
  • aspaldian → últimamente, hace tiempo
  • aspaldidanik → (desde) hace tiempo
  • aspaldiko → persona ausente durante algún tiempo
  • aspaldion → de un tiempo a esta parte, en esta última temporada
  • aspalditik → (desde) hace tiempo
  • aspergarri → aburrido, que causa aburrimiento, pesado, pelma, soporífero
  • aspertu, asper, aspertzen (da) → aburrirse, hastiarse
  • aspertu, asper, aspertzen (du) → aburrir, hastiar
  • asta- → de asno, asnal
  • astakilo → borrico, borriquillo
  • aste → semana
  • astebete → semana, una semana
  • astekari → semanario
  • astero → todas las semanas, cada semana, semanalmente
  • asti → tiempo libre
  • astinaldi → sacudimiento, sacudida
  • astinaldi → tunda, zurra, rapapolvo, paliza
  • astiro → despacio, lentamente, paulatinamente, con pausa, pausadamente, sosegadamente, tomándose tiempo
  • asto → asno, burro
  • astoko → caballete (de pintor)
  • astosko → caballete (de pintor)
  • astotu, asto, astotzen (da) → entontecerse, atontarse, hacerse un asno, embrutecerse
  • astotu, asto, astotzen (du) → entontecer, atontar, embrutecer
  • astun → pesado
  • Asturu → Fortuna
  • asun → ortiga
  • at → fuera de, aparte de
  • ataka → puerta estrecha, portezuela, paso estrecho
  • atal → parte, fragmento
  • atalkatu, atalka, atalkazen (du) → descomponer, diseccionar
  • atari → portal, atrio
  • ate → fuera de, aparte de
  • ate → puerta
  • atela → clavija que sujeta la lanza del carro al yugo
  • atera, atera, ateratzen (du) → sacar, tirar, reintegrar, extraer, obtener, deducir, arrancar
  • aterabide → salida, medio para salir
  • ateraia = aterea → sacado, deducido, dado
  • aterea = ateraia → sacado, deducido, dado
  • aterpe → albergue, sotechado, refugio
  • aterpe ukan (du) → refugiarse, albergarse
  • atezain → portero
  • atondu, aton, atontzen (du) → resolver, disponer, arreglar
  • atorra → camisa (de mujer)
  • atseden, atseden, atsedeten (da) → descansar, reposar
  • atsedenaldi → periodo de descanso, reposo
  • atsedendu, atseden / atsedendu, atsedentzen (da) → reposar, descansar
  • atsegin → agradable, grato, placentero
  • atsegin → gusto, placer, agrado, satisfacción, deleite
  • atsekabetu, atsekabe / atsekabetu, atsekabetzen (da) → afligirse, apenarse, lastimarse, disgustarse
  • atsekabetu, atsekabe / atsekabetzen, atsekabetzen (du) → afligir, apenar, lastimar, disgustar
  • atso → vieja, anciana
  • atsotitz → refrán, proverbio
  • atxeter → médico
  • atxiki, atxiki, atxikitzen (da) → adherirse
  • atxiki, atxiki, atxikitzen (du) → retener, contener, guardar
  • atxikidura → vínculo, lazo, ligadura
  • atxikidura-hizkuntza → lengua-vínculo
  • atxikimendu → vínculo, lazo, ligadura, adhesión
  • atxikin → dedo meñique
  • atxilotu, atxilo / atxilotu, atxilotzen (da) → ser apresado, ser detenido, ser capturado, ser arrestado
  • atxilotu, atxilo / atxilotu, atxilotzen (du) → apresar, detener, capturar, arrestar
  • atzarri → despierto
  • atzarri, atzar, atzartzen (da) → despertarse
  • atze → parte posterior, parte trasera, parte de atrás
  • atzean → detrás, atrás, en la parte de atrás
  • -en atzean → tras, detrás de
  • atzeman, atzeman, atzematen (da) → captarse, ser captado
  • atzeman, atzeman, atzematen (du) → encontrar, acertar, adivinar
  • atzera → atrás, hacia atrás
  • atzera → de nuevo, nuevamente, otra vez
  • atzera egin (du) → retroceder, recular
  • atzera egotzi (du) → rechazar
  • atzera eragin → hacer retroceder
  • atzera joan (da) → retroceder, recular, ir hacia atrás
  • atzeraka → retrocediendo, reculando
  • atzeraka egin (du) → retroceder, recular, retirarse hacia atrás
  • atzerakada → retroceso
  • atzerakada egin (du) → retroceder, recular, retirarse hacia atrás
  • atzerakuntza → retraso
  • atzeramendu → retraso
  • atzerantz → hacia atrás
  • atzeratu → atrasado, retrasado
  • atzeratu, atzera, atzeratzen (da) → atrasarse, retrasarse, retroceder
  • atzeratu, atzera, atzeratzen (du) → hacer retroceder
  • atzerri → (país) extranjero, pueblo extranjero
  • atzerritar → extranjero
  • atzerritartu, atzerritar / atzerritartu, atzerritartzen (da) → extranjerizarse, hacerse extranjero
  • atzerritartu, atzerritar / atzerritartu, atzerritartzen (du) → extranjerizar, hacer extranjero
  • atzipe → decepción, fraude, engaño
  • atzipetu, atzipe, atzipetzen (du) → decepcionar, defraudar, engañar, embaucar
  • atzizki → sufijo
  • atzo → ayer
  • auhen → lamento, lamentación
  • auhengarri → lamentable, deplorable
  • auherkeria → vagancia, ociosidad
  • aukera → albedrío, libre albedrío, facultad de elegir
  • aukera → elección, opción
  • aukeratu, aukera, aukeratzen (du) → elegir, escoger, optar
  • aulki → silla
  • aurizki, aurizki, aurizkitzen (du) → pisotear, derribar, derrocar
  • aurizkitze → derrocamiento
  • -en aurka → en contra de, frente a
  • aurka-aurkatzean → frente por frente, simultáneamente
  • -aurkako → anti-, contrario a
  • aurkako → contrario, opuesto
  • aurkako → opuesto, contrario
  • aurkari → contrario, opuesto
  • aurkatu, aurka, aurkatzen (da) → oponerse
  • aurkaz → en contra
  • aurkaz-aurk → en frente
  • -en aurkaz-aurk → frente a
  • aurkazko → contrario, opuesto
  • aurkezpen → presentación
  • aurkezte → presentación
  • aurkeztu, aurkez, aurkezten (du) → presentar, plantear, exponer
  • aurki → adecuado, apropiado
  • aurki → anverso de una tela
  • aurki → en seguida, pronto
  • aurkintza → circunstancia, condición, factor
  • aurkitu, aurki, aurkitzen (du). aurkitu, aurkit, aurkitzen (du) → encontrar, hallar, descubrir, localizar
  • aurpegi → cara, faz, rostro
  • aurpegia eman (du) → dar la cara, aceptar una responsabilidad
  • aurpegira bota (dio). aurpegirat bota (dio) → echar en cara, reprochar, achacar
  • aurpegiz aurpegi → cara a cara
  • aurre → parte anterior, parte delantera, parte de delante, delantera
  • -en aurrean → delante de, ante
  • aurrean danik → con anticipación, anticipadamente
  • aurreanago → más adelante
  • aurreikuspen → previsión, clarividencia
  • aurreiritzi → prejuicio
  • aurrepai, aurre-epai → prejuicio
  • aurrera → adelante
  • aurrera joan (da) → seguir adelante, proseguir
  • aurrerabide → progreso, desarrollo, marcha
  • aurrerago → más adelante
  • -en aurreraino → hasta delante de
  • aurrerakuntza → progreso, avance, adelanto
  • aurrerantz → hacia adelante, para adelante
  • aurrerantzean → en adelante
  • aurrerapen → progreso, adelanto, avance
  • aurrerat → adelante, hacia delante
  • aurreratu, aurrera / aurreratu, aurreratzen (da) → avanzar, adelantar, adelantarse, progresar, pasar
  • aurreratu, aurrera / aurreratu, aurreratzen (du) → ahorrar, economizar
  • aurreratu, aurrera / aurreratu, aurreratzen (du) → hacer avanzar, llevar adelante, desplegar, proseguir, continuar
  • aurreratzapen → progreso, adelanto, avance
  • aurrerazale → progresista
  • aurresku → aurresku (baile popular vasco)
  • aurretik → de antemano
  • aurretik → por delante, desde delante
  • aurrez → anticipadamente, de antemano, con antelación
  • aurrez esan / erran (du) → predecir, decir con antelación
  • aurten → (en) este año, hogaño
  • aurtengo → de este año, de hogaño
  • ausardia → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausarkeria → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausarkunde → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausartasun → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausartu, ausart / ausartu, ausartzen (da) → atreverse, osar
  • ausartuki → valientemente, con osadía
  • ausartzia → audacia, osadía, valor
  • ausiabar → destrucción, derrota
  • ausiabartu, ausiabar / ausiabartu, ausiabartzen (du) → destruir, derrotar
  • ausiabartza → destrucción, derrota
  • ausiabartzaile → destructor
  • autorga → coche, automóvil
  • auzi → disputa, pleito, litigio, asunto
  • auzo → barrio, vecindad, vecindario
  • auzo- → vecinal, de barrio
  • auzo → vecino
  • auzoko → vecino
  • auzotegi → barrio, vecindad
  • auzo-zinema → cine vecinal o de barrio
  • auzune → barrio, barriada, vecindad
  • axola → cuidado, importancia, solicitud
  • axolagabe → negligente, descuidado
  • axolatu, axola / axolatu, axolatzen (da) → preocuparse, interesarse
  • aza → col, berza
  • azal → corteza, superficie, exterior, cubierta
  • azal → cubierta, corteza, piel, superficie
  • azal → cubierta, superficie
  • azaldu, azal / azaldu, azaltzen (da) → aparecer
  • azaldu, azal / azaldu, azaltzen (du) → explicar, aclarar, enseñar, exponer, desvelar, revelar, enunciar, explayar, expresar, pregonar, presentar
  • azaleko → superficial
  • azalezko → superficial
  • azalpen → explicación, exposición, aclaración, planteamiento
  • azaltze → explicación
  • azantz → esfuerzo
  • azaro → noviembre
  • azeri → persona astuta, zorro, astuto, taimado
  • azeri → zorro, zorra
  • azkar → firmemente, fuertemente, vigorosamente, con firmeza
  • azkar → listo, inteligente
  • azkar → rápido, presuroso
  • azkar → vigoroso, riguroso, grave, poderoso, enérgico, fuerte
  • azkarki → vigorosamente, fuertemente, con fuerza, firmemente, con firmeza
  • azkartasun → fuerza, fortaleza, vigor
  • azkartasun → intrepidez
  • azkartu, azkar / azkartu, azkartzen (da) → consolidarse, fortalecerse, vigorizarse, establecerse, afianzarse
  • azkartu, azkar / azkartu, azkartzen (du) → consolidar, fortalecer, fortificar, vigorizar, establecer, afianzar, reforzar, intensificar, reanimar
  • azkartze → fortalecimiento, afianzamiento, consolidación
  • azken → último, final, extremo, postrero
  • azkenekoz → por último, en definitiva, en último fin
  • azkenez → finalmente, por último
  • azkenik → por último, finalmente, en fin de cuentas, al final, en último lugar
  • azkuence → azcuence, vascuence de Ázkue
  • azpi → parte inferior
  • azpi- → sub-
  • azpian → debajo
  • -en azpian → debajo de, bajo
  • -en azpian ezarri (da) → someterse,subordinarse,colocarse debajo de
  • -en azpian ezarri (du) → someter, subordinar
  • -en azpian geratu → rezagarse. quedar debajo de
  • azpibilkura → subcomisión
  • azpibulego → subburó
  • azpiko → inferior, subordinado
  • azpikoz gain → invertido, a la inversa
  • azpikoz gain ezarri (du) → derribar, invertir
  • azpimarratu, azpimarra / azpimarratu, azpimarratzen (du) → subrayar
  • azpiratu, azpira / azpiratu, azpiratzen (du) → sojuzgar, someter, dominar, subordinar, derrotar, reprimir, derrocar, superar, vencer, conquistar
  • azpitik → por debajo
  • azpitik gora ezarri (du) → poner de abajo arriba
  • azpizapokeria → traición, vileza
  • aztal → pantorrilla
  • aztarna → vestigio, huella, indicio, pista, seña
  • azterketa → análisis, investigación, examen, indagación
  • aztertu, azter, aztertzen (du) → analizar, investigar, examinar, indagar, averiguar, escrutar
  • aztertzaile → investigador, examinador, indagador
  • aztertze → investigación, examen, indagación
  • azukre → azúcar
  • azukrezko → de azúcar, azucarado, almibarado
  • ba- → si, en caso de que
  • ba-... ere → aunque
  • babes → protección, amparo, refugio
  • babesgarri → protector
  • -en babespean → bajo la protección o amparo de
  • babespean sartu (da) → ponerse a cubierto
  • babespen → protección
  • babestu → protegido, abrigado, amparado, cobijado, refugiado, parapetado
  • babestu, babes / babestu, babesten (da) → protegerse, abrigarse, ampararse, cobijarse, refugiarse, parapetarse
  • babestu, babes / babestu, babesten (du) → proteger, abrigar, amparar, cobijar, refugiar, parapetar
  • bada → pues
  • badia → bahía
  • bahetu, bahe / bahetu, bahetzen (du) → cribar, cerner
  • baheztatu, bahezta, baheztatzen (du) → cribar, cerner
  • baheztatze → cribado, cribar
  • bahi → prenda, empeño, hipoteca
  • bahitu, bahi / bahitu, bahitzen (du) → prendar un objeto, hipotecar, empeñar
  • bahitze → hipoteca
  • bai → sí
  • bai ba → sí, sí
  • bai..., bai... → tanto..., como...
  • bai-... -(e)n → como si
  • bai eta... ere → también, y también, e incluso también
  • bai zera! → ¡sí, quia!, ¡ca!, !ni pensarlo!
  • baietsi, baiets, baiesten (du) → afirmar, confirmar, ratificar, aprobar, aseverar, corroborar
  • baietz → a que sí
  • baietz → que sí
  • baietza → confirmación
  • baietze → afirmación
  • baieztatu, baiezta, baieztatzen (du) → afirmar, confirmar
  • baiki → sí por cierto, ciertamente, en efecto, efectivamente
  • baikor → optimista
  • baikor → positivo
  • baikorki → optimistamente, con optimismo, de manera optimista
  • baikorki → positivamente, de manera positiva
  • baikoz → tan pronto como, así que, luego de, en cuanto, luego que
  • -e(n) baikoz → tan pronto como, así que, luego de que, en cuanto, luego que
  • baimen → permiso, consentimiento, autorización, beneplácito
  • baina → aunque
  • baina → pero, mas
  • baina → sino, sino que
  • baino → que (de comparación)
  • baino → sino, sino que
  • baino... -ago → más... que
  • bainoago → más que
  • bainu → baño
  • -(e)n bait → para cuando, para el tiempo o época en que, una vez que
  • bait- → porque, pues, puesto que, ya que
  • baita → casa de montaña, cabaña
  • baita → casa, morada
  • baita → y también, también
  • baita... ere → también, e incluso también
  • baita... ere → y también, también
  • -en baitako → (de) en donde, (de) en el seno de, (de) en casa de
  • baitan → en donde, en el seno de, en casa de, dentro de
  • -en baitan → en donde, en el seno de, en casa de, dentro de
  • baizen → sino, más que, sino que
  • baizik eta → sino, más que, sino que
  • bakan → raro, singular, infrecuente, escaso
  • bakanka → de tarde en tarde, raramente
  • bakanka → de uno en uno
  • bakar → solo, único, exclusivo
  • bakardade → soledad, aislamiento
  • bakarrik → por sí solas, por sí solo
  • bakarrik → sólo, solamente
  • bakartasun → soledad, aislamiento
  • bakartu, bakar / bakartu, bakartzen (da) → aislarse, quedarse a solas
  • bakartu, bakar / bakartu, bakartzen (du) → aislar, dejar a solas, dejar solo
  • bake → paz
  • baketan → en paz
  • baketsu → pacífico, apacible, plácido
  • baketu, bake / baketu, baketzen (da) → apaciguarse, pacificarse, conciliarse, sosegarse
  • bakezale → pacífico
  • bakezale → pacifista, amante de la paz
  • bakezko → de paz, pacífico
  • bako → sin..., que no tiene...., falto de
  • bakoiti → impar
  • bakoitz → cada, cada cual, cada uno
  • baku → mercado, lugar de reunión
  • bakun → simple, elemental, sencillo
  • bakun → único
  • bakundu, bakun / bakundu, bakuntzen (du) → simplificar
  • bakuntasun → simplicidad, sencillez
  • baldin... ba- → si..., en caso de que..., si es que
  • baldin eta... ba- → si..., en caso de que..., si es que
  • baldintza → condición, requisito
  • baldreskeria → haraganería, dejadez, descortesía
  • balentria → hazaña, proeza
  • baliatu, balia, baliatzen (da) → valerse, servirse
  • baliatu, balia, baliatzen (du) → utilizar, valerse de, servirse de
  • balio → valor
  • balio izan, balioko (du) → valer
  • baliodun → válido
  • baliogabe → sin valor, que no tiene valor
  • baliogabeko → sin valor, que no tiene valor
  • baliozko → valioso
  • balore → molicie, indolencia
  • baltzu → sociedad, organismo
  • bana → uno cada uno, uno a cada uno
  • banakatu, banaka / banakatu, banakatzen (du) → repartir, distribuir
  • banakatze → repartición, distribución
  • banan-banan → uno por uno, uno a uno, de uno en uno, parte por parte
  • banandu, banan / banandu, banantzen (da) → dividirse, separarse, desunirse
  • banandu, banan / banandu, banantzen (du) → dividir, separar, desunir
  • banatu, bana / banatu, banatzen (du) → distribuir, repartir, diseminar
  • banatu, bana / banatu, banatzen (du) → separar, desunir
  • bapo → cuajo
  • bapo → estupendamente, muy bien, excelente, de maravilla
  • bapo → estupendo, excelente
  • bapo → pecho, seno
  • barandatu, baranda, barandatzen (du) → acechar, espiar, vigilar, escuchar, observar
  • barano → alcance
  • barano → contenido
  • barano → entorno, círculo
  • -en baranoan → dentro de, alrededor de
  • -en baranoko → de alrededor de
  • baratu, bara, baratzen (da) → detenerse, pararse
  • baratu, bara, baratzen (du) → detener, parar
  • baratxe → despacio
  • baratze → huerto, huerta
  • baratze → jardín
  • barau → ayuno
  • bare → bazo
  • bare → limaco, babosa
  • bare → tranquilo, en calma
  • baretu, bare / baretu, baretzen (da) → sosegarse, tranquilizarse, calmarse
  • baretu, bare / baretu, baretzen (du) → sosegar, tranquilizar a, calmar a
  • barik → sin
  • barka! → ¡perdón!
  • barkatu! → ¡perdón!
  • barkatu, barka, barkatzen (du) → perdonar, absolver, disculpar, excusar
  • -n barna → a través de
  • -tik barna → a través de
  • barna → profundo
  • -en barnako → (de) a través de
  • -en barnako → del interior de,que está dentro de
  • -en barnan → en el interior de, dentro de
  • -en barnatik → de o desde el interior de, de dentro de
  • -en barnatikako → procedente del interior de, que viene de dentro de
  • barne → interior
  • -en barnean → en el interior de, dentro de
  • barnean → en el interior, dentro
  • barneko → interno, del interior
  • barneko → interno, interior, del interior, de dentro
  • barnera → al interior, adentro
  • -en barnera → al interior de
  • -en barnerantz → hacia el interior de
  • barnetik → desde el interior
  • barnetikako → procedente del interior, que viene de dentro
  • barnetiko → procedente del interior, que viene de dentro
  • barre → risa
  • barre egin (du) → reír, reírse
  • barre eragin (du, dio) → hacer reír
  • barregarri → ridículo, risible, cómico, irrisorio, grotesco
  • barreiatu, barreia, barreiatzen (da) → dispersarse, diseminarse, propagarse, esparcirse, extenderse, disiparse
  • barreiatu, barreia, barreiatzen (du) → dispersar, diseminar, propagar, esparcir, extender, disipar
  • barren → parte inferior
  • barren → parte interior, interior
  • -n barrena → a través de
  • barrendik → desde la parte interior, desde el interior
  • -en barrenean → en el interior de, dentro de
  • barrenean → en el interior, dentro
  • barrenera → al interior
  • barride → barrio
  • barru → interior, parte interna
  • -en barruan → dentro de, en el interior de, en el seno de
  • barrura → adentro
  • barruratu, barrura, barruratzen (da) → penetrar, adentrarse
  • barrutik → por dentro, desde dentro
  • bart → anoche
  • basa- → salvaje, silvestre
  • basahuñe → cabrito montés, cabritilla montesa
  • basahuntz → cabra montesa
  • basamortu → desierto, yermo
  • basapiztia → bestia salvaje, fiera
  • basati → salvaje, silvestre, agreste, bruto, feroz, fiero
  • baserri → caserío, campo, aldea
  • baserri-eskualde → cantón
  • baserritar → casero, labriego, campesino, aldeano, rural, rústico, agrícola
  • baserritargo → campesinado
  • baserritarkeria → aldeanada
  • basetxe → caserío, casa rural, casa de campo
  • baso → bosque, selva
  • basurde → jabalí
  • bat → un, uno
  • ...bat → unos..., aproximadamente..., cerca de..., alrededor de
  • bat edo beste → alguno que otro
  • batasun → unidad, unión, unificación
  • batbedera → cada cual, cada uno, cada
  • batera → a la vez, a una, al mismo tiempo, de un golpe, juntamente, simultáneamente
  • -ekin batera → juntamente con, junto a
  • -ekin batera joan (da) → concordar con
  • baterakuntza → unificación
  • bateratu, batera, bateratzen (da) → unirse, ligarse, vincularse, juntarse, unificarse, confluir
  • bateratu, batera, bateratzen (du) → unificar, unir, vincular, ligar, aunar, juntar, conciliar
  • batez ere → sobre todo, especialmente, principalmente, en particular, fundamentalmente
  • batto → un, uno, un solo (unito, uno pequeño)
  • batu → unificado
  • batu, bat / batu, batzen (da) → unirse, unificarse, aunarse, juntarse, ligarse
  • batu, bat / batu, batzen (du) → unir, unificar, aunar, juntar, sumar, ligar
  • batu(a) → batua, lengua vasca unificada
  • batzar → asamblea, congreso
  • batzoki → batzoki, centro nacionalista vasco
  • batzorde → comisión
  • batzordekide → miembro de la/una comisión
  • batzuek → unos, algunos, ciertos, varios
  • batzuen batzuk → unos, algunos, ciertos, varios
  • batzuetan → a veces, algunas veces
  • batzuk → unos, algunos, ciertos, varios
  • baxenabartar → bajo-navarro
  • bazka → alimento (para el ganado), forraje
  • bazkaldu, bazkal, bazkaltzen (da) → comer (la comida del mediodía), almorzar
  • bazkaldu, bazkal, bazkaltzen (du) → comer (la comida del mediodía), almorzar
  • bazkari → comida (del mediodía), almuerzo
  • bazkun → asociación
  • bazter → orilla, borde, rincón, esquina
  • bazterrera(t) jo (du) → salirse por la tangente, irse, escaparse, capotear
  • bedeinkazio → bendición
  • bedera → mismo
  • bederatzi → nueve
  • bederatzigarren → noveno
  • begi → ojo
  • begietarik at utzi (du) → dejar fuera de vista
  • begira → aguardando, a la espera, esperando
  • -en begira egon (da) → estar aguardando, estar a la espera de, estar esperando a
  • begira egon (da) → estar aguardando, estar a la espera, estar esperando
  • begira egon (da) → estar mirando
  • begirada → mirada, ojeada, vistazo
  • begiradatto → (una) pequeña ojeada, ojeadita, miradita
  • begiramen → consideración
  • begirantza → vigilancia
  • begiratu, begira, begiratzen (du) → cuidar, guardar
  • begiratu, begira, begiratzen (du, dio) → mirar, observar
  • begitarte → presencia
  • begizta → lazada, lazo, nudo, vínculo
  • begiztatzaile → examinador
  • beha → mirando, observando
  • behakune → concepción
  • behakuntza → observación, mirada, ojeada
  • behar → necesario
  • behar → necesidad
  • behar → trabajo
  • behar izan (da, zaio) → ser necesario, necesitarse, precisarse
  • behar izan / ukan (du) → necesitar, tener necesidad de, tener que, deber
  • beharbada → quizá, quizás, tal vez, acaso, probablemente, igual
  • beharbadako → probable, que quizá suceda
  • behar-beharreko → muy necesario, perentorio
  • behar-beharrezko → muy necesario, perentorio
  • behargin → trabajador
  • beharkizun → deber, necesidad
  • beharrean → en vez de
  • beharreko → necesario
  • beharrespen → exigencia
  • beharretsi, beharrets, beharresten (du) → exigir
  • beharrezko → necesario, indispensable
  • beharrezko → obligatorio
  • beharrizan → necesidad
  • behartsu → pobre, necesitado, indigente
  • behartu, behar / behartu, behartzen (du) → obligar, imponer, forzar, instar, constreñir
  • behatu, beha, behatzen (da) → considerarse, ser considerado
  • behatu, beha, behatzen (du) → considerar
  • behatu, beha, behatzen (du, dio) → observar, mirar, contemplar
  • behatu, beha, behatzen (zaio) → atender, escuchar
  • behatzaile → observador
  • behatzapen → mirada, visión, observación
  • behatze → mirar, observar
  • behaztoparazi, behaztoparaz, behaztorazten (du) → obstaculizar, impedir, dificultar
  • behaztopatu, behaztopa / behaztopatu, behaztopatzen (du) → obstaculizar, impedir, dificultar
  • behaztopo → obstáculo, dificultad, impedimento
  • behaztopobide → obstáculo, impedimento
  • behazun → amargura, amargor, tristeza
  • behazun → bilis, hiel
  • behazun → odio
  • behe → parte inferior, bajo, abajo
  • behe → parte inferior, bajo, debajo
  • behean → en la parte inferior, abajo, debajo
  • beheiti → abajo, hacia abajo, bajo, por debajo
  • beheititu, beheiti / beheititu, beheititzen (da) → descender, bajar
  • beheititu, beheiti / beheititu, beheititzen (du) → hacer descender, bajar, rebajar, reducir
  • behera → abajo, hacia abajo, a la parte inferior
  • beherago → más abajo
  • beherantz → hacia abajo
  • beheratu, behera / beheratu, beheratzen (da) → bajar, descender
  • beheratu, behera / beheratu, beheratzen (du) → bajar, hacer descender
  • behere → bajo, inferior
  • behere → parte inferior
  • behereko → inferior, de la parte de abajo
  • behi → vaca
  • behiala → en cierta ocasión, en otro tiempo
  • behialako → de cierta ocasión, algo ocurrido en otro tiempo
  • behin → primeramente, en primer lugar, primero
  • behin → una vez, en cierta ocasión. alguna vez
  • behin batean → una vez, en cierta ocasión, alguna vez, una de las veces
  • behin betiko → definitivamente
  • behin eta berriro → una y otra vez, reiteradamente
  • behin-behineko → provisional, pasajero, transitorio, eventual
  • behinik behin → por lo menos, al menos
  • behinola → en cierta ocasión, en otro tiempo
  • behinolako → de cierta ocasión, algo ocurrido en otro tiempo
  • behintzat → por lo menos, al menos, siquiera
  • behitegi → cuadra, establo, vaquería
  • behor → yegua
  • beila → peregrinación
  • beilari → peregrino
  • bekain → ceja
  • bekain → entrecejo, ceño
  • bekaizgo. bekaizgo → envidia
  • bekaizti → envidioso
  • bekaiztu, bekaitz / bekaiztu, bekaizten (da) → envidiar
  • bekaiztu, bekaitz / bekaiztu, bekaizten (du) → envidiar
  • bekaiztu, bekaitz / bekaiztu, bekaizten (zaio) → envidiar (a)
  • bekatu → pecado
  • beko → frente
  • bekoki → frente
  • bekorotz → boñiga, excremento de vaca
  • bekurunde → fruncimiento del entrecejo
  • bekurunde → mirada
  • bekurunde → rostro
  • -bel → negro, negra
  • belar → hierba, yerba
  • belarri → oreja, oído
  • belarriak zutikatu (ditu) → aguzar las orejas
  • belatz → halcón
  • belaun → generación
  • belaun → rodilla
  • belaunaldi → generación
  • belaunez belaun → de generación en generación
  • belaunik → de rodillas, arrodillado, arrodillada, arrodillados, arrodilladas
  • belaunik erori (da). belaunik erori (da) → caer de rodillas
  • belaunika → andando de rodillas
  • belaunika → de rodillas
  • belaunikatu, belaunika, belaunikatzen (da) → arrodillarse, ponerse de rodillas
  • belauniko → de rodillas, arrodillado, arrodillada, arrodillados, arrodilladas
  • beldur → miedo, temor
  • beldur izan (da) → tener miedo, temer, sentir temor
  • beldurgabe → intrépido, no miedoso
  • beldurgabeko → intrépido, no miedoso
  • beldurti → miedoso, temeroso
  • bele → cuervo
  • beltxarga → cisne
  • beltz → negro, negra
  • beltz → negro, negra, persona de color
  • beltz → profundo
  • beltz-beltz → muy profundo, profundísimo, muy profunda, profundísima
  • beltz-beltz → negrísimo, negrísima, muy negro, muy negra
  • beltziska → negruzco
  • beltzitu, beltzi, beltzitzen (du) → ennegrecer
  • belztu, beltz / belztu, belzten (da) → ennegrecer
  • belztu, beltz / belztu, belzten (du) → ennegrecer
  • benetan → ciertamente, de verdad, de veras, en serio, seriamente, formalmente
  • -e(n) ber → con tal que, suponiendo que, siempre que, mientras que, en caso de que, desde el momento que
  • ber → mismo
  • ber aldian → al mismo tiempo
  • ber denboran → al mismo tiempo
  • ber mementoan → al mismo tiempo, en el mismo momento
  • ber tokian → en el mismo lugar, ibidem
  • bera → él, él mismo, el mismo, aquél, aquél mismo
  • beraganatu, beragana, beraganatzen (da) → ir adonde él o ella
  • berain → sin embargo, de todos modos
  • berakatz → ajo
  • berandu → tarde
  • berandu arte → hasta tarde
  • beranduegi → demasiado tarde
  • berant → tarde
  • berantegi → demasiado tarde
  • berariazko → propio, especial, característico
  • berark → él mismo, ella misma, aquel mismo, aquella misma
  • beratu, bera / beratu, beratzen (du) → aplacar
  • beraz → por consiguiente, en consecuencia, por lo tanto, pues, así pues
  • berbera → él mismo, ella misma
  • berbera → el mismo, la misma, el mismísimo, la mismísima
  • berde → verde
  • berdexka → verdoso
  • berdin → igual a
  • berdin → igual, idéntico, similar
  • berdin → lo mismo
  • berdindu, berdin / berdindu, berdintzen (du) → igualar, equiparar, equilibrar, empatar
  • berdingo → equivalencia
  • berdinkeria → igualdad, igualitarismo
  • berdinki → igualmente
  • berdintasun → igualdad, uniformidad, equidad, identidad, unidad
  • berdintsu → similar, parecido, casi igual
  • berdinzale → igualitario
  • bere → su, suyo, suya, de él, de ella
  • bere → su, suyo, suya, de él, de ella
  • bere → su, suyo, suya, de ellos, de ellas
  • bere, be → también
  • bere funtsean → en sí
  • berebat → así mismo, igualmente
  • berebat ere → así mismo, igualmente, también, a la inversa. ??
  • beredin → mucho
  • beregainki → especialmente
  • beregaintasun → responsabilidad
  • bereganatu, beregana, bereganatzen (da) → acercarse a él/ella, ir adonde él/ella
  • bereganatu, beregana / bereganatu, bereganatzen (du) → apropiarse (de), asimilar
  • berehala → en seguida, inmediatamente, de golpe, de sopetón, rápidamente, pronto, al instante, presto
  • bereizdura → distinción, característica peculiar, peculiaridad
  • bereizgo → diferencia, distinción
  • bereizi → específico, especial, particular
  • bereizi, bereiz, bereizten (da) → distinguirse, diferenciarse, aislarse, separarse, apartarse
  • bereizi, bereiz, bereizten (da) → distinguirse, separarse
  • bereizi, bereiz, bereizten (du) → distinguir, separar
  • bereizi, bereiz, bereizten (du) → separar, distanciar, diferenciar, distinguir, poner en claro
  • bereizkuntza → distinción, particularidad, característica, propiedad
  • bereiztasun → especialidad, particularismo
  • bereizteko → divisorio
  • berekoi → egoísta (hablando de un tercero)
  • berekoikeria → egoísmo (hablando de un tercero)
  • beren → su, suyo, suya, de ellos, de ellas
  • berenaz → de por sí, de suyo, espontáneamente, por sí solo
  • berenganatu, berengana, berenganatzen (da) → acercarse a ellos/ellas, ir adonde ellos/ellas
  • beretu, bere, beretzen (da) → adquirirse, ser adquirido
  • beretu, bere / beretu, beretzen (du) → adquirir, hacer suyo, asimilar, conquistar, acaparar
  • beretzakotu, beretzako / beretzakotu, beretzakotzen (da) → quedar asimilado
  • beretzakotu, beretzako / beretzakotu, beretzakotzen (du) → apropiarse de, asimilar, tomar, conquistar, hacer suyo, de él
  • berez → de por sí, de suyo, espontáneamente, por sí solo
  • berezi → especial, característico, separado, particular, distinto, peculiar, singular
  • bereziki → especialmente, particularmente, principalmente
  • berezitasun → particularidad, particularismo, peculiaridad, característica, propiedad
  • berjaiotza → renacimiento
  • bermatu, berma, bermatzen (da) → apoyarse, esforzarse, afianzarse
  • bermatu, berma, bermatzen (du) → reforzar, apoyar, afianzar
  • bermatze → apoyo
  • berme → apoyo
  • berna → pantorrilla, pierna
  • bero → caliente, caluroso, cálido
  • bero → calor
  • beroki → abrigo
  • berori → ese mismo, esa misma
  • Berori → usted, Usted, Ud. Vd. vos. ?
  • berorika → hablar de usted
  • berotasun → calor, calidez
  • berotu, bero / berotu, berotzen (da) → calentarse, caldearse
  • berotu, bero / berotu, berotzen (du) → calentar, caldear
  • beroxko → un poco caliente, calentito
  • berpizte → renacimiento, reconstitución
  • berpiztu, berpitz, berpizten (da) → resucitar, renacer, resurgir
  • berpiztu, berpitz, berpizten (du) → hacer renacer, hacer resucitar
  • berrehun → doscientos
  • berreraiki, berreraiki, berreraikitzen (du) → reconstruir
  • berreraikitze → restauración
  • berresan / berrerran, berresan / berrerran, berresaten / berrerraten (du, dio) → repetir, decir de nuevo
  • berretu, berret / berretu, berretzen (da) → multiplicarse, aumentar
  • berretu, berret / berretu, berretzen (du) → aumentar, acrecentar
  • berretura → renovación
  • berretzapen → aumento, crecimiento, desarrollo
  • berretze → aumento
  • berrezarri, berrezar, berrezarten (du) → restablecer, restaurar
  • berri → nueva, noticia, aviso
  • berri → nuevo, nueva, reciente
  • -berri → nuevo, reciente, recién
  • berrien agentzia → agencia de noticias
  • berriki → recientemente
  • berrikiago → más recientemente
  • berrikitan → hace poco, no hace mucho (tiempo), recientemente
  • berrikitan ere → hace poco, no hace mucho (tiempo), recientemente
  • berrirakurri, berrirakur, berrirakurtzen (du) → releer, leer de nuevo
  • berriro → de nuevo, nuevamente
  • berriro ekarri (du) → recuperar, traer de nuevo, restaurar
  • berriro eraiki (du) → restaurar, construir de nuevo
  • berrirun, berrirun, berriruten (du) → hilar de nuevo, rehilar
  • berritu, berri / berritu, berritzen (da) → renovarse
  • berritu, berri / berritu, berritzen (du) → renovar
  • berritzapen → renovación
  • berritze → aparición
  • berriz → de nuevo, nuevamente
  • berriz agertu (da) → reproducirse, producirse de nuevo
  • berriztapen → renovación
  • berriztatu, berrizta, berriztatzen (da) → renovarse
  • berriztatu, berrizta, berriztatzen (du) → renovar
  • berro → zarza
  • berrogei → cuarenta
  • berrogeiko → cuarentena
  • berrogeita hamazazpi → cuarenta y siete
  • bertara → al mismo lugar
  • bertara → al mismo tiempo
  • bertara ere → de la misma forma
  • berton → aquí mismo, ahí mismo
  • bertora → al mismo tiempo
  • bertora ere → del mismo modo, asimismo
  • bertso → verso
  • bertsolari → bertsolari, versolari, trovador, improvisador de versos
  • bertsolaritza → bertsolarismo
  • berun. berun → plomo
  • besarkada → abrazo
  • besarkatu, besarka, besarkatzen (du) → abrazar
  • beso → brazo
  • besta → fiesta
  • bestaldean / bertzaldean → por otra parte, a su vez, en el otro lado
  • bestalde / bertzalde → por otra parte, además
  • bestaldetik / bertzaldetik → por otra parte, de otra parte
  • besteak / bertzeak → los otros, las otras, los demás, las demás
  • -(e)naz beste / bertze → aparte de que, además de que
  • beste / bertze → otro, otra
  • beste / bertze aldetik → por otra parte, de otra parte, por el otro lado
  • bestela / bertzela → de otro modo, de manera diferente, de otra forma, de lo contrario, si no
  • bestelako / bertzelako → diferente,distinto
  • bestelakotu / bertzelakotu, bestelako / bertzelako / bestelakotu / bertzelakotu, bertzelakotzen (da) → hacer diferente, transformar
  • bestelakotu / bertzelakotu, bestelako / bertzelako / bestelakotu / bertzelakotu, bertzelakotzen (da) → hacerse diferente, hacerse otro, transformarse
  • bestenaz / bertzenaz → de otro modo, de manera diferente, de otra forma, de lo contrario, si no
  • besterendu / bertzerendu, besteren / bertzeren / besterendu / bertzerendu, besterentzen / bertzerentzen (da) → hacerse de otro, pasar a ser propiedad de otro
  • beta → tiempo, rato, tiempo para hacer algo, tiempo preciso
  • bet-betan → al mismo tiempo, a la vez, de golpe
  • bete → lleno, pleno
  • bete, bete, betetzen (da) → cumplirse
  • bete, bete, betetzen (da) → llenarse
  • bete, bete, betetzen (du) → aplicar, observar, ejecutar, satisfacer, realizar, dar cima a, cumplir
  • bete, bete, betetzen (du) → cumplir
  • bete, bete, betetzen (du) → llenar
  • betebehar → deber, obligación, requisito, misión, compromiso, deber
  • betekizun → deber, obligación
  • beterik → pleno, lleno
  • betetze → cumplimiento, ejecución
  • betexe → un poco lleno
  • beti → siempre
  • beti bat → siempre igual
  • betiere → en todo momento, siempre
  • betiereko → eterno, perpetuo, de siempre, de todo momento
  • betiko → de siempre, eterno, perenne, perdurable, permanente
  • betiko → para siempre
  • betikor → eterno
  • betikotasun → eternidad
  • betikotu, betiko / betikotu, betikotzen (da) → eternizarse, perpetuarse
  • betikotu, betiko / betikotu, betikotzen (du) → eternizar, perpetuar
  • betikoz → para siempre
  • betikozko → eterno, perpetuo
  • Betikozko Lege(a) → (la) Ley Eterna
  • betoker → bizco
  • betoker → tuerto
  • bezain → tan... como
  • bezain laster → tan pronto como, luego que, en cuanto
  • bezainbat → tan... como..., tanto(s)... como
  • -(e)n bezainbeste / bezainbertze → tanto(s) como..., igual que..., cuanto(s)
  • bezainbeste / bezainbertze → tanto(s)... como..., tan ... como
  • -(e)n bezainbesteko / bezainbertzeko → como, igual que
  • bezainbesteko / bezainbertzeko → tan, igual, tanto
  • bezala → como, a modo de, igual que, a imitación de
  • -(e)n bezala → como,del modo que, de la forma que
  • ...bezala ...ere → tanto... como..., así... como
  • bezalako → como, que es como, tal como, semejante a, igual a, igual que
  • bezalaxe → del mismo modo que, exactamente como
  • bezero → cliente
  • beztitu, bezti / beztitu, beztitzen (du) → amortajar
  • beztitu, bezti / beztitu, beztitzen (du) → vestir
  • bezuza → regalo, dádiva, presente
  • bi → dos
  • bidaia → viaje
  • bidaide → compañero de camino / viaje
  • bidali → apóstol
  • bidali → enviado, delegado, representante
  • bidali, bidal, bidaltzen (du, dio) → enviar, mandar, expedir
  • bidari → guía
  • -bide → camino, medio (para), método (para)
  • bide → camino, ruta, medio, curso, método, vía, rumbo
  • bide → probablemente, aparentemente, parece que, al parecer, seguramente, indudablemente, sin duda
  • bide-erakusle → guía
  • bide(-)erdian → a medio camino
  • bidegurutze → encrucijada, cruce, bifurcación
  • bidekide → compañero de camino / viaje
  • bider → por (en matemáticas)
  • bider → vez
  • bidexka → sendero, senda
  • -en bidez → mediante, a través de, por medio de
  • bidezidor → (pequeño) sendero
  • bidezko → equitativo, justo
  • bidezko → pertinente, oportuno, procedente
  • bigarren → secundario, secundaria
  • bigarren → segundo
  • bigarreneko → secundario
  • bigarrenik → en segundo lugar
  • bigun → blando.
  • bigun → blando, suave
  • bigun → suave
  • bigun-bigun → muy blando, muy suave
  • bigundu, bigun / bigundu, biguntzen (da) → ablandarse, suavizarse
  • bigundu, bigun / bigundu, biguntzen (du) → ablandar, suavizar
  • bigunki → suavemente
  • biguntasun → suavidad
  • bihar → mañana
  • biharamun → día siguiente (a uno cualquiera)
  • biharamunean → al día siguiente
  • biharko → de mañana
  • biharko → para mañana
  • bihotz → corazón
  • bihotz handi → generosidad, gran corazón
  • bihotz irekiaz → con toda sinceridad
  • bihotzetiko → afectuoso, cordial, de corazón
  • bihotzez → cordialmente, de corazón
  • bihotzez eta gogoz → con toda sinceridad, con todo el alma y el corazón
  • bihotz-ikara → temblor de corazón, gran emoción
  • bihozgabetu, bihozgabe / bihozgabetu, bihozgabetzen (da) → descorazonarse
  • bihozgabetu, bihozgabe / bihozgabetu, bihozgabetzen (du) → descorazonar
  • bihoztun → valiente, resuelto, de gran coraje
  • bihur → torcido
  • bihurdikatu, bihurdika / bihurdikatu, bihurdikatzen (da) → retorcerse
  • bihurdikatu, bihurdika / bihurdikatu, bihurdikatzen (du) → retorcer
  • bihurri → travieso, revoltoso, pillo, perverso, malvado
  • bihurriko → tuerca
  • bihurritza → sedición
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (da) → convertirse en, volverse
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (da) → torcerse
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (da) → volver, tornar, retornar
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → devolver
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → retorcer
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → torcer
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → traducir
  • bikain → excelente, sobresaliente, magnífico, exquisito
  • bikoitz → doble
  • bikonde → doble, compuesto de dos
  • bikun → pareja
  • bila → en busca, buscando
  • -en bila → en busca de, buscando, buscando a
  • bilakabide → desarrollo, evolución
  • bilakarazi, bilakaraz, bilakarazten (du) → transformar, hacer cambiar, convertir, promover, poner en juego, desplegar, aumentar
  • bilakarazte → desarrollo, extensión
  • bilakatu, bilaka, bilakatzen (da) → devenir, evolucionar, transformarse en, convertirse en, volverse, hacerse, tornarse
  • bilakatu, bilaka, bilakatzen (du) → transformar, convertir en, tornar
  • bilakatze → evolución, desarrollo
  • bilakatzebide → desarrollo, transmigración
  • -en bilan → en busca de, buscando, buscando a
  • bilari → investigador, que busca
  • bilatu, bila, bilatzen (du) → buscar
  • bilbatu, bilba, bilbatzen (du) → tramar
  • bilbatu, bilba, bilbatzen (du) → tramar, conspirar
  • bilbe → trama
  • Bildots → Cordero
  • bildots → cordero
  • bildu, bil, biltzen (da). bildu, bilt, biltzen (da) → reunirse, juntarse
  • bildu, bil, biltzen (da). bildu, bilt, biltzen (da) → unirse, juntarse
  • bildu, bil, biltzen (du). bildu, bilt, biltzen (du) → unir, reunir, recoger, juntar, almacenar, recaudar
  • bilduma → recopilación, colección
  • bildumari → recopilador
  • bilkura → reunión, sesión, congreso
  • bilkurakide → participante (en una reunión), miembro de un congreso
  • bilo → crin
  • bilo → pelo, cabello, vello
  • biltzar → congreso, comité, sociedad, asamblea, reunión, conferencia, junta
  • biltze → colección, reunión
  • biluz-biluzik → completamente desnudo
  • biluzi, biluz, biluzten (da) → desnudarse
  • biluzi, biluz, biluzten (du) → desnudar
  • biluzik → desnudo
  • biluzik → desnudo
  • biluzki → desnudo (en Bellas Artes)
  • biluztasun → desnudez
  • binaka → de dos en dos, por parejas
  • biok → los dos, ambos
  • bipil → airoso, abierto
  • bipil → desnudo, despojado de todo ornato
  • bipil → rama joven en el árbol
  • bipil → valiente, resuelto, bravo
  • bira-biraka → dando vueltas, girando
  • biraka → dando vueltas, girando
  • biribil → redondo, de tipo de circunferencia
  • biribiltasun → redondez
  • birika(k) → (los) pulmón|pulmones
  • biritxi → doble
  • biritxi → impar
  • biritxi → mellizo, gemelo
  • biritxi → pareja
  • birjina → virgen
  • bitan → dos veces
  • -en bitartean → entre, en medio de
  • bitartean → entretanto, mientras tanto
  • -(e)n bitartean → mientras, mientras que, en tanto que
  • -en bitarteko → entre, que está entre o en medio de
  • bitartetu, bitarte, bitartetzen (da) → intervenir, mediar, servir de intermediario
  • -en bitartez → por medio de, por mediación de, a través de
  • bitxi → original, extraño, raro
  • bitxikeria → originalidad, singularidad, rareza
  • bitxiren bitxiz → de puro raro
  • bizar → barba
  • bizardun → barbudo
  • ur bizi → agua corriente
  • bizi → vida
  • bizi- → vital, de la vida
  • bizi → vivo, viva
  • bizi izan (da) → vivir, morar, habitar
  • biziaren egarri → sed de vida
  • bizi-azkargo → fuerza o vigor vital
  • bizibide → profesión, empleo
  • bizi-bizi → muy vivo
  • bizidun → vivo, viviente, que tiene vida, animado
  • bizi-emaile → dador de vida, vivificador
  • bizigabe → sin vida, inanimado, falto de vida
  • bizi-hazi → semilla de vida, esperma de vida
  • biziki → vivamente, en gran manera, enormemente
  • bizilagun → habitante
  • bizilege → ley de vida
  • bizileku → domicilio, morada, residencia
  • bizimodu → modo o forma de vida, manera de vivir
  • bizi-oldar → vitalidad, ímpetu de vida
  • bizirik → vivo, con vida
  • biziskila → vidita
  • bizitegi → residencia
  • bizitoki → residencia, domicilio
  • bizitore → fuerte
  • bizitu, bizi / bizitu, bizitzen (du) → vivir (algo)
  • bizitxo → vidita
  • bizitza → vida, vitalidad
  • bizitzaz beterik → pleno de vitalidad, pleno / lleno de vida
  • bizkaiera → vizcaíno (dialecto)
  • bizkaierazale → partidario del (dialecto) vizcaíno
  • bizkaitar → vizcaíno, vizcaína
  • bizkaitarrismo → vizcainismo
  • bizkar → espalda
  • bizkar → hombro
  • bizkar gainean → a cuestas, sobre la espalda
  • bizkarrezur → columna vertebral
  • bizkarroi → parásito
  • bizki → mellizo, gemelo
  • bizkitartean → mientras tanto, entretanto
  • bizkitartean → sin embargo
  • bizkor → vivaz, vigoroso, fuerte, grande
  • bizkortasun → vivacidad, vigor
  • bizpahiru → dos o tres
  • biztu, biz / biztu, bizten (da) → revivir
  • biztu, biz / biztu, bizten (du) → hacer revivir, dar vida
  • blablablakeria → palabrería, parloteo, verborrea
  • bolbora → pólvora
  • boldrero → calzonazos, bragazas
  • bordeles → bordelés
  • bornatu, borna, bornatzen (da) → limitarse
  • bornu → límite
  • -en bornuetan → en torno a, en los límites de
  • borobil → esférico, de tipo de bola
  • borobiltasun → esferidad
  • borondate → voluntad
  • borrero → verdugo
  • borroka → lucha, combate
  • borrokalari → combatiente, luchador
  • borrokatu, borroka / borrokatu, borrokatzen (da) → luchar, combatir
  • borrokatu, borroka / borrokatu, borrokatzen (du) → luchar, combatir
  • borta → puerta
  • bortitz → fuerte
  • bortizki → fuertemente
  • bortu → puerto de montaña
  • bortxa → fuerza, violencia, coacción, furia
  • bortxarazi, bortxaraz, bortxarazten (du) → imponer por la fuerza
  • bortxatu, bortxa, bortxatzen (du) → forzar, violar, obligar
  • bortxatu, bortxa / bortxatu, bortxatzen (du, dio) → gravar
  • bortxaz → violentamente, con fuerza, con coacción
  • bosgarren / bortzgarren → quinto
  • bost axola izan (zaio) → interesar o importar muy poco o nada
  • bost / bortz → cinco
  • bosten / bortzen → quinta parte, (un) quinto
  • bota, bota, botatzen (du, dio) → tirar, echar, disparar, arrojar
  • botea / botaia → echado, arrojado, tirado
  • botere → poder, autoridad
  • boteredun → poderoso
  • boteretsu → poderoso
  • boteretsuki → poderosamente
  • boterezale → partidario del poder
  • botila → botella
  • bottigo → asociación, cofradía, cooperativización
  • bottin → en común
  • bozkario → alegría, gozo, regocijo
  • -en bozkarioz → para regocijo, gozo o alegría de
  • bozkatu, bozka / bozkatu, bozkatzen (du) → votar
  • bozkatzeko eskubide → libertad electoral, derecho a voto
  • branka → proa
  • brankako gaztelu → castillo de proa
  • brodatu, broda, brodatzen (du) → bordar
  • buhame → gitano, bohemio
  • bukatu, buka, bukatzen (da) → cesar, terminarse, acabar
  • bukatu, buka, bukatzen (du) → terminar, acabar, destruir, acabar con, poner fin a
  • buketiño → ramillete
  • bular → pecho
  • bular → pecho, seno, teta
  • bularretako → sostén (para los senos), sujetador
  • bulego → oficina, buró
  • bulkatu, bulka, bulkatzen (du) → echar, lanzar
  • bulkatu, bulka, bulkatzen (du) → impulsar, empujar
  • bulkatu, bulka, bulkatzen (du) → llamar a una puerta
  • bultza-emaile → impulsor, que da (un) impulso
  • bultzapen → apoyo, impulso
  • bultzapen-gune → zona de apoyo
  • bultzatu, bultza, bultzatzen (du) → impulsar, propulsar
  • burdi → carro
  • burdin meatze → mina de hierro
  • burdina → hierro
  • burdina(k) → (las) esposas
  • burdinazko → de hierro
  • burdinbide → ferrocarril
  • burezur → cráneo, calavera
  • burges ertain → mediano burgués
  • burges handi → gran burgués
  • burges txiki → pequeño burgués
  • burgesia → burguesía
  • burgesia ertain → mediana burguesía
  • burgesia handi → gran burguesía
  • burgesia txiki → pequeña burguesía
  • burgoi → arrogante, engreído, presuntuoso
  • burgoi izan (da) → envanecerse, engreírse, mostrarse arrogante o presuntuoso
  • burgoikeria → arrogancia, engreimiento, presunción, altanería, precipitación
  • burkide → camarada, militante, miembro
  • burmuin → cerebro
  • buro → maldición, blasfemia
  • burokatu, buroka, burokatzen (du) → maldecir, detestar, blasfemar
  • burrunba egin (du) → gruñir
  • burrunbatu, burrunba / burrunbatu, burrunbatzen (du) → hacer ruido, retumbar, resonar
  • burtzoragarri → deslumbrador, vertiginoso
  • burtzoraldi → vértigo, aturdimiento pasajero
  • burtzoratu, burtzora, burtzoratzen (da) → perder la cabeza, aturdirse, sentir vértigo
  • burtzoratu, burtzora, burtzoratzen (du) → hacer perder la cabeza, aturdir, hacer sentir vértigo
  • buru → cabeza
  • buru → cabeza, frente, parte delantera
  • buru → cima
  • buru → extremo, cabo, término
  • buru → jefe, presidente, cabecilla
  • buru → uno mismo, una misma
  • buru- → general, principal
  • buru- → auto-
  • -buru → jefe de, presidente de
  • buru arinaz → con ligereza
  • -en burua hartu (du) → marchar al frente de, tomar la cabeza de
  • -en buruan → al cabo de
  • burugabe → descabellado, absurdo, insensato
  • burugabeko → descabellado, absurdo, insensato
  • burugaixo → enfermo mental, débil mental
  • burugogor → cabeza dura, terco, testarudo
  • buru-has → con la cabeza descubierta, descubierto
  • buru-hasik → con la cabeza descubierta, descubierto
  • buru(-)hezur → cráneo, calavera
  • buruil → septiembre
  • buruiritzi izan (da) → fingir
  • buruiritzi izan (da) → ser autosuficiente, engreído
  • burujope → presunción, pretensión insolente, orgullosa
  • burujope → quebradero de cabeza
  • buruko → tocado, toca
  • buruko min → dolor de cabeza , cefalea
  • burumoztu, burumotz / burumoztu, burumozten (du) → decapitar, cortar la cabeza
  • bururatu, burura, bururatzen (du) → llevar a cabo, llevar a buen término
  • bururatu, burura, bururatzen (du) → pensar, reflexionar, tener en cuenta, considerar, preocuparse por
  • bururatze → examen
  • burutapen → reflexión, idea
  • burutsu → inteligente, ingenioso, pensador
  • -en gana buruz → respecto a, hacia
  • buruz buru → frente por frente, frente a frente, cara a cara
  • buruzagi → jefe, superior, presidente, dirigente, guía, jefe militar, caudillo
  • buruzagiskila → jefecillo
  • buruzagitu, buruzagi / buruzagitu, buruzagitzen (da) → salir victorioso, prevalecer sobre, vencer a, superar a, dominar a, conseguir la jefatura
  • buruzagitu, buruzagi / buruzagitu, buruzagitzen (du) → prevalecer, vencer
  • buruzagitza → jefatura, dirección, mando, organismos dirigentes
  • buruzagixkila → jefecillo
  • busti → mojado
  • busti, busti, bustitzen (da) → mojarse
  • busti, busti, bustitzen (du) → mojar
  • buztan → rabo, cola
  • buztin → arcilla
  • buztinezko → de arcilla
  • buztin-hego → aleta, guardabarro
  • daino → hasta
  • -daino → hasta
  • damu izan (da) → arrepentirse, tener pesar, sentir pesar
  • damu izan / ukan (du) → arrepentirse, tener pesar, sentir pesar
  • damuturik → apenado, con lástima
  • danik → desde
  • danikako → procedente de
  • daniko → procedente de
  • dantza → danza, baile
  • dantzagarri → bailable
  • dantzari → bailarín
  • dantzarisa → bailarina
  • dantzatu, dantza, dantzatzen (da) → danzar, bailar
  • dantza-urrats → paso de baile
  • dantzetan → bailando, danzando
  • dardara → temblor
  • dardaraka → temblando
  • dardaratu, dardara, dardaratzen (du) → menear, agitar
  • dardaratu, dardara, dardaratzen (du) → temblar, menearse, agitarse
  • dardarka → temblando
  • dasta → gusto
  • dastatu, dasta, dastatzen (du) → probar, degustar
  • deabru → diablo
  • deabrusa → diablesa
  • debekatu, debeka, debekatzen (du) → prohibir
  • debeku → prohibición
  • deboilatu, deboila, deboilatzen (du) → trastornar
  • dei → llamada, llamamiento, consigna
  • dei egin (dio) → llamar
  • dei egin (du) → llamar
  • deiadar → grito
  • deiadar egin → gritar
  • deitoragarri → deplorable, lamentable
  • deitoratu, deitora, deitoratzen (du) → deplorar, lamentarsse, quejarse
  • deitore → lamento, queja
  • deitu, dei / deitu, deitzen (da) → convocarse, ser convocado
  • deitu, dei / deitu, deitzen (dio) → llamar
  • deitu, dei / deitu, deitzen (du) → llamar, convocar
  • deitura → apellido
  • deitze → llamada, llamamiento
  • dela → que es
  • dela → sea
  • dela → siendo (él, ella, ello)
  • delako → llamado, denominado
  • den → todo, lo que es
  • dena dela → sea lo que fuere, de todos modos, después de todo
  • denbora → tiempo
  • denda → tienda
  • desageri (da) → desaparecer
  • desagerrarazi, desagerraraz, desagerrarazten (du) → hacer desaparecer
  • desagertu, desager, desagerten (da) → desaparecer
  • desastotu, desasto / desastotu, desastotu (du) → desasnar
  • desberdin → distinto, diferente, desigual
  • desegokitasun → improcedencia, inoportunidad, impropiedad, inconveniencia, inadecuabilidad
  • desenkusatu, desenkusa, desenkutzen (da) → excusarse
  • desenkusatu, desenkusa, desenkutzen (du) → excusar
  • deseuskaldundu, deseuskaldun / deseuskaldundu, deseuskalduntzen (da) → desvasquizarse
  • deseuskaldundu, deseuskaldun / deseuskaldundu, deseuskalduntzen (du) → desvasquizar
  • deseuskalduntze → desvasquización
  • desfaborezko → desfavorable
  • desliluramendu → desilusión, decepción
  • deslotu (du) → desatar, desligar, despegar, soltar, aflojar, separar
  • desneurri → desmedida
  • desohoratu (du) → deshonrar
  • deus → algo
  • deus ez → nada
  • deusezagotu, deusezago / deusezagotu, deusezagotzen (da) → destruir más, minar
  • deusezagotu, deusezago / deusezagotu, deusezagotzen (da) → destruirse más, minarse
  • deusezean gelditu → quedar en letra muerta, quedar en nada
  • deuseztatu, deusezta, deuseztatzen (du) → aniquilar, destruir
  • deuseztatze → destrucción, aniquilamiento, matanza
  • dingilizka → colgando
  • dingilizka egon (da) → estar suspendido, estar colgado
  • dirdiratu, dirdira / dirdiratu, dirdiratzen (du) → brillar
  • diru → dinero
  • dirudun → adinerado
  • diru(-)laguntza → ayuda económica
  • diruzale → avaro, tacaño, avariento, avaricioso, amante del dinero
  • distira → brillo, resplandor
  • distiratu, distira / distiratu, distiratzen (du) → resplandecer, brillar
  • diti → teta, pezón
  • doan → gratis, gratuitamente
  • dohain → don, regalo
  • dohain → gratis, gratuitamente
  • dohainik → gratis, gratuitamente
  • dohakabe → desgracia
  • dohakabe → desgraciado
  • dohakabe → réprobo, condenado
  • doilor → ruin, villano, vil
  • doinu → tonillo o sonido musical
  • dolugarri → digno de piedad, digno de compasión
  • dolugarri → motivo de arrepentimiento
  • donostiar → donostiarra, de San Sebastián
  • donostiarrista → donostiarrista
  • dorre → torre
  • dorrezain → torrero, vigilante del faro, guarda del faro
  • dotore → elegante
  • dozena → docena
  • dozenaerdi / docena-erdi → media docena
  • dozenaka → a docenas, docenas, por docenas
  • dozenatto → docenita
  • dretxo → derecho
  • dubarik → gratis, de balde
  • dudatzeke → sin dudar, resueltamente, sin reservas, sin reserva
  • dudaz bete → lleno de dudas, vacilante
  • duela... → hace
  • duin → digno
  • duintasun → dignidad
  • duke → duque
  • dukerri → ducado
  • dukesa → duquesa
  • -dun → que tiene..., poseedor de
  • durunda → estampido
  • durunda → trueno
  • dzanga → onomatopeya de zambullirse
  • dzanga egin (du) → zambullirse, sumergirse
  • dzangada → zambullida
  • e.a. → etc.
  • ea → pues
  • ea... -(e)n → a ver si
  • ea... -(e)n → si..., si, a ver si
  • ea... -(e)nz → a ver si... o no
  • ebaki → (café) cortado
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (da) → cortarse
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (da) → resolverse
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (du) → cortar
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (du) → resolver, zanjar
  • ebasle → ladrón
  • ebatsi, ebats, ebasten (du) → robar, hurtar
  • edabe → pócima, brebaje
  • edan, edan, edaten (du) → beber
  • edanarazi, edanaraz, edanarazten (dio) → hacer beber
  • edari → bebida
  • edder → lindo
  • edeki, edeki, edekitzen (du) → quitar
  • eden → veneno, ponzoña
  • edentsu → venenoso
  • eder → hermoso, bueno, bello. grande
  • eder-eder → muy hermoso
  • ederki → hermosamente, muy bien
  • ederresgarri → admirable
  • edertasun → hermosura
  • edertu, eder / edertu, edertzen (da) → embellecerse, hermosearse
  • edertu, eder / edertu, edertzen (du) → embellecer, hermosear
  • ediren, ediren, edireten (da) → encontrarse, hallarse
  • ediren, ediren, edireten (du) → descubrir, encontrar, hallar
  • edo → o
  • edo..., edo.. → o..., o
  • edonoiz → cuando quiera, en cualquier tiempo
  • edonola → comoquiera, de cualquier modo, de todos modos
  • edonolako → hecho de cualquier modo
  • edonon → en cualquier sitio, dondequiera, en cualquier parte, en todas partes
  • edonondik → de dondequiera, de todas las partes, por dondequiera, por todas las partes
  • edonongo → de cualquier parte, de donde quiera que sea
  • edonor → quienquiera, cualquiera
  • edonora → adondequiera, a cualquier parte
  • edonork → cualquiera
  • edontzi → vaso
  • edoski, edoski, edoskitzen (du) → mamar, chupar
  • edoskitza → amamantamiento, lactancia
  • edota → o
  • edozein → cualquiera, cualquier
  • edozelan → comoquiera, de cualquier modo, de todos modos
  • eduki, eduki, edukitzen (du) → tener, contener
  • egari, egari, egartzen (da) → apoyarse, basarse
  • egari, egari, egartzen (du) → cargar, apoyar, basar
  • egarri → sed
  • egarri izan (da) → tener sed, sentir sed
  • egarria beratu (du) → aplacar la sed
  • egartzapen → base, fundamento
  • -egi → demasiado, excesivamente
  • egia → verdad
  • egia-egiatan → muy en verdad
  • egian → en verdad, de verdad, verdaderamente
  • egiatan → en verdad, de verdad, verdaderamente
  • egiati → veraz
  • egiaz → en verdad, de verdad, verdaderamente, ciertamente
  • egiazki → en verdad, de verdad, verdaderamente, ciertamente
  • egiazko → de verdad, verdadero, cierto, veraz
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (da) → realizarse, ejecutarse
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (da) → verificarse, confirmarse
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (du) → realizar, ejecutar
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (du) → verificar, confirmar
  • egiaztatze → verificación, confirmación
  • egikera → actitud, proceder, conducta
  • egikera → circunstancia
  • egikera → interés
  • egikor → activo
  • egikor → real
  • egikorki → activamente
  • egikortasun → realidad
  • egikortu, egikor / egikortu, egikortzen (da) → realizarse, aplicarse, practicarse, ponerse en práctica
  • egikortu, egikor / egikortu, egikortzen (du) → comprobar, verificar
  • egikortu, egikor / egikortu, egikortzen (du) → realizar, practicar, poner en práctica, aplicar
  • egikortze → instauración, realización, aplicación
  • egile → autor, hacedor
  • egimen → acto
  • egin, egin, egiten (du) → hacer, realizar, perpetrar, efectuar, ejecutar
  • eginahal → esfuerzo
  • eginbehar → tarea, trabajo, deber, quehacer, obligación
  • eginen → quehacer
  • eginkari → hecho, acto, acción
  • eginkidin → factible
  • eginkizun → tarea, trabajo, cometido, misión
  • egintza → acto, acción, hecho
  • egintzagabekeria → inercia, inacción, falta de acción
  • egitamu → estructura, forma
  • egite → acto, hecho, acción
  • -egi / -tegi / -degi → deposito
  • egiteke → sin hacer
  • egiteko → acción, hecho, acto
  • egiteko → función, aplicación, papel, factor
  • egiteko → para hacer
  • egiteko → tarea, asunto, deber, labor, trabajo, empresa
  • egitez → de hecho
  • egitura → estructura
  • egiune → tratado, contrato, convenio, convención
  • egoera → posición, situación, estado, condición
  • egoeraztatu, egoerazta, egoerazten (da) → situarse, colocarse, tomar posición
  • egoiliar → habitante, residente
  • egoiliartu, egoiliar / egoiliartu, egoiliartzen (da) → domiciliarse, establecerse
  • egoitza → estancia
  • egoitza → posición, situación
  • egoitza → residencia, morada
  • egoitzaren eskubide → derecho de residencia / estancia
  • egoki → apropiado, adecuado, apto, conveniente
  • egoki egon (zaio) → corresponder completamente a
  • egoki-egoki → muy apropiado, adecuado, conveniente
  • egokitu, egoki / egokitu, egokitzen (da) → adecuarse, acomodarse
  • egokitu, egoki / egokitu, egokitzen (du) → adecuar, acomodar
  • egon, egon, egoten (da) → esperar
  • egon, egon, egoten (da) → estar
  • egon, egon, egoten (da) → existir, haber, estar
  • egon, egon, egoten (da) → permanecer, subsistir
  • egonarri → paciencia
  • egosi, egos, egosten (da) → cocerse
  • egosi, egos, egosten (du) → cocer
  • egotzi, egotz, egozten (da) → ser expulsado, despachado, echado
  • egotzi, egotz, egozten (du) → desembarazarse de, librarse de, deshacerse de, expulsar, despachar, desechar, rechazar
  • egotzi, egotz, egozten (du) → disparar, lanzar
  • egotzi, egotz, egozten (du) → echar, arrojar, tirar, lanzar
  • egozte → lanzamiento
  • eguerdi → mediodía
  • egun → día
  • egun → hoy
  • egun arte → hasta hoy, hasta ahora
  • egun on → buenos días
  • egun oroz → todos los días
  • egun-argi → luz del día
  • egun-argian → a la luz del día, en pleno día
  • egundaino → hasta ahora
  • egundo → hasta ahora
  • egun-egunotan → en la actualidad, en estos días de hoy
  • egunero → todos los días, diariamente
  • eguneroko → cotidiano, diario
  • egunetik egunera → de día en día
  • egunez egun → de día en día
  • egungo → actual, de hoy
  • egunik egun → día a día, de día en día
  • egunkari → diario, periódico
  • egunsenti → aurora
  • egur → leña
  • eguraldi → tiempo (atmosférico)
  • ehe → agua de lejía
  • ehelegatu, ehelega, ehelegatzen (da) → crisparse, excitarse, enervarse, estar nervioso, rabiar
  • ehitu, ehi, ehitzen (da) → hacerse fácil, facilitarse
  • ehitu, ehi, ehitzen (du) → facilitar, hacer fácil
  • eho, eho, ehotzen (du) → matar, destruir
  • ehortzi, ehortz, ehorzten (du) → sepultar, enterrar
  • ehorzketa → sepelio, entierro, enterramiento, inhumación, sepultación
  • ehorzle → enterrador, sepulturero
  • ehorzpen → sepelio, entierro, enterramiento, inhumación, sepultación
  • ehun → cien, ciento
  • ehun → tejido, tela
  • ehun milaka → cientos de miles
  • ehundu, ehun, ehuntzen (du) → tejer
  • ehuneko → centenar, centena, ciento
  • ehuneko → por ciento
  • ehunka → centenares de, cientos de
  • ehunkada → ciento, centenar, centena
  • ehuntada → centena, centenar, ciento
  • eihera → cuajo del ganado
  • eihera → estómago
  • eihera → molino
  • eiki → tal vez, probablemente, seguramente, sin duda, acaso
  • eikiko → probable, verosímil
  • -(e)ino → mientras que, en tanto que, hasta que
  • eite → aspecto, semejanza
  • ekai → materia, masa, condición material, tema
  • ekaiezko → material
  • ekaigai → materia
  • ekain → junio
  • ekaitz → tempestad, tormenta
  • ekaiztsu → tempestuoso
  • ekandu → costumbre, tradición
  • ekarle → portador, traedor, que trae
  • ekarpen → aportación
  • ekarri, ekar, ekartzen (du, dio → traer, aportar, causar, ocasionar, engendrar, producir, originar
  • ekei → persona o cosa que promete crecer mucho, crecedero
  • ekendu, eken, ekentzen (da) → abolirse, ser abolido
  • ekendu, eken, ekentzen (du) → abolir, eliminar, erradicar, quitar, hacer desaparecer
  • ekentze → abolición
  • eki → sol
  • ekialde → este, oriente
  • ekialdeko → oriental, del este, del oriente
  • ekiera → actitud
  • ekilore → girasol
  • ekin, ekin, ekiten (du) → actuar
  • ekin, ekin, ekiten (du) → insistir
  • ekin, ekin, ekiten (du) → realizar
  • ekinaldi → acción, actuación
  • ekinbehar → deber, obligación
  • ekintza → acción, trabajo, empresa, labor, actividad, operación, acto, actuación, iniciativa
  • ekintza-bide → medio de acción
  • ekintza-eredu → actitud, comportamiento, modo de actuación, modo de acción
  • ekiteko → función, proceder
  • ekiteko arau → actitud, norma de actuación
  • ekiteko eredu → actitud, modo de actuación
  • ekiteko modu → actitud, modo de actuación
  • ekitiko → solar, procedente del sol
  • ekiz → desde ahora, de aquí en adelante, (de hoy) en adelante
  • ekoitzarazi, ekoitzaraz, ekoitzarazten (dio) → hacer producir
  • ekoitzi, ekoitz, ekoizten (du) → producir
  • ekoizle → productor
  • ekoizpen → producción, producto
  • ekoizpen(-) → productivo, de producción
  • ekoizpen-bide → medio de producción
  • ekoizpen-erakusketa → exposición de producción
  • ekoizpen-eredu → modo de producción
  • ekoizpen-eretz → relación de producción
  • ekoizpen-gatazka → lucha por la produccción
  • ekoizpen-indar → fuerza productiva, fuerza de producción
  • ekortu, ekor, ekortzen (du) → barrer
  • ekuratu, ekura, ekuratzen (da) → estar tranquilo, estar quieto, tranqulizarse, parar
  • ekuru → tranquilo, quieto, firme
  • -(e)la → que
  • -(e)la → sufijo que forma el gerundio del verbo conjugado??, mientras (que), cuando
  • elaire → lenguaje, modo de hablar
  • elaire → trato, relación
  • elaka → hablando (en conversación), charlando
  • -(e)lako → de que, del hecho de que
  • -(e)lako → porque, puesto que, dado que, pues
  • -(e)lakoan → con la excusa de que, con el pretexto de que
  • -(e)lakoan → creyendo que, en la creencia de que
  • -(e)lakotz → porque, puesto que, ya que, pues, dado que
  • elar → brezo
  • elar → tomillo
  • -(e)lara → sufijo que indica el destino, el fin, el resultado, al hecho de que
  • -(e)larik → sufijo que forma el gerundio del verbo conjugado??, mientras (que), cuando
  • -(e)lata → sufijo que indica la causa, el orige, del hecho de que, por el hecho de que, puesto que, dado que, ya que, pues, a causa de que
  • elauso → avalancha (de nieve)
  • -(e)laz → sufijo que forma el gerundio del verbo conjugado. ?? de que, con el hecho de que, en que, sobre que
  • elazu → embustero, fanfarrón
  • elbarri → inválido, paralítico
  • elbarritu → inválido, paralítico
  • ele → palabra, término, discurso, afirmación, dicho
  • ele eder → retórica, elocuencia
  • ele egin (du) → hablar, conversar
  • ele eta eleka → charlando y charlando, charla que te charla
  • eleberri → novela
  • ele-mele → habladuría, palabrería
  • ele-meletan ari (da) → charlar
  • ele-melezko → palabrero, palabrista, palabrón
  • elesari → homenaje, gloria, honor, elogio
  • elesta → conversación
  • elezahar → proverbio, máxima
  • elezuhur → consejo
  • elezuhur → proverbio, máxima
  • -eli → grupo de
  • eli → grupo de
  • eli → lugar, pueblo
  • elikadura → alimento, vitualla, alimentación, mantenimiento
  • elikatu, elika, elikatzen (da) → alimentarse, nutrirse
  • elikatu, elika, elikatzen (du) → alimentar, nutrir
  • elikatze → alimentación
  • elitze → agrupamiento, agrupación
  • eliza → iglesia
  • elizate → anteiglesia, título inferior al de la villa dado en Vizcaya a las poblaciones
  • elkar → mutuamente, recíprocamene, el uno... el otro, de ambas partes, de una y otra parte
  • elkar artean → uno con otro, unos con otros
  • elkar ikusi (du) → verse, verse mutuamente, entrevistarse
  • elkardura → unión
  • elkar-ekintza → acción mutua
  • elkar-ezagutza → conocimiento mutuo
  • elkarganatu, elkargana / elkarganatu, elkarganatzen (da) → reunirse
  • elkarganatze → unión
  • elkarganditu, elkargandi / elkarganditu, elkarganditzen (da) → separarse
  • elkargo → asociación, sociedad, agencia, federación, asociación
  • elkarkilatu, elkarkila, elkarkilatzen (da) → unirse, reunirse, vincularse
  • elkarkilatu, elkarkila, elkarkilatzen (du) → unir, reunir, vincular
  • elkarkilatze → unidad, unión
  • elkar-maitatze → amor mutuo
  • elkarrekilako → recíproco, mutuo
  • elkarren arteko → mutuo
  • elkarrengan(d)ik → uno de otro
  • elkarri eman (dio) → intercambiar
  • elkarrizketa → conversación
  • elkartasun → alianza, solidaridad
  • elkartu → común, único, unido
  • elkartu, elkar / elkartu, elkartzen (da) → unirse, ligarse
  • elkartu, elkar / elkartu, elkartzen (du) → unir, ligar
  • elkartze → unificación
  • elkar-ulertze → comprensión mutua
  • elkor → estéril
  • elorri → espino
  • eltze → olla, puchero
  • elur → nieve
  • elur egin (du) → nevar
  • elur-kate(ak) → (las) cadenas para la nieve
  • elurte → gran nevada
  • -emaile → dador (de), que da
  • emaitza → presente, regalo, dádiva, don
  • emaitza → resultado
  • emakume → mujer
  • emakumetu, emakume / emakumetu, emakumetzen (da) → hacerse mujer
  • emakumetu, emakume / emakumetu, emakumetzen (du) → hacer mujer
  • emakumezko → femenino, de mujer
  • eman, eman, ematen (da, zaio) → darse
  • eman, eman, ematen (du, dio) → dar, conceder
  • eman, eman, ematen (du, dio) → parecer
  • emazte → esposa
  • emaztegai → novia, futura mujer
  • emazteki → mujer
  • eme → hembra
  • -eme → hembra de
  • emeki → suavemente
  • emezko → femenino
  • emokatu, emoka, emokatzen (du) → montar, engastar
  • -en → de
  • -en → el más (superlativo)
  • -(e)n → para que
  • -(e)n → que (sufijo conjuntivo relativo)
  • -(e)n → si
  • -en ...-z → a fuerza de..., a puro..., de puro
  • -(e)nagatik → aunque, a pesar de que
  • enbata → brisa
  • enbor → tronco
  • enbra → hembra, mujer (en tanto que hembra del macho humano)
  • endekatu, endeka, endekatzen (da) → degenerar
  • endekatze → degeneración
  • endrezera → círculo
  • -ene → casa (de)
  • ene → mi, mío, de mí, mis, míos, de mis
  • -(e)nean → cuando
  • -(e)nean → en el que..., en la que..., en lo que
  • -(e)neko → donde
  • -(e)neko → para cuando
  • -(e)netan → en los que..., en las que
  • -(e)netan → todas las veces que, cada vez que
  • -(e)netik → desde el que..., desde la que..., desde lo que
  • -(e)netik → desde que
  • -(e)nez → como
  • -(e)nez gero → puesto que, dado que
  • -engabeko → falto de
  • -engana → a donde
  • -engatio → a pesar de
  • engoitik / engoiti → desde entonces, (de ahora) en adelante
  • engoitik / engoiti ere → desde entonces, (de ahora) en adelante
  • engorgadura → estreñimiento (de las bestias)
  • -(e)nik → que (sufijo conjuntivo completivo que se utiliza cuando la oración principal es negativa)
  • -(e)no → hasta que
  • -(e)no → mientras (que)
  • enparantza → plaza
  • enparau → resto
  • enparautza → resto
  • enpoildu, enpoil, enpoiltzen (du) → destruir
  • enpoiltze → destrucción
  • entelegamendu → entendimiento
  • entelegatu, entelega, entelegatzen (du, dio) → entender, comprender
  • entelegatzapen → comprensión, entendimiento
  • entelegatze → comprensión, entendimiento
  • entsegu → ensayo
  • entzule → oyente, escuchador
  • entzumen → oído
  • entzun, entzun, entzuten (du, dio) → escuchar, oír
  • entzungarri → digno de oírse, digno de ser oído
  • -(e)nz → a ver si... o no
  • epai → fallo, sentencia, juicio
  • epaikatu, epaika, epaikatzen (du) → juzgar, considerar, apreciar, estimar
  • epail → marzo
  • epaile → juez, jueza
  • epaile → segador
  • epaitu, epai / epaitu, epaitzen (du) → juzgar, fallar, sentenciar
  • epe → plazo
  • epe luzean → a largo plazo
  • epel → negligente, tibio, flojo, enclenque, muelle
  • epel → templado, tibio
  • epeldu, epel / epeldu, epeltzen (du) → entibiar, templar
  • eper → perdiz
  • erabaki → decisión
  • erabaki, erabaki, erabakitzen (du) → acordar, resolver, decidir
  • erabakigarri → decisivo
  • erabakitza → resolución, decisión
  • erabakitzaile → determinante, decisivo
  • erabakitzeke → pendiente, sin decidir, sin resolverse
  • eraberritu, eraberri, eraberritzen (du) → reformar
  • erabilbide → uso, empleo
  • erabili, erabil, erabiltzen (da) → emplearse, usarse, utilizarse
  • erabili, erabil, erabiltzen (du) → emplear, usar, utilizar
  • eradoski, eradoski, eradoskitzen (du) → amamantar, dar de mamar
  • eraen → sistema (político)
  • eragabeko → disparatado
  • eragile → promotor, eficaz, efectivo
  • eragin → influencia
  • eragin, eragin, eragiten (du) → contribuir a, efectuar, engendrar
  • eragintza → actividad, obra
  • eragite → efecto
  • eragotzi, eragotz, eragozten (du) → impedir, evitar
  • eragotzi, eragotz, eragozten (du) → molestar
  • eragotzi, eragotz, eragozten (du) → prohibir
  • eragozpen → impedimento
  • eragozpen → molestia
  • eraiki, eraiki, eraikitzen (da) → construirse, ser construido
  • eraiki, eraiki, eraikitzen (du) → construir
  • eraikiarazi, eraikiaraz, eraikiarazten (du) → hacer construir
  • erail, erail, erailtzen (du) → matar, asesinar
  • eraile → asesino
  • erailtze → asesinato
  • eraitsi, eraits, eraisten (du) → bajar, hacer bajar
  • erakarri, erakar, erakartzen (da) → ser atraido, atraerse
  • erakarri, erakar, erakartzen +(du) → atraer
  • erakunde → institución, organismo, organización
  • erakusgarri → mostrable, demostrable
  • erakusketa → exposición, muestra, exhibición
  • erakusle → mostrador, guía
  • erakusmen → manifestación, mostración
  • erakutsi, erakuts, erakusten (du, dio) → demostrar, probar
  • erakutsi, erakuts, erakusten (du, dio) → enseñar
  • erakutsi, erakuts, erakusten (du, dio) → mostrar, enseñar
  • eraldakuntza → alteración (de la forma), cambio (de la forma), transformación
  • eraldatu, eralda / eraldatu, eraldatzen (du) → alterar la forma, transformar, reformar
  • eraldatze → alteración (de la forma), transformación, reforma
  • eraman, eraman, eramaten (du, dio) → llevar, portar
  • eran, eran, eraten (du) → matar, asesinar
  • eranskin → adición, añadidura
  • erantzi, erantz, eranzten (da) → desnudarse, quitarse la ropa
  • erantzi, erantz, eranzten (du, dio) → desnudar, quitar la ropa
  • erantzuera → contestación, respuesta
  • erantzun → respuesta, contestación
  • erantzun, erantzun, erantzuten (du, dio) → responder, contestar
  • eraskin → comentario, explicación
  • eratu, era / eratu, eratzen (da) → crearse, ser creado
  • eratu, era / eratu, eratzen (du) → formar, organizar, elaborar, forjar, crear
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (da, zaio) → añadirse, ser añadido
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (da, zaio) → aplicarse, atribuirse
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (da, zaio) → unirse, ligarse
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (du, dio) → añadir, aportar, aplicar
  • eratzan, eratzan, eratzaten (du) → acostar, hacer acostar
  • eratze → formación
  • erauntsi, eraunts, eraunsten (dio) → corresponder
  • erauntsi, eraunts, eraunsten (dio) → golpear
  • erausi, eraus, erausten (du) → ladrar
  • erazagutu , erazagut, eragazutzen (dio) → hacer conocer, revelar
  • eraztun → anillo, sortija
  • erazu → enfermedad
  • erbastra → norma
  • erbi → liebre
  • erdal → no vasco, que no es vasco
  • erdaldun → que no habla en euskara
  • erdaldundu (da, zaio) → erdaldunizarse, desvasquizarse
  • erdalduntze → erdaldunización, desvasquización
  • erdara → lengua extranjera, lengua no vasca (español, francés, ...)
  • erdi → centro, mitad
  • -erdi → medio
  • erdi → medio
  • erdi- → semi-, medio-
  • Erdi Aro → Edad Media
  • -z erdi, erdi, erditzen (da) → parir
  • erdibitu, erdibi, erdibitzen (du) → dividir en dos, partir en dos, bipartir
  • erdi-erdian → justo en el medio
  • erdiespen → logro, obtención, éxito
  • erdieste → logro, obtención, éxito
  • erdietsi, erdiets, erdiesten (du) → lograr, obtener, alcanzar, conseguir, conquistar
  • erdi-gezur → mentira a medias
  • erdi-ikusi, erdi-ikus, erdi-ikusten (du) → entrever
  • erdi-iraultzaile → semi-revolucionario
  • erdi-itzal → penumbra
  • erdi-jakintza → semiciencia, cuasiciencia
  • erdi-jakintzazko → semicientífico, cuasicientífico
  • erdiko → central, intermedio
  • erdiko puntu → punto central
  • erdipurdi → de un modo mediocre, medianamente
  • erdipurdiko → mediocre
  • erdipurdizko → mediocre
  • -z erditu, erdi, erditzen (da) → parir
  • erdizka → a medias
  • erdutu (da) → concentrarse
  • erdutu (du) → concentrar, resumir
  • ere → hasta, incluso
  • ere → también
  • ere ez → tampoco
  • eredu → forma, figura, modo, manera, tipo, modelo, método
  • -en ereduko → que es como
  • -(e)n eredura → conforme a, según, como
  • -en eredura → según, conforme a
  • eredutu (du) → formar, establecer, configurar, modelar
  • ereduztatu (du) → dar forma, formar, desarrollar
  • erein, erein, ereiten (du) → sembrar
  • ereinotz → laurel
  • ereintza → siembra
  • eremu → superficie, extensión, territorio, espacio
  • eremu-osotasun → integridad territorial
  • eresi → canción, canto, canto solemne
  • eretz → relación, práctica, actitud, correlación, aspecto
  • -en eretzean → en comparación con, (con) respecto a, con respecto de, en relación con
  • ergel → tonto
  • ergelki → tontamente
  • eri → dedo
  • eri → enfermo
  • erigo → enfermedad, mal
  • eri-potzor (lur) → pulgada (de terreno)
  • eritasun → enfermedad
  • eritu, eri, eritzen (da) → enfermar, enfermarse, caer enfermo
  • erkain → articulación de (los) dedos
  • erkain → yema del dedo
  • erkaitz → sonrisa
  • erkatu. erka, erkatzen (du) → comparar
  • erkatze → comparación
  • -en erkatzean → en comparación con
  • erkide → común
  • erkide → socio
  • erkidego → comunidad
  • erkidego → sociedad, cooperativa
  • erkidetu, erkide, erkidetzen (du) → asociar
  • erlauntz → colmena, colmenar
  • erle → abeja
  • erlijio → religión
  • erlijio-askatasun → libertad de religión
  • erlijio-botere → poder religioso
  • erlijio-eskola → escuela de religiosos
  • erlijiokeria → religiosidad (en sentido despectivo)]
  • erlijiozko → religioso
  • erloju → reloj
  • ernaldu, ernal, ernaltzen (du) → fecundar
  • ernaltzaile → fecundador
  • ernatu, erna, ernatzen (da) → germinar
  • ernatu, erna, ernatzen (du) → germinar, hacer germinar
  • erne → alerta, despierto
  • ernearazi, ernearaz, ernearazten (du) → fecundar
  • ernetasun → dinamismo
  • ero → loco, demente
  • eroan, eroan, eroaten (du) → llevar, conducir
  • erokeria → locura, demencia
  • erokeriatto → pequeña locura
  • eroki → locamente
  • erorarazi, eroraraz, erorarazten (du) → hacer caer
  • erori, eror, erortzen (da) → caer, caerse
  • eroriko → caída
  • erorki → herencia
  • erosi, eros, erosten (du) → comprar
  • erosketa → compra
  • erosle → comprador
  • erosta → lamento
  • erostaka → lamentando, lamentándose
  • erotu, ero, erotzen (da) → enloquecerse, enloquecer
  • errauts → ceniza
  • errauts → polvo
  • erraz → fácil
  • erraz → fácilmente
  • erraza eragin (du) → facilitar, hacer fácil
  • errazagotu, errazago, errazagotzen (da) → facilitarse, hacerse más fácil
  • errazagotu, errazago, errazagotzen (du) → facilitar, hacer más fácil
  • errazki → fácilmente
  • erraztasun → facilidad
  • erraztu, erraz / erraztu, errazten (da) → facilitarse, hacerse fácil
  • erraztu, erraz / erraztu, errazten (du) → facilitar, hacer fácil
  • erre, erre, erretzen (da) → quemarse, abrasarse
  • erre, erre, erretzen (du) → quemar, abrasar
  • errebolta → revuelta, revolución
  • erreboluzio → revolución
  • erredola → escudo
  • errege → rey
  • erregina → reina
  • erreinu → reinado, reino
  • erreka → arroyo, río pequeño
  • erremediatu, erremedia, erremediatzen (du) → remediar
  • erreminta → herramienta
  • errepikatzaile → repetidor
  • erreprotxatu, erreprotxa, erreprotxatzen (du, dio) → reprochar
  • erreprotxu → reproche
  • errepublika → república
  • erresistentzia → resistencia
  • errespetu → respeto
  • erresuma → estado, país, reino
  • erretaula. retaula → retablo
  • errezibitu, errezibi, errezibitzen (du) → recibir
  • errient → maestro, regente
  • errientsa → maestra, regenta
  • erro → raíz
  • erroak hartu (ditu) → echar raíces, arraigar
  • errobeda → rueda
  • erroka → rueca
  • erromatar → romano
  • erromatar-katoliko → romanocatólico
  • erronka → fila
  • erronkada → fila
  • errore → error
  • errorezko → erróneo
  • errota → molino
  • errotari → molinero
  • errotik → fundamentalmente, a fondo, profundamente, de raíz
  • errotikako → radical
  • errotikako → radical, de raíz
  • errotiko → radical, de raíz
  • errotu, erro / errotu, errotzen (da) → arraigarse
  • errotzat eduki (du) → tener como (punto de partida), como raíz
  • erroztatu, errozta, erroztatzen (da) → arraigar
  • erru → culpa
  • errubako → inocente
  • errudun → culpable
  • errugabe → inocente
  • erruki → piedad, compasión
  • errukitu, erruki / errukitu, errukitzen (da) → compadecerse, tener compasión, apiadarse
  • errun, errun, erruten (du) → poner huevos, desovar
  • errusiar → ruso
  • errusiera → ruso idioma
  • ertain → mediano
  • erti → arte
  • ertilari → artista (hombre o mujer)
  • ertilarisa → artista (mujer)
  • ertizale → aficionado al arte
  • ertzo → imbécil, loco
  • esaera / errankera → modismo
  • esamesa / erran-merran → hablilla
  • esanahi / erran-nahi → singnificado
  • esan / erran → afirmación
  • esan / erran, esan / erran, esaten / erraten (da) → decirse, afirmarse
  • esan / erran, esan / erran, esaten / erraten (du) → decir, afirmar
  • esan / erran nahi baita → es decir
  • esankari / errankari → materia que es narrada / contada
  • esanpide / erranbide → motivo de conversación
  • eseri, eser, esertzen (da) → sentarse
  • eserleku → asiento
  • esertoki → siento
  • esespen → agresión
  • esetsaldi → agresión
  • esfortzu → esfuerzo
  • eskabide → petición
  • eskailera → escalera
  • eskaini, eskain, eskaintzen (du, dio) → ofrecer
  • eskaintza → oferta, ofrecimiento
  • eskarazi, eskaraz, eskarazten (du, dio) → exigir, hacer pedir
  • eskari → petición
  • eskas → escaso
  • eskatu, eska, eskatzen (du, dio) → pedir, solicitar, exigir
  • eskeko → mendigo
  • esker → gracia
  • esker on → gratitud, agradecimiento
  • esker oneko → agradecido
  • esker oneko izan (da, zaio) → estar agradecido
  • esker txarreko → desagradecido, ingrato
  • eskola → escuela
  • eskolakide → condiscípulo
  • eskolar → escolar
  • eskolatu → instruído, culto
  • eskolatu, eskola / eskolatu, eskolatzen (da) → instruirse
  • eskolatu, eskola / eskolatu, eskolatzen (du) → instruir
  • eskolatze → educación, enseñanza
  • eskorta → corral
  • esku → mano
  • esku → poder
  • esku hartu (du) → participar, tomar parte en
  • eskualde → región, zona rural, territorio, distrito
  • eskuan hartu (du) → empuñar, asir
  • eskubide → derecho, libertad
  • esku-burdinak → esposas
  • eskudun → libre, facultado, poderoso
  • esku-estualdi → apretón de manos
  • eskuetan hartu (du) → empuñar, asir
  • eskuin → derecha
  • eskuin → derecha (mano)
  • eskuin → derecha (política)
  • eskuinalde → derecha, lado derecho
  • eskuinalde → derecha (política)
  • eskuindar → derechista
  • eskuinkeria → derechismo
  • eskukodun → soberano, libre, independiente
  • eskukotasun → soberanía, libertad, independencia
  • eskulan → mano de obra, trabajo manual
  • eskularru → guante
  • eskuliburu → manual (libro)
  • eskumen → poder
  • eskumende → poder, potestad, alcance
  • eskumende luzeko kanoi → cañón de largo alcance
  • eskumutur → muñeca
  • eskurantza → atribución, derecho, autorización, facultad
  • eskuratu, eskura / eskuratu, eskuratzen (du) → empuñar
  • eskuratu, eskura / eskuratu, eskuratzen (du) → lograr, conseguir
  • eskutada → puñado
  • eskutasun → autoridad
  • eskuzabal → generoso
  • eskuzabalik → generosamente, a manos abiertas, a manos llenas
  • eskuzorro → guante
  • esnatu, esna / esnatu, esnatzen (du) → despertar
  • esne → leche
  • Esnebide → Vía Láctea
  • espainiar → español
  • espainiarkuntza → españolización
  • Espainiazale → españolista
  • espainiera → español (idioma)
  • espainol → español
  • espainoldu, espainol / espainoldu, espainoltzen (da) → españolizarse
  • espainoldu, espainol / espainoldu, espainoltzen (du) → españolizar
  • espainol-euskaldun → vasco-español
  • espainolista → españolista
  • espainolizakuntza → españolización
  • espainolizatu, espainoliza, espainolizatzen (da) → españolizarse
  • espainolizatu, espainoliza, espainolizatzen (du) → españolizar
  • espainolkeria → españolismo
  • espainolkuntza → españolización
  • espainoltasun → españolismo
  • espaloi → acera
  • espantagarri → espantoso
  • espetxe → prisión, presidio
  • estai → piso, planta
  • estakuru → reproche
  • estakurugabe → irreprochable
  • estakurugabeko → irreprochable
  • estalgabetu, estalgabe / estalgabetu, estalgabetzen (du) → descubrir
  • estalgetu, estalge, estalgetzen (dio) → revelar
  • estali → oculto
  • estali, estal, estaltzen (da) → ocultarse, encubrirse, cubrirse, taparse
  • estali, estal, estaltzen (du) → ocultar, encubrir, cubrir, tapar
  • estalki → tapa
  • estalki → velo
  • estalpe → cobertizo, abrigo, protección
  • estekatu, esteka / estekatu, estekatzen (du) → atar, frenar
  • estimatu, estima, estimatzen (du) → estimar, querer, amar
  • estimu → estima, estimación, amor
  • estonatu, estona, estonatzen (da) → sorprenderse, asombrarse
  • estonatu, estona, estonatzen (du) → sorprender, asombrar
  • estrainio → extraño
  • eta → pues, puesto que, ya que, porque
  • eta → y, e
  • eta abar → etcétera
  • eten, eten, etentzen (du) → interrumpir
  • eten, eten, eteten (da) → romperse, quebrantarse
  • eten, eten, eteten (du) → romper, quebrantar
  • etengabe → infatigable, continuo
  • etengabe → sin cesar, infatigablemente, continuamente
  • etorki → origen, ascendencia
  • etorkin → inmigrante
  • etorkizun → futuro, venidero
  • etorkizun → porvenir, futuro
  • etorkizuneko → venidero, del futuro, futuro
  • etorri → facilidad
  • etorri berri → recién venido
  • etorri, etor, etortzen (da, zaio) → venir, llegar
  • etsai → enemigo, adversario, hostil
  • etsaigo → enemistad, hostilidad
  • etsaitasun → enemistad, hostilidad
  • etsimendu → desesperación
  • etsimendu → desesperación
  • etxe → casa
  • etxegile → constructor (de casas)
  • etxegintza → construcción (de casas)
  • etxeko jaun → amo de casa, cabeza de familia, señor de la casa
  • etxekoandre → ama de casa
  • etxeratu, etxera / etxeratu, etxeratzen (da) → ir a casa
  • etxeratu, etxera / etxeratu, etxeratzen (du) → llevar a casa
  • etxola → choza, cabaña
  • etzan, etzan, etzaten (da) → acostarse, yacer
  • etzi → pasado mañana
  • euri → lluvia
  • euria egin (du) → llover
  • euria jausi (da) → caer lluvia
  • euritan → lloviendo
  • euskal → vasco, del euskara, del vascuence
  • Euskal Herri → País Vasco, Vasconia, Pueblo Vasco, Nación Vasca
  • euskalari → vascófilo
  • euskaldun → vasco, vascoparlante, vascófono
  • euskaldun berri → vascoparlante (que no lo es de nacimiento)
  • euskaldun motz → persona (nacida en el País Vasco) que no sabe hablar en vasco
  • euskaldun zahar → vascoparlante (de toda la vida)
  • euskaldundu, euskaldun / euskaldundu, euskalduntzen (du) → vasquizar, enseñar a hablar en vasco
  • euskaldungo → conjunto de vascos
  • euskaldungo → vasquismo
  • euskaldunsa → vasca, vascoparlante, vascófona
  • euskalduntasun → vasquismo, vasquía, calidad de vascoparlante
  • euskalduntze → vasquización
  • euskaltzain → académico (de la Academia) de la Lengua Vasca
  • euskaltzainburu → presidente de la Academia de la Lengua Vasca
  • Euskaltzaindi(a) → (la) Academia de la Lengua Vasca
  • euskaltzale → vascófilo, vasquista
  • euskaltzaletasun → vascofilia, vasquismo
  • euskara → lengua vasca, vasco, vascuence
  • euskara batu(a) → euskara batua, vascuence unificado
  • euskaralogia → euskarología, vascología
  • euskaralogo → euskarólogo, vascólogo
  • eusko → vasco
  • Eusko Ikaskuntza → Eusko Ikaskuntza, Sociedad de Estudios Vascos
  • euskotar → vasco, euskotarra
  • eutsi, euts, eusten (du) → sostener
  • eutsi, euts, eusten (du, dio) → agarrar, empuñar
  • ez- → no-, des-, in-, sin-
  • ez → no, ni
  • ez bezala → de modo diferente a
  • ez entzunarena egin (du, dio) → desobedecer, desoir
  • ez eta... ere → ni tampoco
  • ez ezik → menos, excepto
  • -en ez(a) → (la) falta de, (la) carencia de
  • ezabatu, ezaba, ezabatzen (da) → desaparecer, abolirse, eliminarse, enmendarse
  • ezabatu, ezaba, ezabatzen (du) → borrar, eliminar, abolir, aniquilar, liquidar, exterminar, olvidar, pasar por alto
  • ezabatze → eliminación, abolición
  • ezaguera → conocimiento
  • ezagumen → conocimiento
  • ezagupen → conocimiento
  • ezagupide → característica, señal
  • ezagutarazi, ezagutaraz, ezagutarazten (du, dio) → hacer conocer, dar a conocer
  • ezagutu, ezagut, ezagutzen (du) → conocer
  • ezagutu, ezagut, ezagutzen (du) → reconocer
  • ezagutza → conocimiento
  • ezagutzapen → conocimiento
  • ezagutze → conocimiento
  • ezarian → pausadamente, poco a poco, lentamente
  • -ezarren → aunque no
  • ezarri, ezar, ezartzen (du) → establecer, colocar, poner, imponer, situar
  • ezartze → establecimiento
  • ezaugarri → señal, característica
  • ezaxolatu, ezaxola / ezaxolatu, ezaxolatzen (da) → despreocuparse
  • ezbai → duda
  • ezbairik gabeko → indudable
  • ezbehar → azar, casualidad
  • ezberdin → diferente, desigual, distinto
  • ezdeuskeria → fruslería, bagatela, nadería
  • ezegoki → inadecuado, impropio
  • ezegokitasun → inadecuabilidad, impropíedad, improcedencia
  • ezein → alguno
  • ezein ere → todo
  • ezein ere ez → ninguno, nadie
  • ezein ere... -ik ez → ningún, ninguna
  • ezein ez → ninguno
  • ezen → pues, porque
  • ezen... -(e)la → que
  • ezen ez... → que no...
  • ezer → algo, alguna cosa
  • ezer ere → algo, alguna cosa
  • ezer ere ez → nada, cosa alguna, absolutamente nada, nada de nada
  • ezer ez → nada, cosa alguna
  • ezerez(a) → (la) nada
  • ezerezko → nulo
  • ezereztaile → demoledor
  • ezerezte → destrucción, erradicación, aniquilamiento
  • ezereztu, ezerez / ezereztu, ezerezten (da) → ser desbaratado, destruirse
  • ezereztu, ezerez / ezereztu, ezerezten (du) → aniquilar, reducir a la nada, destruir, desbaratar, extirpar, liquidar, erradicar
  • ezertara ez → de ninguna manera
  • ezertarako ez → para nada
  • ezetz → a que no
  • ezetz → que no
  • ezetz(a) → negativa
  • ezezagun → desconocido
  • ezezagutu → desconocido
  • ezezagutu, ezezagut, ezezagutzen (du) → desconocer
  • ezeztu, ezetz / ezeztu, ezezten (du) → negar
  • ezin → imposible
  • ezin ahituzko → inagotable
  • ezin aldatuzko → estático, que no se puede cambiar
  • ezin amaituzko → interminable
  • ezin aski estimatuzko → inestimable, que no se puede estimar lo suficiente
  • ezin askietsizko → inestimable
  • ezin azpiratuzko → invencible
  • ezin bereizizko → inseparable
  • ezin ebakizko → indivisible
  • ezin eginezko → no factible, irrealizable
  • ezin elkartuzko → incompatible
  • ezin erantzunezko → irresponsable
  • ezin erdietsizko → inalcanzable, inasequible
  • ezin estimatuzko → inestimable
  • ezin garaituzko → invencible, insuperable, incontrastable, imbatible, indomable
  • ezin higituzko → invariable, inmovible
  • ezin hilezko → inmortal
  • ezin hilezkotasun → inmortalidad
  • ezin hobe → inmejorable
  • ezin hobetuzko → inmejorable
  • ezin hutseginezko → infalible
  • ezin ikutuzko → intocable
  • ezin jasanezko → insoportable, inaguantable
  • ezin jazarrizko → imposible de acometer, imposible de atacar
  • ezin mugatuzko → ilimitado
  • ezin nabarituzko → inapreciable
  • ezin onartuzko → inaceptable, intolerable, inadmisible
  • ezin onetsizko → inadmisible, intolerable
  • ezin sendatuzko → incurable
  • ezin sinetsizko → increíble
  • ezin ulertze → incomprensión
  • ezin uzkailizko → indoblegable
  • ezin zentzatuzko → incorregible
  • ezin ...zko → in-, imposible de
  • ezinbesteko / ezinbertzeko → inevitable, imprescindible, indispensable, necesario, ineluctable, ineludible
  • ezinbestez / ezinbertzez → ineludiblemente, imprescindiblemente, necesariamente, indispensablemente, inevitablemente, ineluctablemente
  • ezinezko → imposible
  • ...ezinik → no pudiendo
  • ez-iraultzaile → no-revolucionario
  • ezizen → apodo, sobrenombre
  • ezjakin → ignorado, ignoto
  • ezjakin → ignorante, desconocedor
  • ezjakinarena egin (du) → simular ignorancia, simular que se ignora o desconoce, hacerse el ignorante o desconocedor
  • ezjakintza → ignorancia, desconocimiento
  • ezjakite → ignorancia, desconocimiento
  • ezker → izquierda
  • ezker → izquierda (mano), izquierda (política)
  • ezkerkeria → izquierdismo
  • ezkerkeriazale → (de mentalidad) izquierdista
  • ezkero → después de, desde
  • -ak ezkero → después de las, desde las
  • bihotzetara(t) ezkero → una vez (estén) (ya) en los corazones
  • ezkerralde → izquierda
  • ezkerralde → izquierda (política)
  • Ezkerralde → Margen Izquierda (de la ría de Bilbao)
  • ezkerti → zurdo
  • ezkertiar → izquierdista
  • ezkila → campana
  • ezkiladorre → campanario
  • ezkonberri → recién casado, recién casada
  • ezkondu, ezkon, ezkontzen (da) → casarse
  • ezkondu, ezkon, ezkontzen (du) → tomar por esposa (a), desposar (a), casarse (con)
  • ezkongabe → soltero, soltera
  • ezkongai → novio, novia
  • ezkonge → soltero, soltera
  • ezkontide → consorte, cónyuge
  • ezkontza → matrimonio, casamiento
  • ezkontze → matrimonio, (el) casarse
  • ezkontzer → a punto de casarse
  • ezkutari → escudero
  • ezkutatu, ezkuta, ezkutatzen (da) → ocultarse, esconderse
  • ezkutatu, ezkuta, ezkutatzen (du) → ocultar, esconder, encubrir
  • ezpain → labio
  • ezpainez → de palabra
  • ezpata → espada
  • ezponda → orilla
  • ezpora → espuela
  • ezpora eman (du) → espolear
  • ezta... ere → ni tampoco
  • eztabaida → discusión
  • eztabaidatu, eztabaida / eztabaidatu, eztabaidatzen (du) → discutir
  • -(e)ztatu → llenar de, cubrir de, proveer de
  • eztei(ak) → boda(s)
  • eztei-bidaia → viaje de bodas
  • ezti → dulce, miel
  • ezti-ilargi → luna de miel
  • ezti-ilargiko bidaia → viaje de luna de miel
  • fabore → favor
  • faboretsu → favorable, propicio
  • faborez → por favor
  • faborezko → favorable
  • faltsu → falso
  • faltsukeria → falsedad
  • fandango → fandango
  • fede → fe
  • fede onaz → con buena fe, de buena fe
  • fede oneko → de buena fe
  • fede tzar → mala fe
  • fededun → creyente
  • -(e)n fedez → con fe en que
  • fermu → firme, fijo
  • fermuki → con firmeza, firmemente, tenazmente
  • festa → fiesta
  • fin → fino, delicado, agudo
  • finean → al fin (y al cabo), finalmente
  • fin-fin → muy fino
  • finkatu → sólido, afianzado
  • finkatu, finka, finkatzen (da) → basarse, afianzarse, asentarse, fijarse, apoyarse, precisarse
  • finkatu, finka, finkatzen (du) → basar, asentar, fijar, precisar, determinar
  • finkaturik → asentado, precisado, fincado, basado, apoyado, fundamentado, fundado
  • fitskeria → bagatela, futesa, futilidad
  • fitxa → ficha
  • fitxatu, fitxa / fitxatu, fitxatzen (du) → fichar
  • fixakuntza → fijación
  • fixatu → fijo, fijado
  • fixatu, fixa, fixatzen (da) → fijarse, determinarse
  • fixatu, fixa, fixatzen (du) → fijar, determinar, establecer, plantear, formular
  • fixatzaile → fijador
  • fixu → fijo
  • flakezia → flaqueza, debilidad
  • fletxa → flecha
  • foru → fuero
  • fosil → fósil
  • fraide → fraile
  • froga → pruieba, comprobación
  • -en froga egin (du) → comprobar, hacer la prueba de
  • -en froga eman (du) → dar prueba de
  • frogatu, froga / frogatu, frogatzen (du) → probar, someter a prueba
  • frogatuta izan (da) → estar comprobado
  • fruitu → fruto
  • fundidura → despilfarro
  • funditu, fundi, funditzen (du) → despilfarrar, malgastar
  • funts → fondo
  • funts → fundamento, base, cimientos, fondo
  • funtsatu, funtsa, funtsatzen (da) → fundamentarse
  • funtsatu, funtsa, funtsatzen (du) → fundamentar
  • funtsean → fundamentalmente, en resumen, en el fondo
  • funtsezko → fundamental, básico, de fondo
  • -gabe → sin
  • gabe → sin
  • -gabekeria → falta de
  • -gabeko → falto de
  • -gabetu, -gabe / -gabetu, -gabetzen (du) → privar de
  • gabezia → (la) falta de, (la) escasez de
  • -en gabezia → (la) falta de, (la) escasez de
  • -en gabeziaz → por la falta de, por la escasez de
  • Gabon → Nochebuena
  • Gabonak → (las) Navidades
  • gai → tema, asunto
  • gai izan (da) → ser capaz
  • edozein gaiez → de / sobre cualquier tema
  • gain → parte de arriba, punta
  • -en gain → sobre, encima de
  • gain- → super-, sobre-, sur-
  • gainazpikatu, gainazpika, gainazpikatzen (du) → invertir, poner boca arriba
  • gainbeheratu, gainbehera, gainbeheratzen (da) → desmoronarse
  • gainbeheratu, gainbehera, gainbeheratzen (du) → desmoronar, echar abajo
  • gainbizi → supervivencia
  • gainbizi, gainbizi, gainbizitzen (da) → sobrevivir
  • gainbizi-soldata → sueldo de supervivencia
  • gainbizitza → supervivencia
  • -n gaindi → a través de, por
  • gainditu, gaindi / gainditu, gainditzen (du) → superar, vencer (a)
  • gainean → encima
  • -en gainean → sobre, encima de
  • -en gainean jo (du) → pulsar
  • -en gaineko → (de) sobre
  • gaineko → superior
  • gainera → además
  • -en gainetik → por encima de
  • gainez egin (du) → desbordar, rebosar
  • gainez egin (du) → exagerar
  • gaineztu, gainez / gaineztu, gainezten (da) → sobrepasarse, colmarse
  • gaineztu, gainez / gaineztu, gainezten (da) → superarse
  • gaineztu, gainez / gaineztu, gainezten (du) → superar
  • gaingiroki → superficialmente
  • gaitu, gai / gaitu, gaitzen (du) → capacitar
  • gaitz → difícil
  • gaitz → mal, dolencia
  • gaitz → mal, malo
  • -gaitz, -kaitz → difícil de..., in-
  • gaitzen(a) → (el, lo, la) peor
  • gaitzeru → archivo
  • gaitzeruan gorde (du) → archivar, guardar en el archivo
  • gaitzeste → desaprobación
  • gaitzetsi, gaitzets, gaitzesten (du) → culpar, condenar
  • gaitzetsi, gaitzets, gaitzesten (du) → despreciar
  • gaitzetsi, gaitzets, gaitzesten(du) → desaprobar, censurar, reprobar
  • gaitzi izan (zaio) → resultar desagradable, disgustar
  • gaitzitu, gaitzi / gaitzitu, gaitzitzen (da, zaio) → resultar desagradable, disgustar
  • gaitzitu, gaitzi / gaitzitu, gaitzitzen (du) → contrariar (a), oponerse
  • gaixo → enfermo, enfermito, malito
  • gaixo → pobre, cuitado, infeliz
  • gaizki → mal, malamente
  • gaizki erabili (du) → maltratar
  • gaizkienik → del peor modo. de peor modo, de la peor forma / manera
  • gaizkin → perjudicial
  • gaizkoadura → perjuicio, mal, pérdida, daño
  • gaizkoatu, gaizkoa, gaizkoatzen (da) → agravarse, empeorar
  • gaizkoatu, gaizkoa, gaizkoatzen (du) → causar perjuicios, perjudicar
  • gaiztakeria → maldad, infamia, vileza
  • gaizto → malo, malvado
  • gaizto → malo, malvado
  • gaiztoen(a) → (el) peor, (el) más malvado
  • gaiztotasun → maldad
  • galai → galán
  • galanki → apuestamente, gentilmente
  • galant → grande, grandote, grandota
  • galant → guapo, apuesto
  • galarazi, galaraz, galarazten (du) → hacer perder
  • galarazi, galaraz, galarazten (du) → impedir
  • galarazi, galaraz, galarazten (du) → prohibir
  • galda → fundición
  • galdara → caldera
  • galde → pregunta, cuestión
  • galde egin (du, dio) → preguntar, consultar
  • galdegile → interrogativo
  • galdegin, galdegin, galdegiten (du, dio) → pedir, demandar
  • galdegin, galdegin, galdegiten (du, dio) → preguntar, consultar
  • galdera → pregunta, cuestión
  • galdu, gal, galtzen (da) → perderse
  • galdu, gal, galtzen (du) → perder
  • galeper → codorniz
  • galetsi, galets, galesten (du) → desamparar
  • galga → nivel
  • galga berdinaz → con el mismo rasero, por un mismo rasero
  • -en galgan → a nivel de
  • galmendi → perdición
  • galmendira eraman (du) → llevar a la perdición
  • galoi → galón
  • galtzai(a) → pérdida, perdición, derrota, ruina, revés, desgracia
  • galtzerdi → calcetín
  • galtzerdi → media
  • gan → montaña, cima
  • -gana → a donde
  • -ganantz → hacia donde
  • (-en) ganatu (da) → irse a donde
  • ganbara → cámara, habitación
  • gane → cumbre, cima, superficie superior
  • -gane → cumbre de, cima de
  • ganean / gainean → arriba, encima, en la parte de arriba
  • -en ganera / gainera → a la cima de
  • ganibet → cuchillo
  • -en ganik → de donde, desde donde
  • ganik → desde
  • ganora → destreza, soltura
  • gar → celo, empeño, entusiasmo, ardor, deseo firme, voluntad firme, ansia, afán
  • gar → llama (de fuego)
  • gara → altura, elevación, montaña, cumbre
  • garai → alto, elevado, grande, superior
  • garaiera → altura
  • garai-garai → muy alto
  • garaiko → elevado, alto, de arriba
  • garaiko → montañes
  • garaile → vencedor, victorioso, triunfante
  • garaipen → victoria, triunfo
  • garaitia → victoria, triunfo
  • garaitiko → procedente de arriba
  • garaitu, garai / garaitu, garaitzen (du) → vencer (a), sobrepasar (a), derrotar (a), triunfar (sobre), conquistar la victoria
  • garaitza → victoria, triunfo
  • garaiz → a tiempo, con tiempo
  • Garalde(a) → (la) región de las montañas, Garaldea, La Europa de las Penínsulas
  • garaldetar → garaldetano
  • Garalu → Grial
  • garau → grano
  • garbi → claro, claramente
  • garbi → limpio, limpia, puro, pura
  • garbi-garbi → muy puro, muy limpio
  • garbikeria → purismo (peyorativo)
  • garbiro → claramente
  • garbitasun → pureza, limpieza
  • garbitu, garbi / garbitu, garbitzen (da) → limpiarse, lavarse
  • garbitu, garbi / garbitu, garbitzen (du) → limpiar, lavar
  • garbitu, garbi / garbitu, garbitzen (du) → resolver
  • garbitzaile → limpiador
  • garbitze → limpieza, depuración
  • garbizale → purista
  • garbizalekeria → purismo (peyorativo)
  • garbizaletasun → purismo
  • garesti → caro
  • garo → helecho
  • garo → rocío
  • garranga → tornillo
  • garrantzi → importancia
  • garrantzitsu → importante
  • garratz → agrio, acido
  • -garren → (sufijo para formar numerales ordinales)
  • -garri → digno de, apto para
  • -garri → productor (de)
  • gastatu, gasta, gastatzen (du) → consumir, gastar
  • gastu → gasto
  • gatazka → lucha, combate
  • gatazka-ekintza → operación de combate, tarea de combate
  • gatazka-ele → lema de combate
  • gatazka-eredu → forma de lucha
  • gatazka-gogo → combatividad, espíritu de lucha
  • gatazka-indar → fuerza de combate, destacamento de combate
  • gatazkalari → luchador, combatiente
  • gatazkaldi → periodo de combate
  • gatazka-opor → intervalo entre combates
  • gatazkatu, gatazka / gatazkatu, gatazkatzen (du) → luchar, combatir
  • gatazkatzeko era → forma de lucha
  • gatazkatzeko lehia → ansia de combate
  • gatazkatzeko nahi → ansia de combate
  • -gatik → por, a causa de
  • -ak gatik → por los, por las, a causa de los, a causa de las
  • gatz → sal
  • gatzgabe → soso, insípido, insulso
  • gau → noche
  • gau- → nocturno, de la noche
  • gau-alkandora → camisa de noche, camisón
  • gauean → por la noche
  • gauezko → nocturno
  • gaur → hoy
  • gaur egunean → hoy en día
  • gaur eguneko → de hoy en día
  • gaurko → de hoy, actual
  • gaurko → para hoy
  • gaurkoz → por hoy
  • gauza → capaz
  • gauza → cosa, objeto
  • gauzaki → objeto, cosa
  • gauzaxkila → cosilla
  • -gaz → con
  • -gazko → con respecto a
  • gazpako → soso, insípido, insulso
  • gaztaina → castaña
  • gaztainak sutatik atera (ditu) → sacar las castañas del fuego
  • gaztainondo → castaño
  • gaztaro → juventud
  • gazte → joven
  • Gaztela → Castilla
  • gaztelania → castellano (lengua)
  • gaztelar → castellano
  • gaztelau → castellano
  • gaztelera → castellano (lengua)
  • gaztelu → castillo
  • gazteria → juventud, conjunto de jóvenes
  • gaztetan danik → desde joven, desde la juventud
  • gaztetasun → juventud
  • gaztetto → jovencito, jovencita
  • gaztiga, gaztiga, gaztigatzen (du) → advertir, avisar
  • gaztiga, gaztiga, gaztigatzen (du) → castigar
  • gaztigu → advertencia, aviso
  • gaztigu → castigo
  • gehiago → más
  • gehiago → ya
  • gehiago edo gutxiago → más o menos
  • gehiago eta ...-ago → cada vez más
  • gehiago eta are ...-ago → cada vez más y más
  • gehiago eta geroago → cada vez más tarde
  • gehiagotu, gehiago / gehiagotu, gehiagotzen (da) → aumentar
  • gehiagotu, gehiago / gehiagotu, gehiagotzen (du) → aumentar
  • gehiegi → demasiado
  • gehiegietsi, gehiegiets, gehiegiesten (du) → sobreestimar
  • gehiegikeria → exceso, demasía, abuso
  • gehiegixe → excesivamente
  • gehien → mayor
  • gehien → máximo, (el, la, lo) que más
  • -(e)n gehiena → lo máximo que
  • gehienak → la mayoría, los más
  • gehienek → la mayoría, los más
  • gehien..-(e)n(a) → (el / la) que más
  • gehienetan → generalmente, la mayoría de las veces
  • gehiengo → mayoría
  • gehienik... -(e)n(a) → (el / la) que más
  • gehitu, gehi, gehitzen (da) → aumentarse
  • gehitu, gehi, gehitzen (du) → aumentar, añadir, fomentar
  • gehitze → ampliación, desarrollo, aumento
  • geinatu, geina, geinatzen (du) → ahorrar
  • geinatu, geina, geinatzen (du) → alimentar
  • geinu → ahorro
  • geinu → alimento
  • gela → aposento, cuarto, habitación
  • gelatto → cuartito
  • gelatxo → cuartito
  • geldi → quieto
  • geldiarazi, geldiaraz, geldiarazten (da) → interrumpirse
  • geldiarazi, geldiaraz, geldiarazten (du) → interrumpir
  • geldi-geldirik → muy quieto
  • geldirik → quieto, estático
  • gelditasun → tranquilidad, reposo
  • gelditu, geldi, gelditzen (da) → quedarse, detenerse
  • gelditu, geldi, gelditzen (du) → detener, parar
  • gelditzeke → constantemente, sin parar
  • geldiune → pausa
  • geltoki → estación, parada
  • geratu, gera, geratzen (da) → quedarse, permanecer, quedar, mantenerse
  • geratu, gera, geratzen (da) → parar
  • gerezi → cereza
  • geriza → defensa
  • gerizatu, geriza / gerizatu, gerizatzen (du) → defender, proteger
  • gerizatzaile → defensor, protector
  • gerizpean → a cubierto, a la sombra
  • gerla → guerra
  • gerlari → guerrero
  • gernu → orina
  • gernu egin (du) → orinar, mear
  • gernu-zurrusta → chorro de orina
  • -(e)naz gero → después de que, una vez que
  • gero → después, luego
  • eta gero → después de
  • -(e)naz gero → puesto que, dado que
  • gero eta are ...-ago → cada vez más
  • geroago → más tarde, posteriormente
  • geroago eta ...-ago → cada vez más
  • geroago eta are ...-ago → cada vez más
  • geroago eta gehiago → cada vez más
  • geroagoko → posterior
  • gerok → nosotros (mismos)
  • -(e)naz geroz → después de
  • -az geroz → después de, una vez
  • -z geroz → después de, una vez
  • geroz → después, luego
  • -(e)naz geroz → en caso de..., si
  • -(e)naz geroz → posteriormente a que, después de que, una vez que
  • -(e)naz geroz → puesto que, dado que, posteriormente a
  • -(e)naz geroz → puesto que, ya que
  • -(e)naz geroztik → desde (que)
  • -az geroztik → después de, una vez
  • gerra → guerra
  • gerra-gizon → guerrero
  • gerrari → guerrero
  • gerri → cintura
  • gerriko → cinturón
  • gerrilla → guerrilla
  • gerrilla-gudu → guerra de guerrillas
  • gerrillari → guerrillero
  • gertaera → suceso, acontecimiento
  • gertakari → acontecimiento, suceso
  • gertari → suceso
  • gertatu, gerta, gertatzen (da, zaio) → pasar, suceder, acontecer
  • gertu → dispuesto, preparado
  • gertu egon (da) → estar dispuesto, estar preparado
  • gerturik egon (da) → estar dispuesto, estar preparado
  • -tzeko gerturik izan (da) → estar dispuesto (a / para), estar preparado (para)
  • gertutu, gertu / gertutu, gertutzen (da) → prepararse
  • gertutu, gertu / gertutu, gertutzen (du) → preparar, disponer
  • gertutze → preparación
  • geruza → capa, capa ligera, capita
  • geu → nosotros (mismos)
  • geuk → nosotros (mismos)
  • geure → nuestro, de nosotros (mismos)
  • geza → soso, dulce, sin sal
  • gezur → mentira
  • gezur-gezur → gran mentira
  • gezurretan → falsamente, con mentiras, mintiendo
  • gezurrez → falsamente, con mentiras
  • gezurrezko → falso, de mentira
  • gezurti → mentiroso
  • gibel → higado
  • gibel → parte trasera, parte de atrás
  • -en gibelean → a la zaga de, detrás de, tras, después de
  • gida → guía
  • gidari → guía
  • gidatu, gida / gidatu, gidatzen (du) → guiar, conducir
  • gihar → magro (de la carne)
  • gihar → músculo
  • gilbor → panza
  • -gile → que hace
  • giltza → clave
  • giltza → llave
  • giltza(-)ele → palabra clave
  • giltza(-)hitz → palabra clave
  • giltzapetu, giltzape / giltzapetu, giltzapetzen → encerrar bajo llave, meter bajo llave, encerrar
  • -gin → que hace
  • ginga → cénit, punto culminante de una bóveda
  • -(e)n ginoan → a medida que, en la medida en que
  • -gintza → fabricación (de), elaboración (de)
  • giputz → guipuzcoano
  • gipuzkera → guipuzcoano (dialecto)
  • gipuzkerazale → partidario del dialecto guipuzcoano
  • gipuzkoar → guipuzcoano
  • giristino → cristiano
  • giristinokeria → cristianismo (con sentido peyorativo)
  • giristinotu, giristino / giristinotu, giristinotzen (da) → hacerse cristiano, cristianizarse
  • giristinotu, giristino / giristinotu, giristinotzen (du) → hacer cristiano, cristianizar
  • girli → baba
  • giro → ambiente, buen ambiente
  • gisa → manera, modo, guisa
  • -en gisan → a manera de, a modo de
  • gizabide → modo de portarse, humanitarismo
  • gizadi → humanidad
  • giza-ekintza → acción humana
  • giza-espezie → especie humana
  • gizagaixo → pobre hombre, cuitado
  • giza-indar → fuerza humana, recurso humano
  • giza-irudi → imagen humana
  • giza-jakintza → ciencia humana
  • gizajende → gente, conjunto de personas
  • gizajo → pobre hombre, cuitado
  • gizaki → ser humano, hombre (en general)
  • gizakide → persona, individuo, elemento
  • gizakume → persona, hombre
  • giza-masa → masa humana
  • giza-olde → masa humana
  • gizarte → sociedad (humana), organización, humanidad
  • gizarte-asmo → proyecto de sociedad
  • gizarte-iraultza → revolución social
  • gizarte-jakintza → ciencia social
  • gizarte-klase → clase social
  • gizarteko → social, de la sociedad
  • gizarte-oinarri → base social, fundamento social
  • gizarte-piramide → pirámide social
  • gizarte-praktika → práctica social
  • gizarte-proiektu → proyecto social
  • gizarte-sistema → sistema social
  • gizarte-teoria → teoría social
  • gizartezko → social
  • gizaseme → hombre (varón), persona
  • gizatalde → grupo humano
  • gizatasun → humanidad
  • gizateria → humanidad
  • gizazale → humano (amante del hombre)
  • gizen → gordo
  • gizon → hombre, varón
  • gizonezko → varón, hombre
  • gizonki → virilmente, varonilmente, como un hombre
  • gizonkila → hombruco, homúnculo, hombrecillo
  • gizonkiro → virilmente, varonilmente, como un hombre
  • gizontasun → humanidad, hombría
  • gizonxkila → hombruco, homúnculo, hombrecillo
  • gogaikarri → engorroso, fastidioso
  • gogo → deseo, voluntad, intención, ánimo, dedicación, vigor, coraje, espíritu
  • gogo izan / ukan (du) → proyectar, pensar, planear
  • gogoan eduki (du) → tener presente
  • gogodun → que tiene espíritu
  • gogo-egoera → estado de ánimo
  • gogoeta → meditación, reflexión
  • gogoetatu, gogoeta / gogoetatu, gogoetatzen (du) → pensar, meditar, tener en cuenta, comprender
  • gogo-lantze → cultivo del espíritu
  • gogomotz → corto de espíritu
  • gogor → duro
  • gogor egin (dio) → afrontar, dar frente, resistir
  • gogora ekarri (du) → traer a la memoria
  • gogoratu, gogora, gogoratzen (du,dio) → tomar en cuenta, tener presente, considerar, recordar
  • gogortu, gogor / gogortu, gogortzen (da) → endurecerse, hacerse duro, ponerse duro
  • gogortu, gogor / gogortu, gogortzen (du) → endurecer, hacer duro, poner duro
  • gogoz eta bihotzez → a gusto y de corazón, con todo el alma y el corazón
  • gogozko → espiritual
  • goi → alto
  • goibel → oscuro, sombrío, triste
  • goiburu → lema
  • goien → (el, la, lo) más alto
  • goiera → altura
  • goiko → de arriba
  • goiko → superior
  • Goiko Jaun(a) → (el) Señor de Arriba, (el) señor de las alturas
  • goiti → arriba, en alto
  • goitik behera → de arriba abajo
  • goitiko → superior
  • goititu, goiti / goititu, goititzen (da) → elevarse, levantarse
  • goititu, goiti / goititu, goititzen (du) → elevar, levantar
  • goitizen → sobrenombre
  • goiz → mañana (no tarde)
  • goiz → temprano
  • goizean → a la mañana, por la mañana
  • gokorrikatu, gokorrika, gokorrikatzen (du) → rellenar, atacar (sacos u otros receptáculos)
  • gomutagarri → memorable
  • gomutan izan / ukan (du) → recordar
  • gomutara ekarri (dio) → recordar, traer a la memoria
  • gomutatu, gomuta / gomutatu, gomutatzen (da) → acordarse
  • gomutatu, gomuta / gomutatu, gomutatzen (du) → recordar
  • gona → falda
  • gona-ttattur → perrito faldero
  • gonbidatu, gonbida, gonbidatzen (du) → convidar, invitar
  • gonburu → colmo
  • gonerka → en diagonal, diagonalmente
  • gontz(ak) → (los) gozne(s)
  • gora → alto
  • gora → arriba
  • gora behera → más o menos, aproximadamente
  • gora bihotza! → ¡arriba ese ánimo!
  • gorabehera → altibajo, alteración
  • gorago → más arriba
  • gorago → superior, más alto
  • gora-gora → muy alto
  • gora-gora → muy arriba
  • goraindidura → hastío, aburrimiento
  • goraindu → hastiarse, aburrirse
  • goraindu → repugnar
  • "Goraineta" → Goraineta (hastíos)
  • goraingarri → aburrido, que hastía o aburre
  • goraingarri → repugnante
  • goraipatu (da) → exaltarse, ensalzarse
  • goraipatu (du) → exaltar, ensalzar
  • goraki → altamente
  • goraki → en voz alta
  • gorantzako → mayor, de más arriba
  • gorantzatze → elevación
  • gora-ta-behera → arriba y abajo
  • goratu (da) → elevarse
  • goratu (du) → elevar, levantar, aumentar, ensalzar
  • goratzaile → ensalzador
  • gorazpikatu (du) → volcar, invertir
  • gorde (du) → guardar, conservar, preservar, mantener
  • gordetu (du) → guardar, conservar, preservar, mantener
  • gordeturik → escondido
  • gordin → crudo, cruel
  • goren → (el) más alto, superior, supremo
  • -(e)n gorenik → lo más alto que
  • goresgarri → laudable, elogioso
  • gorespen → encomio, elogio, alabanza
  • goretsi (da) → elogiarse, alabarse, encomiarse
  • goretsi (du) → elogiar, alabar, encomiar
  • gori → abundante, fértil
  • gori → ardiente, hirviente, incandescente, al rojo vivo
  • gori → celo (de yeguas, burras, mulas)
  • gori → desarrollado
  • gori → excitante
  • gori. gurin → mantequilla
  • gorotz → flemo, excremento
  • gorpu → cadáver
  • gorputz → cuerpo
  • gorputzezko → corporal
  • gorrats → rojo
  • gorri → rojo, comunista
  • gorri → rojo, roja
  • gorri → (terreno) escarpado
  • gorri-alde → zona roja
  • gorringo → yema de huevo
  • gorringo-tempera → tempera de yema de huevo
  • gorritasun → rojez
  • gorritu (da) → enrojecerse
  • gorritu (du) → enrojecer
  • gorrotatu (du) → odiar
  • gorroto → odio
  • gorta → cuadra, establo, corral
  • gortaitz → estiércol
  • gorte → corte
  • gorte-kultura. gorte-cultura. corte-cultura → cultura cortesana
  • gortetiar → cortesano
  • goru → rueca
  • gosari → desayuno
  • gosete → (temporada de) hambre
  • gosez hil (da) → morir de hambre
  • gostu. gusto. gustu → gusto
  • gotor → altivo
  • gotor → duro, arduo, tenaz, implacable, obstinado, compacto, sólido, firme, resuelto, constante, intenso
  • gotor → persona o animal de cuerpo bien formado
  • gotorki → duramente, firmemente, arduamente, obstinadamente
  • gotortasun → dureza, firmeza
  • gotortu (da) → robustecerse, fortalecerse, afirmarse
  • gotortu (du) → robustecer, fortalecer
  • goxo → agradable
  • goxo → dulce
  • goxo → sabroso, rico, de buen sabor
  • gozamen → disfrute, goce
  • gozaro → dulcemente
  • gozatu (du) → disfrutar, gozar
  • gozatu (du) → saborear
  • gozo → dulce, sabroso
  • granaten egozte → lanzamiento de granadas
  • grazia → gracia
  • greko → griego
  • greko → griego
  • greko → griego, lengua griega
  • greziera → griego, lengua griega
  • grina → cuidado, inquietud
  • grina → pasión
  • grina → pena, preocupación
  • guantxara → guanche (lengua)
  • guardia → guardia
  • guarri → límites.?
  • gubernamendu → gobierno
  • gubernari → gobernante
  • gubernatore → gobernador
  • gubernatore zibil. gubernatore civil → gobernador civil
  • gubernatu (du) → gobernar
  • gubernu → gobierno
  • gubernu-departamendu → departamento gubernamental
  • gubernu-organismo → órgano gubernamental
  • gubernu-sistema → sistema gubernamental
  • gubernuskila → gobiernillo
  • gubernutila → gobiernillo
  • gubernutto → gobiernillo
  • guda → guerra, lucha
  • gudaketa → combate
  • gudari → soldado, militar
  • gudari-stolê → traje o vestido militar
  • gudarozte → ejército
  • gudu → guerra, combate
  • gudu egin (du) → combatir
  • gudu herrikoi → guerra popular
  • gudu-dikastêrigo → tribunal de guerra, tribunal militar
  • gudu-eginkunde → operación de guerra, operación militar
  • gudu-eritegi → centro sanitario militar, hospital de guerra
  • gudu-jartze. gudu-jarte.? → posición militar
  • gudu-jaun → caudillo militar
  • gudu-jaunttokeria → caudillada militar
  • gudukatu (da) → combatirse
  • gudukatu (du) → combatir
  • gudulari → combatiente, guerrero
  • gudulari-ekintza → actividad de combatiente
  • gudu-marina → marina de guerra
  • gudu-ministergo → ministerio de guerra
  • gudu-nautikodi → flota o armada de guerra
  • gudu-poreia → viaje o marcha a la guerra
  • gudu-psikosi → psicosis de guerra
  • guduzale → belicista
  • guduzko eginkunde → operación de guerrilla
  • guganaino → hasta donde nosotros
  • guganatu (da) → venir donde nosotros, venir a nosotros
  • guganatu (du) → apoderarse de
  • gugantitu (da) → separarse de nosotros
  • guhor → todos nosotros
  • guhoroen → de todos nosotros
  • guk → nosotros
  • guk geuk → nosotros mismos
  • gune → espacio, zona
  • gura ukan (du) → desear, querer, requerir
  • gurari → deseo
  • -en gurariaz → con deseo de
  • guraso → progenitor, padre o madre
  • gurasoak → (los) padres
  • gure → nuestro
  • gurekin → con nosotros
  • gurenda → victoria
  • guretu (du) → hacer nuestro, conseguir, lograr, asimilar
  • guretzakotu (du) → adquirir, obtener
  • gurtu, gur, gurtzen (du) → venerar, adorar
  • gurutz. gurutze → cruz
  • gurutzatu (du) → cruzar
  • gurutze → cruz
  • gurutze-bide → encrucijada, confluencia
  • gurutze-bide → encrucijada, confluencia (de caminos)
  • gurutze-bide → punto de viraje
  • gustatu (zaio) → gustar
  • gutar → de los nuestros, correligionario, colega
  • gutartean → entre nosotros
  • guti → poco
  • guti gora behera → poco más o menos
  • gutiago → menos
  • gutienik → lo menos posible, por lo menos
  • gutienik ...-en(a) → el que menos
  • gutietsi (du) → subestimar, menospreciar, despreciar
  • gutitan → pocas veces
  • gutti → poco, pocos
  • guttiago → menos
  • guttiagoxe → un poco menos
  • guttiegietsi (du) → subestimar
  • guttienez → al menos, por lo menos, como mínimo
  • guttiengo → minoría
  • guttieste → desprecio, menosprecio, subestima
  • guttietsi (da) → ser despreciado
  • guttietsi (du) → subestimar, despreciar, menospreciar, reducir al mínimo
  • guttitan → pocas veces
  • guttitu (du) → disminuir, aminorar
  • guttitzakotu (du) → subestimar, despreciar, menospreciar
  • guttitzat ukan (du) → despreciar, subestimar, menospreciar
  • gutun → carta
  • gutun → escrito
  • gutun → libro
  • gutzakotu (du) → apoderarse de, obtener, adquirir
  • gutzat → para nosotros, en nuestra opinión
  • guzi → todo
  • guziak → todos
  • guzti → todo
  • guztiagatik ere → a pesar de todo
  • guztiak → todos
  • guztiduntasun → calidad de poseedor de todo
  • guztiek → todos
  • guztientzako → (de) para todos
  • -(e)n guztietan → todas las veces que... siempre que
  • guztiok → todos
  • guztiontzako → (de) para todos
  • guztiz → muy, completamente, enteramente, del todo
  • habe → columna
  • haburikatu (du) → tropezar, encontrar tropiezos
  • haburikatze → tropiezo
  • haga → palo largo de diversos usos rurales
  • haga → pesebre para cerdos
  • hagin-min, haginetako min → dolor de muelas
  • hagitz → muy, sobremanera
  • hagitz → vigoroso.?
  • hagun → espuma
  • haien → de ellos, su, sus
  • haika, jaiki hadi, jaik hadi → de pie, levántate
  • haiko, ahaiko.? → parentesco
  • hain.., (e)n .?? → tan
  • haina → el tal, la tal
  • hainbat → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • hainbat → tanto como
  • hainbat hobeto → tanto mejor
  • hainbertze → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • hainbertze → tanto (como aquello)
  • hainek → los tales, las tales
  • haintzakotzat hartu (du) → tomar en consideración, estimar, apreciar, respetar
  • haitz → peña, roca, piedra
  • haitzitik-haitz → de roca en roca
  • haitzur → azadón, azada
  • haitzurdin → mármol
  • haitzurka → con azadones
  • haitzurtu (du) → cavar
  • haize → aire
  • haize → viento
  • haizkolari, aizkolari → leñador .??
  • haizto, aizto → cuchillo .??
  • haizu → permitido, lícito
  • haizu izan (zaio) → estar permitido, ser lícito
  • haizu ukan (du) → provocar
  • hal, al → acaso, por ventura, quizás
  • hala → así, de aquel modo
  • hala bada → así pues, por consiguiente, por lo tanto, por lo mismo, por ello
  • hala biz → así sea
  • hala halarik → a pesar de eso, sin embargo
  • (h)ala jainkoa! → ¡Vive Dios!, ¡como hay Dios!, ya lo creo que sí
  • halabainan → empero, no obstante, en efecto, sin embargo
  • halabehar → destino, fortuna, fatalidad
  • halabeharrezko → ineludible, necesario
  • halaber → asimismo
  • hala-ere, hala ere → sin embargo
  • halakotz → por ello, por lo mismo, de esa manera
  • halare → sin embargo
  • halarik → así, de aquel modo
  • halarik ere → a pesar de eso, sin embargo
  • halatan → así, de aquel modo, del mismo modo
  • halatan ere → así también, del mismo modo
  • halere → sin embargo
  • haltz → aliso
  • hamabi → doce
  • hamabortz, hamabost → quince.??
  • hamabortzero → cada quince días
  • hamaika → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • hamaika → once
  • hamaikagarren → undécimo
  • hamalaur → catorce
  • hamalaur, hamalau → catorce
  • hamalaurgarren, hamalaugarren → decimocuarto
  • hamar → diez
  • hamar ezpa hogei → de diez a viente, diez o veinte
  • hamargarren → décimo
  • hamar-hirur, hamahirur, hamahiru → trece
  • hamar-mila, hamar mila → diez mil
  • hamasei → dieciseis
  • hamaseigarren → decimosexto
  • hamazazpi → diecisiete
  • hamikatu → sentir hambre
  • hamiltegi → precipicio, despeñadero
  • hamiltza → precipicio
  • hamitu → extenuarse
  • han → allí
  • handi → gran, grande
  • -en handi(a) → (la) grandeza del
  • handiago → más grande, mayor
  • handiago-edo-ttipiago → más o menos, mayor o menor
  • handiagotu (da) → hacerse más grande, agrandarse, aumentar
  • handiagotu (du) → hacer más grande, agrandar, aumentar, hacer mayor
  • handi-arazi (du) → fomentar, hacer grande
  • handiera → grandor, magnitud
  • handi-handi → muy grande
  • handiki → cacique, poderoso, magnate, noble
  • handios → grandioso
  • handioski → grandiosamente
  • handiresun → grandiosidad
  • handitze → crecimiento
  • hankaz gora → patas arriba
  • haragizko → carnal
  • -en haraindian → en la otra parte de, al otro lado de
  • harakin-haizto → cuchillo de carnicero
  • harako → (el) de marras
  • harako → para allá
  • haran → valle
  • harantz, harantza, haruntz → hacia allá
  • har-arazi (du), harrarazi (du) → hacer tomar, hacer coger
  • harbi → nabo
  • hare, harea, area → arena
  • harea → arena
  • hare-ale → grano de arena
  • harenga → arenga .??
  • harenga handiak egin (ditu) → vociferar, arengar, hacer grandes arengas
  • hargatik → por aquella razón, por esa razón, por esta razón
  • hargatik → por aquello
  • hargin → cantero
  • hargin → masón
  • hargingo → cantería
  • hargingo → masonería
  • hari → a él, a ella, a ello, a aquél, a aquel, a aquella, a aquello
  • hari → hebra (de hilo)
  • hari → hilo
  • hari → intención
  • haritz → roble
  • hark, harek → él, ella, ello, aquél, aquel, aquella, aquello
  • Harkadi .?? → Arcadia
  • harkaditar .?? → árcade, arcadio
  • harkaditiar .?? → árcade, arcadio
  • harkaitz, arkaitz, arkaitz → risco, peña, roca
  • harpe → caverna
  • harpetar → cavernícola
  • harrabots → ruido, estruendo, estrépito
  • harreman → relación, trato
  • harremanetan sartu (da) → relacionarse, ponerse en relación
  • harrera → acogida
  • harri → piedra
  • harribide → calzada
  • harridal .?? → pedregal
  • harridura → asombro,estupor, pasmo, estupefacción
  • harrigarri → extraño, admirable, estupendo, asombroso
  • harrikoskor → pedazo de piedra
  • harrimeta → pirámide
  • harritu (da) → extrañarse, asombrarse, admirarse, pasmarse
  • harrizko → de piedra, pétreo
  • harro → fofo, hinchado, hueco
  • harro → fruta atacada por el gusano
  • harro → orgulloso, vano, altivo
  • harro → osado, atrevido, audaz
  • harrobi → cantera
  • harrokeria → vanidad, orgullo
  • harzara → de nuevo, nuevamente
  • harzara ekintza → reacción
  • harzara eman (dio) → devolver
  • harzara eman (zaio) → ser devuelto, devolverse
  • harzara irabazi (du) → recobrar
  • harzara irabazi (du) → recobrar
  • harzarat → de nuevo, nuevamente
  • harzaratu (da) → repetir, aparecer de nuevo
  • harzaratu (da) → retroceder, recular
  • harzaratze → repetición
  • harzarazko → repetitivo
  • has → desnudo, despojado, descubierto
  • has → pobre
  • hasarre → ira, cólera, enfado
  • hasarretu (du) → encolerizarse, montar en cólera, enfadarse
  • haserre → enfado, ira, cólera
  • hasi (da) → comenzar, empezar, iniciar, iniciarse, partir
  • hasperen → suspiro, jadeo
  • has-punctu → punto de partida
  • hastandu (du) → alejar, repeler, desechar, desplazar, deshacerse de
  • hastapen → comienzo, principio, rudimento
  • hastial → funesto
  • hats → abominación
  • hats → aliento, respiración
  • hats → asqueroso, abominable
  • hats → cólera, rencor
  • hats → mal olor, hedor
  • hatsanka → jadeo, respiración agitada
  • hatsapen → rudimento, comienzo, principio
  • hatsapenean → al comienzo
  • -en hatsapenean → en los comienzos de
  • hatsarre → comienzo, principio
  • hatsarrean danik → desde su comienzo
  • hatse → comienzo, principio
  • hatse → objeto, ??
  • hatsedon (da) → reposar, descansar
  • hatsedongabe → sin tomar reposo
  • hatsedongu → reposo, descanso
  • Hatsegabeko Bilakatze, Hatsegabeko Bilakatze → Evolución Eterna (que no tiene principio), eterno retorno
  • hatxe → hache
  • hatz → casta, raza, linaje
  • hatz → comezón, picazón
  • hatz → dedo
  • hatz → garra
  • hatz → pata de bestias
  • hatz → rango, esfera de acción
  • hatz → rastro, vestigio, huella, indicio, marca, señal
  • hatz bete, hatz bete → un palmo
  • hatzapar → garra
  • hau bait da, haur bait da → esto es, es decir
  • hau guztior → todo esto
  • hau, haur → este, esta, esto
  • hauei, hauiei, haukiei → a estos, a estas
  • hauien → de estos, de estas
  • haukiek → estos, estas
  • haur → hijo, hija
  • haur → niño, niña
  • haur da, [hau da], h.d → esto es, es decir
  • haur, hau → este, esta, esto
  • haurdun izan (da) → (estar) encinta, embarazada
  • haurk → estos
  • haurrak eragin (ditu) → procrear, tener hijos
  • haurren kotxetto → cochecito de niños
  • haurtto → niñito, niñita, bebé
  • hausko → fuelle
  • hausnar egin (du) → cavilar, considerar, meditar
  • hauste → ruptura, rotura, fractura, infracción
  • hauta → elección
  • hautapen → elección
  • hautatu (da) → ser elegido
  • hautatu (du) → elegir, optar, escoger, seleccionar
  • hautatze → elección
  • hautemaite → investigación, estudio, observación, averiguación
  • hauteman (du) → averiguar, observar, examinar, investigar, estudiar
  • hauteskunde → elección
  • hauts → polvo
  • hauts beltz → ceniza negra
  • hauts, errauts → ceniza
  • hautsetsi .?? → averiguar algo, elegir, predestinar
  • hautsi (du) → romper, quebrar, fracturar, quebrantar
  • hautza-kanôn → canon de elección, norma de elección
  • hauxe da → esto es, es decir
  • hauzu → permitido
  • haxe → fardo, carga, fajo
  • haxe, huraxe → aquello,aquella, aquel mismo
  • hazgale → rascazón, prurito, ganas de rascar
  • hazi → semilla
  • hazi (da) → adiestrarse, criarse, formarse, educarse
  • hazi (da) → crecer
  • hazi (du) → educar, formar, criar, adiestrar
  • hazi (du) → hacer crecer
  • hazidura → cría, crianza
  • haziera → educación
  • hazil → noviembre
  • hazkor → cápsula o espiga de lino
  • hazkor → crecedero, creciente, propenso a crecer
  • hazkurri → alimento
  • hazpete → pulgada
  • hazta → peso
  • haztadun, astun → pesado
  • haztamen → tacto
  • haztamuka → a tientas
  • haztatu (da) → cabalgar
  • haztatu (du) → tocar, tantear, pesar a pulso
  • hazta-zentru → centro de gravedad
  • hazte → crecimiento
  • hazti → druida, adivino
  • haztura → costumbre, hábito
  • hebain → débil
  • hebaindu (da) → decaer, perder fuerzas, extenuarse, debilitarse
  • heberkara → hebreo
  • hedago → extensión, envergadura, amplitud, mercado, desarrollo
  • hedatu → amplio, vasto, extenso, ancho
  • hedatu (da) → extenderse, ampliarse, desarrollarse, cundir, difundirse, propagarse
  • hedatu (du) → ampliar, extender, exagerar
  • hedatuagoki → más extensamente, más ampliamente
  • hedatu-erkidego → sociedad desarrollada, sociedad extensa, sociedad amplia
  • hedatuki → extensamente, ampliamente
  • hedatze → despliegue, desarrollo
  • hede → correa
  • hede → lejía
  • hede → pozo de curtidor
  • heden → veneno
  • heden-gas → gas tóxico, gas venenoso
  • hedoi → bruma
  • hedoi → nube
  • hegal → ala
  • hegalada → vuelo
  • hegalatza → vuelo
  • hegaldatu (da) → volar
  • hegaltada → vuelo
  • hegan → volando
  • hegan → volando
  • hegape → sobaco
  • hegats → pluma grande de ave
  • hegaz egin (du) → volar
  • hegaztada → vuelo
  • hegaztin → ave
  • hegi → vertiente, ladera
  • hego → ala
  • hego → aleta
  • hego → sur
  • hegoalde → sur
  • hegoaldeko → meridional, del sur
  • hegoi → sur
  • hegoialde → sur
  • hei, heiei → a ellos, a ellas
  • heiagora → suspiro, gemido, quejido, grito, exclamación
  • heiatu (dio) → impulsar, excitar, estimular
  • heienganatu (da) → ir adonde ellos
  • heina → el tal, la tal
  • heinak → el tal, la tal
  • heinek → ellos, ellas, los tales, las tales
  • hek (da) → aquellos, aquellas, ellos, ellas
  • hekiek (du) → ellos, ellas, aquellos, aquellas
  • hel → socorro
  • helburu → objetivo, meta, propósito, resultado, fin, objeto final, tarea
  • heldaio → desaliñado
  • heldaio → persona inútil, miserable
  • heldaio → rendido de cansancio, extremado, fatigado
  • helde → afluencia
  • helde → aventura, suerte
  • helde → epidemia
  • heldu → maduro
  • heldu (da) → llegar
  • helgaitz → fiebre, calentura intermitente
  • heltura → socorro
  • hemen → aquí
  • hemeretzigarren → decimonoveno, decimonono
  • hendekatu → degenerado
  • hendekatu (da) → degenerarse
  • hendekatzapen → degeneración
  • hendekatze → degeneración
  • herabe → pereza
  • herabe → repugnancia, reparo
  • herabe → timidez
  • herabe → tímido, enclenque, irresoluto
  • herbal → flaco, débil, estropeado
  • herbaldu → flaquear, debilitarse, hacerse débil
  • herbaldura → flaqueza, debilidad
  • herbertze → tierra extraña, extranjero
  • herdoil → corrosivo.?
  • herdoil → roña, herrumbre
  • herdoildu (da) → roñarse, oxidarse
  • heren → tercero
  • heren → tercio
  • herenegun → anteayer
  • herio → muerte
  • Herioa → La Muerte, La Peste
  • herio-pena → pena de muerte, pena capital
  • heriotara eman (da) → ser entregado a la muerte
  • heriotz → muerte
  • heriotza → muerte
  • heriotzaratu (da) → ser moribundo, estar moribundo
  • heriotze → muerte
  • heroi → héroe
  • heroiki → heroicamente
  • heroiko → heroico
  • herra → rencor, odio
  • herratu (du) → odiar, sentir rencor hacia
  • herratze → extranjero, pueblo extraño
  • herri → nación, patria, pueblo, territorio, país
  • herri- → popular, del pueblo, nacional
  • herri- → público
  • herri xehe → pueblo llano, pueblo sencillo
  • Herri-Akadêmi(a) → Academia Popular
  • herrialde → región, comarca, zona, país, localidad, distrito
  • herri-armada → ejército popular
  • herri-arte → arte popular
  • herri-ballet → ballet nacional
  • herriburu → cabeza de partido
  • herri-cultura → cultura popular
  • herrien arteko → internacional, entre pueblos
  • herri-forma → forma popular
  • herri-gubernu → gobierno popular
  • herri-hizkuntza → lenguaje popular
  • herri-jakintza → ciencia popular, sabiduría
  • herri-jaregintza armada → ejército popular de liberación
  • herrikide → compatriota, paisano
  • herriko → popular, del pueblo
  • herrikoi → nacional, popular, patriota
  • herri-manu → poder popular
  • herriska → aldea
  • herriskila → poblacho, poblezuelo
  • herritar → ciudadano
  • herritargo → etnicidad, nacionalidad, pertenencia étnica
  • herrixka → aldea
  • herrizale → partidario del pueblo, populista
  • herri-zapalkuntza → opresión nacional
  • herroka → rango, fila, hilera
  • herru → flema, gargajo
  • herru → lodazal, basura
  • herru → reliquia, resto, lacra
  • herruratu (da) → ir al lodazal
  • hersatu (zaio) → confiarse, encomendarse
  • hersi → cerrado
  • hersi → estrecho, estricto
  • hersi (du) → cerrar
  • hersi (du) → encerrar
  • hersi (du) → estrechar
  • hersi-hersi → muy estrecho
  • hersiki → apretadamente
  • hersiki → estrechamente, estrictamente
  • hersirik → cerrado
  • hersitu (du) → cercar
  • hersitu (du) → estrechar, encoger
  • herstu → estrecho
  • herstuki → rigurosamente, estrechamente, estrictamente
  • herstuki-herstuki → muy rigurosamente, muy estrechamente, muy estrictamente
  • herstura → trance, apuro, apretura, rigor
  • hersu → pena
  • hertaldi → disminución
  • hertsi → estrecho, estricto
  • hertu (da) → desinflarse
  • hertu (da) → disminuirse, mermarse
  • hertxadura → opresión
  • hertxari → opresor
  • hertxatu (du) → oprimir
  • hertze → intestino, tripa
  • hesi → adral
  • hesi → seto, valla
  • hesol → estaca pequeña para setos
  • hesol → estacada
  • hesparru → cercado, ámbito, acotamiento
  • heu → tú mismo
  • heuragi → mucho
  • heure → de tí mismo, tu
  • heuren → suyo, de ellos, su
  • heuren .?? → de ustedes.?
  • heurentzat → para ellos mismos
  • heuroentzat → para ellos mismos
  • hezatu (du) → humedecer, refrescar
  • hezatu (du) → regar
  • heze → húmedo, fresco, verde
  • heze-heze → muy húmedo, muy fresco, muy verde
  • hezi (da) → educarse
  • hezi (du) → educar
  • hezikera → educación
  • heziketa → educación
  • heziketa-higikune → movimiento para la educación, movimiento educativo
  • heziketa-lan → trabajo educativo
  • hezkuntza → educación
  • hezo → húmedo
  • hezur → hueso
  • hezurmuin → tuétano, médula
  • h-gabeko → que no tiene h, sin hache
  • hi → tú
  • hibi → vado
  • higa → ajar, gastarse las cosas, consumirse
  • higa → consumirse de enfermedad
  • higa → llegar a ser, convertirse, volverse en
  • higadura → desgaste, ajamiento
  • higatu (da) → ajar, gastarse las cosas, consumirse
  • higatu (da) → consumirse de enfermedad
  • higatu (da) → llegar a ser, convertirse, volverse en
  • higikuna → movimiento
  • higikune → movimiento
  • higitu, higi, higitzen (da) → moverse
  • higitu, higi, higitzen (du) → mover
  • higuin → asco, tedio, repugnancia
  • higuin → detestable
  • higuin → estado normal de una persona
  • higuin → mango de azada, de hacha
  • higuin → pesado, fastidioso
  • higuindu, higuin, higuintzen (du) → detestar (a un niño)
  • higuindu, higuin, higuintzen (du) → detestar, aborrecer, repudiar un hombre a su mujer, un ave a los huevos
  • higuindu, higuin, higuintzen (du) → repugnar, sentir repugnancia, asquear, causar asco
  • higuintza → repugnancia, tedio, asco
  • hil → muerto
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (da) → apagarse
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (da) → morir
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (du) → apagar
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (du) → matar
  • hila → mes
  • hilabete → mes
  • hilabeteoro → mensualmente, todos los meses
  • hilarazi, hilaraz, hilarazten (du) → hacer morir, matar
  • hilargi, ilargi → luna
  • hilargi-urte, ilargi-urte → año lunar
  • hilari → funeral
  • hildo → senda, camino
  • hildo → surco
  • hildura → adormecimiento de algún miembro
  • hildura → decadencia
  • hildura → mortificación
  • hile → mes
  • hile-oro → mensualmente, todos los meses
  • hilgora → cuarto creciente
  • hiliki → cadáver
  • hilka → matanza, hecatombe
  • hilketa → muerte, matanza
  • hilkor → mortal
  • hilobi → sepultura, sepulcro, fosa
  • hilotz → cadáver, muerto
  • hiltzaile → asesino
  • hiltzaile → matador
  • hiltzeka → homicidio
  • hiltzer egon (da) → estar moribundo
  • hinka → crisis, momento difícil, crítico
  • hinka → mu, palabra
  • hinka → queja
  • hint → deseo, anhelo
  • hint → mú, palabra
  • hint → queja
  • hira → ira
  • hiragarri → doloroso, aflictivo
  • hiraka → cizaña
  • hiran → ultrajante, afrentoso
  • hiratu → gastarse un hombre, debilitarse, venir a menos
  • hiratu → ponerse airado, irritarse
  • hiri → a tí
  • hiri → ciudad, villa
  • hiri ttipi → poblado, pequeña ciudad
  • hiriburu → capital
  • hirikide, hirikide → conciudadano
  • hiritar → burgués
  • hiritar → ciudadano, habitante de ciudad
  • hiritar → ciudadano, natural de un país
  • hiritar gudu → guerra civil
  • hiritar-arteko (gudu) → (guerra) civil
  • hiritargo → burguesía
  • hiritargo → ciudadanía
  • hiritargo ttipi → pequeña burguesía
  • hirizain → guardia municipal
  • hiro → materia, pus
  • hiro → podredumbre, carcoma
  • hiroi → afrenta
  • hiroi → reproche, injuria, mofa
  • hirrika → sima, hendidura
  • hirrikitu → sima, hendidura
  • hirrits → placer,apetito, concupiscencia, inclinación
  • hirur → tres
  • hirur-buruko → de tres cabezas, que tiene tres cabezas
  • hirurehun eta hirurogeita hemezortzi, [hirur ehun hirur hogei ta hemezortzi] → trescientos setenta y nueve
  • hiruretan → a las tres
  • hiruretan → tres veces
  • hirur-ezpa-bortz → tres o cinco, de tres a cinco
  • hirur-ezpa-laur → tres o cuatro
  • hirurgarren → tercero
  • hirur-hogei ta hamar → setenta
  • hirur-hogeita → sesenta y tantos, sesenta y tantas
  • hirurkoi → triple
  • hirurkoitz → triple
  • hirurkoiztasun [hirurkoitztasun] → trinidad
  • hirurogei, hirurogei, hirurogoi, hirurogei, hiruretan hogei, hiruretan hogoi → sesenta
  • hirurtasun → trinidad
  • hirutan, hiruretan → tres veces
  • hista → burla
  • histu → cumplir, satisfacer
  • histu → silbido
  • hits → ajado, usado
  • hits → color pálido
  • hits → empañadura, mancha
  • hits → enfriamiento de amistad
  • hits → irresoluto, sin carácter, deslucido, desgarbado
  • hits → sucio
  • hits → triste
  • hitz → condición
  • hitz → palabra, término
  • hitz → promesa
  • hitz egin (da) → hablarse
  • hitz egin (du,dio) → hablar
  • hitz huts → palabra sin contenido, palabra vacía, vana, sin valor
  • hitz zahar → máxima, refrán
  • hitz zuhur → dicho, refrán, proverbio, sentencia
  • hitza hartu (du) → tomar la palabra
  • hitzaldi → discurso, conferencia, intervención, conversación, charla
  • hitzartu (du), hitz hartu (du) → convenir, acordar
  • hitzaurre → introducción, prólogo
  • hitzegile → hablante, parlante
  • hitzeman (du, dio) → prometer, dar palabra
  • hitzemankizun → promesa
  • hitzengabeko → sin palabras, que no tiene palabras
  • hitzen-lapurreta → robo de palabras
  • hitzetan → de palabra
  • hitzez → de palabra, verbalmente
  • hitzez-hitz, hitzez hitz → literalmente, textualmente
  • hitzezko → verbal
  • hitzontzi → hablador, parlanchín, charlatán
  • hitz-sorkuntzale → creador de palabras, inventor de palabras
  • hitz-sorkuntze → creación de palabras, invención de palabras
  • hizialdura, izialdura → represión
  • hizka → discutiendo, debatiendo, disputando
  • hizkalki → dialecto
  • hizkalkitto → dialectillo
  • hizkalzain → lingüísta
  • hizkara → nivel de lenguaje
  • hizkaralari → lingüísta
  • hizkatu (du) → debatir, discutir, disputar
  • hizkelzain → #Value?#
  • hizkera → lengua
  • hizkera → #Value?#
  • hizketa → conversación, entrevista
  • hizkirimiri → chascarrillo
  • hizkuntza → lengua, idioma, lenguaje
  • hizkuntzazko → lingüístico
  • hizlari → conferenciante, charlista
  • hizlatu (du) → reflejar
  • hiztegi → diccionario, vocabulario
  • hiztun → hablador
  • hiztun → hablante
  • hiztun → hablista, orador
  • hm, hm → hm, hm
  • hobari → cualidad
  • hobe → mejor
  • hobeagotu (du) → mejorar lo que ya es bueno
  • hobedun → culpable, reo
  • hobeki → mejor, de mejor modo
  • hobekien → mejor (que nadie), de mejor modo
  • hobekienik → mejor (que nadie), de mejor modo
  • hoben → vivio, defecto, culpa, delito
  • hoberen → mejor
  • hobesteko → preferible
  • hobeto → mejor, de modo mejor
  • hobetsi (du) → preferir
  • hobetu (da) → mejorarse
  • hobetu (du) → mejorar
  • hobetze → mejora
  • hobi → concavidad
  • hobi → fosa
  • hobi → sepultura, sepulcro
  • hobiel → oscuro, cubierto, sombrío, triste (hablando del cielo)
  • hobiratu (du) → sepultar, enterrar
  • hobitu (du) → sepultar, enterrar
  • hodei → nibe, nubarrón
  • hodi → tubo
  • hoditto → tubito
  • hogei → veinte
  • hogeiko → veintena
  • hogeita bederatzigarren, hogei-ta-bederatzigarren → vigésimonono
  • hogeita bortz [hogei-ta bortz] → veinticinco
  • hogeita hamar [hogei-ta-hamar] → veintinueve
  • hogeita hirur [hogeita-hirur] → veintitrés
  • hogeita laur [hogei-ta-laur] → vienticuatro
  • hogeita sei [hogei ta sei] → veintiséis
  • hogeita zortzi → veintiocho
  • hoik → esos, esas
  • hoik → vosotros
  • hoila → vanagloria, vanidad, orgullo
  • hoilaz liluratu → #Value?#
  • hoilla, hoila → vanagloria, vanidad, orgullo
  • hoin → tan
  • hoinbat → tanto
  • hoinbat hobeki → tanto mejor
  • hoinbertze → tanto (una cantidad como ésa)
  • hok → estos, estas, esos, esas
  • hok → vosotros
  • hola → así (de este o ese modo)
  • hola holarik → así todo, con todo
  • holako → semejante(s), tal, tales
  • holarik ere → sin embargo, a pesar de eso
  • holli → amarillo
  • hona → aquí (a este lugar), acá
  • hona → aquí, acá (a este lugar)
  • hona → he aquí
  • hona hemen → he aquí
  • honatu, hona, honatzen (da) → venir aquí
  • honatu, hona, honatzen (du) → traer, conducir, mover..., aquí
  • hondadura → depilación, derroche
  • hondakin → residuo, resto, despojo
  • hondamendi → ruina, perdición
  • hondar → arena
  • hondar → fondo
  • hondar → residuo, hez
  • hondar → retal
  • hondartu (da) → encallar, varar en la arena una embarcación
  • hondartza → arenal
  • hondartza → playa
  • hondatu (da) → hundirse
  • hondikozko → infortunado, nefasto
  • hondo → fondo
  • hondope → base
  • honela → así, de este modo
  • honela ere → por lo tanto, así también
  • honelako → así, de esta clase, tal (como éste)
  • honen → de este, de esta, de esto
  • honen → tan (como este, esta, esto)
  • honen → tan (como este, esto, esta)
  • honengatik → en consecuencia, por esto
  • honestuki → honestamente
  • honetara → así pues, de este modo
  • hor → ahí (en ese lugar)
  • hor → perro, can
  • horda → horda
  • hordi → borrachera, ebriedad
  • hordi → borracho, ebrio
  • hordikeria → borrachera, ebriedad
  • horditu (da) → emborracharse, embriagarse
  • hor-hemenka → acá y acullá, a cada paso, aquí y allá
  • hori → amarillo
  • hori → ese, esa, eso
  • hori → tú
  • horixe → ese mismo, eso mismo, esa misma
  • horko → contrato
  • horko → de ahí
  • horko → juramento
  • horko → persona o cosa por que se jura
  • horko → testigo de un juramento
  • horma → hielo
  • horma-massa [hormamassa] → masa de hielo
  • horma-oldar → masa de hielo
  • hornidura → suministro, provisión
  • hornitu (da) → proveerse
  • hornitu (du) → cumplir, completar
  • hornitze → provisión
  • horra → ahí (a ese lugar)
  • horra, horrá → he ahí
  • horrat → #Value?#
  • horregatik → por eso, por lo tanto, por consiguiente
  • horren → de ese, esa, eso
  • horren → tan (como ése)
  • horrexegatik → por eso mismo, por lo tanto, por consiguiente
  • hortakotz → por consiguiente, por lo tanto, por ello, por eso, en consecuencia
  • hortarakotzat → por consiguiente, por lo tanto, por ello, por eso, en consecuencia
  • hortarantzatu (du) → dirigir (los ojos...) hacia ese / esa, llevar hacia
  • hortarat → así
  • hortatik → en consecuencia, de ahí
  • hortz → diente
  • hortz-burpil, hortz-burpil → rueda dentada, engranaje
  • horzkatu (du) → morder
  • hosin → asimismo.??
  • hospatsu → famoso, célebre, ilustre, solemne
  • hospatu → famoso, célebre, ilustre
  • hospatu (du) → celebrar, festejar, conmemorar
  • hospatze → celebración
  • hospe → fama, reputación, renombre
  • hospetsu → famoso, célebre, ilustre, solemne
  • hospitale → hospital
  • hots → ea, vamos a ver
  • hots → es decir
  • hots → fama, reputación, renombre
  • hots → golpe, momento
  • hots → ruido, sonido
  • hottentot → hotentote
  • hotz → frío
  • hotz hotz izan (da) → hacer mucho frío
  • hotz izan (da) → hacer frío
  • hotz izan (da) → tener frío
  • hotz-hotz → muy frío
  • hotzik → frío
  • hozka → estado normal, estado habitual de salud.??
  • hozkar → fresco
  • hoztasun → frialdad
  • hudigo → aversión
  • huita → llamada, llamamiento, invocación
  • hullan → cercano
  • hunkigarri → emotivo, sensible
  • hunkimen → (sentido del) tacto
  • hunkimenezko → táctil
  • hunkitu (du) → causar emoción
  • hunkitu (du) → recibir
  • hunkitu (du) → tocar
  • hunla → así, de este modo
  • huntan → es decir
  • huntara → de este modo, así pues
  • huntarat → de este modo, así pues
  • huntaz gainera → además de esto, aparte de esto
  • huntz → hiedra, yedra
  • hura → aquel, aquella, aquello, él, ella, ello
  • hurbil → cerca, próximo
  • hurbil → cercano, próximo
  • hurbildu (da) → acercarse, aproximarse
  • huri → ciudad, villa
  • huri → hermoso ángel hembra del paraíso
  • Huri-Zahar → Casco Viejo (de Bilbao)
  • hurrengo → siguiente
  • hurritasunaz → con economía
  • hurrun → lejano
  • hurrun → lejos
  • hurrundu (da) → alejarse, apartarse
  • hurrundu (du) → alejar, apartar
  • hurrunetik → de lejos, desde lejos
  • hustasun [hutstasun] → pureza
  • hustasun [hutstasun] → vacío, vacuidad
  • hustu (da) → debilitarse
  • hustu (da) → vaciarse
  • hustu (du) → debilitar
  • hustu (du) → vaciar
  • huts → erróneo
  • huts → error, fallo, yerro
  • huts → puro, mero, simple
  • huts → vacío, vacuo
  • huts egin (du) → fracasar, fallar, errar, cometer errores
  • huts ezin-eginezko → infalible
  • hutsal → erróneo, incorrecto, vano, de poco valor, pobre
  • hutsalaldi → deficiencia
  • hutsaldi → fracaso, error
  • hutsaldu (du) → desvirtuar
  • hutsalkeria → disparate, vanidad, ligereza, insubstancialidad
  • hutsarte → carencia
  • hutsarte → defecto, culpa
  • hutsarte → espacio vacío
  • hutsarte → interrupción
  • hutsarte → ocio, tiempo libre
  • hutsarte → oportunidad, ocasión
  • hutsegin → fracasado, fallido
  • hutsegite → defecto, fallo
  • hutsegite → fracaso, fallo, error
  • huts-huts → muy puro, purísimo
  • huts-hutsal → de muy poco valor
  • huts-hutsik → puramente, meramente
  • hutsik → puro
  • hutsik → vacío
  • hutsune → vacío, hueco
  • hyme, hüme, hume → Vide: hume
  • -i aiduru, -i haiduru → esperando a, aguardando a, a la espera de
  • -i aiduru izan (zaio), -i haiduru izan (zaio) → esperar a, aguardar a, estar esperando a, estar aguardando a
  • -i aintzi → con respecto a
  • -i aitzi → con respecto a
  • -i aitzi → contra, en contra de, por oposición a
  • -i aitzi bide batetan egon (da) → salir al paso de
  • -i aitzi egin (du) → rechazar, oponerse a
  • -i antzeko → semejante a, parecido a, similar a
  • -i atxiki, atxik, atxikiten (zaio) → adherirse a, agregarse a
  • -i aurka, - i aurka → frente a, apegado a.??,
  • -i aurka egin (dio), -i aurka egin (dio) → oponerse a, enfrentarse con., dar cara a, hacer frente a, hacer la contra a
  • -i aurkatzean, -i aurkatzean → en oposición a
  • -i aurkaz, -i aurkaz → en oposición a, frente a
  • -i aurkaz-aurk egon (zaio), -i aurkaz-aurk egon (zaio) → oponerse a, estar frente a
  • -i aurkaz-aurk ezarri (du), -i aurkaz-aurk ezarri (du) → oponer a, colocar frente a
  • -i aurkaz-aurk, -i aurkaz-aurk → frente a
  • -i balio izan (zaio) → servir a, valer a
  • -i begira egon (zaio) → estar mirando a
  • -i buruz → sobre, en cuanto a, respecto a, acerca de
  • -i buruzko → sobre, concerniente a, acerca de, hacia, respecto a
  • -i emana(k) izan → estar dado a, ser fiel a
  • -i eretz → contra, en contra de
  • -i eretzean → junto a, al lado de
  • -i kontra → contra, apoyado en
  • -i zai egon (da) → esperar a, aguardar a
  • ia → casi
  • i-a → i-a
  • ia buluzik [ia-buluzik] → casi desnudo
  • ia-ia → casi-casi
  • ia-kera → lengua que sólo emplea "ia" como léxico
  • ias → casta, raza, linaje
  • ibai → río
  • ibar → vega
  • ibar ertain [ibar-ertain] → vega mediana
  • ibaso → río
  • ibenetaren zeremonia → reunión inaugural
  • ibeni (da) → ponerse, establecerse, crearse, implantarse, colocarse
  • ibeni (du) → poner, establecer, crear, implantar, colocar
  • ibente → establecimiento, creación, implantación, colocación
  • ibilaldi → #Value?#
  • ibilbide → curso, itinerario, trayectoria, recorrido
  • ibilgailu → vehículo
  • ibili (da) → andar, marchar, caminar
  • ibili (da) → andar, marchar, caminar
  • ibilki → habiendo andado
  • ibiltari → andarín, andador, caminante, viajero, viandante
  • idatzi → Vide: iratzi
  • idazkari → Vide: irazkari
  • idazki → Vide: irazki
  • idazle → Vide: irazle
  • idaztankera → Vide: iraztankera
  • ideia → idea
  • ideiengabeko → falto de ideas
  • ideki → abierto
  • ideki (da) → abrirse
  • ideki (du, dio) → abrir
  • idekidura → abertura
  • idekitze → apertura
  • idi → buey
  • idu → cuello
  • idun → cuello
  • iduneko → collar
  • iduri → cisco, carbón muy pequeño
  • iduri → imagen, figura
  • iduri → parecer
  • iduri → parecido, semejante
  • iduri → semejanza
  • iduritu (zaio) → parecerle a uno algo
  • iduriz → al parecer
  • iffernu → infierno
  • ifini (du) → poner
  • igan (da, zaio) → subir, subirse
  • igande → domingo
  • igande → domingo
  • igar → seco, yerto, marchito
  • igarkuntze → adivinación
  • igaro (da) → pasar
  • igaz → antaño
  • igaz → el año pasado
  • igel → rana
  • igeltsu → yeso
  • igeritan → nadando
  • iges egin → Vide: ihes egin
  • igesik ez egin → Vide: ihesik ez egin
  • igeska → Vide: iheska
  • igon (da) → subir, subirse
  • igorri (da) → enviarse
  • igorri (du,dio) → enviar, remitir
  • iguriki (da, zaio) → esperarse, aguardarse
  • iguriki (du) → esperar, aguardar
  • iguriki (du) → sostenerse, tenerse en pie
  • igurikipen → esperanza
  • igurikitze → espera
  • iguzki → sol
  • iguzki-iluntze → obscurecimiento del sol.?
  • iguzki-izpi → rayo solar
  • ihabali → apoltronarse, acobardarse
  • ihabali → poltrón, cobarde
  • ihakin → mofa, remedo
  • ihakin egin (du) → mofarse, remedar
  • ihalozka → revolcándose
  • ihalozkatu → revolcarse
  • ihar → seco, yerto
  • ihardespen → respuesta
  • ihardetsi (du, dio) → responder
  • ihardoki (du) → discutir
  • ihardoki (du) → refutar
  • ihardoki (du) → resistir
  • iharduki → discutir
  • iharduki → insistir, perseverar
  • ihartu (da) → secarse, marchitarse
  • ihauli → maltratar
  • ihaurri → alfombrar.??,
  • ihaurri → de bruces
  • ihaurri → desgranar, despojar las castañas
  • ihaurri → esparcir
  • ihaurri → llenarse completamente (un árbol)
  • ihaurri → mucho, en abundancia
  • ihes egin (du, dio) → huir, escaparse
  • ihesi egin (du,dio) → huir, escaparse
  • ihesik ez egin (du) → no huir, no escaparse
  • iheska → huyendo, escapando
  • iheskako higikune → movimiento de escape, movimiento de fuga
  • ihi → fácil
  • ihi → junco
  • ihintza → rocío
  • ihiza → caza
  • ihizatara joan (da) → ir de caza
  • ihizi → caza, pieza de caza
  • ihizi-coto, [ihizi-koto] → coto de caza
  • ihiziko coto, [ihiziko-koto] → coto de caza
  • ihizitara joan (da) → ir de casa
  • ihizi-toki → coto de caza
  • ihizlari → cazador
  • ihizora → perro de caza
  • ihiztari → cazador
  • ijito → gitano
  • ijitosa → gitana
  • -ik → sufijo adverbializador o verbal de consecuencia.??
  • -ik → sufijo partitivo
  • -ik bezala, erranik bezala → como
  • -ik gabe → sin, sin ningún, sin ninguna
  • -ik gabeko → falto de
  • -ik gutti → poco
  • -ikako → sufijo compuesto de -ik + -ko
  • ikara → miedo, temor
  • ikara → movimiento, temblor
  • ikara → susto,temblor
  • ikaragarri → tremendo, terrible
  • ikaratu (da) → amedrentarse, intimidarse, asustarse, conmoverse, temblar
  • ikara-typo → tipo de miedo, tipo de temor
  • ikasi (da) → aprenderse
  • ikasi (du) → aprender, comprender
  • ikasi (du) → estudiar, comprender
  • ikaskai → lección, materia de estudio, conferencia
  • ikaskide → condiscípulo, compañero de estudios
  • ikaskintza → aprendizaje
  • ikaskintza → lección, enseñanza
  • ikaskizun → lección, objeto de estudio
  • ikasle → estudiante, alumno, aprendiz, aprendedor?
  • ikaspen → lección, enseñanza, noción, estudio
  • ikastetxe → colegio, centro de enseñanza, escuela
  • ikastola → ikastola, escuela vasca
  • ikastun → estudiante aplicado, alumno aplicado
  • ikatz → carbón
  • ikazkin → carbonero
  • ike → colina
  • ike → cuesta muy pendiente
  • ikerpen → experimentación, investigación
  • ikertu (du) → examinar, experimentar, reconocer, buscar, escudriñar, registrar, estudiar
  • ikertu (du) → investigar
  • ikertza → investigación
  • ikertzaile → investigador
  • ikertzapen → investigación
  • ikertze → investigación
  • ikertze-bilkura → reunión de investigación
  • -ik-eta → habiendo & participio??
  • iko → higo
  • -iko → sufijo compuesto de -ik + -ko
  • ikur → lema
  • ikurrin → bandera
  • ikurrin → ikurriña, bandera vasca
  • ikus-arazi (dio) → hacer ver
  • ikusbide → vista, perspectiva
  • ikusgarri → digno de verse, vistoso
  • ikusgarri → panorama, espectáculo
  • ikusgarri → prodigio
  • ikusgarri → regalo, presente
  • ikusgarri → señal
  • ikusi (da) → verse
  • ikusi (du, dio) → ver, percibir por la vista
  • ikuska → viendo con insistencia, mirando
  • ikuskera → modo de ver, visión
  • ikuskizun → espectáculo, objeto de visión
  • ikuskizun → (lo que está) por verse
  • ikuskizun → visión
  • ikusmen → vista, sentido de la vista, visión
  • ikusmira → punto de mira
  • ikuspegi → aspecto
  • ikuspen → visión, vista
  • ikuspunctu → punto de vista
  • ikustapen → vista, mirada, vistazo, ojeada
  • ikustatu → echar una ojeada, revistar, revisar
  • ikustatu → visitar
  • ikusune → punto de vista
  • ikutu (du) → tocar
  • ikuzi (du) → lavar, limpiar
  • ilargi → Vide: hilargi
  • ilaun → #Value?#
  • ilaundu → cubrirse de pelo
  • ilaundu → destruir
  • ilaundu → mancar, dejar medio muerto
  • ilaundu → perder sabor, desvirtuarse
  • ile → pelo
  • iliki → apático, haragán
  • iliki → tizón
  • ilingo → confusión, trastorno
  • ilingo → vértigo, vahido, desvanecimiento, mareo
  • ilinti → tizón
  • iloba → nieto
  • iltki (da) → salir, partir
  • iltki-arazi (du) → hacer salir, sacar
  • iltkibide → salida, solución
  • iltkiera → salida
  • iltki-pondu → punto de partida
  • ilun → capital
  • ilun → noche
  • ilun → oscuro, obscuro
  • ilun → triste, decaido de ánimo
  • ilundu (da) → anochecer
  • ilundu (da, zaio) → obscurecerse
  • ilundu (du) → obscurecer
  • ilungo → obscuridad, tiniebla
  • ilunpe → tiniebla(s), obscuridad profunda
  • ilunpe-indar → fuerza tenebrosa
  • ilunpekeria → tenebrismo, tenebrosidad
  • ilunpetan etzan (da) → estar sumido en tinieblas
  • ilunpetsu → tenebroso
  • ilunpetu (du) → sumir en tinieblas
  • iluntasun → obscuridad, tiniebla
  • iluntze → anochecer
  • iluntze → obscurecimiento
  • inakin → remedo, mofa
  • inar → centella, chispa
  • inar → un poco
  • inarroskatu (du) → sacudir, zarandear
  • indar → fuerza, vigor, poder, capacidad, violencia, ímpetu, esfuerzo
  • indar-relatione → relación de fuerzas
  • indartsu → fuerte, forzudo, robusto, poderoso, vigoroso
  • indartu (du) → fortalecer, robustecer
  • infra-gorri → infrarrojo
  • inguratu (du) → rodear
  • inguru → contorno, derredor, alrededor
  • -en inguruan → alrededor de
  • inka → apegar, adherir una cosa a otra
  • inka → escozor
  • inka → esfuerzo que se hace en las deyecciones difíciles, en las marchas penosas, etc
  • inka → suspiro
  • inka → tarea, trabajo
  • inka, inca.? → inca, noble andino
  • inpiztatza → impulso, propulsión
  • inpiztatze → impulso, propulsión
  • inporta izan (zaio) → importar
  • insaiatu (du) → intentar, esforzarse
  • insegu → intento, esfuerzo
  • intxaurrondo → nogal
  • intzur → islote
  • ipar → norte, septentrión
  • ipar → viento norte
  • ipar-ekialde → Nordeste
  • Ipar-Euskalerria → Euskalherria Norte, Vasconia (del) Norte, Norte de Vasconia
  • ipar-haize → viento norte
  • iparralde → norte
  • Iparraldeko Euskalerria → Euskalherria Norte, Vasconia (del) Norte
  • ipar-sarkalde → Noroeste
  • ipini (du,dio) → poner, colocar
  • ipotxa → enano
  • ipuin → cuento, fábula
  • ipuin → Vide: ipuin
  • ipurdi → culo, trasero
  • ipurdi → fondo de vasija
  • ipurtargi → luciérnaga, gusano de luz
  • irabazbide → empleo
  • irabazi (da) → ganarse, ser ganado
  • irabazi (du) → ganar, lograr, conquistar, vencer
  • -en kontra irabazi (du) → prevalecer sobre, ganar contra
  • irabazle → ganador, vencedor
  • irabazte → ganancia
  • irabazte-apurtto → átomo de conquistas
  • irabiakatu (da) → experimentar cambio, cambiar
  • iradoki (du) → formular, desarrollar
  • iradoki (du) → hacer salir, sacar
  • iradokitze → solución
  • iradokizun → sugerencia
  • iragaite → transición, paso
  • iragaitz (da) → pasar
  • iragaitzaz → de paso, superficialmente, de pasada, rápidamente
  • iragaitze → pasado
  • iragan → pasado
  • iragan (da) → pasar, transcurrir, trasladarse
  • iragan (du) → pasar, cruzar, recorrer
  • iragan-aldi → pasado, tiempo pasado
  • iragan-bide → paso, tránsito
  • iragankor → transitivo, transitorio, pasajero, efímero, temporal
  • iragarri → anunciar, comunicar
  • iraiki (da) → establecerse, construirse
  • iraiki (du) → construir, edificar, hacer levantar, establecer
  • iraikitza → construcción, edificación, establecimiento
  • iraikitzaile → constructor, edificador, establecedor
  • iraikitze → construcción, edificación, establecimiento
  • irail → septiembre
  • irain → injuria, insulto, ultraje, agravio
  • irain egin (dio) → injuriar, agraviar, ultrajar, insultar
  • iraina izan (zaio) → injuriado, ultrajado, agraviado, ser insultado
  • iraindu (du) → injuriar, ultrajar, agraviar, insultar
  • iraintza → injuria, agravio, ultraje, insulto
  • iraintze → eliminación con desprecio
  • iraitza → superficie
  • iraitzean → de paso, superficialmente, ligeramente
  • iraitzeko → superficial
  • iraitzi (du) → arrojar, eliminar, expulsar, tirar, deshacerse de algo, despreciar, refutar, desechar, dejar caer
  • iraizte → desprecio, refutación
  • irakaskai → lección, materia a enseñar
  • irakaskintza → enseñanza, lección, educación
  • irakaskintza berezin → especialidad
  • irakaskuntza → enseñanza
  • irakasle → enseñante, maestro, profesor
  • irakasmen → enseñanza, capacidad de enseñar
  • irakaspen → enseñanza
  • irakatsi (du, dio) → enseñar, aleccionar
  • irakuntzapen → lectura
  • irakurgai → lectura, materia de lectura
  • irakurgarri → digno de ser leído
  • irakurketa → lectura
  • irakurle → lector
  • irakurri (da) → leerse
  • irakurri (du) → leer
  • irakurte → lectura
  • irakurtzaile → lector
  • iralgi (da) → ser cernido
  • iralgi (du) → elegir, cerner
  • irantzi (du) → castrar, capar
  • iratu (du) → emponzoñar
  • iratu (du) → encontrar, establecer
  • iratxeki (zaio) → añadirse, apegarse, agregarse
  • iratzarri (da) → despertarse
  • iratzarri (du) → despertar
  • iratzarte → despertamiento, (el) despertar
  • iratze → helecho
  • iratzi (du) → escribir
  • irauli (du) → volcar, transponer, invertir
  • iraulkor → mudable, volcable, transponible, invertible
  • iraultza → revolución, inversión
  • iraultza-aintzinabide → proceso revolucionario
  • iraultza-ekaitz → tempestad revolucionaria
  • iraultza-gudu → guerra revolucionaria
  • iraultza-higikune → movimiento revolucionario
  • iraultzaile → revolucionario
  • iraultza-indar → fuerza revolucionaria
  • iraultza-kari → causa revolucionaria
  • iraultzakeria → revolucionarismo
  • iraultza-politika → política revolucionaria
  • iraultza-praktika → práctica revolucionaria
  • iraultza-stylo → estilo revolucionario
  • iraultza-teôria [iraultza-teori] → teoría revolucionaria
  • iraultzazale → revolucionario, partidario de la revolución
  • iraun (du) → durar, perdurar, continuar, seguir, perseverar
  • iraun-arazi (du) → hacer durar, perdurar, continuar, seguir, perseverar, mantener,prolongar
  • iraunarazi, iraunaraz, iraunarazten (du) → #Value?#
  • iraunpentsu → permanente, duradero, constante
  • irausti (du) → provocar, dar lugar a
  • iraute → duración,continuación, perseveración
  • irazaki (du) → encender
  • irazan (du) → crear, hacer ser
  • irazkari → secretario
  • irazkera → escritura
  • irazki → urdimbre
  • irazki → urdir la trama
  • irazki, idazki → escrito
  • irazlari → escritor
  • irazle, idazle → escritor
  • irazle-dêmiurgo → escritor demiurgo
  • iraztankera, idaztankera → forma de escribir
  • irentsi (du) → devorar, engullir, tragar, absorber
  • iresle → devorador
  • iri → cerca
  • iritzi → opinar
  • iritzi → opinión, parecer
  • iritzi → opinión, parecer
  • iritzi → presunción
  • iritzia eman (du) → expresarse, dar la opinión
  • iro → cansado, agobiado
  • irri-barre → sonrisa
  • irri-farra → sonrisa
  • irri-farre → sonrisa
  • irrintzin → grito estridente, sonoro y prolongado (de alegría) popular en fiestas y bailes
  • irrintzin → relincho
  • irris → arroz, ENG.: rice
  • irrits → ambición, anhelo, aspiración, codicia
  • irritsi → aspiración
  • irritsu → ambicioso, codicioso
  • irten (da) → salir, partir
  • irtenbide → camino para salir, solución, salida
  • iruankor → constante, permanente, duradero
  • irudi → apariencia
  • irudi → imagen, figura
  • irudi (du) → parecer
  • irudian → aparentemente
  • irudipen → ilusión
  • irudipen → imaginación
  • irudipendu (du) → imaginar
  • iruditu (zaio) → parecer
  • irudizko → aparente
  • irun → hilar
  • iruntsi (du) → tragar, devorar
  • iruntzi → reverso, revés
  • iruzur → fraude, traición, engaño, trampa
  • iseka → burla, mofa
  • isi → despecho, rabia
  • isil-arazi (du) → hacer callar
  • isilik → en silencio
  • isil-isilik → muy en silencio
  • iski → ansia, anhelo
  • iski → pretexto
  • iskilu, iskilo, hiskilo → arma
  • islatu (da) → reflejarse
  • isolatu (du) → aislar
  • isolatze → aislamiento
  • ispilu → espejo
  • istilu → apuro, trance, jaleo
  • istu → saliva
  • istu egin (du) → escupir
  • isuri (du) → derramar, verter
  • isurki → vertiente
  • isurte → derramamiento, derrame (de sangre)
  • itain → garrapata
  • itaun → cuestión, interrogación, pregunta
  • itaundu (du, dio) → preguntar, cuestionar
  • itaune → cuestión, interrogación, pregunta
  • itaunkari → cuestión, problema, pregunta
  • ito (da) → ahogarse
  • ito (du) → ahogar
  • ito (du) → ahogar
  • itsa-arazi (da) → ser eliminado, desaparecido
  • itsas- → marítimo, de mar, marino
  • itsasalde → costa marina
  • itsas-club → club marítimo
  • itsaso → mar
  • itsasontzi → navío, barco marino
  • itsastiar → marino, navegante
  • itsasuntzi → navío, barco marino
  • itsatsi (dio) → prender, agarrar
  • itsu → ciego
  • itsu-itsu → muy ciego
  • itsuki → ciegamente, a ciegas
  • itsukiro → ciegamente, a ciegas
  • itsumutil → lazarillo
  • itsusi → feo
  • itsusko → cegato
  • itsutu (da) → cegarse, quedarse ciego
  • itsutu (dio) → cegar
  • itsutu (du) → cegar, dejar ciego
  • itsutuki → ciegamente
  • itu → blanco (de una diana)
  • itu → finalidad, objeto, fin
  • iturbegi → manantial
  • iturbegi → origen
  • iturburu → manantial
  • iturburu → origen
  • iturri → fuente
  • itutu (du) → hacer blanco, apuntar
  • itxaron (du) → esperar, aguardar
  • itxaron (du) → tener esperanza, esperar, confiar
  • itxarongabetu (da) → desesperarse
  • itxaropen → esperanza
  • itxasbazter → litoral
  • itxaso → mar
  • itxastiar → marino, marítimo
  • itxura → forma, aspecto, apariencia, traza, figura
  • itxusi → feo, feíto
  • itzal → sombra
  • itzalgaizpetu (du) → atemorizar
  • itzalgi → occidente
  • Itzalgiko Kultura, Itzalgiko Cultura → Cultura Occidental
  • itzalgitar → occidental
  • itzalgu → refugio, amparo
  • itzali, itzal, itzaltzen (du) → apagar
  • itzali, tzal, itzaltzen (da) → apagarse
  • itzalpe → lugar sombrío, bajo sombras
  • itzalpetsu → sombrío
  • itzalpetu, itzalpe, itzalpetzen (du) → refugiar, amparar
  • itzalpetu, itzalpe, itzapetzen (du) → ocultar
  • itzarri, itzar, itzartzen (da) → despertarse
  • itzatu, itza, itzatzen (du) → clavar
  • itzautzi → sensación, impresión de ánimo
  • itze → clavo
  • itze → quid, madre del cordero
  • itzul-aldi → punto de viraje
  • itzul-arazi (du) → hacer volver
  • itzuli, itzul, itzultzen (da) → enrollarse
  • itzuli, itzul, itzultzen (da) → volver, virar, cambiar de sentido, regresar
  • itzuli, itzul, itzultzen (du) → traducir
  • itzulikatu, itzulika, itzulikatzen (da) → darse la vuelta
  • itzul-inguru → vuelta, rodeo
  • itzulpen → traducción
  • itzultzaile → traductor
  • itzuri, itzur, itzurten (da) → escapar, escaparse, huir, eludir, evitar, librarse de, escaparse de
  • itzuri, itzur, itzurten (zaio) → escapar, huir, eludir, evitar, librarse de
  • ixi → seto
  • ixil → silencioso
  • ixilarazi, ixilaraz, ixilarazten (du) → hacer callar, silenciar
  • ixildu, ixil, ixiltzen(da) → callarse
  • ixilik → en silencio, silenciosamente, callado
  • ixilka → en secreto, bajo reserva, al oído, casi sin hablar
  • ixilpean → en secreto, secretamente, clandestinamente
  • ixilune → momento de silencio
  • ixmitu → respeto, estima
  • ixtorio → historia, aventura, cuento, narración breve, leyenda
  • ixtorio-mixterio → leyenda, narración ideal, aventura misteriosa, historia fantástica
  • ixtudi → estudio, investigación
  • ixtudiant → estudiante
  • ixtudianteskila → estudiantillo
  • ixtudiatu, ixtudia, ixtudiatzen (da) → estudiarse, ser estudiado
  • ixtudiatu, ixtudia, ixtudiatzen (du) → estudiar
  • ixtudienkide → compeñero de estudios
  • ixtudio → estudio
  • ixtudioso → estudioso
  • ixumur → picadura (de insectos)
  • ixurgai → líquido
  • izaikari → causa
  • izaikari → esencia
  • izaikari → existencia
  • izaikari → objeto, efecto, cosa
  • izaikari → rol, papel
  • izaikarikiro → objetivamente
  • izaikarizko → objetivo
  • izaikera → modo de ser, carácter, esencia, forma de ser
  • izaiki → ser, ente
  • izaira → esencia
  • izaite → ser, ente
  • izaite → ser, naturaleza
  • izaitean baratu (da) → dejar de ser
  • izaiteko arrazoin → razón de ser
  • izaiteraino etorri (da) → llegar a ser
  • izaitetasun → naturaleza, ser
  • izan → estar
  • izan → ser, haber, existir??
  • izan ere → así pues, en efecto, verdaderamente, incluso
  • izan, ukan → tener, haber
  • izanki → siendo
  • izanki-eta → habiendo sido
  • izar → estrella
  • izar-arteko lekune → espacio interlunar.??espacio interestelar
  • "izar-berri" → nova, "estrella nueva"
  • izardi, izerdi → sudor
  • izar-eli → grupo de estrellas, constelación
  • izari → medida, grado
  • -en izarian → en la medida de, a la medida de
  • -(e)n izarian → en la medida en que
  • izarigabeko → infinito
  • izarigabeko → inmenso, enorme, sin medida, inconmensurable
  • izar-iguzki → estrella-sol
  • izaritu, izari, izaritzen (da) → ser medido, medirse
  • izar-lano → nebulosa estelar
  • izar-systêma → sistema solar??, sistema estelar
  • izartsu → estrellado
  • izbarter → costa (marítima)
  • izeki, izek, izekiten (da) → arder, encenderse
  • izeki, izek, izekiten (du) → encender, dar fuego
  • izen → nombre
  • izen eman (dio) → denominar, llamar
  • izenda arazi (du) → nombrar
  • izendatu, izenda, izendatzen (du) → designar, llamar, denominar
  • izendatu, izenda, izendatzen (du) → nombrar
  • izeneko → de nombre..., llamado
  • izeneztatu, izenezta, izeneztatzen (da) → denominarse, llamarse
  • izeneztatu, izenezta, izeneztatzen (du) → denominar, llamar
  • izeneztatu, izenezta, izeneztatzen (du) → nombrar
  • izeneztu, izenez, izenezten (du) → designar, denominar, llamar??
  • izenpetatu, izenpeta, izenpetatzen (da) → denominarse, llamarse
  • izenpetu, izenpe, izenpetzen (du) → firmar, rubricar
  • izerdi → sudor
  • izialdauaz → de espanto??
  • izialdura → espanto, miedo, terror, susto
  • iziapen → espanto, horror, terror, miedo, temor
  • izigarri → horrible, atroz, terrible, temible, espantoso
  • izigarrikeria → atrocidad, horribilidad, terribilidad??
  • izigarriki → terriblemente, atrozmente, horriblemente
  • izio, izio, iziotzen (dio) → encender, prender fuego
  • izitu, izi, izitzen (da) → asustarse, amedrentarse, espantarse, atemorizarse, estremecerse
  • izitu, izi, izitzen (du) → intimidar, espantar, amedrentar, asustar, atemorizar, estremecer
  • izkina → esquina
  • izkirialtzaile → escritor??
  • izkiriatu, izkiria, izkiriatzen (da) → escribirse, redactarse, ser escrito, ser redactado
  • izkiriatu, izkiria, izkiriatzen (du) → escribir, redactar
  • izkiriatu-hizkuntza → lengua escrita
  • izkribu → escrito
  • izkutatu, izkuta, izkutatzen (da) → esconderse, ocultarse
  • izkutatu, izkuta, izkutatzen (du) → esconder, ocultar
  • izkutu → oculto
  • izkuturik → oculto
  • izor → preñada, embarazada, encinta
  • izorraldi → gestación, preñez
  • izoztu, izotz, izozten (da) → helarse, congelarse, hacerse hielo
  • izoztu, izotz, izozten (du) → helar, congelar, hacer hielo
  • izpañol → español
  • izpañolizatu, izpañoliza, izpañolizatzen (da) → españolizarse??
  • izpañolizatu, izpañoliza, izpañolizatzen (du) → españolizar??
  • izpi → rayo
  • izpiritu → espíritu, ánimo
  • izpiritua toleatu (du) → devanarse los sesos, romperse la cabeza
  • izpiritual → espiritual
  • izpirituan eduki (du) → tener presente, tener en el espíritu
  • izpiritudun → que tiene espíritu, espiritual, espiritoso, espirituoso
  • izpiritu-egokera → estado de ánimo, estado de espíritu
  • izpiritutsu → espiritual, espiritoso, espirituoso
  • izpirituzko → espiritual
  • izter → muslo
  • izugarri → horrible, atroz, terrible, temible, espantoso
  • izurtu, izur, izurtzen (du) → fruncir, doblar
  • jabal → sereno, calmado
  • jabari → dominación, dominio
  • jabe → dueño, amo, propietario, poseedor
  • jabego → propiedad
  • jabetu, jabe, jabetzen (du) → adueñarse de, apoderarse de, apropiarse de
  • jabetze → adueñamiento, apoderamiento, apropiación
  • jabon, jabon, jaboten (du) → conservar, cuidar, vigilar, guardar, custodiar, proteger, mantener
  • jadanik → ya, desde ahora, desde ya
  • jagi → jagi, jagitarra
  • jagi-tar. jagitar → jagitarra
  • jagoiti ere → en adelante
  • jagole → protector, custodio, cuidador, guardián, vigilante
  • jagon, jagon, jagoten (da) → conservarse, mantenerse, protegerse, custodiarse, cuidarse, guardarse, vigilarse
  • jagon, jagon, jagoten (du) → proteger, custodiar, cuidar, guardar, conservar, vigilar, mantener, patrocinar
  • jai → fiesta
  • jaialdi → festival
  • jaialdi → festividad
  • jaibal → estéril, infructuoso
  • jai-bilkura → reunión festiva
  • jaidura → tendencia, inclinación
  • jai-egun → día de fiesta, festivo
  • jaiki, jaik, jaikiten (da) → levantarse, alzarse
  • jaiki, jaik, jaikiten (da) → resignarse.??
  • jaiki, jaik, jaikiten (da) → subir, ascender
  • jaiki, jaik, jaikiten (du) → levantar, alzar
  • jainko → dios
  • jainkoaganatu (da) → ir a donde (el) dios
  • jainko-aita → dios padre
  • jainko-aizun → pseudodios, falso dios, ídolo
  • jainkoana → divino
  • jainkoarenganatu (du) → llevar a donde (el) dios
  • Jainkoarren! → ¡por Dios!
  • jainko-progressu → dios-progreso
  • jainkosa → diosa
  • jainko-seme → dios hijo, hijo de dios
  • jainko-statu → dios-estado
  • jainkotu (du, dio). ?? → divinizar
  • jainkozko → divino
  • jaio, jaio, jaioten (da) → nacer
  • jaioterri → pueblo natal, patria, nación
  • jaiotu, jaio, jaiotzen (du). iaiotu → agraciar, embellecer.??
  • jaiotza → nacimiento
  • jaiotzez → por naturaleza
  • jaitsi, jaits, jaisten (da) → bajar, descender
  • jaki → vianda, cosa de comer
  • jakiduria. jakituria → sabiduria
  • jakin → sabido, conocido
  • jakin, jakin, jakiten (da) → saberse, conocerse
  • jakin, jakin, jakiten (du) → saber, conocer
  • jakin-arazi (da, zaio) → hacerse saber, hacerse conocer, comunicarse, expresarse, anunciarse, darse a conocer, informarse, hacerse comprender
  • jakin-arazi (du, dio) → hacer saber, comunicar, hacer conocer, expresar, anunciar, dar a conocer, informar, hacer comprender
  • jakin-arazte → comunicación, anuncio, información
  • jakinaren gainean → conscientemente, de modo consciente, a sabiendas
  • -en jakinaren gainean egon (da) → tener conciencia de, estar enterado de, estar al corriente de
  • jakindun. jakitun → sabio
  • jakinduria. jakituria → sabiduría
  • jakingarri → digno de saberse, digno de conocerse, digno de ser sabido, digno de ser conocido
  • jakin-nahi → deseo de saber, deseo de conocer, curiosidad
  • jakintsu → sabio, docto, instruído
  • jakintsun → sabio, docto, instruído
  • jakintza → ciencia
  • jakintza → sabiduría
  • Jakintza Baita → Jakintza Baitha. La Cabaña de la Sabiduría
  • jakintza-alor → campo científico
  • jakintzaguztidun → sabio en todas las ciencias, omnisciente, omniscio
  • jakintzalari → científico
  • Jakintza-Oso → Toda la Ciencia o Sabiduría
  • Jakintzatasun → cientifismo
  • jakintzatidun → sabio en todas las ciencias
  • jakintzazko → científico
  • jakiterik gabeko → ignorante, falto de sabiduría, inculto
  • jakitun → sabio
  • jakituria → sabiduría
  • jalgi, jalgi, jalgiten (da, zaio) → salir, partir, emanar
  • jalgi, jalgi, jalgiten (du) → sacar
  • jalgipen → conclusión, resultado
  • jalgitze → conclusión, resultado
  • janari → comida, vianda, alimento
  • jan-orio. jan-olio → aceite comestible
  • jantzatu (du) → levantar.??
  • jantzi → vestido, prenda de vestir
  • jantzi, jantz, janzten (da) → vestirse
  • jantzi, jantz, janzten (du) → vestir, ponerse algo (ropa, calzado, un anillo, las gafas,...)
  • jantziki → vestido, prenda de vestir
  • janzkera → forma de vestir, vestimenta, indumentaria
  • janzki → vestido, prenda de vestir, vestidura
  • janzki, janzki, janzkiten (du) → vestir, ponerse alago.??
  • janzkiak etendu (ditu) → rasgarse las vestiduras
  • janzkiak kendu (ditu) → quitarse las vestiduras
  • jaraietsi (du). ?? → conseguir, alcanzar, obtener
  • jaregile → liberador
  • jaregin, jaregin, jaregiten (du) → liberar, independizar, emancipar
  • jaregintza → liberación, independencia, emancipación
  • jaregintza-armada herrikoi. ?? → ejército popular de liberación
  • jaregintza-gudu → guerra de liberación
  • jaregintza-oste → ejército de liberación
  • jaretsi, jarets, jaresten (du) → conseguir, alcanzar, obtener
  • jargon-egokera → situación de jerga, estado de jerga
  • jariatu, jaria, jariatzen (da) → transcurrir, correr, pasar (el tiempo)
  • jariatze → tendencia
  • jariatze → transcurso, curso, paso (el tiempo)
  • jarki, jarki, jarkiten (du) → resistirse, oponerse, atacar
  • jarkitza → resistencia, oposición
  • jarkitza-gerla → guerra de resistencia
  • jarkitza-gudu → guerra de resistencia
  • jarraibide → ejemplo, acción ejemplar, camino a seguir, modelo, ejemplo a seguir
  • jarraibidea izan (da) → ser ejemplo, ser camino a seguir
  • jarraiki, jarraik, jarraikiten (da, zaio) → seguir, continuar, hacer continuar
  • jarraiki-arazi (du) → hacer seguir, hacer continuar
  • jarraikitze. jarraikite → continuación
  • jarraipen → continuación
  • jarraitu, jarrai, jarraitzen (du) → seguir, continuar
  • jarraitun → partidario, continuador, secuaz, seguidor
  • jarraitzale → partidario, seguidor
  • jarraitzalekeria → seguidismo
  • jarri, jar, jarten (da) → ponerse, colocarse, afianzarse
  • jarri, jar, jarten (da) → sentarse
  • jarri, jar, jarten (du) → poner, colocar, afianzar
  • jartiki Vide: jaurtiki → #Value?#
  • jas → casta, linaje, raza
  • jas → distinción
  • jas → #Value?#
  • jasan, jasan, jasaten (du) → soportar, aguantar
  • jasan, jasan, jasaten (du) → sufrir, padecer
  • jasan-arazi (dio) → hacer sufrir, padecer
  • jasangaitz → insoportable, inaguantable, molesto, insufrible
  • jasankeria → pasividad, resignación
  • jasankor → doliente, paciente, sufrido
  • jasankor → pasivo
  • jasatasun. ?? → resignación
  • jasta → gusto
  • jastatu, jasta, jastatzen (du). dastatu → probar, degustar
  • jator → castizo, clásico
  • jatorri → origen, ascendencia
  • jatorrismo → casticismo, jatorrismo
  • jatorriz → originariamente, en origen
  • jatorrizko → original
  • jats → escoba
  • jatsi (da) Vide: jaitsi → descender, bajar
  • jaubarigo → dominio, dominación
  • jaube → dueño, amo, propietario, poseedor
  • jaubego → dominio, propiedad, poder
  • jaubetza → propiedad, dominio, poder
  • jaugin, jaugin, jaugiten (da).?? → venir
  • jauki, jauk, jaukit(z)en (du). ?? → atacar, asediar, perseguir
  • jaukitze → persecución, ataque, asedio
  • jaulki, jaulk, jaulkit(z)en (du, dio).?? → relatar, narrar, contar, referir
  • jaulkitza → relato, narración, referencia
  • jaulkitzaile → relatador, relator, narrador
  • jaulkitze → relato, narración, referencia
  • jaun → señor
  • jaun eta andreak → señoras y señores. las señoras y los señores
  • Jaun Saindua → Santo Señor
  • jaun-andreak → señoras y señores. las señoras y los señores
  • jaun-ordineko.?? → de la orden de los señores
  • jauntto. jauntxo → señorito, cacique
  • jauntzi, jauntz, jaunzten (da). ?? → vestirse
  • jauntzi, jauntz, jaunzten (da). ?? jautzi, jauzi → saltar
  • jaunzki → vestido, prenda de vestir, vestidura, vestimenta, traje, ropa
  • jaunzkiak eten (ditu) → rasgarse las vestiduras
  • jaupari → sacerdote (Arana Goiri)
  • jaurantzi → herencia
  • jauregi → palacio
  • jaurlaritza → gobierno
  • jaurtiki (da, zaio) → lanzarse, ser lanzado, ser arrojado, ser tendido, ser echado
  • jaurtiki (du, dio) → lanzar, arrojar, tender, echar
  • jautsi → auge, apogeo
  • jautsi (da) → caer, caerse
  • jautsi (da) → depender
  • jautzi → salto
  • jautzi, jauz, jauzten (du) → desprenderse de
  • jautzi, jauz, jauzten (du) → saltar
  • jautzika → saltando, a saltos
  • jauzika → saltando, a saltos
  • jazargo → contradicción
  • jazargozko → contradictorio
  • jazarkunde → persecución, agresión, represión, ataque, embestida
  • jazarkuntza → persecución, agresión, represión, ataque, embestida
  • jazarle → agresor, atacante, represor
  • jazarraldi → agresión, persecución, represión, ataque, embestida
  • jazarri (da, zaio) → perseguirse, ser perseguido, ser agredido, ser reprimido, ser atacado
  • jazarri (du, dio) → perseguir, agredir, reprimir, atacar, embestir
  • jazarrika ebili (da) → andar persiguiendo, andar agrediendo, andar atacando, andar reprimiendo
  • jazarte → persecución, agresión, represión, ataque
  • jazo (da) → acaecer, suceder, ocurrir, sobrevenir, producirse, consumarse, operarse
  • jazoera → suceso, evento
  • jebada → jebada, aldeanismo
  • jebo → jebo, aldeanazo, aldeaniego
  • jebokeria → jebismo, aldeanismo
  • jeiki, jeik, jeikiten (da) Vide: jaiki → levantarse, alzarse
  • jeiste → bajada, descenso
  • jeitsi (da) Vide: jaitsi → bajar, descender
  • Jel (Jaungoikoa eta lagi zarra) → Jel
  • jelatu, jela, jelatzen (da) → helarse
  • jelkide → jelkide, nacionalista del PNV, partidario de Jel
  • jelosik → celoso
  • jeloskor → celoso
  • jeluence → jeluence, euzkera sabiniano
  • jendaila → gentuza, chusma, gentualla
  • jende → gente
  • jende → gente, persona, individuo
  • jendetzar → gentuza
  • jeneros → generoso
  • jenerostasun → generosidad
  • jente → gente, persona, individuo
  • jesan, jesan, jesaten (dio) → tomar prestado, tomar a préstamo
  • jetxi (da) Vide: jeitsi, jaitsi → bajar, descender
  • jin (da, zaio) → venir
  • jin-flete → flete de vuelta
  • jite → índole, carácter, actitud
  • jo (du) → acudir, ir
  • jo (du) → estimar, juzgar
  • jo (du) → pulsar
  • jo (du, dio) → golpear, pegar
  • jo (du, dio) → tañer, tocar
  • joan (da) → soler, tener la costumbre de
  • joan (da, zaio) → ir, marcharse, acudir, pasar.??
  • joan (zaio) → corresponder, corresponderse
  • joan-aldi → pasado, tiempo pasado
  • joan-bidadde → viaje de ida
  • joankizun → futuro por irse..., tiempo de las cosas objetivadas
  • jodda → joya
  • joile → instrumentista, tañedor, tocador, ejecutante, intérprete
  • jokatu, joka, jokatzen (du) → jugar
  • jokatu, joka, jokatzen (du) → jugar. ??, representar, actuar
  • joko → juego
  • joku → juego, jugarreta, jugada
  • jokutria Vide: jukutria.?? → jugada sucia, jugarreta
  • jolas egin (du) → jugar, recrearse, regocijarse, divertirse, entretenerse, juguetear
  • Jolas-Club → Club Recreativo
  • Jolaseta → Jolaseta (Juegos)
  • jolasketa → juego, juguete, recreo, regocijo, diversión, entretenimiento, jugueteo
  • jolastari → recreativo, lúdico
  • jolastu, jolas, jolasten (da) → jugar, recrearse, regocijarse, divertirse, entretenerse, juguetear
  • jolastu, jolas, jolasten (du) → jugar, recrearse, regocijarse, divertirse, entretenerse, juguetear
  • jo-muga → meta a alcanzar, objetivo, propósito, aspiración
  • jopu → siervo, criado
  • jori → abundante, rico
  • joritasun → abundancia, riqueza
  • joritu, jori, joritzen (da) → hacerse abundante, enriquecerse
  • joritu, jori, joritzen (du) → hacer abundante, enriquecer
  • jorrail → abril
  • jostagailu. jostailu → juguete
  • jostailu → juguete
  • Jostaleku → Lugar de Recreo
  • josteta → diversión, distracción, recreo, entretenimiento
  • jostun → sastre, costurero, costurera
  • jota → jota (letra)
  • juale → cencerro
  • juddamendu → juicio, valoración, opinión
  • juddatu, judda, juddatzen (da) → juzgarse, ser juzgado, considerado, ser valorado, valorarse, considerarse
  • juddatu, judda, juddatzen (du) → juzgar, valorar, considerar, opinar
  • judegu → judío
  • judu → judío
  • judu-jai → fiesta judía
  • jukutria Vide: jokutria → jugada sucia, jugarreta
  • -ka → sufijo adverbializador modal.??
  • kabale → animal doméstico
  • kabia → nido
  • kabu → temple, energía, talante, disposición
  • kabudun → valiente
  • -en kabuz → por cuenta de, por iniciativa de, por resolución de, por determinación de
  • -kada → sufijo que indica golpe, abundancia, etc.??
  • kadan → rezagado
  • kadan → simpático
  • kadira → sillón, silla
  • kadre → cuadro
  • kadre-eskola → escuela para cuadros
  • kaduri → polen espermático
  • kafia, kabia, habia → nido
  • kahinka → quejido del perro al ser golpeado
  • kai → andén
  • kai → muelle
  • kai → y (conjunción copulativa en griego)
  • kailu → flaco, flacucho
  • kala → montaña, altura
  • kala → muralla
  • kalakatu, kalaka, kalakatzen (du) → charlar, parlar
  • kalakazale, kalakari → charlatán, parlanchín
  • kalatar → habitante de la montaña
  • kalatar → picto, pintado
  • kale → calle
  • kaletar → urbano, de ciudad
  • kalo → caló (lengua de los gitanos)
  • kaloten → clerical, carca
  • kalte → perjuicio, daño
  • kalte egin (du, dio) → perjudicar, causar daño, dañar
  • kalte erein (du) → hacer daño, causar perjuicio, sembrar daño
  • kaltea ekarri (dio) → perjudicar, dañar, ocasionar daño, causar daño
  • kaltegarri → perjudicial, dañino, pernicioso
  • kaltegin → perjudicial, dañaino, pernicioso
  • kaltegintza → perjuicio, daño
  • kaltekor → dañino, perjudicial, pernicioso
  • -en kaltez → en perjuicio de
  • Kalvarijo, Kalbarijo, Kalbario.?? → Calvario (Monte de Lekeitio)
  • kampaina, campaina → campaña, expedición
  • kamustu, kamuts, kamusten (da) → embotarse, desafilarse
  • kamuts → embotado, desafilado
  • kamuts → obtuso
  • kamuts → persona lerda, de pocos alcances, zopenco, palurdo
  • kanoin, ?? → cañón
  • kanoinaren oinean egon (da), ?? → estar al pie del cañón
  • kanpo → externo.??
  • kanpo → fuera, exterior
  • -az kanpoan → fuera de, al exterior de, en el exterior de
  • kanpoan → fuera, en el exterior
  • kanpokeria → superfluidad, futilidad, bagatela, aspecto exterior, apariencia externa (en sentido peyorativo), exterioridad
  • kanpoko → exterior, del exterior, de fuera, extraño, extranjero
  • kanpora → fuera, al exterior
  • kanporatu, kanpora, kanporatzen (da, zaio) → salir afuera, salir fuera, salirse afuera, salirse fuera
  • kanpotar → extranjero, de fuera, forastero, foráneo
  • kanpotik → de fuera, del exterior, desde fuera
  • kanpotikako → extranjero, procedente de fuera
  • kanpotiko → procedente de fuera, extranjero
  • kanta → canción, canto
  • kantari → cantando
  • kantari → cantante, cantor
  • kantatu, kanta, kantazen (du, dio) → cantar
  • kantoin → cantón, calle pequeña.??
  • kantu → canto, canción
  • kantu-zantar → canción obscena
  • kapazitaterikgabe, capacitaterik gabe.?? → falto de capacidad
  • kapela → sombrero
  • kapelan, kapelau.?? → capellán
  • kapera → capilla
  • kapitain, capitain → capitán
  • kapusai → capisayo, anguarina
  • kar → celo, empeño, voluntad o deseo firme, ansia, afán, entusiasmo, ardor
  • kar → llama
  • kara → color
  • kara → montaña, altura
  • karabako → incoloro, sin color
  • kara-geruza → capa ligera de color, capita de color
  • karantza → aspecto
  • karantza → color
  • karantza → #Value?#
  • karantzatu, karantza, karantzatzen (du) → matizar
  • karantzatze → matización, matiz
  • karatar → habitante de la montaña
  • karatar → picto, pintado
  • karatu → coloreado
  • karatu, kara, karatzen (du) → colorear
  • karazko → de color, coloreado
  • karba → montón, acerbo, hacina
  • karbe → antro, gruta
  • karbe → cardo.??
  • karia → motivo, causa, razón, consideración
  • -en kariatik → por motivo de, a causa de, por razón de, en consideración a, en bien de
  • kariatu, karia, kariatzen (du) → responsabilizarse, tomar en consideración
  • -en kariaz → por motivo de, a causa de, por razón de, en consideración a, en bien de
  • kario → caro
  • karmeldar, karmelita, carmelita → carmelita, ENG.: Carmelite
  • Karmelotegi → (el) Carmelo (de Begoña)
  • karnata → carnada
  • karramarro → cangrejo
  • karrauskatu, karrauska, karrauskatzen (du) → mascar
  • karri, kar, kart(z)en (du) → aportar, traer.??
  • karrika → calle, callejuela
  • karroi → hielo
  • karta → carta escrita.??
  • karta → carta, naipe
  • kartetan jokatu (du) → jugar a las cartas
  • kartsu → apasionado, celoso, ferviente
  • kartuxe → cartucho
  • kartzela → cárcel
  • kartzelatu, kartzela/kartzelatu, kartzelatzen (du) → encarcelar (a)
  • karu → caro
  • kaskar → ruin
  • kaskezur → cráneo
  • kaskil → cáscara
  • kasku → casco
  • kasu → caso
  • kasu → cuidado, atención
  • kasu eman (dio) → tener cuidado de, tener cuidado con, mantenerse en guardia
  • katalan → catalán
  • katalan → catalán (lengua)
  • katalosa → catalejos.??
  • katalun → catalán
  • Kataluña → Cataluña
  • kataluniar → catalán
  • katamotz → lince
  • kate → cadena
  • kate → Vide: kathea
  • katea → cadena
  • kateagetu → desencadenar
  • kateaztatu → Vide: katheaztatu
  • kateaztatu (du, dio) → encadenar
  • kateaztatze → encadenamiento
  • katedra → asiento, banco, silla.??graikara
  • katedra → cátedra.??graikara
  • katedrale → catedral.??
  • katexima → catecismo
  • katibu → cautivo, preso, prisionero
  • katigutze → cautiverio, apresamiento
  • katu → gato
  • katzakatu, katzaka, katzakatzen (du) → zarandear, sacudir
  • kauke → pobre, indigente
  • kauketasun → pobreza, indigencia
  • ...dela kausa → por causa de..., a causa de
  • kausitu, kausi, kausitzen (da) → tener éxito, resultar bien, obtener o lograr éxito, acertar, culminar con éxito
  • kausitu, kausi, kausitzen (du) → tener éxito, triunfar, culminar con éxito, obtener o lograr éxito, acertar, resultar bien
  • kausitza → éxito, resultado, acierto
  • kausitze → éxito, resultado, acierto
  • kausitzeaz → con éxito, acertadamente
  • kavaliertasun → caballerosidad
  • kazeta → periódico, gaceta
  • kazeta → revista
  • ke → humo
  • ke-burtina → cortina de humo
  • kedar → grito, clamor
  • kedar → avaro
  • kedar → hiel
  • kedar → hollín
  • kedar → negro de humo
  • kedar bat egin (du) → dar un grito
  • kedar egin (du) → gritar, clamar
  • keinu → seña, guiño, gesto
  • keinu → Vide: keinu
  • keinu eman (dio) → hacer señas, guiñar, hacer gestos
  • kemen → actividad
  • kemen → vigor
  • kementsu → activista.??
  • kementsu → valiente, vigoroso
  • kendu (da, zaio) → quitarse, ser quitado, eliminarse, abolirse, revocarse, ser desposeído o privado de
  • kendu (du, dio) → quitar, eliminar, abolir, revocar, privar de, desposeer
  • kerra → rancio, de gusto agrio
  • kerru → gargajo, esputo
  • -ketzi → de parte de
  • kexatu, kexa, kexatzen (da) → inquietarse
  • kexatu, kexa, kexatzen (da) → quejarse
  • kexu → inquieto
  • kexu → queja
  • kezka → dificultad
  • kezka → inquietud, preocupación
  • kezkatu, kezka, kezkatzen (da) → inquietarse, preocuparse
  • -ki → sufijo modal.??
  • -ki-arren → sufijo
  • kide → compañero, camarada, colega, igual
  • -kide → miembro de..., socio de
  • kide → miembro, socio
  • kidego → conjunto de miembros, sociedad
  • kidego → igualdad, paridad, afinidad, conformidad de naturaleza o de condición
  • kidekapen → clasificación, ordenación
  • kidekatu, kideka, kidekatzen (du) → clasificar, ordenar
  • kidekatzapen → clasificación, ordenación
  • kidetasun → camaradería, compañerismo
  • kidetasun → cualidad de miembro o socio
  • kidetasun → igualdad, paridad, afinidad, conformidad de naturaleza o de condición
  • kidetze → afiliación, reunión, alianza, agrupación, concentración, adhesión, asociación
  • -kienik → del modo más..., de la manera más
  • -ki-eta → sufijo
  • kilo → rueca
  • kinka → coyuntura, trance, lo que permite determinar algo
  • kinoi → nivel
  • kirats → hedor, pestilencia, Vide: kirats
  • -kiro → sufijo modal
  • kirolak → actividades recreativas y deportivas, deportes
  • kirru → rubio, amarillento, pajizo
  • kirten → mango pequeño
  • kitziakatzaile → provocador, excitador, azuzador
  • kizkurtu → contraerse
  • klarki → claramente, con claridad
  • klarki eta argiro → con claridad, claramente
  • klike → derrocamiento
  • koadratu → cuadrado
  • koadratu goititu (du) → elevar al cuadrado.??
  • koadro → cuadro
  • kobla → copla, trova
  • koblakari → trovador, coplero, coplista
  • -koi → aficionado a, apegado a
  • -koitz → sufijo
  • koka → hierro en espiral del huso
  • kokolo → fatuo, bobalicón
  • koldar → cobarde
  • koldarkeria → cobardía
  • koldarki → cobardemente
  • kolpatu, kolpa, kolpatzen (du) → atacar, atropellar.??
  • kolpatze → atropello, empujón.??
  • kolpe → golpe
  • kolpe → golpe
  • kolpitu (du) → golpear.??
  • kolportaie → venta ambulante, buhonería
  • komentu → convento
  • kompainia, compainia → compañía
  • kondaira → historia
  • -en kondu → a cuenta de, bajo responsabilidad de
  • kondu → a cuenta de, bajo responsabilidad de
  • konorte → sentido, conocimiento
  • kontra → contra
  • kontra- → contra-
  • -en kontra → contra, en contra de
  • kontra-erran (du) → contradecir
  • kontra-irudi → contrafigura
  • -kontrako → contra-, anti-
  • -en kontrako → contrario a, opuesto a, que está en contra de
  • kontrako → contrario, opuesto
  • kontratu, contratu → contrato
  • kontseilu, conseilu → consejo.??
  • kontu → asunto, cuestión
  • kontu → cuenta
  • kontu → cuenta, consideración
  • kontu → cuento, narración
  • kontu → cuidado, prudencia
  • konturatu, kontura, konturatzen (da) → darse cuenta, caer en la cuenta
  • konturatu, kontura, konturatzen (da) → tener en cuenta a, prestar atención a, preocuparse por, andar con cuidado o prudencia
  • kontuz → con cuidado, con prudencia, en guardia
  • kopeta → caradura, jeta, engreimiento
  • kopeta → frente
  • kopetatu, kopeta, kopetatzen (da) → encopetar, engreírse
  • kopuru → número, cantidad
  • korapilo → nudo
  • korapilo → remordimiento
  • koroa → corona
  • koroa → coronilla
  • koroatu (du) → coronar
  • koroi → sacro, hueso del espinazo
  • korpuru → Vide: kopuru
  • korridore → pasillo, corredor
  • korromio → odio, resentimiento
  • korta → corral, cuadra, establo
  • korta → #Value?#
  • korte → Vide: gorthe
  • koskondu → desarrollado, consolidado, afianzado, fortalecido
  • koskondu, koskon(t), koskontzen (da) → desarrollarse, consolidarse, afianzarse, fortalecerse, abrirse (una flor...), crecer
  • koskondu, koskon(t), koskontzen (du) → desarrollar, consolidar, afianzar, fortalecer, desplegar, poner en juego
  • koskontze → desarrollo, consolidación, auge, ascenso, avance
  • kosta, costa → costa
  • kotsatu, kotsa, kotsatzen (du) → infectar, contagiar, Vide: kutsatu
  • kotxe → coche
  • kotxero → cochero
  • kotxetto → cochecito
  • koxka → mordisquito
  • kozu → contagio
  • kozu → contagioso
  • kriselu → candil
  • kudeatu, kudea, kudeatzen (du) → guiar
  • kui → calabaza
  • kui → conejo, conejillo de Indias
  • kulunkan egon (da) → estar vacilante, vacilar, balancearse
  • kuma → cría, Vide: kume
  • kuma → crin del ganado caballar
  • kuma → cuna
  • kuma → sueño (no ensueño)
  • kume → cría
  • -kume → cría de, hijo de
  • kunbo → cañada
  • -kunde → sufijo
  • -kune → sufijo
  • -kuntza → sufijo
  • kupida → compasión
  • kupida eduki (du) → conmoverse, compadecerse
  • kupidatu, kupida, kupidatzen (du) → conmoverse, compadecerse
  • kuradde → ánimo, aliento, valor, coraje, valentía, audacia, intrepidez
  • kuraddea kendu (du) → desalentar, desanimar
  • kuraddetu, kuradde, kuraddetzen (du) → alentar, animar
  • kuraddeztatu, kuraddezta, kuraddeztatzen (du) → alentar, animar
  • kurriketan → corriendo
  • kurritu, kurri, kurritzen (da) → correr.??
  • kutsa- → variante de kutsu en composición
  • kutsatu → Vide: kutsatu
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (da, zaio) → contagiarse, contaminarse, infectarse
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (da, zaio) → mancillarse, amancillarse, mancharse, deshonrarse
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (du, dio) → contagiar, contaminar, infectar
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (du, dio) → mancillar, amancillar, manchar, deshonrar
  • kutsu → contagio, contaminación
  • kutsu → dejo, sabor, gusto
  • kutsu → mancilla, mancha, deshonra
  • kutsu → residuo, rastro, reliquia
  • kuttun → predilecto, íntimo, queridísimo, muy amado
  • kutxa → arca, cofre
  • kutxa → ataúd, féretro, caja fúnebre
  • kutxa → caja
  • kuziner → cocinero
  • Laba Handiak → (los) Altos Hornos, Vide: Labe Handiak
  • labain → impúdico, lascivo
  • labain → resbaladizo
  • labaindu, labain, labaintzen (da) → resbalarse, deslizarse
  • labaindu, labain, labaintzen (du) → adular
  • labankeria → adulación, jactancia.??
  • Labe Handiak → (los) Altos Hornos
  • labur → corto, breve, conciso
  • laburdal → labortano.??
  • laburdara → labortano
  • laburdaratu → laburdinizado
  • laburdaratu, laburdara, laburdaratzen (du) → laburdinizar
  • laburdarazale → laburdino, laburdinista, partidario del labortano
  • Laburdi → Laburdi, Labort
  • laburdiar → labortano, de Laburdi
  • laburdinizatu → laburdinizado
  • laburdinizatu, laburdiniza, laburdinizatzen (du) → laburdinizar
  • laburtu, labur, laburtzen (du) → resumir, abreviar, acertar, concisar
  • laburtzapen → extracto, resumen
  • laburzki → en resumen, resumidamente
  • lagatu, laga, lagatzen (du) → dejar
  • lagin → proporción, catadura, talla, medida
  • lagin → tanto como
  • lagun → amigo, compañero, camarada
  • lagun → habitante
  • lagun → persona, individuo
  • lagun izan (zaio) → acompañar, ayudar
  • Laguna → Laguna.??
  • lagundi → compañía
  • lagundu, lagun(t), laguntzen (du, dio) → ayudar, apoyar, asistir, auxiliar, socorrer
  • lagundu, lagun(t), laguntzen (zaio) → acompañar, ayudar
  • lagunsa → compañera, amiga
  • laguntza → ayuda, apoyo, asistencia, auxilio, socorro
  • laguntza → compañía
  • laguntzaile → ayudante, asistente, auxiliar
  • laguntzaile → miembro corrrespondiente de Euskalzaindia
  • lagun-urko → prójimo
  • lahar → zarza, planta rastrera
  • laido → afrenta, escarnio, ultraje, deshonra
  • laidotu, laido, laidotzen (du) → afrentar, escarnecer, ultrajar, deshonrar
  • lain → Vide: lagin
  • laindo → sino, destino
  • Laindoko harmoni, Laindoko harmonia → armonía del Sino, armonía del Destino.??
  • Laindoko Lege → Ley del Sino, Ley del Destino
  • laister → pronto, dentro de poco, enseguida, rápidamente
  • laisterka → rápidamente, rápido, pronto, corriendo, apresuradamente
  • laket → agradable
  • laket → placer
  • laket izan (zaio) → agradar, gustar, placer
  • laketgu → comodidad, placer
  • laketgu → lugar agradable
  • laketsi, lakets, lakesten (du) → agradar, gustar, contentar, placer
  • lako → como, que es como ..., tal como
  • laku → lago
  • lala → insípido
  • lan- → laboral, de trabajo, del trabajo
  • lan → obra, labor, trabajo,tarea
  • lan egin (da) → trabajarse, ser trabajado
  • lan egin (du) → trabajar
  • lanabes → instrumento de trabajo
  • lan-adar → sección de trabajo
  • lan-alor → campo (de trabajo), campo laboral
  • lanbide → profesión, ocupación, oficio
  • landa → campo, pieza de terreno, campo con vegetación silvestre
  • landa → fuera
  • landara → planta, Vide: landare
  • landare → planta
  • landatu, landa, landatzen (du) → cultivar
  • landatu, landa, landatzen (du) → plantar
  • landder → peligro
  • landderus → peligroso
  • landu → cultivado, culto
  • landu → labrado
  • landu, lan(t), lantzen (du) → cultivar, elaborar, forjar
  • landu, lan(t), lantzen (du) → labrar, arar
  • lanegintze → trabajo ?? Vide: langintza
  • lan-eragin (du) → hacer funcionar, hacer trabajar
  • lan-esku → mano de obra
  • langile → trabajador, obrero
  • langileria → clase trabajadora
  • langintza → trabajo
  • lan-indar → fuerza de trabajo
  • lanjer → Vide: landder
  • lankide, lankide → colaborador, colega, compañero de trabajo, cooperador
  • lankide-ohi → viejo colega, excolega, excompañero de trabajo
  • lankidetza → cooperación, colaboración
  • lankidetze → cooperativización.??
  • lan-leku → lugar de trabajo
  • lan-linea → línea de trabajo
  • lan-metodo → método de trabajo
  • lano → nebulosa
  • lano → niebla
  • lañoki → cándidamente
  • lanopetan → bajo (la) niebla
  • lanotu, lano, lanotzen (da) → nublarse
  • lanpas → felpudo
  • lan-postu → puesto de trabajo
  • lantki → taller, lugar de trabajo, empresa
  • lantki-maixu → maestro de taller
  • lan-zati → puesto de trabajo
  • lapiko → olla, puchero
  • lapitz → lápiz, lapicero
  • lapur → ladrón
  • lapurditar → labortano
  • lapurreta → robo
  • lar → cambrón, abrojo
  • lar → demasiado
  • larregi → demasiado
  • larregikeria → exceso, demasía, abuso
  • larregikuntza → exceso, demasía, abuso
  • larretxori → gorrión
  • larru → pellejo (para líquidos)
  • larru → piel, cuero
  • larrujo, larrujo, larrujotzen (du) → follar, joder.??
  • larrumintz → epidermis, capa exterior de la piel
  • larrunbide → despeñadero, precipicio
  • larrutu, larru, larrutzen (du) → desollar, despellejar, escorchar, descuerar
  • larunbat → sábado
  • lasaiki → cómodamente, tranquilamente
  • lasatu, lasa, lasatzen (du) → soltar ?? Vide: laxatu
  • laster → rápidamente, rápido
  • laster → rápido
  • laster egin (du) → correr
  • lasterka → rápidamente, rápido, pronto, corriendo, apresuradamente
  • lasterketa → carrera
  • lasto → paja
  • lastoa iraitzi (du) → quitar la paja
  • lastotegi → pajar
  • laudatu, lauda, laudatzen (da) → alabarse, elogiarse, ser alabado, ser elogiado
  • laudatu, lauda, laudatzen (du) → alabar, elogiar
  • laudoriatu, laudoria, laudoriatzen (du) → elogiar, lisonjear
  • laudorio → elogio, lisonja
  • laudoriotu, laudorio, laudoriotzen (du) → elogiar, lisonjear
  • lauhazka → Vide: laurazka
  • laur → cuatro
  • laurazka → a cuatro patas
  • laurazka → al galope
  • laurden → cuarto, cuarta parte, cuarterón
  • laurden-cultura → cuarterón de cultura.??
  • laurden-linguista → cuarterón de lingüista
  • lauretan → cuatro veces
  • laur-ezpa-bortz → cuatro o cinco
  • laurgarren → cuarto
  • Laurgarren Armada Berri → Nuevo Cuarto Cuerpo de Ejército
  • laurogei → ochenta
  • lausengari → lisonjero, adulador
  • lausengatu, lausenga, lausengatzen (du) → lisonjear, adular
  • lausengu → lisonja, adulación
  • lauskitu → producirse dentera.??
  • lauskitu, lauski, lauskitzen (du) → exprimir, estrujar
  • lauskitu, lauski, lauskitzen (du) → restregar
  • lauso → nube o catarata del ojo
  • laxatu, laxa, laxatzen (du) → aflojar, soltar
  • laxoki → afablemente, suavemente
  • laxoki → negligentemente, descuidadamente, con negligencia, con descuido, con dejadez
  • lazatu, laza, lazatzen (du) → resolver
  • lazatu, laza, lazatzen (du, dio) → soltar, aflojar
  • lazokeria → flojera
  • laztandu, laztan, laztantzen (du) → abrazar, acariciar
  • laztura → horror, terror
  • lege → ley
  • legegile → legislador
  • legegin → legislador
  • legegintza → legislación
  • -(e)n legez → como
  • legez → como, a modo de
  • -(e)n legez → como si
  • legez → legalmente, según la ley
  • legezko → como, del modo de, de la manera de, tal como
  • legezko → legal, legítimo
  • legigin → legislador
  • legor, lehor → tierra (en contraposición a mar, río, lago...)
  • legunki → suavemente
  • lehen → antes
  • lehen → primer, primero
  • lehenago → antes, anteriormente
  • lehenagoko → anterior
  • lehen-bait-lehen → cuanto antes, lo más pronto posible, a la mayor brevedad posible, cuanto más rápidamente
  • lehenbizi → primeramente, primero, en primer lugar
  • lehenbiziko → primer, primero, anterior
  • lehendakari → presidente, Primer Ministro, dirigente.??
  • lehendakaritza → presidencia
  • lehendanik → desde antes, anteriormente
  • lehenengo → anterior.??
  • lehenengo → primer, primero
  • lehenez → en primer lugar, primero, primeramente
  • lehengo → primer, primero.??
  • lehengusina, lengusina → prima
  • lehenik → en primer lugar, primero, primeramente, anteriormente
  • lehen-lehen → primero de todo, primerísimo, lo más anterior.??
  • lehen-lehenik → en primerísimo lugar, en primer lugar, muy anteriormente
  • lehentasun → prioridad
  • lehenxe → un poco antes
  • leher → en abundancia (mucho)
  • leher → Vide: lehertu
  • lehertu, leher, lehertzen (da) → explotar, hacer explosión, estallar, reventar
  • lehertu, leher, lehertzen (du) → hacer explotar, hacer estallar, hacer reventar
  • lehertzapen → explosión
  • lehia → deseo, voluntad, ansia, afán, afición
  • lehia → empeño, porfía, aspiración
  • lehia ukan (du) → empeñarse en, aspirar a
  • lehiatu, lehia, lehiatzen (da) → ansiar, apasionarse por
  • lehiatu, lehia, lehiatzen (da) → empeñarse en, aspirar a
  • lehoin → león
  • lehor → tierra (en contraposición a mar, río, lago...)
  • lehorki → en seco,secamente
  • lehortu, lehor, lehortzen (da) → secarse
  • lehua → Vide: lehia.??
  • leial → leal
  • leialkienik → del modo más leal, de la manera más leal
  • leiho → ventana
  • leihor → muro
  • leihor → refugio, cobertizo, albergue
  • leihor → seco
  • leihor → Vide: lehor, legor
  • leinu → linaje, raza, familia, descendencia, sucesión
  • leinu → tribu
  • leinuru → brillo
  • leinuru → rango, línea de parentesco, parentela
  • leinuru → rayo, fulgor
  • leinuru → urdimbre de doce kilos
  • Leire-Haran → valle (de) Leire
  • Leiretar → natural del valle Leire
  • lekaio → lacayo
  • lekaiotasun → calidad de lacayo, servilismo
  • lekedatu, lekeda, lekedatzen (du) → pegar, encolar
  • lekeitiar → lequeitiano
  • lekoa → legua
  • lekora → fuera, exterior
  • lekorantz → hacia fuera, para fuera
  • lekorantzago → más hacia fuera, más para fuera
  • lekoratu, lekora, lekoratzen (du) → llevar afuera, sacar afuera, exteriorizar, expresar
  • lekore → fuera, exterior
  • lekorean → fuera, en el exterior
  • -en lekorean → fuera, en el exterior de
  • lekoreko → exterior, externo, de fuera
  • lekortartu, lekortar, lekortartzen (da) → extranjerizarse
  • lekortasun → exterioridad
  • leku → lugar, papel, rol
  • leku → lugar, sitio, plaza, emplazamiento
  • -leku → zona, lugar, sitio
  • lekuko → sustituto, suplente
  • lekuko → testigo
  • lekukotasun → testimonio
  • lekune → espacio
  • lekuz-aldatu (da) → desplazarse, trasladarse
  • lelo → lelo, tontuelo, tonto, imbécil, estúpido
  • lelokeria → tontería, imbecilidad, estupidez
  • lengoaje, lengoaia → lenguaje
  • lengusina → Vide: lehengusina
  • lepo → cuello
  • lepo → espaldas
  • -en lepotik → a espaldas de
  • -en lepotik → a expensas de, a costa de, a cuenta de
  • ler → pino
  • lera → narria, carro rústico sin ruedas
  • lera → pasión, inclinación vehemente
  • leratu, lera, leratzen (da) → resbalar, deslizarse
  • lerde → baba
  • lerden → esbelto, recto
  • lerratu, lerra, lerratzen (da) → resbalar, deslizarse
  • lerro → fila
  • lerro → línea
  • lerro-spectru → espectro de líneas
  • letamendu, letamendu → engreimiento, pavoneo, hinchazón, presunción
  • letatze → engreimiento, pavoneo, hinchazón, presunción
  • letz, legez → como, a modo de
  • lez, legez → como, a modo de
  • leze → sima, abismo, caverna
  • libera → franco francés
  • libre → libre, independiente
  • libro → libre
  • libro → libre, independiente
  • libroki → libremente
  • liburu → libro
  • liburugintza → producción de libros
  • liburu-siniskera → culto a los libros
  • liburutto → librito
  • liburuxka → librito
  • liburuxkila → librejo, libraco, libracho
  • liburuzko → libresco, de libro
  • lihu → lino
  • lihu-hazi-orio → óleo de simiente de lino.??
  • likistu, likits, likisten (da) → ensuciarse
  • likistu, likits, likisten (da) → hacerse impuro
  • likistu, likits, likisten (du) → ensuciar
  • likistu, likits, likisten (du) → hacer impuro
  • likits → (cosa) pegajosa
  • likits → mujer mala, zorra
  • likits → sucio, puerco, inmundo
  • lili → especie de narciso
  • lili → flor, lirio, azucena
  • liliratu → Vide: liluratu
  • lilitu, lili, lilitzen (da) → florecer
  • lilura → ilusión, deslumbramiento, fascinación, engaño
  • liluramendu → ilusión, deslumbramiento, fascinación, engaño
  • liluratu, lilura, liluratzen (da) → engañarse, deslumbrarse, fascinarse, seducirse, ilusionarse
  • liluratu, lilura, liluratzen (du) → engañar, deslumbrar, fascinar, seducir, ilusionar
  • liluraztatu, lilurazta, liluraztatzen (du) → engañar, deslumbrar, fascinar, seducir,ilusionar
  • lipar → momento, instante
  • liparrik ere ez → ni por un instante, ni por un momento
  • lipu → araña
  • lipu → oruga, alacrán.??
  • lipu → tumor maligno, carbunclo
  • lirain → esbelto
  • liskar → combate, pelea, contienda, disputa, pendencia, querella
  • liskartu, liskar, liskartzen (da) → combatir, pelear, contender, disputar, pendenciar, querellarse
  • litekeen → posible, que podría ser.??
  • lits → fimbria de vestido, orla
  • lits → hilacha
  • lixiba → lejía
  • lixiba-ur → agua de lejía
  • lizafina → manojito
  • lizar*
  • llabur → breve, corto, cortito, reducido, sucinto
  • lo → durmiendo
  • lo → sueño, acto de dormir
  • lo egin (du) → dormir
  • loak hartu (du) → dormir, coger el sueño, ser cogido por el sueño
  • lodi → grueso, gordo
  • lodiera → espesor, grosor
  • lodisko → gordito
  • lo-gela, logela → habitación, dormitorio
  • lohasma → modorra, soñolencia, somnolencia
  • lohi → fango, lodo, barro, cieno
  • lohi → suciedad, mugre
  • lohi → sucio, inmundo
  • lohia → cuerpo.??
  • lohiatar → partidario de Loyola.??
  • lohikeria → inmundicia
  • lohitu, lohi, lohitzen (da) → ensuciarse, cubrirse de mugre, mancharse
  • lohitu, lohi, lohitzen (du) → ensuciar, manchar, cubrir de mugre
  • lohitza → cenagal, lodazal, barrizal
  • loia → lonja
  • Loiolatar → partidario de Loyola
  • lokarri → atadura, ligadura, vínculo
  • lokarriztatu, lokarrizta, lokarriztatzen (du) → atar, ligar, vincular
  • lokartu, lokar, lokartzen (da) → adormecerse, dormirse
  • lokatu, loka, lokatzen (da) → dislocar, desconyuntar
  • lokaztu, lokatz, lokazten (da) → embarrarse
  • lokuluska → cabezadita, cabezada (de sueño)
  • lokuluska → sueño ligero
  • lolo → apático.??
  • lolotasun → apatía.??
  • lora, lore → flor
  • loragino → orégano
  • loraldi → florecimiento
  • loratu, lora, loratzen (da) → florecer
  • loratze → florecimiento
  • lore → flor
  • lore-ontzi, lorontzi → florero
  • loretegi → jardín
  • lore-urdin → flor azulverdosa, flor verde
  • loria → gloria
  • loriatto → pequeña gloria
  • loriatu, loria, loriatzen (du) → gloriar
  • loriotsu → glorioso
  • lortu, lor, lortzen (du) → conseguir, obtener, lograr
  • lotan → durmiendo
  • lotan egon (da) → estar durmiendo o dormido
  • lotara joan (da) → ir a dormir
  • lotarat joan (da) → ir a dormir
  • lotki → vínculo, relación, atadura, ligazón, ligadura
  • lotsa → respeto
  • lotsa → vergüenza
  • lotsa izan (da) → tener o sentir vergüenza, dar vergüenza
  • lotsagabe → desvergonzado, descarado, sinvergüenza
  • lotsagabe → desvergüenza, descaro
  • lotsagarri → vergonzoso
  • lotu, lot, lotzen (da) → quedarse.??
  • lotu, lot, lotzen (da) → vincularse, atarse, ligarse, adherirse, juntarse, unirse
  • lotu, lot, lotzen (du) → empuñar, agarrar
  • lotu, lot, lotzen (du) → vincular, atar, ligar, adherir, juntar, unir
  • lotura → vínculo, relación, atadura, ligazón, ligadura
  • loturik egon (da) → estar vinculado, estar atado, estar adherido, estar junto, estar unido
  • lotuta egon (da) → estar vinculado, estar atado, estar adherido, estar junto, estar unido
  • luebaki → trinchera
  • luhumendu → estiércol
  • lukainka → longaniza, chorizo
  • lukurreria → usura
  • luma → pluma, pluma de ave
  • Lur → Tierra
  • lur → tierra, terreno, suelo
  • lurburu → extremo de la tierra
  • lurgaineratu, lurgainera, lurgaineratzen (da) → salir a la superficie, ir a la parte de arriba de la tierra
  • lur-ikaratze → terremoto, temblor de tierra
  • lur-iraitz → superficie de la tierra, superficie del terreno
  • lur-jaube → propietario de la tierra, terrateniente
  • lur-jaubetza → propiedad de la tierra
  • lur-jaubetzaren reforma → reforma agraria, reforma de la propiedad de la tierra
  • lur-jaun → terrateniente, propietario de la tierra
  • lurlangile → campesino, agricultor, trabajador de la tierra
  • lurlangiletargo → campesinado
  • lurlangin → campesino, agricultor, trabajador de la tierra
  • lurlangintza → agricultura
  • Lurlangintza Ekoizpen Kooperatifa → Cooperativa de Producción Agrícola.??
  • lurlangintzako → agrícola
  • lurlangitzaren elkartasun → cooperativización agrícola
  • lurpe → bajo tierra, subsuelo
  • lurpeko → subterráneo, de bajo tierra
  • lurperatzaile → enterrador
  • lurpetik → desde bajo tierra, del subsuelo
  • lurpetzaile → enterrador
  • lurralde → territorio, región, país, zona, campo
  • lurren-banakatze → distribución de la tierra
  • lurreratu → derribado, abatido, tumbado
  • lurreratu, lurrera, lurreratzen (da) → derribarse, abatirse, tumbarse, ser derribado, ser abatido, ser tumbado
  • lurrin → perfume, sahumerio
  • lurrin → vaho, vapor
  • lurrindu, lurrin, lurrintzen (du) → perfumar, sahumar
  • lurtar → terrestre
  • luxinga → lisonja
  • luza-bide → demora, dilación, retraso, lentitud
  • luzakoi → prolongado, demorador
  • luzamendu → alargamiento, prolongación, extensión, continuación
  • luzamendu → demora, dilación, prórroga, moratoria, aplazamiento, retraso
  • luzaro → por largo tiempo, largo tiempo, por largo rato, largo rato
  • luzatu, luza(t), luzatzen (du) → alargar, prolongar, continuar, extender
  • luzatu, luza(t), luzatzen (du) → aplazar, demorar, dilatar, diferir, retrasar, prorrogar
  • luzatze → alargamiento, prolongación, extensión, continuación
  • luzatze → aplazamiento, demora, dilación, prórroga, moratoria, retraso
  • luze → alto
  • luze → largo, prolongado, extenso, continuado
  • luzeagotu (du) → hacer más largo, alargar, prolongar
  • luzeagoxe, luzagoxe → por más largo tiempo
  • luzera → longitud
  • luzexe → un poco largo, algo largo
  • madari → pera
  • madarikatu, madarika, madarikatzen (du) → maldecir
  • madarikazione → maldición
  • madrildar → madrileño
  • mael → agua muerta, estanque.??
  • magina → vaina (de espada, de daga, etc.)
  • mahain → mesa
  • mahainburu → presidente de la mesa
  • mahaindar → convidado, comensal
  • mahainerat ekarri (du) → colocar sobre la mesa
  • mahasti → viña
  • mahats → uva
  • mahel → lo que está a través.??
  • Maiatz → mayo
  • maila → escalón
  • maila → nivel, capa, grado, etapa, estadio
  • mailaka → paso a paso, escalonadamente, gradualmente, por niveles
  • mailegu → préstamo
  • maileguz hartu (du) → tomar a préstamo, tomar prestado
  • mailu → martillo
  • mailukada → martillazo
  • mailuko → maña, treta, astucia, destreza
  • mairu → moro
  • maistresa → maestra
  • maisu → maestro
  • maisugo → maestría
  • maitagarri → amable, bondadoso, digno de ser amado
  • Maitagarri → Hada
  • maitagarritasun → amabilidad
  • maitakunde → amor
  • maitale → amante, amador
  • maitarazi (du, dio) → hacer amar
  • maitasun → amabilidad
  • maitasun → amor, cariño, afecto
  • maitasuna egin (du) → hacer el amor
  • maitatu, maita, maitatzen (du) → amar, querer
  • maitazale → amante
  • maite → amado, querido
  • maite izan (du) → agradar, gustar
  • maite izan (du) → amar, querer, tener afecto
  • maite ukan (du) → agradar, gustar
  • maite ukan (du) → amar, querer, tener afecto
  • maiteen ukan (du) → querer (el, la, lo que) más
  • maitegarri → amable, digno de ser amado
  • maitekiro → con amor, amorosamente, con cariño, cariñosamente
  • maite-maite ukan (du) → amar mucho, querer mucho
  • maitemindu, maitemin, maitemintzen (da) → enamorarse
  • maitetasun → amor, cariño
  • maixu → maestro
  • maixugo → maestría
  • maixu-obra → obra maestra
  • maixusko → maestrillo
  • makal → débil, enfermo
  • maketo → maketo, español.??
  • makila → palo, bastón
  • makur → adversidad, contratiempo
  • makur → desavenencia, desacuerdo
  • makur → errado, equivocado
  • makur → inclinado, arqueado, torcido
  • makur → perillán, travieso, pícaro
  • makur → persecución
  • makur → perversamente
  • makur → perverso
  • makur → torcido, contrahecho, falso
  • makur → yerro, diferencia
  • makur → zambo
  • makurka → injustamente
  • makurka → oblicuamente, torcidamente
  • makurki → perversamente
  • makurtu, makur, makurtzen (da) → encorvarse, inclinarse, torcer, arquearse
  • makurtu, makur, makurtzen (du) → encorvar, inclinar, torcer, arquear
  • malda → cuesta, pendiente
  • maldan behera → cuesta abajo, pendiente abajo
  • malkar → escabroso, accidentado, de muchas pendientes, costanero
  • malkar → paja de beza y gerón
  • malko → lágrima
  • malkor → estéril, infructuoso
  • malkortu, malkor, malkortzen (da) → esterilizarse, hacerse infructuoso
  • maltzurkeria → astucia, malignidad, malicia
  • mamu → espantajo, fantasma, monstruo
  • manaiatu, manaia, manaiatzen (du) → gobernar, dominar
  • manaiatu, manaia, manaiatzen (du) → manejar
  • manaspen → autoridad, dependencia
  • mañatu (du) → mimar, cuidar en extremo
  • manatu, mana, manatzen (du) → golpear, estropear a alguno.??
  • manatu, mana, manatzen (du) → ordenar, mandar
  • manatu, mana, manatzen (du) → permitir
  • manex → nombre con que designan los suletinos a los naturales de Labord y de la Baja Navarra, por no considerarlos plenos vascos
  • mantar → emplasto
  • mantar → mugre en los vestidos
  • mantar → trapo
  • mantartu, mantar, mantartzen (da) → cubrirse de mugre, enmugrecerse
  • mantartu, mantar, mantartzen (da) → hacerse semejante a una espesa mugre.??
  • manu → orden, mandato
  • manu → poder, autoridad, dominio
  • manukor → obediente
  • manukortze → obediencia servil.??
  • manupean → bajo poder, bajo dominio
  • -en manupean → bajo poder de, bajo dominio de
  • manupetu, manupe, manupetzen (du) → subordinar, dominar, someter al poder o autoridad de alguien
  • marantaxko → pequeña tos, pequeño catarro de pecho
  • margo → color
  • margo ahuleria → debilidad de color
  • margotsu → coloreado, de muchos colores
  • marinel. mariñel → marinero
  • marka → aparador
  • marka → barca, barco, nave
  • marka → marca, señal
  • marka → sello
  • markant → marcador, diferenciador
  • markestu, markets, markesten (da) → deformarse
  • markets → cosa insonora, apagado
  • markets → defectuoso, disforme, imperfecto, deforme
  • marmario → murmujeo, murmullo, murmurio
  • marmario egin (du) → murmujear, murmullar, murmurar, murmurear
  • marra → línea
  • marratu, marra, marratzen (du) → destacar, señalar
  • marratu, marra, marratzen (du) → obstruir
  • martintzar → palurdo, hombre de sentimientos poco delicados
  • martots → zarzamora
  • martxa → marcha
  • martxan hasi (da) → comenzar a marchar
  • maryka. marüka → verruga
  • masaila → mejilla, carrillo
  • meha → mineral
  • mehaka → desfiladero, camino angosto
  • mehar → estrecho, ajustado, angosto
  • mehargune → sitio angosto
  • mehartu, mehar, mehartzen (da) → adelgazar
  • mehartu, mehar, mehartzen (du) → estrechar
  • mehatxatu, mehatxa, mehatxatzen (du) → amenazar
  • mehatz → mina
  • Mehatzen-Lege → Ley de Minas
  • mehe → abstinencia de carnes, comida de vigilia
  • mehe → delgado, sutil, fino, flaco
  • mehe → paraje poco fértil
  • mehe → pobre
  • mehego → flacura, delgadez, sutileza
  • mehetasun → debilidad, estado de flaqueza
  • mehetasun → penuria, escasez
  • mehune → parte delgada de cuerda, paños
  • mehune → trecho de estrechez o delgadez
  • mehune → vado
  • memelo → fatuo, lelo, insustancial
  • mementu → momento
  • mementu bateko → momentáneo, de un momento. ??]
  • men → poder, dominio, potencia
  • -men → sufijo
  • mendatu, menda, mendatzen (du) → vendar
  • mende → siglo
  • mendebal → occidente, oeste
  • mendebal-alde → occidente, oeste
  • mendekatu, mendeka, mendekatzen (du) → vengar
  • mendekatzaile → vengador
  • mendekide → contemporáneo (del mismo siglo)
  • Mendekoste → Pentecostés
  • mende-laurden → cuarto de siglo
  • menderatu, mendera, menderatzen (du) → dominar, subyugar, sojuzgar, vencer, derrotar, apoderarse de, reducir, conquistar
  • menderatze → derrota, conquista, dominio, dominación
  • menderik-mende → de siglo en siglo, a lo largo de los siglos
  • mende-ta-erdi → siglo y medio
  • mendez-mende → de siglo en siglo, a lo largo de los siglos
  • mendi → montaña, monte, colina
  • mendigane → cima del monte
  • mendigoizale → montañero, aficionado a las cumbres de montaña
  • mendilerro → cordillera
  • mendi-zirko → senda o espacio estrecho entre montañas
  • -mendu → sufijo
  • meneratu, menera, meneratzen (du) → dominar, subyugar, sojuzgar, someter
  • mengoa → necesidad
  • menia → tregua
  • -en menpean → bajo el poder de, bajo el dominio de
  • menpeko → subordinado, sometido
  • menpeko-ohi → antiguo subordinado, exsubordinado, exsometido
  • menperatu → sometido, subordinado
  • menperatu, menpera, menperatzen (da) → ser sometido, subordinado, dominado, subyugado, oprimido, avasallado
  • menperatu, menpera, menperatzen (du) → someter, apoderarse de, subordinar, subyugar, oprimir, avasallar
  • menperatzaile → sometedor, subordinador, dominador, subyugador, opresor, avasallador
  • menpetu, menpe, menpetzen (du) → someter, subordinar
  • menpetza → sometimiento, sumisión, subordinación
  • menpetze → sometimiento, sumisión, subordinación
  • mentasun → docilidad
  • menturakeria → aventurerismo, aventura
  • menturaz → al azar, quizá, por ventura
  • merezi ukan (du) → merecer, tener mérito
  • merezimendu → mérito, merecimiento
  • merezimenduzko → meritorio, por mérito
  • merezitu, merezi, merezitzen (du) → merecer
  • merkatari → comerciante
  • merkatu → mercado
  • merke → barato
  • mesede → favor, merced
  • mesedez → por favor
  • mesfida → desconfianza
  • mesfidantza → desconfianza
  • mesfidatu → desconfiado
  • mesfidatu, mesfida, mesfidatzen (da) → desconfiar, no fiarse
  • mesprezatu, mespreza, mesprezatzen (da) → despreciarse, menospreciarse, desdeñarse, denostarse
  • mesprezatu, mespreza, mesprezatzen (du) → despreciar, menospreciar, desdeñar, denostar
  • mesprezu → desprecio, menosprecio, desdén
  • mesprezugarri → despreciable, digno de desprecio
  • meta → montón, acervo, fagina
  • meza → misa
  • mezkinkeria → mezquindad
  • mezpresatu → Vide: mespresatu
  • mezprezagarri → Vide: mesprezagarri
  • mezprezatu → Vide: mesprezatu
  • mezpreziatu → Vide: mesprezatu
  • mezprezugarri → Vide: mesprezugarri
  • mezu → mensaje
  • mezu-emaile → dador del mensaje
  • mezulari → mensajero
  • miazkatu, miazka, miazkatzen (du, dio) → lamer, chupar
  • mihauri → grano de castaña
  • mihi → badajo de una campana o de campanilla
  • mihi → chaflán, espiga de mortaja
  • mihi → lengua
  • mihi → lengüeta de cerraja
  • mihisa → lienzo, tela
  • mihisa → sábana
  • mihitsu → hablador
  • mihura → muérdago
  • mihuri → grano (de los frutos)
  • mihuri → pequeñito (se dice de las pulgas)
  • Mikelditar → Mikelditarra, del grupo Mikeldi
  • mila → mil
  • mila esker → mil gracias, muchas gracias
  • milaka → a miles, por miles
  • milaka → miles de
  • milaka ta milaka (heroi) → miles y miles de (mártires) héroes.??
  • milako bat → un millar
  • milako bat → uno de mil
  • milako bat → uno por mil
  • miliarda → mil millones, millar
  • milikatu, milika, milikatzen (du) → lamer
  • milioin → millón
  • miliun → millón
  • miliunka → por millones, a millones
  • milloin → millón
  • miloin → millón
  • miloinari → millonario
  • miloinarisa → millonaria
  • miloinka → millones de
  • miloinka → por millones, a millones
  • min → dolor, sufrimiento, tormento
  • min → íntimo
  • min arazi (du) → dar o causar dolor, hacer sufrir, hacer daño
  • min egin (du) → dar o causar dolor, hacer daño, dañar
  • min ez egin (dio) → no hacer o causar daño, no hacer sufrir, no dar dolor
  • minberatu, minbera, minberatzen (da) → sensibilizarse
  • minbizi → cáncer
  • mindu, min, mintzen (da) → dolerse
  • mindun → dolorido, atormentado
  • mingarri → doloroso, mortificante, fatigoso
  • minkor → agrio, de mal gusto
  • minkor → dolorido
  • minkor → inquieto
  • minkortu, minkor, minkortzen (da) → ranciarse, agriarse, enranciarse
  • min-min → muy íntimo
  • mintegi → semillero
  • mintegi → seminario, cursillo
  • mintzabide → medio de expresión, modo de hablar
  • mintzadde → conversación, comentario, charla, conferencia, intervención, entrevista, discurso
  • mintzaira → discurso, conversación
  • mintzaira → lenguaje, modo de hablar
  • mintzaire → conversación
  • mintzaire → discurso
  • mintzaire → lenguaje, modo de hablar
  • mintzaldi → discurso, conversación, entrevista, coloquio
  • mintzara → lengua, lenguaje, modo de hablar
  • mintzatu euskara → vasco hablado, euskara hablado
  • mintzatu, mintza, mintzatzen (da, zaio) → hablar, discutir.??
  • mintzatzeko eskubide → libertad de expresión, derecho a hablar
  • mintzo → conversación, discurso
  • mintzo → voz, habla
  • mintzo izan, mintzo izan, mintzo izaiten (da, zaio) → hablar
  • mintzoaldi → discurso, conversación, entrevista, coloquio
  • mintzoara → conversación, discurso, entrevista
  • mintzoara → lenguaje, modo de hablar
  • mintzontzi → chacharero, charlatán
  • mirakuilu → milagro
  • mirakulugarri → milagroso
  • mirari → prodigio, milagro
  • mirarigile → que hace prodigios, milagrosos, prodigioso, milagroso
  • miraritu, mirari, miraritzen (du) → admirarse, maravillarse
  • mirespen aldi → admiración, asombro, maravilla
  • miriku → médico
  • mirikuntza → medicina
  • mirikuntza-askêsi → ejercicio o práctica de la medicina.??
  • mitrailusa → ametralladora
  • modu → modo, manera
  • -en modura → al modo de, a la manera de
  • -(e)n modura → como
  • moeta → casta, clase
  • moja → monja
  • moje-ar → monje
  • moko → frente, fachada
  • moko → pico
  • moko → poco
  • mokor → adusto, huraño
  • mokor → mendrugo
  • mokor → terrón
  • mokorkatu → arreglarse
  • mokorkatu → formarse terrones
  • mokortu → acoquinar
  • mokortu → adusto, huraño
  • mokortu → endurecer
  • mokortu → formarse terrones
  • moldatu, molda, moldatzen (du) → formar, acomodar, amoldar
  • molde → modo, manera, forma
  • moltsa → bolsa
  • moltsa → bolso, bolsillo
  • moltso → grupo, tropel
  • moltzazu, moltza, moltzatzen (du) → acumular, reunir, amontonar
  • moment bateko → momentáneo, de un momento. ??
  • monstru → monstruo
  • monstrukeria → monstruosidad
  • monstruotsu → monstruoso
  • mordoilo → jerga, jerigonza
  • mordoilokada → barbarismo, extranjerismo
  • mordoilozko → de jerga, de jerigonza
  • morroin → mozo, criado, siervo
  • morroin → mozo, muchacho, mancebo
  • morroin → tipo, varón
  • morrointasun → servidumbre, servilismo
  • mospen → embotamiento
  • mosu → beso
  • mota → casta, clase
  • mota → clase, tipo, forma, especie
  • motel → farfullero, tartamudo
  • moteldu → farfullar, tartamudear
  • moto → moño
  • moto → pañoleta con que cubren el tocado las mujeres vascas
  • moto → polea provista de un ojo
  • motz → chato
  • motz → desafilado
  • motz → desmochado
  • motz → feo
  • motz → huraño, arisco
  • motz → romo, corto
  • motz → triste
  • motz → vasco no euskaldun
  • motzaile → esquilador, trasquilador
  • motzaile → gitano
  • mozoilo → espantapájaros
  • moztu, motz, mozten (du, dio) → cortar
  • moztu, motz, mozten (du, dio) → cortar el pelo, rapar
  • moztu, motz, mozten (du, dio) → mutilar (un miembro humano)
  • mueta → clase, tipo, forma, especie
  • muga- → fronterizo, de frontera
  • muga → límite, frontera, término, linde
  • muga-eskualde → región fronteriza
  • mugagabe → ilimitado, indeterminado
  • muga-herrialde → región fronteriza
  • muga-hiri → ciudad fronteriza
  • mugakide → colindante, fronterizo, limítrofe
  • mugakune → limitación, delimitación
  • mugakuntza → limitación, delimitación
  • muga-lerro → línea franteriza
  • muga-lurralde → región fronteriza
  • mugatu → limitado, delimitado, determinado
  • mugatu, muga, mugatzen (du) → limitar, delimitar, determinar
  • mugatzapen → limitación, delimitación
  • mugatze → limitación
  • mugatze-lerro → línea divisoria, línea fronteriza
  • mugimendu → movimiento
  • mugitu, mugi, mugitzen (da) → moverse
  • mugitu, mugi, mugitzen (du) → mover
  • muin → meollo, médula
  • muin → tuétano, cañada
  • muki → moco
  • mukitsu → mocoso
  • muku → moco
  • mukurru → colmo
  • mukutsu → mocoso
  • mulko → enjambre
  • mulo → cubo, ojo de un instrumento por donde se mete el mango
  • mulo → extremo del bastón, contera
  • mulo → montoncito
  • mulo → parte del azadón donde tiene el ojo
  • mulo → pequeña colina
  • mulo → tapón
  • mun → beso (no en la cara)
  • mun egin (du) → besar (no en la cara)
  • mundakar → mundaqués
  • mundial → mundial
  • mundu → mundo
  • mundu-behakune → concepción del mundo
  • mundu-behatzapen → concepción del mundo
  • mundu-berri → nuevo-mundo
  • mundu-gerla → guerra mundial
  • mundu-herrialde → país del mundo
  • munduko → mundial
  • mundutasun → mundanidad
  • mundutiar → mundano
  • mundutila → mundillo
  • muno → colina
  • muntatu, munta, muntatzen (du) → montar, realizar
  • munto → montón, pila
  • munttakuntza → aseo, aliño, arreglo (con limpieza)
  • munttatu, muntta, munttatzen (da) → ponerse algo con arreglo, aseo, aliño
  • munttatu, muntta, munttatzen (du) → arreglarse bien (con limpieza), asear, aliñar
  • muntto → arreglado (con limpieza), aseado, aliñado
  • munttotasun → aseo, aliño, acicalamiento, arreglo (con limpieza)]
  • munttotu, muntto, munttotzen (da) → arreglarse bien (con limpieza), asearse, aceicalarse, aliñarse
  • munutx → topera y hormiguero en una pradera
  • murritz → corto, restringido, reducido
  • murrizte → restricción, reducción
  • murriztu → restringido, reducido, corto, acortado
  • murriztu, murritz, murrizten (du) → restringir, reducir, acortar
  • murru → muralla, muro, pared
  • muru → muralla, muro, pared
  • musker → lagarto
  • musker → verde
  • musker-urdin → verde azulado
  • musu → beso, ósculo
  • mutiko → muchacho
  • mutil → criado, siervo, servidor, mozo
  • mutil → muchacho, chico, mozo
  • mutildu, mutil, mutiltzen (da) → hacerse mozo, muchacho
  • mutilko → criado
  • mutilko → muchacho, chico
  • mutiri → desvergonzado, descarado
  • mutiri → impertinente
  • mutiri → impetuoso, vehemente
  • mutiri → importuno, atrevido
  • mutiri → serio, de pocas palabras
  • mutiri → violento, pendenciero, fiero
  • mutiriki → con vehemencia, vehementemente
  • mutiriki → importunamente
  • mutiritasun → importunidad
  • mutisko → muchacho, chico
  • mutu → mudo
  • mutur → de morro, enfadado, enojado, enfurruñado
  • mutur → extremo, cabo
  • mutur → hocico, jeta, morro
  • muturgo → enfurruñamiento, rabieta, enfado, enojamiento
  • muxikatu, muxika, muxikatzen (da) → burlarse
  • muxinkeria → esquivez, hosquedad
  • muxinkeria → lloriqueo
  • -n ariago izan (da) → hacer hincapié en, insistir con tenacidad sobre
  • -n barna → durante
  • -n barna → en el interior de, en el seno de
  • -n barna → por, a través de
  • -n batera → juntamente con, junto a
  • -n bermua ezarri (du) → apoyarse en, colocar el apoyo en
  • -n bidez → a través de, por medio de.??
  • -n daino → hasta
  • -n dano → hasta
  • -n fidatu (da) → fiarse de, confiar en
  • -n frogatu (da) → ser diestro en
  • -n gainti → por, a través de
  • -n ihardun (da) → hacer, actuar, insistir, ocuparse en
  • -n karguztatu, karguzta, karguztatzen (da) → encargarse de
  • -n zehar → a través de, por
  • -n zeihar → por, a través de
  • -na → sufijo distributivo
  • naba → gran llanura próxima a las montañas
  • nabar → pardo
  • nabari → notorio, evidente, manifiesto
  • nabari arazi (da) → hacerse aparecer, manifestarse
  • nabari arazi (du) → hacer aparecer, manifestar
  • nabari izan (da, zaio) → manifestarse, aparecer, exteriorizarse, ponerse a la vista, avistarse, ser notorio, evidente o manifiesto
  • nabaritu, nabari, nabaritzen (da,zaio) → advertirse, observarse, percibirse, manifestarse, aparecer, hacerse notorio, evidente o manifiesto
  • nabaritu, nabari, nabaritzen (du, dio) → manifestar, evidenciar, advertir, observar, percibir
  • nabarmen → notable, extraordinario, distinguido, sobresaliente, destacado
  • nabarmen-arazi (du) → hacer notar, destacar,sobresalir, distinguir
  • nabarmendu, nabarmen, nabarmentzen (da) → notarse, distinguirse, sobresalir
  • nabaski → quizá, quizás, tal vez, probablemente, puede ser
  • nabusi → amo, señor, dueño
  • nabusi → mayor, gran, grande
  • nabusi → principal, cardinal, fundamental, dominante, dirigente, superior, supremo
  • nabusitu, nabusi, nabusitzen (da) → apoderarse, adueñarse, hacerse amo, hacerse señor
  • nabusitu, nabusi, nabusitzen (da) → prevalecer, dominar
  • nafar → navarro
  • nagi → perezoso
  • nagosi → principal, superior. Vide: nagusi
  • nagusi → principal, superior
  • nagusigo → maestría, dominio
  • nahaba → atolondrado, insensato, fuera de sí
  • nahar → abrojo, cambrón, planta rastrera
  • nahar → narria, rastra, trineo rústico
  • naharo → abundancia
  • naharo → abundante
  • naharo → frecuente
  • naharo → frecuentemente
  • naharoki → en abundancia, abundantemente
  • naharoki → frecuentemente
  • nahas → mezclado, revuelto
  • nahas → Vide: nahasi
  • nahasdura → motín, sublevación, sedición
  • nahasgarri → confuso
  • nahasgarri → cucharón
  • nahasi → confuso
  • nahasi, nahas, nahasten (da) → confundirse
  • nahasi, nahas, nahasten (da) → mezclarse, revolverse, combinarse
  • nahasi, nahas, nahasten (da) → turbarse, perturbarse, espantarse
  • nahasi, nahas, nahasten (du) → confundir
  • nahasi, nahas, nahasten (du) → mezclar, revolver, combinar
  • nahasi, nahas, nahasten (du) → turbar, perturbar, espantar
  • nahas-mahas → desordenadamente
  • nahas-mahaskeria → desorden, enredo, embrollo
  • nahas-mahaskeria → mezcolanza, mejunje
  • nahas-mahaskuntza → mezcolanza, mejunje
  • nahas-mahasmendu → mejunje, mezcolanza
  • nahasmen → confusión
  • nahasmen → mezcla
  • nahasmendu → confusión
  • nahasmendu → mezcla, combinación
  • nahaspila → embrollo, enredo
  • nahastekatu, nahasteka, nahastekatzen (du) → cruzar animales de diversas razas
  • nahastekatu, nahasteka, nahastekatzen (du) → mezclar
  • nahastu, nahas, nahasten (da) → mezclarse, revolverse, combinarse
  • nahastu, nahas, nahasten (du) → mezclar, revolver, combinar
  • nahatsale → pervertidor, corruptor
  • nahi → aspirante, pretendiente
  • -nahi → deseoso de
  • -nahi → -quier, -quiera
  • nahi → voluntad, deseo, aspiración
  • nahi izan (da, zaio) → quererse, desearse, ser querido, ser deseado.??
  • nahi ukan (du, dio) → querer, desear
  • nahiago ukan (du) → preferir, querer más
  • -en nahiaz → con el deseo o voluntad de
  • nahiaz → queriendo, deseando
  • nahien ukan (du) → preferir, más querer, querer (el, lo, la que) más
  • nahi-eta-ez → Vide: nahi-ta-ez
  • nahiez → disgusto, contrariedad
  • nahiez → queriendo, deseando
  • nahigabe → disgusto, contrariedad
  • nahikara → deseo
  • nahikari → afección,simpatía
  • nahikari → deseo, codicia
  • nahikari → placer
  • nahikari → voluntad
  • nahikeria → gollería (capricho).??
  • nahiko → bastante, suficiente
  • nahiko → voluntad, deseo
  • nahikoa → bastante, suficiente
  • nahikoa izan (da,zaio) → bastar, ser bastante o suficiente. Vide: naikoa izan
  • nahikunte → voluntad, deseo
  • nahikuntetsu → voluntarioso, deseoso
  • nahi-ta-ez → inevitablemente, a la fuerza, forzosamente, quiera o no, necesariamente, indefectiblemente
  • nahiz → aunque, a pesar de
  • nahiz → o, u, o bien
  • nahiz → queriendo, deseando
  • nahiz... nahiz-eta.. → sea... sea..., ya... ya..., tanto... como..., bien... bien, ora... ora
  • nahiz-eta → aunque, a pesar de
  • nahiz-eta -(e)n → aunque, a pesar de que
  • nahiz-eta... -(e)narren → aunque, a pesar de que
  • naiko → bastante, suficiente. Vide: nahiko
  • naikoa → bastante, suficiente. Vide: nahikoa
  • naikoa izan (da,zaio) → bastar, ser bastante o suficiente. Vide: nahikoa izan
  • nakaitz → feo, raquítico.??
  • nakaitz → pequeño, sin valor, medianejo, de poco valor
  • nakaitz → repugnancia, desagrado
  • nakaitz → sucio, desaliñado, hediondo
  • nakaizgarri → repugnante, desagradable, asqueroso
  • nakaiztu, nakaitz, nakaizten (du) → sentir repugnancia, dar asco, asquear.??
  • nakar → desganado, sin voluntad
  • nakar → me trae
  • namoratu → enamorado
  • namoratu, namora, namoratzen (da) → enamorarse
  • nano → enano
  • nanu → Vide: nano
  • napar → Vide: nafar
  • nardagarri → repugnante, abominable, nauseabundo, asqueroso, indeseable
  • narraska → arrastrándose
  • narritatu, narrita, narritatzen (da) → excitarse, irritarse
  • naska → Vide: nazka
  • naskagarri → Vide: nazkagarri
  • naskatu → Vide: nazkatu
  • natu → peca
  • natu → tacha, mancha, defecto
  • nazka → repugnancia, asco, abominación
  • nazkagarri → repugnante, asqueroso, abominable
  • nazkatu, nazka, nazkatzen (du) → repugnar, dar asco, asquear, abominar
  • N-E zuzentzan → en dirección N-E
  • neba → hermano (respecto de una mujer)
  • negar → Vide: nigar
  • negu → invierno
  • Neguil → Diciembre
  • Neguri → Neguri (población de invierno). Vide: Negu-huri
  • neguritar → neguritarra, natural de Neguri
  • Neguritiko → negurítico, en tono jocoso e insultante, neguritarra, procedente de Neguri.??
  • negurri → Vide: neurri
  • nehoiz → alguna vez
  • nehoiz ere → alguna vez
  • nehoiz ere ez → nunca, jamás
  • nehoiz ez → nunca, jamás
  • nehola → de alguna manera, de algún modo
  • nehola ere → de alguna manera, de algún modo
  • nehola ere ez → de ninguna manera, de ningún modo, en modo alguno, de manera alguna
  • nehola ez → de ninguna manera, de ningún modo, en modo alguno, de manera alguna
  • nehon → en alguna parte, en algún sitio
  • nehon ere → en alguna parte, en algún sitio
  • nehon ere ez → en ninguna parte, en ningún sitio, en ningún lugar
  • nehon ez → en ninguna parte, en ningún sitio, en ningún lugar
  • nehor → alguien
  • nehor ere → alguien
  • nehor ere ez → nadie
  • nehor ez → nadie
  • nehori → a alguien
  • nehori ere → a alguien
  • nehori ere ez → a nadie
  • nehori ez → a nadie
  • nehork → alguien
  • nehork ere → alguien
  • nehork ere ez → nadie
  • nehork erre → alguien
  • nehork ez → nadie
  • nehun → en alguna parte, en algún sitio, en algún lugar
  • nehun ere → en alguna parte, en algún sitio, en algún lugar
  • nehun ere ez → en ninguna parte, en ningún sistio, en ningún lugar
  • neitu, nei, neitzen (da, zaio) → terminarse, acabarse
  • nekaldi → fatiga
  • nekaldi → mortificación
  • nekaldi → padecimiento
  • nekatu, neka, nekatzen (da) → cansarse, fatigarse
  • nekazale → artesano
  • nekazale → labrador
  • nekazari → campesino, labrador, aldeano
  • neke → trabajo, fatiga, cansancio
  • neketsu → penoso, fatigoso, trabajoso, cansino
  • nekez → dificultosamente, dificílmente
  • nekez → fatigosamente, con trabajo
  • nekezari → campesino, labrador, aldeano
  • nekezarigo → campesinado
  • nekezia → miseria
  • neronen → de mi mismo, mi propio
  • neska → muchacha, chica, moza
  • neska → puta, prostituta
  • neskame → criada, sirviente
  • neskatila → muchacha, chica, moza
  • neskato → muchachita, chiquilla
  • neskatto → muchachita, chiquilla
  • neskatxa → muchacha
  • neskatxa → muchachita, chiquilla
  • neu → yo mismo
  • neure → de mi mismo, mi propio
  • neurri → medida
  • neurri → precio
  • -(e)n neurrian → a medida que, en la medida en que
  • neurribako → inmenso, enorme, desmesurado, sinnúmero
  • neurrigabeko → inmenso, enorme, desmesurado, sinnúmero
  • neurtu, neur, neurtzen (du) → medir
  • ni → yo
  • niganatu, nigana, niganatzen (da) → venir a donde mí
  • nigar → lágrima, llanto
  • nigar egin (du) → llorar
  • ni-ideia → ideal del yo, idea del yo.??
  • nik → yo
  • nik neuk → yo mismo
  • niketzi → de mi parte
  • nini → niña del ojo
  • ninikatu, ninika, ninikatzen (da, zaio) → brotar, florecer
  • nitzakotu, nitzako, nitzakotzen (du) → hacer mío
  • nobia → novia (no futura esposa)
  • nobio → novio (no futuro marido)
  • nogabe → soltero
  • noharroin → menesteroso, indigente, mísero, necesitado
  • noharroindu, noharroin, noharrointzen (da) → caer en la miseria o indigencia
  • noiz → cuándo
  • noiz artean → hasta cuándo
  • noiz danik → desde cuándo
  • noiz ere → en todo momento, constantemente
  • noiz ere ...-(e)neko → para cuando
  • noiz-behinka → de vez en cuando, alguna vez que otra, de tarde en tarde
  • noizko → de cuándo
  • noizko → para cuándo
  • noku → defecto físico, tacha
  • nola → cómo, de qué modo
  • nola → como, según, tal como
  • nola... bait → como
  • nola... bait, halatan.. → como..., así..., según o tal como..., del mismo modo
  • nola... bait..., halatan ere.. → como..., así..., según o tal como..., del mismo modo
  • nola edo hala → de uno u otro modo, manera o forma, mejor o peor
  • nola ere → comoquiera, de cualquier modo, de todos modos
  • nola ere nahi → como quiera que sea, de cualquier modo, de todas las formas
  • nolabait → de algún modo, de alguna manera o forma
  • nolabaiteko → cierto..., que es de algún modo, manera o forma
  • nola-delakoan → en el cómo
  • nolako → cómo, de qué calidad
  • nolako → qué
  • nolako → según, tal como
  • nolakotasun → cualidad, calidad
  • nolatasun → calidad, cualidad
  • non → dónde
  • non... bait → donde
  • non... bait → que
  • non... -(e)n → donde
  • non... -(e)n → que
  • non ere → en cualquier parte, dondequiera, en todas partes
  • non zer → indice, "dónde qué"
  • nondik → de dónde, desde dónde
  • nondik → por dónde
  • nondik → por dónde, por qué razón
  • nongo → de donde
  • nongo → de dónde
  • non-nahi → en cualquier parte, dondequiera
  • nor → capaz, adecuado, apto, quién
  • nor → quién, quiénes
  • nor ere → quienquiera
  • nora → a dónde, a qué lugar
  • nora → remedio, recurso
  • norabe → esclavo
  • norabedun → que tiene esclavos, esclavista
  • noraino → hasta dónde
  • nora-jakin-ezean egon (da) → estar sin saber a dónde ir
  • nora-joaite(a) → (el) adónde ir
  • nora-nahi → a cualquier parte, adondequiera
  • norat → a dónde
  • norat ere... -arren → adondequiera que, a cualquier parte que.??
  • norbait → alguien, alguno
  • norbait → persona, uno mismo
  • norbaitek → alguien, alguno
  • norbera → cada uno, cada cual
  • norbera → persona, uno mismo, la persona que habla, propia persona
  • norberatasun → personalidad, individualismo
  • norberetasun → personalidad, individualismo
  • norgabe → falto de personalidad
  • nori → a quién
  • nori-behatze(a) → (el) a quién mirar
  • nork → quién, quiénes
  • nork-nahi → quienquiera
  • nor-nahi → quienquiera
  • nortasun → personalidad
  • nortzu → quiénes
  • nortzuren → de quiénes
  • nota → mancha, tacha, defecto
  • nun... bait → donde
  • nun... bait → que
  • nun... -(e)n → donde
  • nun... -(e)n → que
  • nun ere → dondequiera, en cualquier parte, en todas partes
  • nunbait → en alguna parte, en algún sitio
  • nunbait → probablemente
  • nunbaitetik → de alguna parte, de algún sitio
  • nundik → de dónde, desde dónde
  • nundik → por dónde
  • nundik → por dónde, por qué razón, de qué
  • obo → Vide: obu
  • obra → obra
  • obratila → obrilla
  • obratu, obra, obratzen (du) → obrar, realizar, efectuar
  • obratxo → obrita
  • obu → círculo
  • odol → sangre
  • odolezko → sangriento
  • odol-xorta → gota de sangre
  • oganik → en adelante
  • oge → Vide: ohe
  • ogi → pan
  • oguzi, oguz, oguzten (da) → pronunciarse, ser pronunciado
  • oguzkera → pronunciación
  • oh! → oh!
  • ohaide → concubina
  • ohar → nota, observación, advertencia, aviso, anotación
  • ohar-arazi (du) → advertir, hacer observar, anotar, avisar
  • oharmen → atención
  • oharmen → consejo
  • oharmena deitu (du) → llamar la atención
  • oharpen → nota, anotación, nota de atención
  • ohartu → prudente, advertido
  • ohartu, ohar, ohartzen (da) → acordarse
  • ohartu, ohar, ohartzen (da) → caer en cuenta, percatarse
  • ohartu, ohar, ohartzen (du, dio)→ advertir, notar, observar, anotar, avisar
  • ohartzapen → advertencia, nota, observación, aviso, anotación
  • ohe → cama, lecho
  • ohereskatu, ohereska, ohereskatzen (du, dio)→ ofrecer
  • oheresku → ofrenda
  • ohi → costumbre
  • ohi → de costumbre, habitual
  • -ohi → -ex, antiguo, viejo
  • ohi izan (da, zaio) → acostumbrar, tener costumbre de, soler
  • ohi ukan (du, dio)→ acostumbrar, tener costumbre de, soler
  • ohialako → regular, habitual, común, normal, corriente
  • ohidura → costumbre, hábito
  • ohikunte → costumbre
  • ohikuntza → costumbre
  • ohil → espantadizo
  • ohil → lugar inhabitado
  • ohil → salvaje, feroz
  • ohilako → Vide: ohialako
  • ohildu → expulsado, echado, arrojado
  • ohildu, ohil, ohiltzen (du) → expulsar, echar, arrojar
  • ohitu → de costumbre, acostumbrado, habitual
  • ohitu, ohi, ohitzen (da) → acostumbrarse, habituarse
  • ohitu praktika → práctica habitual
  • ohitura → costumbre, hábito
  • ohiturista → costumbrista
  • ohoin → bardana, especie de bola espinosa que se adhiere a los vestidos.??
  • ohoin → ladrón
  • ohoingo → profesión de ladrón
  • ohoingo → robo, latrocinio, hurto
  • ohoinsa → ladrona
  • ohointza → robo, latrocinio, hurto
  • ohointze → robo, latrocinio, hurto
  • ohol → tabla, chapa
  • ohondikatu, ohondika, ohondikatzen (du) → pisar
  • ohoratu, ohora, ohoratzen (da) → honrarse, ser honrado
  • ohoratu, ohora, ohoratzen (du) → honrar
  • ohore → honra, honor, fama
  • ohorebakotasun → deshonor, deshonra
  • ohoretila → pequeño honor u honra
  • -en ohorez → en honor a, en honor de
  • ohorezko → honorable, honroso
  • ohostu, ohos, ohosten (du, dio)→ esconder.??
  • ohostu, ohos, ohosten (du, dio)→ robar, hurtar
  • oi → encía
  • oi! → #Value?#
  • oihal → paño, tejido, trapo, tela
  • oihan → bosque, selva
  • oihanbako → que no tiene bosque o selva
  • oihantto → bosquecillo, pequeña selva
  • oihanzain → guarda forestal, montero, guardabosques
  • oiharzun → eco
  • oiher → lugar apartado
  • oiher → torcido, oblicuo
  • oihes → raro, extravagante
  • oihes → rústico, grosero
  • oihu → canto
  • oihu → clamor, lamento, grito
  • oihu → relincho de mozos
  • oihuz egon (da) → clamar, lamentarse, gritar
  • oilar → gallo
  • oilarite → aurora, hora en que canta el gallo, canto del gallo
  • oilarkeria → arrogancia, orgullo
  • oillar → gallito
  • oillo → gallina, gallinita, cobardica, cobarde
  • oillo → gallinita
  • oilo → gallina
  • oilo → gallina, cobarde
  • oin → pie
  • oin → pie de monte
  • oinarrastu → sustrato, huella, rastro, pista
  • oinarri → base, fundamento, principio, quintaesencia
  • oinarri- → básico, de base, fundamental, elemental
  • oinarri ekintza-eredu → actitud fundamental.??
  • oinarri-ezagutza → conocimiento elemental
  • oinarri-ideia → idea básica
  • oinarri-lege → constitución, ley básica
  • oinarrizko → básico, fundamental, de base elemental
  • oinaze → tormento, dolor
  • oindino → aún, todavía
  • oinkatu, oinka, oinkatzen (du) → trillar, pisar
  • -ok → estos, esos, los, las, nosotros, vosotros
  • ok → fallo, fracaso
  • oka egin (da) → empacharse, ahitarse.??
  • oka egin (du) → fallar, fracasar, hacer fracasar.??
  • oka egin (du) → vomitar.??
  • okasino → ocasión
  • okatu, oka, okatzen (da) → saciarse, llenarse
  • okaztadura → repugnancia, náusea
  • okaztagarri → repugnante, nauseabundo
  • okel → pedazo.??
  • oker → contrahecho
  • oker → erróneo, equivocado
  • oker → error, equivocación, yerro
  • oker → pícaro
  • oker → torcido, tortuoso
  • oker → tuerto
  • okerdura → error, equivocación, yerro
  • okerdura → torcedura, tortuosidad, desvío
  • okerretara → a la inversa
  • okerretara proporzionalkiro → a la inversa, proporcionalmente.??
  • okertasun → cualidad de tuerto
  • okertasun → torcedura
  • okertu, oker, okertzen (da) → desviarse
  • okertu, oker, okertzen (da) → hacerse pícaro
  • okertu, oker, okertzen (da) → quedarse tuerto
  • okertu, oker, okertzen (da) → torcerse
  • okil → bizco
  • okil → ganar un partido sin que el adversario haya hecho un solo punto
  • okil → picatroncos, pájaro carpintero
  • okil → pisaverde, afeminado
  • okintza → oficio de panadero.??
  • okintza → panadería.??
  • okitu → lleno, repleto, completo
  • ola → ballueca, avena silvestre
  • ola → cabaña
  • ola → fábrica
  • ola → ferrería
  • ola → habitación, morada, tienda de campaña
  • olatu, ola, olatzen (du) → amansar, pacificar, apaciguar
  • olatu, ola, olatzen (du) → golpear fuertemente, con violencia
  • oldar → ataque, acometida, ímpetu, ofensiva, agresión, impulso, hostigamiento
  • oldar → masa, entusiasmo
  • oldar-brigada → brigada de choque
  • oldarka → ataque, acometida, ofensiva, agresión, hostigamiento
  • oldarkatu, oldarka, oldarkatzen (da) → atacarse, ser atacado, acometerse, agredirse, ser agredido, hostigarse, ser hostigado
  • oldarkatu, oldarka, oldarkatzen (du) → atacar, lanzarse contra, acometer, agredir, hostigar
  • oldarkatzaile → atacante, agresor, hostigador
  • oldarkatze → ataque, acometida, ímpetu, ofensiva, agresión, impulso, hostigamiento
  • oldarra eman (du) → impulsar, dar impulso
  • oldartu, oldar, oldartzen (du) → atacar, acometer, agredir, hostigar
  • oldartze → ataque, acometida, agresión, hostigamiento
  • olde → masa, gran masa de algo
  • oldozkai → materia o tema de pensamiento
  • oldozpen → pensamiento, idea
  • ole → manso, pacífico
  • oles → llamada
  • oles egin (du) → llamar
  • olgura → tiempo libre, ocio, asueto, recreo, recreación, distracción
  • olio → aceite
  • olio → óleo
  • olio-kara → color del óleo, color aceitoso
  • olio-pintura → pintura al óleo
  • oliotara → al óleo
  • olo → avena
  • olo → zurra, golpe fuerte, palo
  • omen → fama, reputación, renombre
  • omen → homenaje
  • omen → se dice que, parece que
  • -en omenez → en homenaje a
  • omengarri → digno de homenaje
  • on → bueno
  • on izan (zaio) → gustar, agradar
  • onar-arazi (da, zaio) → hacerse aceptar, imponerse, hacer ser aceptado, ser impuesto
  • onar-arazi (du) → hacer aceptar, imponer, hacer aprobar
  • onarrarazi (du) → hacer aceptar, imponer, hacer aprobar
  • onartu, onar, onartzen (da) → aceptarse, aprobarse, reconocerse, admitirse, adoptarse
  • onartu, onar, onartzen (du) → aceptar, aprobar, reconocer, admitir, adoptar
  • onartze → aprobación
  • onartze libro → libre aprobación
  • ondasun → bien, hacienda
  • ondasun-jalgipen → recurso.??
  • ondatz → consecuencia
  • ondikozko → Vide: hondikozko
  • ondo → bien, buenamente, de buen modo
  • ondo → lado
  • -en ondoan → al lado de
  • -en ondoan → después de, luego de, a continuación de
  • -ondoan → después de, luego de, a continuación de
  • ondorego → consecuencia
  • ondorego → descendencia
  • ondoren → después de haber
  • -en ondoren → después de, luego de, a continuación de
  • ondoren → resultado, consecuencia
  • ondorendu, ondoren, ondorentzen (du) → heredar
  • ondorengo → consecuencia
  • ondorengo → descendiente, sucesor
  • ondoretu, ondore, ondoretzen → heredar
  • ondoretu, ondore, ondoretzen (du) → sacar en consecuencia, deducir
  • ondorio → consecuencia, resultado, efecto, conclusión
  • ondu, on/ondu, ontzen (da) → #Value?#
  • on-egoite → bienestar
  • onen(a) → (el, la, lo) mejor
  • onesgarri → aceptable, apreciable
  • oneskizun → aceptable
  • oneskuntza → aceptación
  • onest → honesto, honrado
  • onetsi → sancionar, aprobar (onetsi)
  • onetsi, onets, onesten (da) → aceptarse, ser aceptado, reconocerse, ser reconocido
  • onetsi, onets, onesten (du) → aceptar, apreciar, aprobar, acceder, reconocer
  • onetsi, onets, onesten (du) → aceptar, aprobar, acceder, reconocer, apreciar
  • onetsi, onets, onesten (du) → honrar
  • ongarri → estiércol, abono
  • ongarriztatu, ongarrizta, ongarriztatzen (du) → abonar, ENG.: fertilize
  • ongi → bien, buenamente, de buen modo
  • ongi-egoite → bienestar
  • ongi-etorri → bienvenida
  • ongi-etorri → bienvenido(s).??
  • ongi-izaite → bienestar
  • ongile → bienhechor
  • ongixe → algo bien, un poco bien
  • onil → embudo, Vide: unhil
  • on-izaite → bienestar
  • onkeria → bondad (en sentido peyorativo)
  • on-on → muy bueno
  • on-ongi → muy bien, de muy buen modo
  • on-on-on → muy, muy bueno
  • onsa → bien, buenamente, de buen modo
  • ontasun → bondad
  • ontasun → recurso, bien, hacienda
  • ontzi → barco, embarcación, buque
  • ontzi → recipiente, vaso, receptáculo
  • ontziño → barquito
  • onura → provecho, beneficio, ganancia, utilidad, fruto
  • onura-emaile → provechoso, beneficioso, útil, que da ganancias
  • onuragabeko → inútil, infructuoso, no provechoso
  • onuragarri → provechoso,beneficioso
  • -en onurako izan (da) → beneficiar a, ser para provecho de
  • onurakor, onurakor → provechoso, beneficioso, útil
  • opa → deseo
  • opa → ofrecimiento
  • opetsi, opets, opesten (du, dio)→ ofrecer
  • opil → especie de pelota u ovillo que se forma en el estómago a consecuencia de una mala digestión
  • opil → torta de maíz
  • opildu, opil, opiltzen (da) → formarse un tumor grueso, formarse un absceso
  • opildu, opil, opiltzen (da) → ovillarse la comida en el estómago, apelotonarse
  • opo → defecto
  • opor → día de vacación, de reposo, aunque no sea de fiesta, vacación
  • opor → gamella, cuenco, plato
  • orai → ahora
  • orai-arte → aún, todavía, hasta ahora
  • oraiko → de ahora, actual, presente
  • oraikoz → por ahora
  • orain → ahora
  • orain danik → desde ahora
  • orain dano → hasta ahora, aún, todavía
  • orain-aldi → presente, actualidad, tiempo actual, tiempo presente
  • orain-arte → aún, todavía, hasta ahora
  • orain-dano → hasta ahora, aún, todavía
  • oraindino → todavía, aún
  • oraindio → todavía, aún
  • oraingo → de ahora, actual, presente
  • oraino → aún, todavía, hasta ahora
  • oraintsu → recientemente, hace poco
  • oraintsuago ere → más recientemente
  • oraintxe → ahora mismo
  • oratu, ora, oratzen (da) → contagiarse
  • oratu, ora, oratzen (da) → llenarse u obstruirse de engrudo y masa las piedras del molino por ser húmedo el grano que se muele.??
  • oratu, ora, oratzen (du) → amasar
  • oratu, ora, oratzen (du) → forjar
  • oratu, ora, oratzen (du, dio)→ agarrar
  • ordain → cambio
  • ordain → equivalente
  • ordain → pago, remuneración, retribución, recompensa
  • ordain → satisfacción
  • ordain → sustituto
  • ordaindu, ordain, ordaintzen (du, dio)→ pagar, remunerar, retribuir
  • -en ordainez → a cambio de
  • ordaingo → reemplazo, sustitución
  • ordari → precio
  • ordari-sekretari → subsecretario.??
  • ordaritu, ordari, ordaritzen (du) → pagar
  • -en orde → en vez de, en lugar de
  • orde → en vez de, en lugar de
  • -orde → en vez de, en lugar de
  • ordea → en cambio, mas, pero
  • ordetu, orde, ordetzen (du) → sustituir, reemplazar
  • -en ordez → en vez de, en lugar de
  • ordez → en vez de, en lugar de
  • ordezko → substituto, suplente
  • ordeztu, ordez, ordezten (da) → sustituirse, reemplazarse, ser sustituído, ser reemplazado
  • ordeztu, ordez, ordezten (du) → sustituir, reemplazar
  • ordoki → pradera, llanura, planicie
  • ordu → hora
  • ordu danik → desde entonces
  • ordu laurden bat → un cuarto de hora
  • orduak jo (du) → sonar la hora
  • orduan → en la hora, a la hora
  • orduan → entonces
  • orduan daino → hasta entonces
  • orduan dano → hasta entonces
  • orduan ere → aun entonces, incluso entonces
  • orduan-aldi → tiempo de entonces
  • orduandanik → desde entonces
  • orduango → de entonces
  • ordu-arte → hasta entonces
  • ordudanik → desde entonces
  • ordudano → hasta entonces
  • ordu-erdi → media hora
  • ordurik ordu → de una a otra hora, de hora en hora, cada hora
  • ore → crudo, mal cocido
  • ore → masa
  • ore → materia de que está hecha una cosa
  • orein → ciervo
  • oreka → equilibrio
  • oren → hora
  • orga → automóvil, coche
  • orga → carroza, carro, carreta
  • orgatto → carrito
  • orgazain → cochero, carretero
  • orgi → pan, Vide: ogi.??
  • ori → amarillo, Vide: hori
  • orio → óleo, Vide: olio
  • oritu (da, zaio) → amarillearse, volverse amarillo, Vide: horitu
  • orkatila → tobillo
  • orkatz → corzo, gamuza
  • orkatz → macho cabrío, chivo
  • orke → horma de zapato
  • orma → pared, muro, muralla
  • oro → rugido
  • oro → todo, cada
  • oro → todo, todas las cosas
  • -oro → todos los, cada
  • -ak oro → todos los, todas las
  • orobat → asimismo, igualmente
  • orobatasun → paridad, semejanza
  • orobatasun → totalidad, todo, conjunto, colectivo
  • orobatasun → unificación
  • orobatu, orobat, orobatzen (du) → hacer igual, unificar, generalizar
  • oroentzako → para todos, que es común para todos.??
  • oroimen → Vide: oroitmen
  • oroit-arazi (dio) → hacer recordar
  • oroitarri → monumento
  • oroitgarri → memorable
  • oroitgarri → recuerdo
  • oroitmen, oroimen → memoria, recuerdo
  • oroitu, oroit, oroitzen (da) → recordar, acordarse
  • oroitu, oroit, oroitzen (du) → recordar, memorar
  • oroitza → recuerdo, memoria
  • oroitzapen → recuerdo, memoria
  • -en oroitzapenean → en memoria de, en recuerdo de
  • oroitzapenerat etorri (zaio) → venir a la memoria
  • orokar → general, total
  • orokor → general, total
  • orokortu → generalizado
  • orokortu, orokor, orokortzen (du) → generalizar
  • oroz → enteramente, totalmente
  • oroz gainetik → por encima de todo
  • oroz lehenik → ante todo, lo primero de todo
  • orratz → aguja
  • orrazi → peine
  • orrazkera → peinado
  • orriak → tenazas.??
  • orrialde → página
  • orru, orru → rugido
  • orstaro → agosto
  • orsto → hoja
  • ortozik → descalzo
  • ortuts → descalzo
  • ortzadar → arco iris
  • ortzargi → luz del cielo, aurora
  • ortzi → firmamento, cielo
  • Ortzi → Ortzi (=Zeus, Jupiter, Thor), dios vasco
  • Ortziri → Dios, rayo.??
  • orzi → firmamento, cielo
  • orziri → rayo
  • orzme → rayo
  • orzti → trueno
  • osagile → curandero
  • osasun → salud
  • osasuntsu → sano, saludable, de buena salud
  • osatu, osa, osatzen (du) → completar, reunir, componer
  • osin → pozo
  • oski → zapato
  • oskol → caparazón, concha
  • oskol → cáscara
  • oskol → corteza
  • oskoldun → que tiene caparazón
  • oso → entero, completo, total, todo
  • oso → muy, enteramente, por completo, completamente, totalmente
  • osoagotu, osoago, osoagotzen (du) → completar, hacer más completo
  • osoki → totalmente, enteramente, por completo, completamente
  • osokienik → del modo más completo
  • oso-oso → todo por completo
  • osorik → completo, completamente
  • osotasun → totalidad, conjunto, todo, integridad
  • osotoro → completamente, por completo, completamente, enteramente, en su totalidad, sin reservas, en su conjunto, absolutamente, en absoluto, cabalmente
  • osotoro belarria izan (da), osotoro belarria izan (da) → ser todo oídos
  • osotu → completo, completado
  • osotu, oso, osotzen (da) → completarse, concluirse
  • ospatsu → Vide: hospatsu
  • ospatu → Vide: hospatu
  • ospatxu → Vide: hospatsu
  • ospetsu → Vide: hospetsu
  • ostatatu, ostata, ostatatzen (du) → albergar, dar posada
  • ostatu → posada, fonda
  • ostatu-antzeko → parecido a una posada o fonda
  • oste → ejército
  • ostean → después de
  • -en ostean → después de, tras
  • -en ostean → detrás de, tras
  • -en osteko → posterior a, (de) después de
  • ostera → al contrario, por el contrario
  • ostera → de nuevo
  • ostera → vuelta, paseo
  • osto → hoja, Vide: orsto
  • otarre → argomal
  • otarre → canastilla que se lleva bajo el brazo
  • otarre → cesto, canasta
  • ote → argoma
  • -ote → quizás, tal vez, acaso, por ventura
  • ote → quizás, tal vez, acaso, por ventura
  • otoi! → por favor!, te lo suplico!, te lo ruego!, os lo ruego!, os lo suplico!
  • otoi → súplica, ruego, oración
  • otoitz → oración, súplica, ruego
  • otoitz egin (du) → orar, rezar, suplicar, rogar
  • otoitza → oración, súplica, ruego
  • otsein → criado, servidor, doméstico
  • otso → lobo
  • ozengi, ozenki → sonoramente, con gran voz, en voz alta
  • ozka → onda (física)
  • ozka-luzera → longitud de onda
  • ozkar → trueno
  • oztin → azul celeste
  • oztin-leku → lugar del color azul celeste
  • oztopatu, oztopa, oztopatzen (du) → poner trabas, trabar, entorpecer, obstaculizar, obstruir, impedir
  • oztopatu, oztopa, oztopatzen (du) → tropezar
  • oztopo → traba, tropiezo, obstáculo, obstrucción, impedimento
  • pago → haya
  • pairakor → pasivo
  • pairakuntza → sufrimiento, padecimiento
  • pairamendu → sufrimiento, padecimiento
  • pairatu, paira, pairatzen (du) → sufrir, padecer
  • paisadde → paisaje
  • paldo → estaca
  • paldo → llanta
  • panpina → muñeca
  • panpina → persona agradable, limpia y bien arreglada
  • panpoxa → elegante, hermosa, guapa.??
  • pantzagilbor → panza
  • papattoren xemetto → hijito de papá
  • paper → papel
  • paper-hizkuntza → lenguaje para papeleo.??
  • parabisu → paraíso
  • paradisu → paraíso
  • pare → igual
  • pare → par
  • -en parean → a la par de, junto a, al lado de
  • paregabeko → sin par, sin igual
  • -en pareko → a la par de, semejante a
  • pareta → pared
  • parropi(a) → parroquia
  • parta → aguazal, pantano, ciénaga
  • parta → cieno, limo, lodo
  • partaide → partenaire
  • partaide → participante, partícipe
  • partategi → cenagal, lodazal
  • parte → parte
  • parte → parte, Vide: parthe
  • parte eduki (du) → participar, tomar parte
  • parte hartu → participar, tomar parte
  • parte hartu (du) → participar, tomar parte, intervenir
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → compartir
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → compartir
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → participar, tomar parte
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → tomar parte, participar
  • partekatze → participación
  • partekide → participante, partícipe
  • partetto → pequeña parte
  • pausatu, pausa, pausatzen (da) → posarse
  • pausatu, pausa, pausatzen (da) → posarse las aves.??
  • pausatu, pausa, pausatzen (da) → reposar, tomar reposo
  • pausatugabe → sin reposar, sin tomar reposo, Vide: pausatu gabe.??
  • pausu → paso
  • pausuka → paso a paso
  • Pazko → Pascua
  • Pazko → Pascua
  • Pazko-jai → Fiesta de Pascua
  • pe → bajo, parte baja
  • -pe → debajo, bajo
  • -en pean → bajo, debajo de
  • -pean → bajo, debajo de
  • peia → galga o freno del carro
  • peia → pilar, columna
  • peia → trabas, grillos, maniotas
  • -pen → sufijo que indica acción
  • pena → pena
  • penagarri → que da pena, penoso, lamentable
  • penatu, pena, penatzen (da), penatu, pena, penatzen (da) → apenarse
  • pentsabide → método de pensamiento
  • pentsakera → pensamiento, modo de pensar
  • pentsaketa → pensamiento, acción y resultado de pensar
  • pentsalari → pensador
  • pentsamendu → pensamiento
  • pentsamendutan sartu (da) → ponerse a pensar
  • pentsatu (du) → pensar
  • perdats → verduzco
  • perde → verde
  • peredikatu, peredika, peredikatzen (du, dio)→ predicar
  • perekatu, pereka, perekatzen (du) → acariciar
  • perekatu, pereka, perekatzen (du) → restregar, frotar
  • perestu → laborioso, hombre probo, (gente) de bien
  • perfeit → perfecto, completo, excelente
  • perfeitu → perfecto
  • perfeituki → perfectamente
  • peril → peligro
  • perilos → peligroso
  • permantza → esfuerzo
  • personalako kapital, ?? → capital para envanecerse
  • person-beregaintasun → responsabilidad personal
  • personezko → personal.??
  • pesi → tempestad
  • peskiza → disposición, alcance
  • pesta → fiesta
  • petxero → víctima
  • petxu → arriendo, arrendamiento, tributo
  • pezoin → escarpa, declive
  • pezoin → vallado, trinchera o pared de tierra que sostiene un terreno elevado
  • pezta, pezeta → peseta
  • pietots → piadoso
  • pikatu, pika, pikatzen (du) → picar
  • pikatxa-zuku → sopa de menudillos, asaduras.??
  • piko → higo
  • piko → recurso, trabajo
  • piko → trenzado en el baile
  • pikondo → higuera
  • piku → higo
  • pikutara bota (du) → mandar a la porra, echar por la borda
  • pila → pila, montón
  • pilatu, pila, pilatzen (da) → apilarse, amontonarse, acumularse
  • pilatu, pila, pilatzen (du) → apilar, amontonar, acumular
  • pilikatu, pilika, pilikatzen (du) → cometer atropellos contra
  • pilistari → filisteo
  • piltzar, piltzar → harapo, trapo viejo, andrajo
  • pindar → chispa
  • pindartsu → chispeante
  • pindartsu → Vide: pindartsu
  • pindartto → chispita
  • pinpin → capullo
  • pinpirin(a) → elegante
  • pintz → ampolla en la piel
  • piper → pimiento
  • pipi → carcoma, polilla
  • pipi → pepita
  • piru → doblez, plegadura
  • piru → hilo
  • piru → lana
  • piru → onda (sonora)
  • piru → trozo de lino, de algodón, de metal
  • piru → yema, botón de plantas
  • pirukatu, piruka, pirukatzen (da) → abotonarse las plantas
  • pirukatu, piruka, pirukatzen (da) → deshilachar
  • piskanaka → poco a poco
  • pisti → bicho, alimaña, animal salvaje, ?
  • pisu → peso
  • pisu → piso
  • pisugabeko → ingrávido, ligero, sin peso
  • pisu-hil → peso muerto
  • pitz-arazi (du) → concebir
  • pitz-arazi (du) → hacer resucitar, hacer renacer, reanimar
  • pizkunde → renacimiento, resurrección
  • piztarazi (du) → concebir
  • piztarazi (du) → encender
  • pizte → fomento
  • pizte → renacimiento, resurrección
  • piztu, pitz, pizten (da) → concebirse, ser concebido
  • piztu, pitz, pizten (da) → encenderse
  • piztu, pitz, pizten (da) → fomentarse, ser fomentado, estimularse, ser estimulado
  • piztu, pitz, pizten (du) → encender, dar fuego
  • plaka → placa
  • plakat → cartel
  • planu → plan
  • planu → plano
  • planukuntza → plan, planificación, cálculo.??
  • planutu, planu, planutzen (du) → planificar.??
  • planuturik → planificadamente.??
  • plauma → página
  • plaumatto → paginita
  • plazer → placer
  • plein → plenario.??
  • plein → pleno, completo
  • pleineko → plenario.??
  • PNV → PNV
  • poliki → despacio
  • poliki → lindamente, de bonito modo
  • poliki → suavemente
  • polit → lindo, bonito
  • politki → lindamente, de bonito modo
  • polliki → despacito
  • pollit → lindo, bonito
  • poltxiko, poltsiko → bolsillo, bolsillito
  • pondu → punto
  • pondu → Vide: pondu
  • populatxerismo → populacherismo, populachería
  • poroga → prueba
  • porroka → mendrugo
  • porroka → migaja
  • porroka → pedacito
  • porroka → pedazos de pan con que se hace la sopa
  • porrokatu, porroka, porrokatzen (du) → atropellar
  • porrokatu, porroka, porrokatzen (du) → despedazar, desmenuzar
  • porroska → conjunto de restos sin valor, ramaje seco, zarzas menudas
  • portu → puerto
  • posta → correo
  • posta timbre → sello de correos
  • postu → puesto
  • potolo, pottolo → gordinflón y pequeño.??
  • potrodun → hombre bragado, valiente, cojonudo
  • potrodunen hizkuntza → lengua de hombres bragados, valientes, cojonudos
  • pottolo → gordito, bonito
  • potz → alegría, regocijo, contento
  • poxi (bat) → (un) poco
  • poz → alegría, regocijo, contento
  • pozgarri → agradable, consolador, que alegra o regocija
  • pozik → contento, alegre con alegría o regocijo
  • pozoin → veneno, ponzoña
  • pozoin- → venenoso
  • pozoindu, pozoin, pozointzen (da) → envenenarse, empozoñarse
  • pozoindu, pozoin, pozointzen (du) → envenenar, empozoñar
  • pozoindun → venenoso
  • pozointsu → venenoso, ponzoñoso
  • poz-pozik → muy contento o alegre, con mucha alegría o regocijo
  • poztu, poz, pozten (da) → alegrarse, regocijarse, ponerse contento
  • praka(k) → (los) pantalones
  • prantsezale → Vide: frantsezale
  • prantsez-euskaldun → Vide: frantsez-euskaldun
  • praube → pobre
  • praubego → pobreza
  • praubetasun → pobreza
  • praubezia → pobreza
  • premia → necesidad, emergencia, urgencia
  • premiatsu → de emergencia, urgente, necesario
  • prest → dispuesto, presto, a punto
  • prestatu, presta, prestatzen (du) → preparar
  • prestatu, presta, prestatzen (du) → prestar.??
  • prestatzaile → preparador
  • prestatzaile → prestamista.??
  • prestu → noble, recto, persona de bien, honrado
  • prestutasun → nobleza, rectitud, honradez
  • priesa → prisa
  • printze → príncipe
  • printzesa → princesa
  • printzipe → príncipe
  • printzipesa → princesa
  • probetxatzaile → aprovechado, aprovechador
  • probetxu → provecho
  • prozedura → procedimiento
  • pultsu → pulso
  • punta → punta
  • puntako → puntero, de punta, sobresaliente
  • pur-pur → puro, muy puro
  • purtzika → individuo despreciable
  • purtzika → lo que está en desorden, desordenado, lo que excita el asco, asqueroso
  • pusatu (da) → posarse, Vide: pausatu
  • puska → pedazo, trozo
  • puskatu, puska, puskatzen (da) → despedazarse, quebrarse, romperse, trocearse
  • puskatu, puska, puskatzen (da) → quebrarse, despedazarse, romperse, trocearse
  • puskatu, puska, puskatzen (du) → despedazar, quebrar, romper, trocear
  • puskatu, puska, puskatzen (du) → quebrar, despedazar, romper, trocear
  • puta → puta
  • putakume → hijo puta, hijo de puta
  • putatzar → puta, putorra, gran puta
  • putatzarkume → hijo de la gran puta
  • Putz → Soplo, Espíritu
  • putz → soplo, espíritu
  • putz egin (du) → inspirar
  • putz egin (du) → soplar
  • putzu → pozo
  • -sa → sufijo
  • sabai → techo
  • sabel → vientre
  • sabelmin → dolor de vientre
  • sabindiar → sabiniano
  • sabinianismo → sabinianismo
  • sagar → manzana
  • sagaratu → sagrado
  • sagaratu, sagara, sagaratzen (du) → consagrar.??
  • sahats → sauce
  • sahatsuri → musgaño, musaraña
  • sahets → costado, lado, franco], Vide: saihets
  • sahets → costilla, Vide: saihets
  • sai → buitre
  • -t(z)en saiatu, saia, saiatzen (da) → tratar de, intentar, esforzarse (en), ensayar, probar
  • saiatu, saia, saiatzen (da) → tratar, intentar, esforzarse, ensayar, probar
  • -t(z)en saiatu, saia, saiatzen (du) → tratar de, intentar, procurar, ensayar, probar
  • saihera → batallón
  • saihera → muchedumbre, serie, fila de personas
  • saihera → número
  • saihera → rebaño, banda
  • saihets → costilla
  • saihets → lado, costado,flanco
  • sail → grupo, cuadrilla
  • sail → rebaño, manada, banda
  • sail → sección, departamento
  • sail → serie
  • sail → tarea
  • sainda → santa
  • saindatxu → santita
  • saindu → santo
  • saindutasun → santidad
  • -t(z)en saiotu, saio, saiotu (da) → tratar de, intentar, esforzarse en, ensayar, probar, Vide: saiatu.??
  • saiotu, saio, saiotzen (da) → tratar de, intentar, esforzarse, ensayar, probar, Vide: saiatu.??
  • sakabanatu, sakabana, sakabanatzen (da) → dispersarse, esparcirse, diseminarse
  • sakabanatu, sakabana, sakabanatzen (du) → dispersar, esparcir, diseminar
  • sakail → herida grave o grande, tajo
  • sakail → matanza, exterminio, destrozo
  • sakaildu, sakail, sakailtzen (du) → llagar, herir
  • sakats → árbol nudoso
  • sakats → costado, lado, flanco
  • sakats → excéntrico
  • saker → barquero
  • saki → chirlo, herida de instrumento cortante
  • sakil → batidor (instrumento que se usa para batir)
  • sakil → tronco
  • sakitu, saki, sakitzen (du) → herir
  • sakon → cóncavo
  • sakon → profundo, hondo
  • sakondu, sakon, sakontzen (du) → abollar
  • sakondu, sakon, sakontzen (du) → profundizar, ahondar
  • sakonera → profundidad, hondura, fondo
  • sakoneraz → en profundidad
  • sakongu → profundidad, hondura, fondo
  • sakonki → profundamente, hondamente, a fondo
  • sakon-sakon → muy profundo, muy hondo
  • sakon-sakonki → profundamente, hondamente, muy a fondo
  • sakontasun → hondura, profundidad, fondo
  • salakuntza → acusación, denuncia
  • salatari → acusador, fiscal, denunciador, denunciante
  • salati → acusador, chivato
  • salatu, sala, salatzen (du) → denunciar, acusar, delatar, chivarse
  • salbai, salbaie → salvaje
  • salbamendu → salvación
  • salbatu, salba, salbatzen (da) → salvarse
  • salbatu, salba, salbatzen (du) → salvar
  • salbatzaile → salvador
  • salbu → excepto, salvo
  • salbu → salvo, excepto
  • salbu-eta → salvo, excepto
  • saldatari → mercenario
  • saldu, sal, saltzen (da) → venderse, ser vendido
  • saldu, sal, saltzen (du, dio)→ vender
  • salerosketa → compraventa
  • salgai → en venta
  • salgai → objeto de venta, mercancía
  • salki → establecimiento comercial
  • salmenta → venta
  • salo → convenio, proposición
  • salo → fuerte, robusto, válido
  • salo → glotón
  • salo → persona formal, cortés, afable
  • samindura → amargura
  • samur → tierno, blando, mullido
  • samurgo → rencor, indignación
  • samurkeria → arbitrariedad
  • samurtasun → ternura
  • samurtu, samur, samurtzen (da) → indignarse
  • santa → santa, Vide: sainda
  • santatxu → santita, Vide: saindatxu
  • santukeria → beatería, falsa santidad, santería
  • santurroin → santurrón
  • sarama-ugoitz → cubo de basura.??
  • sar-arazi (da) → introducirse, ser introducido, meterse, ser metido.??
  • sar-arazi (du) → hacer entrar, introducir, meter, encajar
  • sar-arazi (du) → provocar.??
  • sarats → sauce
  • saratu, sara, saratzen (du) → rozar (tierras)
  • sarbide → entrada (medio o camino para entrar)
  • sare → bosquejo, plan (de una obra literaria)
  • sare → red
  • sarga → esparto
  • sargatze → sargazo.??
  • sari → premio
  • sari → salario, pago, importe, paga, recompensa
  • saritu, sari, saritzen (du, dio)→ premiar, adjudicar un premio
  • sarkalde → Oeste
  • sarkoi → entrometido, audaz
  • sarkoi → penetrante
  • sarkor → entrometido, audaz
  • sarkor → penetrante, persuasivo
  • sarkor-sarkor → muy entrometido, muy audaz
  • sarkor-sarkor → muy penetrante
  • sarkor-sarkor → muy persuasivo
  • sarkortasun → penetrabilidad
  • sarkortasun → persuasión
  • sarkura → introducción
  • sarraiera → apertura, entrada
  • sarrarazi (du) → hacer entrar, introducir, meter, implantar
  • sarraskintza → matanza, masacre
  • sarrera → apertura
  • sarrera → entrada
  • sarrera → prólogo, introducción
  • sarri → frecuentemente, a menudo
  • sarri → pronto, rápido, enseguida, temprano
  • sarri edo berant → tarde o temprano
  • sarri ere → rápidamente.??
  • sarritan → frecuentemente
  • sartalde → occidente
  • sartarazi (du) → hacer entrar, introducir, meter, encajar
  • sartu, sar, sartzen (da) → entrar, ingresar, introducirse, incluirse
  • sartu, sar, sartzen (du) → meter, introducir, hacer meter, incluir
  • sasoin, sazoin → temporada, época, sazón
  • sasoin-kontratu → contrato especial, contrato temporal??
  • sastakai → puñal
  • sator → topo
  • segi → Vide: sehi.??
  • segida → continuación
  • segida → sucesión, serie
  • segitu, segi, segitzen (da) → seguir, continuar.??
  • segitu, segi, segitzen (du) → seguir, continuar
  • segurantza → seguridad
  • seguratu, segura, seguratzen (du) → asegurar
  • segurki → seguramente
  • segurtatu, segurta, segurtatzen (da) → asegurarse, garantizarse
  • segurtatu, segurta, segurtatzen (du) → asegurar, garantizar
  • seguru → seguro
  • -(e)la seguru izan (da) → estar seguro de que
  • sehaska → cuna
  • sehi → siervo, vasallo, esclavo, criado
  • sehi gisa → como esclavo
  • sehi-conditione → condición de esclavo
  • sehidun → esclavista
  • sei → seis
  • seihal → mantas para el ganado
  • seihal → paño
  • sein → niño, infante
  • selaru → granero
  • seme → hijo
  • semé! → ¡hijo!
  • seme-alaba(k) → (los) hijos (hijos e hijas)
  • seme-alabatto (ak) → (los) hijitos (hijitos e hijitas)
  • semeto → hijito
  • semetto → hijito
  • senar → marido
  • senargai, senargei → novio, futuro marido
  • senargo → conjunto de maridos.??
  • senargoaren botere → autoridad marital, autoridad de los maridos
  • sendabide → remedio, medio de curación
  • sendagarri → medicinal, que cura
  • sendagile → curandero
  • sendagile → médico
  • sendakai → remedio, medicina
  • sendakari → remedio
  • sendakuntza → tratamiento (para curación)
  • sendatu, senda, sendatzen (da) → curarse, sanar
  • sendatu, senda, sendatzen (du) → curar, hacer sanar
  • sendatu, senda, sendatzen (du) → fortalecer, consolidar, robustecer, afirmar
  • sendi → familia
  • sendo → fuerte, firme, sólido, robusto, fijo
  • sendoki → fuertemente, firmemente
  • sendotasun → firmeza, fortaleza, robustez, fijeza
  • sendotu, sendo, sendotzen (du) → fortalecer, consolidar, robustecer, afirmar
  • sentiarazi (dio) → hacer sentir
  • sentidu → sentido
  • sentimen → sentimiento
  • sentimendu → sentimiento
  • sentipen → sentimiento
  • sentitu, senti, sentitzen (da) → sentirse, ser sentido
  • sentitu, senti, sentitzen (du) → sentir
  • sentzu → Vide: zentzu
  • sentzugabekeria → Vide: zentzugabekeria
  • sepa → cólera profunda, saña, obstinación
  • separdara → sefardí (dialecto judeo-español)
  • sepati → iracundo, rencoroso
  • sestokari → chistoso, ocurrente
  • sinetsi, sinets, sinesten (da) → ser creído
  • sinetsi, sinets, sinesten (du) → creer, tener fe, confiar, tener confianza, fiarse
  • sinisbako → incrédulo, no creyente
  • siniskeria → falsa creencia, superstición
  • sinismen → creencia, fe
  • sinistarazi (dio) → hacer creer
  • siniste → creencia, fe, confianza
  • sinistedun → creyente
  • sinistezin → increible
  • sinistu, sinits, sinisten (du) → creer, tener fe, confiar, tener confianza, fiarse
  • sinits-gogor → incrédulo
  • sinitsi, sinits, sinisten (du) → creer, tener fe, confiar, tener confianza, fiarse
  • sinkulinkeria → lloriqueo, gimoteo
  • sirats → hado, suerte, destino
  • sirats → intención
  • sirimiri → llovizna
  • sirimiri egin (du) → lloviznar
  • -ska → sufijo diminutivo
  • -skila → sufijo diminutivo y peyorativo
  • -sko → sufijo diminutivo
  • so → atención
  • so egin (du) → observar, considerar
  • so egin (du, dio)→ mirar, observar, contemplar
  • so egin (du, dio)→ prestar atención
  • sobera → de sobra
  • sobera → excedente (de sobra), sobrante, excesivo
  • soberantza → exceso
  • sofrikario → sacrificio
  • sofrikariozko gogo → espíritu de sacrificio
  • sogile → observador, espectador
  • sohatsi, sohats, sohasten (du) → quitar la miel de una colmena
  • soia-gaztna → requesón de soya
  • soil → pelado, calvo, raso
  • soil → puro, mero, simple
  • soilik → sólo, solamente, únicamente
  • soilik eta bakarrik → sola y únicamente
  • soilki → exclusivamente, aisladamente, meramente, simplemente
  • soil-soilik → pura y exclusivamente, pura y simplemente
  • soin → cuerpo
  • soinu → música
  • soinu → sonido, son
  • soinu egin (dio) → sonar
  • sokitu, soki, sokitzen (du) → ensuciar, corromper
  • sokitu, soki, sokitzen (du) → quitar el vello a la piel de un animal
  • solas → conversación, discurso
  • solas → diversión, recreo
  • -solas → Vide: aintzin-solhas
  • soldata → sueldo, salario, paga, soldada
  • soldau → soldado.??
  • soli → Vide: zoli
  • sor → sordo, indolente, insensible, de poca actividad
  • soraio → indolente, insensible moralmente
  • soraio → lepra
  • soraio → leproso
  • sorbalda → hombro.??
  • sorbatz → filo de un instrumento cortante
  • sorgin → bruja, brujo, hechicero
  • sorgintza → brujería, hechicería
  • sorkune → nacimiento
  • soro → hierbín, la segunda cosecha de hierba y sucesivas
  • soro → prado
  • sorotzi, sorotz, sorozten (da) → observarse
  • sorotzi, sorotz, sorozten (du, dio)→ observar
  • sorozle → observador
  • sorozle-leku → lugar para el observador, punto de mira
  • sortarazi (du) → hacer nacer, crear, engendrar, dar origen, hacer surgir, suscitar, provocar, desplegar
  • sortatu, sorta, sortatzen (du) → cargar
  • sortegun → día de nacimiento
  • sorterri → pueblo de nacimiento, patria
  • sortgu → lugar de nacimiento, patria
  • sortu, sor(t), sortzen (da) → nacer, surgir, producirse, crearse, concebirse, brotar
  • sortzaile → creador
  • sosegu → sosiego
  • sostengatu, sostenga, sostengatzen (du) → apoyar, sostener
  • sostengatze → apoyo, sostén
  • sostengu → apoyo, sostén, sustentación
  • sostengua eman (dio) → apoyar, sostener, dar apoyo, sostén
  • sostengu-basi → base de apoyo
  • sotil → airoso, elegante
  • sotil → noble
  • sotil → robusto, hermoso
  • soto → bodega, despensa, sótano
  • SS/ko → de las SS
  • SS-talde → grupo de las SS
  • SS/tar → miembro de las SS
  • Statu Mintzadde Goren → Conferencia Suprema de Estado
  • Statu-irakaskintza → teoría del Estado.??
  • statu-jaubetza → propiedad estatal
  • statu-jaubetzako lantki → empresa de propiedad estatal
  • su → fuego
  • su egin (du) → hacer fuego, disparar, tirar (con arma de fuego)
  • su ta gar → con entusiasmo, con fervor, con ardor, con afán, con ahínco, tenacidad, fervorosamente, ardorosamente, afanosamente, ahincadamente, tenazmente
  • sudur → nariz
  • suge → culebra, serpiente
  • suhar → entusiasmo, fervor, ardor, afán, ahínco
  • suharri → pedernal
  • suharri → piedra que se pone en el fogón, arrimada a la pared; llámanse también así las placas modernas de hierro
  • suhi → yerno
  • sukal → contribución fogueral vigente antes de la Revolución
  • sukaldari → cocinero
  • sukaldaritza → cocina, gastronomía, arte gastronómico
  • sukalde → cocina
  • sukalde → cocina
  • sukar → cólera, mal humor
  • sukar → fiebre
  • sukar → fiebre
  • sukartsu → calenturiento
  • sumatu, suma, sumatzen (du) → barruntar, presentir
  • sumindu, sumin, sumintzen (da) → encolerizarse, enfurecerse, ensañarse
  • sumindura → cólera, furor, saña
  • suntsitu, suntsi, suntsitzen (da) → desaparecer, disiparse, arruinarse, destruirse
  • suntsitu, suntsi, suntsitzen (du) → destruir, disipar, hacer desaparecer, arruinar
  • susmatu, susma, susmatzen (du) → sospechar
  • susmo → sospecha, recelo, rastro
  • susmurtu, susmur, susmurtzen (du) → murmurar
  • sustrai → raíz
  • su-ta-gar → entusiasmo, fervor, ardor, afán, ahínco, tenacidad
  • su-ta-garraz → con entusiasmo, con fervor, con ardor, con afán, con ahínco, con tenacidad, fervorosamente, ardorosamente, afanosamente, ahincadamente, tenazmente
  • su-ta-garraz → con entusiasmo, con fervor, con ardor, con afán, con ahínco, tenacidad, fervorosamente, ardorosamente, afanosamente, ahincadamente, tenazmente
  • su-tiratze → tiro, disparo (con arma de fuego)
  • sutsu → ardiente, fogoso, ferviente
  • suzko erestun → cerco de fuego.??
  • -ta → después de, habiendo, una vez
  • tagoka → de pie, en pie
  • tai → plazo, interrupción, reposo, cesar
  • tairik gabe → sin cesar, incesantemente, sin interrupción, ininterrumpidamente, constantemente, sin reposo, continuadamente
  • tairik gabeko → incesante, ininterrumpido, constante, continuo
  • taiu → traza, porte, estado
  • taka → tacha, defecto
  • -tako → para
  • -tako → sufijo verbal que sirve para unir el participio con la palabra siguiente.??
  • talaia → atalaya
  • -talde → grupo de
  • talde → grupo, escuadra
  • taldeburu → jefe de grupo o escuadra
  • taldeka → por grupos, en grupos
  • taldekatze → agrupación, agrupamiento
  • taldekide → miembro del grupo o escuadra
  • taldesko → pequeño grupo
  • taldetza → agrupación, agrupamiento
  • tandu → tanino, substancia extraída de la corteza de ciertos árboles
  • tanga → momento
  • tarro → borrachera
  • tarte → espacio intermedio, distancia o intervalo entre dos objetos
  • tarte → intervalo de tiempo
  • tarterik gabe → ininterrumpidamente, continuamente
  • tarterik gabeko → ininterrumpido, continuo
  • tegi → almacén, depósito
  • tegi → cuadra
  • tegi → lugar, sitio
  • teiarzun → suciedad, mancha
  • teiarzun → villanía
  • teilatu → tejado
  • teiu → sucio, obsceno, inmundo, impuro
  • teiutu, teiu, teiutzen (du) → ensuciar
  • -teko aiher izan (da) → estar dispuesto, estar decidido a, intentar
  • tentel → tonto, fatuo, estúpido
  • tentelkeria → tontería, fatuidad, estupidez
  • tentel-talde → grupo de tontos, fatuos o estúpidos
  • -ti → sufijo
  • -tiar → dado a
  • -tiar → encargado de
  • -tiar → partidario de, aficionado a
  • -tiar → sufijo que vale tanto como "convidado" y se une a palabras adecuadas al caso
  • -tik at → fuera de, aparte de
  • -tik berezkatu, berezka, berezkatzen (da) → diferir de, diferenciarse de
  • -tik gerizpean → a cubierto de
  • -tik kanpoan → fuera de
  • -tik landa → fuera de
  • -tik lekora → fuera de
  • -tik lekorantzago → más hacia fuera de, más para fuera de
  • -tikako → procedente de, que viene de
  • tiki.?? → #Value?#
  • -tiko → procedente de, que viene de
  • tini → copa de árbol
  • tini → montaña, pico, risco, cumbre, pináculo
  • tini → punta, cumbre, cima
  • tini → punta, por ejemplo, de maíces
  • tinketz → de golpe
  • tinketz → fuertemente
  • tinketz → sobremanera, excesivamente
  • tinko → firme, apretado, estable
  • tinkotasun → firmeza, estabilidad
  • tipi → pequeño, reducido, menudo, diminuto, bajo
  • tipiagotu, tipiago, tipiagotzen (da) → hacerse más pequeño, empequeñecerse, aminorarse, reducirse
  • tipikeria → bajeza, vileza, pequeñez
  • tipikeria → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • tipikuntza → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • tipil → claro, lugar despoblado de árboles, espacio sin árboles, claro en un bosque
  • tipil → espulgado
  • tipil → estrellado (por despejado)
  • tipil → mero, desnudo, neto, pelado
  • tipilki → netamente, sin ambajes ni rodeos, francamente, crudamente
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (da) → desplumarse, por ejemplo, una gallina por cierta enfermedad
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (du) → desplumar
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (du) → explicar
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (du) → pelar
  • tipilune → claro en un bosque, claro, lugar despoblado de árboles, espacio sin árboles
  • tipisko → pequeñito, pequeñuelo, chiquitín
  • tipitandanik → desde pequeño, desde la infancia
  • tipitapa → onomatopeya de la marcha a paso corto y ligero
  • tipitu, tipi, tipitzen (da) → reducirse, empequeñecerse, aminorarse, hacerse pequeño
  • tipitu, tipi, tipitzen (du) → reducir, empequeñecer, aminorar
  • tiputs-tapats → onomatopeya que indica la improvisación, lo repentino, de improviso, de repente, de sopetón
  • -to → sufijo modal que se aglutina a algunos adjetivos, -mente, de un modo
  • toil → grave, pesado
  • toil → pegajoso, se dice de la tierra
  • toil → pez sin escamas, el más sabroso de los de su especie
  • toila → cuba, anillo, agujero u ojo por donde se pasa el mango de la azada
  • toildu, toil, toiltzen (da) → apesgar??, gravarse, ponerse muy pesado
  • toildu, toil, toiltzen (da) → hacerse perezoso
  • toildu, toil, toiltzen (da) → quedarse la tierra pegajosa y difícil de ser labrada
  • toki → lugar, paraje, sitio
  • toki → Vide: thoki
  • toleatu, tolea, toleatzen (du) → atormentar a, maltratar a, inquietar a, dar la tabarra a, molestar
  • toloztu, toloz, tolozten (da) → plegarse, doblarse.??
  • tols → ardiente.??
  • tolu → pesado o torpe para andar, patudo
  • tona → mancha
  • tonto → tonto
  • tontokeria → tontería, tontada
  • tontor → cumbre, cima, prominencia
  • topatu, topa, topatzen (da) → hallarse, encontrarse, toparse
  • topatu, topa, topatzen (du) → hallar, encontrar, topar
  • torratu, torra, torratzen (du) → limpiar, frotar, friccionar, acariciar
  • torratu, torra, torratzen (du) → tostar, torrar
  • trabailatu, trabaila, trabailatzen (du) → trabajar
  • trabailu → trabajo
  • trabailu-hizkuntza → lengua de trabajo
  • trabailu-xehatzapen → división del trabajo, distribución del trabajo
  • traka → porte, maneras, traza, cariz, aspecto
  • trakets → haragán
  • trakets → torpe, grosero
  • tratu → trato, consideración
  • tratulari → negociante, mercader, tratante
  • tratulari → prostitura
  • treboilatzaile → turbador, perturbador, trastornador
  • treboildura → disturbio, turbación, perturbación, trastorno
  • trein → tren
  • treinatu, treina, treinatzen (du) → adiestrar
  • treinatze → adiestramiento
  • triskantza → destrozo, destrucción, exterminio
  • triskatu, triska, triskatzen (du) → destrozar, destruir, exterminar
  • triskatze → destrozo, destrucción, exterminio
  • triste → triste
  • tristetu, triste, tristetzen (da) → entristecerse, ponerse triste
  • tristura → tristeza, tristura
  • tronpatu, tronpa, tronpatzen (da) → engañarse, equivocarse, tromparse
  • tronpatu, tronpa, tronpatzen (du) → engañar a, equivocar a, trompar a
  • trotetan → al trote, a trote, trotando
  • trufa → burla, chanza
  • trufatu, trufa, trufatzen (da) → burlarse
  • truke → trueque, cambio
  • -tsu → sufijo derivativo que unido a nombres forma adjetivos que denotan abundancia
  • -tsu → sufijo modal que equivale a "casi, poco más o menos"
  • -tsu → sufijo modal que equivale a "como, a lo".??
  • ttattur → perrito
  • ttipi → pequeño, reducido, menudo, diminuto, bajo
  • ttipigo → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • ttipikeria → bajeza, vileza, pequeñez
  • ttipikeria → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • ttipisko → pequeñito, pequeñuelo, chiquitín
  • ttipi-ttipi → muy pequeño, muy reducido, menudo, diminuto, bajo, diminuto
  • ttipitu, ttipi, ttipitzen (da) → reducirse, empequeñecerse, aminorarse
  • ttipitu, ttipi, ttipitzen (du) → reducir, empequeñecer, aminorar
  • -tto → sufijo diminutivo
  • ttontto → tontito, tontín
  • ttu → saliva
  • ttu bota (du) → escupir, echar saliva
  • ttunttun → tamboril, tambor que colgado de un brazo se toca con un solo palillo
  • tu → saliva
  • -tu → sufijo derivativo verbal que equivale a: hacerse, devenir, hacer, crear
  • tupustez → de repente, de pronto, inesperadamente, súbitamente, de súbito
  • tutik ere ez erran (du) → no decir ni palabra, no decir ni pío
  • txadon → iglesia, casa santa
  • txanda → turno, vez, relevo
  • txano → caperuza
  • txano → gorro
  • txano → gorro cónico
  • txantxa → broma, chanza, burla
  • txantxetan → en broma, bromeando, de chanza, de burlas
  • txapel → boina
  • txar → malo, mal
  • txar → pequeño, diminuto
  • txartel → tarjeta, papeleta, cédula, billete, boleto
  • txiki → pequeño, reducido, menudo, bajo, chico
  • tximist → relámpago, rayo
  • tximistorratz → pararrayos
  • txinpart → chispa
  • txirla → almeja, chirla
  • txirla → pechina, venera, concha semicircular de dos valvas
  • txiro → pobre
  • txirotasun → pobreza
  • txirotu, txiro, txirotzen (da) → empobrecerse
  • txiste → chiste
  • txit → enteramente, muy
  • txito → pollito, pollo, polluelo
  • -txo → sufijo diminutivo
  • txori → pájaro
  • txotxolo → simple, tonto, bobo, tonto
  • txotxolokeria → simpleza, tontería, bobería, tontada, bobada
  • -txu → sufijo diminutivo (despectivo).??
  • txulut → fiasco, fracaso
  • txulut egin (du) → hacer fiasco, fracasar
  • txusma → chusma
  • txusmazale → chusmacero
  • txutxeria → chucheria
  • txutxukeria → chuchería
  • tyrbyts → revuelto, turbio
  • tyrbyts → tiempo revuelto
  • -tza → sufijo derivativo que indica "acto", "acción"
  • -tza → sufijo derivativo que indica idea de "profesión", "cargo", "oficio"
  • -tza → sufijo derivativo que se aglutina a nombres y forma palabras indicando "montón de", "cantidad de"
  • -tzaile → sufijo verbal que indica agente
  • -tzapen → sufijo derivativo que indica acto o acción que se diferencia de -pen en que éste se agrega a los verbos primitivos, mientras que -tzapen se aglutina a los derivados.??
  • tzar → malo, mal, perverso, pernicioso, malvado, deshonesto, difícil
  • -tzar → sufijo aumentativo que da generalmente a la palabra un sentido despreciativo
  • -tzat → sufijo hipotético que se emplea como "por, como".?????
  • -tzat eduki (du) → tener por, considerar
  • -tzat hartu (da) → tomarse por, ser tomado por, ser considerado (como), considerarse (como)
  • -tzat hartu (du) → considerar (como), tomar por
  • -tzat ukan (du) → tener por, considerar
  • -tze → sufijo derivativo, contracción de la palabra atze "árbol" que se agrega a nombres de árboles para distinguirlos de sus frutos, ?
  • -t(z)e → sufijo derivativo de infinitivos nominativos.??
  • -t(z)e → sufijo derivativo que indica acto, acción de.??
  • -t(z)ean → al, en el momento de, en, en el acto de
  • -t(z)ear → a punto de
  • -t(z)earren → por, con el fin de, a fin de
  • -t(z)eke → sin
  • -t(z)eko → cosa u objeto para o de
  • -t(z)eko → de
  • -t(z)eko → es que, se supone que
  • -t(z)eko → forma un modismo equivalente a "que" acompañada de un subjuntivo.??
  • -t(z)eko → para
  • -t(z)eko gertu egon (da) → estar dispuesto a, estar preparado para
  • -t(z)eko gogoaz → con deseo de
  • -t(z)eko gogorik ez ukan (du) → no tener intención de
  • -t(z)eko gogoz → con intención de
  • -t(z)eko nahiaz → con el deseo o voluntad de
  • -t(z)ekoan → a condición de, en el caso de, en caso de, en el supuesto de
  • -t(z)ekoan → en (por ejemplo, vías) de.??
  • -t(z)ekotan → a condición de, en el caso de, en caso de, en el supuesto de
  • -t(z)ekotz → a condición de, en el caso de
  • -t(z)ekotz → para, a fin de
  • -t(z)en → a
  • -t(z)en → con el auxiliar sirve para formar los tiempos no acabados.??
  • -t(z)en → de.??
  • -t(z)en → sufijo verbal para la formación del gerundio
  • -t(z)er → a punto de
  • -t(z)er → casi
  • -t(z)era → sufijo de infinitivo que significa "a".??
  • -t(z)eraino → hasta, hasta el punto de
  • -t(z)erakoan → al ir a, en el momento de
  • -t(z)erat → a
  • -t(z)etik → de
  • -t(z)ez → de (ponerse a)
  • ubide → canal, desaguadero
  • uda → verano
  • uda-aro → época de verano
  • udaberri → primavera
  • udatiar → veraneante
  • uda-uri → población de verano, residencia veraniega.??
  • Udauri → Udauri (población de verano).??
  • udazken → otoño
  • udazken-lora → flor otoñal, Vide: udazken-lore
  • udazken-lore → flor otoñal
  • ugaldu, ugal, ugaltzen (du) → aumentar, incrementar
  • ugaltu, ugal, ugaltzen (du) → aumentar, incrementar, Vide: ugaldu
  • ugari → abundante
  • ugari → en abundancia
  • ugaritasun → abundancia, profusión
  • ugaritu, ugari, ugaritzen (da) → multiplicarse
  • ugarte → Vide: uharte
  • ugartetasun → Vide: uhartetasun
  • ugartezko → Vide: uhartezko
  • ugazaba → patrón
  • ugaztun → mamífero
  • ugoitz → pozal, cubo o zaque con que se saca el agua del pozo
  • uhain → ola
  • uhainka → en oleadas
  • uhaitz → río
  • uhal → correa
  • uhal → gozne
  • uhalde → diluvio, inundación considerable
  • uhalde → ribera
  • uhalde → río
  • uhalde → torrente
  • uhar → bayo moreno rojizo
  • uhar → chaparrón, lluvia torrencial
  • uhar → crecida de aguas
  • uhar → esfuerzo en el trabajo
  • uhar → torrente
  • uharan → depresión entre dos vertientes, por la cual corren las aguas
  • uharan, ugaran → orilla, por ejemplo, de un río.??
  • uharre → agua torrencial
  • uharre → agua turbia
  • uharre → crecida de aguas
  • uharre → torrente
  • uharre → torrentera
  • uharte → isla
  • uhartetasun → insularidad
  • uhartezko → isla
  • uhartez-uharte → de isla en isla
  • uhartze → horizonte
  • uher → amargo
  • uher → color gris
  • uher → turbio revuelto, agrio, torcido, malicioso
  • uhera → capa de aceite que se echa en la superficie del mar para calmar la marejada
  • uherdura → amargura
  • uherdura → calidad de gris
  • uherdura → irritación, animosidad
  • uherdura → turbulencia, alboroto
  • uherritu, uherri, uherritzen (du) → remover, enturbiar
  • uhin → Vide: uhain
  • uholde → inundación, diluvio, marejada, aluvión, torrente
  • uhuri → aullido
  • uhuri → gemido
  • uhuri → quejido lastimero de dolor del perro
  • uhuriz → gimiendo
  • ukakor → negativo
  • ukan, ukan, ukaiten (du) → haber, tener
  • ukatu, uka, ukatzen (du) → negar, destacar.??
  • ukendu → ungüento
  • ukendun → propietario, hacendado, poseedor
  • uko → renuncia, repulsa
  • ukondo → ángulo
  • ukondo → codo
  • ukondo → recodo de camino
  • ukondo → travesaños que sostienen un tejado ancho y sirven hasta de adorno
  • uler-arazi (dio) → hacer comprender, hacer entender
  • ulerbide → medio de expresión, medio para hacer comprender
  • ulermen → entendimiento, comprensión
  • ulertezin → incomprensible, inexplicable
  • ulertu, uler, ulertzen (da) → comprenderse, entenderse
  • ulertu, uler, ulertzen (du, dio)→ comprender, entender
  • ulertzapen → comprensión, entendimiento
  • ume → cría
  • ume → crío, cría, niño, niña
  • ume zuhurtz? → huérfano
  • umetan danik → desde la infancia, desde la niñez
  • umetto → niñito, bebé
  • umetu, ume, umetzen (da) → aniñarse
  • umetu, ume, umetzen (du) → procrear, echar crías
  • umezaro → niñez, infancia
  • umil → humilde, modesto
  • umiltasun → humildad, modestia
  • umore → humor
  • unatu, una, unatzen (da) → cansarse, fatigarse
  • unatu, una, unatzen (da) → hastiarse, aburrirse
  • une → espacio, distancia, trecho, rincón, ocasión, instante, momento
  • une → fatiga
  • unide → nodriza
  • unil → embudo
  • unilaren lege → ley del embudo
  • untzi-hegal → vela (de barco)
  • untzira-leku → embarcadero, fondeadero
  • untzi-zubi → puente de embarque, embarcadero
  • ur → agua
  • ur bizi → agua corriente
  • ur bizi → agua corriente
  • urbegi → manantial
  • urberoak → termas, aguas termales, baños termales.??
  • urdin → azul
  • urdin → cano
  • urdindu, urdin, urdintzen (da) → volverse azul
  • urdindu, urdin, urdintzen (da) → volverse canoso, encanecerse
  • urdintasun → cualidad de azul
  • urdurikeria → precipitación, atropello
  • uren → principal, noble
  • urent-arazi (du) → poner término a
  • urentburu → postrimería, novísimo
  • urentburuan egon (da) → aproximarse a su fin
  • urentu, urent, urentzen (du) → dar fin a, terminar, acabar
  • urentzean → al final
  • urentzeke → interminablemente
  • ureztatu, urezta, ureztatzen (du) → regar
  • urgaitzi, urgaitz, urgaizten (du) → secundar, consolar, ayudar
  • urgaizle → miembro correspondiente, ayudante
  • urkabe → garrote, horca, patíbulo
  • urkamendi → horca
  • urkamendi → horca
  • urkamendi-korda → dogal
  • urkatu, urka, urkatzen (du) → ahorcar
  • urkatxosko → tornillo
  • urki → abedul
  • urko → prójimo
  • urlia → fulano
  • urotz → galciar
  • urpetu, urpe, urpetzen (du) → anegar, dejar bajo el agua
  • urradura → desgarradura, desgarro, desgarrón
  • urraida → cobre
  • urraska → paso a paso
  • urrats → paso
  • urrats-berdinean ibili (da) → marchar a compás, llevar el paso, marcar el paso
  • urratsez-urrats → paso a paso
  • urre → oro
  • urrekalkozko → cobre dorado
  • urrengo → siguiente
  • urrentzean → Vide: urentzean
  • urretsu → dorado
  • urre-zaharo → vara de oro
  • urrezko → de oro, dorado
  • urri → escaso
  • Urri → Octubre
  • urrikalmen → misericordia, compasión
  • urrikalmendu → compasión, misericordia
  • Urrikalmentsu Handi(a) → (El) Gran Misericordioso
  • urrikari → piedad, compasión
  • Urril → Octubre
  • urrumaka → lamentando, lamentándose
  • urrun → lejano
  • urrun → lejos
  • urrundik → de lejos, desde lejos
  • urrundu, urrun, urruntzen (da) → alejarse, distanciarse
  • urrundu, urrun, urruntzen (du) → alejar, distanciar
  • urrunera → a lo lejos
  • urrunetik → de lejos, desde lejos
  • urrunsko → lejitos, un poco lejos
  • urruntasun → distancia
  • urruntasun → lejanía
  • urrun-urrun → muy lejos
  • urrusiñol → ruiseñor
  • urrutizkin, telefono → Vide: têlepôno
  • Urtarril → Enero
  • urte → año
  • urte-bete → un año
  • urtebetetze → cumpleaños
  • urteburu → cumpleaños
  • urte-dekada → decenio, década de años
  • urteetan ere → durante años
  • urteoro → anualmente, cada año
  • urtetsu → entrado en años
  • urteurren → aniversario
  • Urtzi → Dios
  • ur-xorta → gota de agua
  • Urzi → Dios
  • urzo, uso → paloma
  • usaia → uso
  • usain → olor
  • usainmen → olfato
  • usegi, usegi, usegiten (du) → morder
  • usnamen → olfato
  • usnatu, usna, usnatzen (du) → oler
  • uste → opinión, idea, creencia, esperanz
  • uste gabe → por sorpresa
  • uste ukan (du) → creer, estimar, considerar, opinar, pensar
  • -en ustean → en opinión de, a juicio de
  • uste-gabeko → por sorpresa
  • ustekeria → engreimiento, presunción
  • ustel-arazi (du) → desintegrar.??
  • usteldu, ustel, usteltzen (da) → corromperse, podrirse
  • usteldu, ustel, usteltzen (du) → corromper, podrir.??
  • usteldu, ustel, usteltzen (du) → desintegrar
  • usteldura → corrupción, podredumbre
  • ustelkeria → corrupción, podredumbre
  • usteltze → desintegración.??
  • usteria → Vide: ustekeria
  • -en ustez → en opinión de, a juicio de
  • usu → frecuentemente, a menudo
  • usu → intenso.??
  • usu etorri (da) → ser corriente.??
  • usutasun → abundancia
  • usutasun → frecuencia
  • usutasunaz → con frecuencia
  • usutasunean → en abundancia
  • utkitu, utki, utkitzen (du) → tocar, abarcar, afectar.??
  • utzi, utz, uzten (du) → dejar, abandonar, permitir, descuidar, deponer (las armas)
  • utzikin → resto, residuo
  • uzkaili, uzkail, uzkailtzen (du) → derrocar, doblegar, derrotar
  • uzkaldu, uzkal, uzkaltzen (du) → ligarse, atar
  • uzkaldura → atadura, ligadura
  • uzta → cosecha, recolección, sembrado
  • uztai-giltza → clave
  • Uztail → Julio
  • uztar → puntal, sostén
  • uztarri → yugo
  • uztarria egotzi (du) → sacudir el yugo
  • -en uztarria egotzi (du) → sacudir el yugo de..., liberarse de la opresión de
  • uztatu, uzta, uztatzen (du) → cosechar, recolectar
  • xafarratu, xafarra, xafarratzen (du) → enjuagar la boca
  • xafarratu, xafarra, xafarratzen (du) → fregar la vajilla
  • xafarratu, xafarra, xafarratzen (du) → limpiar una barrica con agua
  • xahagi → odre pequeño
  • xahako → botarrón, bota pequeña para vino
  • xahal → ternero
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → asolar
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → barrer
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → ganarle a uno todo, limpiarle a uno todo
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → gastar (dinero)
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → sincerarse.??
  • xahu → desamparado, sin medios, perdido
  • xahu → enteramente
  • xahu → libre
  • xahu → limpio, aseado
  • xahupen → destrucción
  • xahutasun → limpieza
  • xahutu, xahu, xahutzen (da) → perderse (el tiempo).??
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → borrar, hacer desaparecer, extirpar
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → destruir
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → gastar (dinero)
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → lavar
  • xahutze → dispendio
  • xahutze → miseria
  • xakar → costra
  • xalkea → vaina de legumbre
  • xarmadura → sortilegio
  • xarmatu, xarma, xarmatzen (du) → encantar
  • xaro → estrellas.??
  • xaro → mango del mayal con que se golpea y se desgrana el trigo
  • xaro → palo, en general, hecho del tallo de un arbusto, no de las ramas
  • xaro → vela
  • xatar → abatari, persona que agita el trapo blanco de nombre xathar en la caza de la paloma para espantarla, a fin de que vaya hacia la red
  • xatar → camisa de niño
  • xatar → lío de ropa, etc
  • xatar → pañal de niño
  • xatar → trapo blanco que agita el abatari en la caza de la paloma para espantarla, a fin de que vaya hacia la red
  • -xe → sufijo
  • xede → objetivo
  • xehadura, xehedura → pormenor, minucia
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → cambiar una moneda por varias inferiores
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → desmenuzar, pulverizar
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → dividir, repartir
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → zurrar
  • xehakatze → división, repartición
  • xehatu, xeha, xehatzen (da) → rajarse, cascarse
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → cambiar moneda
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → desmenuzar, dividir, destrozar
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → explicar, pormenorizar
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → maltratar, golpear
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → masticar
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → rajar, cascar
  • xehatzapen → división, distribución
  • xehe → calderilla, cambio
  • xehe → ganado lanar
  • xehe → llano, sencillo, humilde, bajo, afable, familiar, corriente
  • xehe → menudamente, circunstancialmente, con toda menudencia, sin omitir nada, en detalle, minuciosamente
  • xehe → menudo
  • xehe → moneda de cobre
  • xehe → pequeño, corto, limitado en tamaño, cantidad, etc, corto, breve
  • xehe → pequeño, de muy corta edad
  • xehedadura → Vide: xehadura
  • xehedri → caterva de gente muy joven, chiquillería.??
  • xehedri → menudencia, conjunto de cosillas, objetos insignificantes
  • xeheki → en detalle, circunstancialmente, minuciosamente, menudamente, con toda menudencia, sin omitir nada, en detalle, pormenorizadamente
  • xehetasun → definición.??
  • xehetasun → detalle, pormenor, circunstancia
  • xeme → hijito
  • xemetto → hijito
  • xerra → capa (social)
  • xerra → filete
  • xerradu → recorte (de prensa).?? Vide: xerradura
  • xerradura → recorte (de prensa)
  • xerri → cerdo, cerdito
  • xertatu, xerta, xertatzen (du) → injertar
  • xikin → sucio (diminutivo)
  • ximal → marchito.??
  • ximel → marchito
  • ximen → estricto
  • ximist → rayo
  • ximple, xinple → simple (diminutivo).??
  • xinta-minta → cuchicheo
  • xinta-minta → detalle, pormenor
  • xinta-minta → lloriqueando, gimiendo
  • xinta-mintaka → cuchicheando
  • xinta-mintaka → detalladamente, en detalle, pormenorizadamente
  • -xka → sufijo diminutivo]
  • -xkila → sufijo diminutivo despreciativo
  • -xkilo → sufijo diminutivo despreciativo
  • xoilik → únicamente
  • xori → esbelto, lindo, aseado
  • xori → pájaro
  • xoriño → pajarito, pajarillo
  • xorta → gota
  • xotil → prudente
  • xu → tú, en tratamiento cariñoso y diminutivo.??
  • xugun → Vide: xygyn
  • xuka, tratamiento cariñoso y diminutivo.?? → #Value?#
  • xurgatu, xurga, xurgatzen (du) → chupar
  • xuri → blanco, blanquito
  • xurkatu (du) → limpiar
  • xurpail → blanquecino, pálido
  • xurpail → blanquecino, pálido
  • xuxen → justo, claro y preciso (diminutivo)
  • xygyn → tierno, bello, Vide: xügün
  • ynide → nodriza. Vide: ünhide
  • yrryxuna → muchacha joven y bella. Vide: ürrüxuna.??
  • yskaldyn → vasco. Vide: üskaldün.??
  • -z arduratu, ardura, arduratzen (da) → preocuparse de
  • -z askietsi, askiets, askietsen (da) → conformarse con, contentarse con, satisfacerse con, limitarse a, estimar suficiente
  • -z aurkako, -z aurkako → contrario a, opuesto a
  • -z axolatu, axola, axolatzen (da) → preocuparse de, interesarse por
  • -z batera → juntamente con, junto a, al mismo tiempo que
  • -z bertzalde → además de, aparte de
  • -z bertzaldean → al otro lado de
  • -z bertze → aparte de, además de, otro que, sino con, diferente de
  • -z beterik, -z beterik → pleno de, lleno de
  • -z bezain laister → tan pronto como
  • -z bornatu, borna, bornatzen (da) → limitarse a
  • -z damu izan (da) → arrepentirse de, suspirar por
  • -z damu ukan (du) → arrepentirse de, tener pesar por
  • -z erruki (da) → compadecerse de, tener compasión por, apiadarse de
  • -z ez-ansiatu, ez-ansia, ez-ansiatzen (da) → despreciar, no conceder valor a
  • -z gain → aparte de, además de
  • -z gainean → por encima de, además de, aparte de
  • -z gainera → además de, aparte de
  • -z gainetik → por encima de
  • -z garaitu (da) → superar a, vencer a
  • -z harago → más allá de
  • -z haraindian → a despecho de
  • -z haraindian → en la otra parte de, al otro lado de
  • -z haraindiko → del otro lado de, de la otra parte de
  • -z haraindira → a la otra parte de, al otro lado de
  • -z harantz → más allá de, fuera de
  • -z harantz joan (da) → traspasar, ir más allá de
  • -z harantza, -z harantz → más allá de, fuera de
  • -z harantzago → más allá de, fuera de
  • -z haratago → más allá de
  • -z hatsekabetu -z hatsekabeku, hatsekabe, hatsekabetzen (da) → disgustarse por
  • -z hunantz → a esta parte de, dentro de
  • -z iralgi (da) → ser cernido por
  • -z jabetu, jabe, jabetzen (da) → apoderarse de, adueñarse de, apropiarse
  • -z jabetu, jabe, jabetzen (da) → darse cuenta de, enterarse de
  • -z jaubetu, jaube, jaubetzen (da) → apropiarse, adueñarse de, apoderarse de
  • -z kariatu, karia, kariatzen (du) → responsabilizarse de, tomar en consideración
  • -z kontra → contra, en contra de
  • -z kontrako → opuesto a, que está en contra de
  • -z landa → excepto, fuera de
  • -z landan → fuera de
  • -z lehenik → lo primero de, primeramente a, anteriormente a
  • zabal → abierto
  • zabal → amplio, ancho
  • zabalagoki → más ampliamente
  • zabaldu, zabal, zabaltzen (da) → extender, propagarse
  • zabaldu, zabal, zabaltzen (du) → abrir
  • zabaldu, zabal, zabaltzen (du) → propagar, extender, ampliar
  • zabalera → amplitud, extensión, anchura
  • zabaleraz → en extensión
  • zabalik → abierto
  • zabalki → ampliamente
  • zabaltasun → amplitud, extensión
  • zabaltze → apertura, auge
  • zabor → basura
  • zabor → escoria
  • zagita → flecha, saeta
  • zahagi → odre, pellejo de vino
  • zahamiola → oboe, cornamusa
  • zahar → viejo, anciano, antiguo
  • zaharkaratu, zaharkara, zaharkaratzen → aviejarse
  • zaharkin → remiendo del vestido
  • zaharkitu, zaharki, zaharkitzen (da) → aviejarse, caducar, pasarse de moda, anticuarse
  • zaharo → vara
  • zahartasun → vejez, vetustez
  • zahartu, zahar, zahartzen (da) → envejecer
  • zaharzaro, zahartzaro → edad
  • zahi → salvado
  • zahoro → látigo
  • -en zai → a la espera de, esperando a
  • zai → esperando, aguardando, a la espera
  • zai → guardia
  • zai → marca
  • -en zai egon (da) → esperar a, aguardar a, estar a la espera, estar esperando a, estar aguardando a
  • zai egon (da) → esperar, aguardar, estar a la espera, estar esperando, estar aguardando
  • zai izan (da) → guardarse
  • zaian egon (da) → prevenirse
  • zail → difícil, arduo, complicado
  • zail izan (da, zaio) → resultar difícil, ser dificil
  • zailki → difícilmente
  • zailtasun → dificultad, complicación
  • zailxe → un poco difícil
  • zail-zail → muy difícil, muy arduo
  • zain → vena
  • zain → vigilante, guardián
  • zaindari → protector
  • zaindu, zain, zaintzen (du) → conservar, retener
  • zaindu, zain, zaintzen (du) → proteger, cuidar
  • zaingatu, zainga, zaingatzen (du) → ladrar
  • zaintza → custodia, vigilancia
  • zaintze → vigilancia, custodia
  • zaitu, zai, zaitzen (du) → cuidar
  • zaku → saco, cilicio, tejido
  • zakur → pene
  • zakur → perro, Vide: zakur
  • zalantza → duda, perplejidad
  • zalantza egon (da) → estar vacilante, vacilar, estar en duda
  • zalantza sartu (da) → tambalearse, ponerse en duda
  • zalantzarik gabe → sin duda, resueltamente, no cabe duda, desde luego
  • zaldi → caballo
  • zaldi-burdi → carro de caballos
  • zaldien lasterketa → carrera de caballos
  • zaldiz → a caballo
  • zaldizka → a caballo
  • zaldun → caballero
  • zaldun → jinete
  • zaldunezko → caballeresco
  • zale → aficionado
  • -zale → aficionado a
  • zale → firme, flexible
  • zale → partidario
  • -zale → partidario de
  • zalekeria → concupiscencia, afición desmedida
  • zaletasun → afición
  • zaletu, zale, zaletzen (da) → aficionarse
  • zaletu, zale, zaletzen (da) → hacerse flexible
  • zaletu, zale, zaletzen (du) → hacer flexible
  • zaloin → flexible, ágil
  • zaloindu, zaloin, zalointzen (da) → hacerse flexible, hacerse ágil
  • zalu → ágil
  • zalui → ágil, rápido
  • zalui-zalui → muy rápido
  • zama → carga
  • zama → (física.) carga
  • zamar → zamarra, pelliza
  • zamari → caballo
  • zamaztatu, zamazta, zamaztatzen (du) → cargar
  • zanko → pie???
  • zanko → pierna
  • zanpatu, zanpa, zanpatzen (du) → aplastar con el pie, pisar
  • zanpatu, zanpa, zanpatzen (du) → oprimir
  • zanpatzaile → opresor
  • zanpatzaile → pisador, aplastador
  • zanpatze → opresión
  • zantar → obsceno, inmundo, repugnante
  • zapa → opresión, comprensión
  • zapadura → pisada, efecto de la presión
  • zapagarri → lo que sirve para comprimir, prensar, abatir
  • zapaketa → compresión, opresión
  • zapalatz → cernícalo
  • zapalatz-eme → cernícalo hembra
  • zapalatz-nauta → navegante en cernícalo
  • zapalatz-urdin → cernícalo azul
  • zapalatz-zain → guardián del cernícalo
  • zapaldu → oprimido
  • zapaldu, zapal, zapaltzen (du) → oprimir
  • zapalkuntza → opresión
  • zapaltzaile → opresor
  • zapart arazi (du) → desencadenar (una guerra)
  • zapart egin (du) → estallar (una guerra, una revolución)
  • zapela → sombrero
  • zaperdara → jeluence, vascuence purista a la sabiniana
  • zarata → ruido
  • zaro → bujía, vela
  • -zaro → época, era, edad
  • zaro → época, era, edad
  • zartzakatu, zartzaka, zartzakatzen (du) → destruir
  • zartzakatu, zartzaka, zartzakatzen (du) → destruirse
  • zatar → cochino, asqueroso
  • zati → parte
  • zati → trozo, pedazo
  • zatika → en parte
  • zatikatze → división
  • zatikazko → concreto
  • zatikazko → parcial
  • zatitto → pedacito, fragmento
  • zatittotu, zatitto, zatittotzen (du) → fragmentar, hacer pequeños trozos
  • zatitu, zati, zatitzen (du) → dividir, trozear, despedazar
  • zaunka → ladrido
  • zaunka egin (du) → ladrar
  • zauri → herida
  • zauritu, zauri, zauritzen (da) → herirse, ser herido
  • zauritu, zauri, zauritzen (du) → herir
  • zaurtu, zaur, zaurtzen (da) → herirse, ser herido
  • zaurtu, zaur, zaurtzen (du) → herir
  • zazpi → siete
  • zazpigarren → séptimo
  • ze- → no-, des-
  • ze → que, Vide: ezen
  • ze → qué, Vide: zer
  • ze-berdin → distinto
  • ze-eginkizun → que no debe hacerse
  • zehaldi → castigo corporal
  • zehar → a través
  • zehar-meharka → oblicuamente, en zig-zag
  • zehatu, zeha, zehatzen (du) → castigar, azotar
  • zehatz → exacto, concreto
  • zehatzagotu, zehatzago, zehatzagotzen (du) → concretar más, precisar más
  • zehatzaile → el que castiga
  • zehatzapen → castigo
  • zehatz-zehazki → minuciosamente, con todo detalle, detalladamente, exactamente, concretamente
  • zehazki → minuciosamente, con todo detalle, detalladamente, exactamente, concretamente
  • zehazkiro → minuciosamente, con todo detalle, detalladamente, exactamente, concretamente
  • zehaztasun → exactitud
  • zehaztu, zehatz, zehazten (du) → concretar, precisar
  • zehe → palmo
  • zeihar → a través
  • zeihar → de reojo
  • zeihar → oblicuo
  • zeihar → oeste
  • zeihar → torcidamente, mal
  • zeihar → viente oeste, vendaval
  • zeiharbide → atajo
  • zeiharkatu → atravesado
  • zeiharkatu, zeiharka, zeiharkatzen (du) → atravesar
  • zeiher → opuesto
  • zein → cuál
  • zeinbait → Vide: zenbait
  • zeinbat → Vide: zenbat
  • zeinbatasaun → Vide: zenbatasun
  • zeinbatasuneko → Vide: zenbatasuneko
  • zeinbatasunezko → Vide: zenbatasunezko
  • zeinek → cuál
  • zein-gehiagoka ari izan (da) → competir, rivalizar
  • zeinismo → (Gram.) zeinismo
  • zeintan → en (el, la, lo) cual
  • zeintasun → cualidad
  • zeintasunezko → cualitativo
  • zeintaz → sobre (el, la, lo) cual
  • zeintzu → cuáles
  • zeinu → signo
  • ze-jakin → ignorante
  • ze-jakintza → ignorancia
  • zekale → centeno
  • zeken → duro, insensible, avaro, tacaño, sórdido
  • zekendu, zeken, zekentzen (da) → volverse avaro, hacerse sórdido
  • zekenkeria → avaricia
  • zekyry → método de vida, modo de vida, género de vida
  • zelai → campo
  • zelai → llano, llanura
  • zelaitu, zelai, zelaitzen (du) → allanar
  • zelako → cómo, de qué naturaleza
  • zelan → cómo, de qué modo
  • zelarta → curva
  • zelarta → curvo
  • zelartatu, zelarta, zelartatzen (da) → curvarse
  • zelartatu, zelarta, zelartatzen (du) → curvar
  • zelartatze → curvatura
  • zelu → cielo, Vide: zelu
  • zemai → amenaza
  • zemaitu, zemai, zemaitzen (du) → amenazar
  • zen → difunto, el que fuera, el que un día fue
  • zena zen → fuera lo que fuera
  • zenbait → algiuien, alguno, algunos, unos cuantos
  • zenbaitetan → en algunas ocasiones, varias veces
  • zenbat → cuánto
  • zenbatasun → cantidad
  • zenbatasuneko → cuantitativo
  • zenbatasunezko → cuantitativo
  • zenbatenaz ...-ago ...hanbatenaz → cuanto más .., tanto más, tanto más.., cuanto más
  • zendu, zen, zentzen (da) → fallecer, morir
  • zentimu → céntimo
  • zentro → centro
  • zentzarazi (du) → corregir, rectificar
  • zentzarazte → corrección, rectificación
  • zentzarazte hirurkoiak → (las) tres rectificaciones
  • zentzatu, zentza, zentzatzen (du) → corregir, rectificar
  • zentzatze → corrección, rectificación
  • zentzu → sentido
  • zentzu → significado
  • zentzu eman, zentzun eman (dio) → dar sentido
  • zentzu on → buen sentido
  • zentzudun → sensato
  • zentzugabekeria → insensatez
  • zentzugabeko → insensato
  • zentzuko → sensorial
  • zentzun → sentido
  • zentzun → significado
  • zentzungabekeria → insensatez
  • zentzuon → buen sentido, Vide: zentzu on
  • zentzuzko → sensorial
  • zer → qué, qué cosa
  • zera → como sustantivo significa todo ser; como adjetivo, toda cualidad
  • zerarren → ¿por qué?
  • zerbait → algo, alguna cosa
  • zerbaixka → algo, poquita cosa
  • zerbitu, zerbi, zerbitzen (du) → servir
  • zerbitzari → servidor, siervo
  • zerbitzari-kide → consiervo
  • zerbitzatu, zerbitza, zerbitzatzen (du) → servir
  • zerbitzu → servicio
  • -en zerbitzuan egon (da) → estar al servicio de, servir a
  • zerbozia → cerveza
  • zerden → erguido, recto
  • zerden → flexible
  • zeren? → por qué?
  • zeren → porque, puesto que
  • zeren-eta → precisamente porque, porque, puesto que
  • zerga → impuesto
  • zergatik? → por qué?
  • zeri → a qué?
  • zer-ikusirik eduki (du) → tener que ver
  • zer-ikusirik ukan (du) → tener que ver
  • zero → cero
  • zerori → tú mismo
  • zerra → capa (social)
  • zerra → tajada, filete
  • zerratu → cerrado
  • zerratu, zerra, zerratzen (du) → apretar
  • zerratu, zerra, zerratzen (du) → cerrar
  • zerratu, zerra, zerratzen (du) → encerrar
  • zerrenda → relación (lista), lista
  • zerrikeria → cerdada, cochinada
  • zerrikume → gorrino, lechón, cría de cerdo
  • zertan → continente, tierra firme
  • zertan → en qué actividad?
  • zertara → a qué?
  • zerttobait → algo, poquita cosa
  • zertu, zer, zertzen (du) → realizar, efectuar, llevar a cabo
  • zertzaz → de qué materia
  • zertze → realización, (acción), el hecho de llevar algo a cabo
  • zeru- → celeste
  • zeru- → celestial
  • zeru → cielo
  • zeru-gorputz → cuerpo celeste
  • zerutar → celestial
  • zetan → Vide: zertan
  • zezen → toro
  • zezenplaza → plaza de toros
  • zifra → cifra
  • zigante → gigante
  • zigilu, zigulu → sello
  • zigor → castigo
  • zigorraldi → paliza
  • zigorraldi eman (dio) → dar una paliza
  • zigortatu, zigorta, zigortatzen (du) → castigar
  • zigortu, zigor, zigortzen (du) → castigar
  • zigur → seguro, inevitable, definitivo, real
  • ziguratu, zigura, ziguratzen (du) → asegurar
  • zigurki → seguramente, desde luego, inevitablemente
  • zigurkiago → con mayor exactitud
  • zigurtasun → seguridad
  • zigurtasun → seguridad, certeza
  • zigurtatu, zigurta, zigurtatzen (du) → asegurar
  • zikin → sucio
  • zikindu, zikin, zikintzen (da) → ensuciarse, mancharse
  • zikindu, zikin, zikintzen (du) → ensuciar, manchar
  • zikinkeria → cochinada, cerdada
  • zikinkeria → suciedad
  • zik-zak → zigzag
  • zik-zak ibili → zigzaguear
  • zil → ombligo
  • zilar → plata
  • zilar-mehatz → mina de plata
  • zilbot → panza, abdomen, ??
  • zilegi → lícito
  • zilegi izan (da) → ser lícito
  • zilotu, zilo, zilotzen (du) → agujerear
  • zimardika → equívoco
  • zimarku → conjuración, conspiración, traición, engaño
  • zimarkundu, zimarkun, zimarkuntzen (da) → conspirar
  • zimarkunkeria → trampa, marrullería, procedimiento que se emplea para engañar a alguien
  • zimarkutsu → tramposo, fraudulento
  • zimel → marchito
  • zimeldu, zimel, zimeltzen (da) → marchitarse
  • zimendu → cimiento
  • zin → juramento
  • zinbel → flexible, cimbreante
  • zinkurina → queja
  • zinkurina egin (du) → quejarse
  • zinkurinatu (da) → quejarse, lamentarse
  • zintarri → base
  • zintarri → losa, enlosado
  • zintzilik → colgado
  • zintzo → fiel, sincero, franco, honesto
  • zintzoki → fielmente, sinceramente, francamente, honestamente
  • zio → motivo, razón
  • ...dela zio → por motivo de
  • zipo → gemido, sollozo
  • zipo → provocación
  • ziri → clavija
  • ziri → cuña
  • ziriku → seda
  • zirikuzko → de seda
  • zirimol(a) → huracán, tormenta
  • zirimolak putz egin (du) → levantarse una tormenta
  • zirinka → moviéndose
  • zirizko → cuneiforme
  • zirizko-irazkera → escritura cuneiforme
  • zirko → espacio estrecho entre montañas
  • zirko → senda entre casas
  • zirpildu, zirpil, zirpiltzen (da) → dañarse, deteriorarse
  • zirrara → impresión, conmoción, emoción
  • zirrika → rueda
  • zirtzil → canalla
  • zisku → bolsa
  • zital → despreciable
  • zitroin → limón
  • zitronada → limonada
  • zitu → alimento
  • zitutu, zitu, zitutzen (du) → nutrir, alimentar
  • zituztatu, zituzta, zituztatzen (du) → alimentar, nutrir
  • zituztatu, zituzta, zituztatzen (du) → amamantar, dar de mamar
  • ziurtasun → seguridad
  • ziza → seta
  • ziza-gorri → seta roja
  • zizpa → fusil, escopeta
  • zizpa-hodi → fusil
  • ziztatu, zizta, ziztatzen (du) → incitar, inspirar, inducir
  • -zkila → sufijo diminutivo despreciativo
  • zoharbi → cielo sereno, cielo estrellado
  • zohardura → resplandor
  • zohartihintz → rocío
  • zoin → Vide: zein
  • zoko → ángulo
  • zoko → rincón
  • zoko zuzen → ángulo recto
  • zokolu → rincón
  • zokoratu → apartado, arrinconado
  • zokoratu, zokora, zokoratzen (du) → apartar, arrinconar
  • zola → suela
  • zola → suelo
  • zoli → perspicaz, fino
  • zoli → perspicaz, fino
  • zor → deuda
  • zor ukan (dio) → deber
  • zorabiatu, zorabia, zorabiatzen (da) → atolondrarse, aturdirse, marearse
  • zorga → estúpido
  • zori → maduro
  • zori → suerte, destino, fortuna, ventura
  • zorigaitz → desgracia, infortunio
  • zorigaiztoko → desgraciado, desafortunado
  • zorion → felicidad
  • zorion → salutación
  • zori-on, zorion → buena suerte
  • zori-on, zorion → congratulación, enhorabuena
  • zorion-agur → mensaje de salutación
  • zorionak → enhorabuena, felicidad
  • zorionak → felicidades
  • zoriontsu → feliz
  • zoritasun → madurez
  • zoritu, zori, zoritzen (da) → madurar
  • zoritzar → desgracia
  • zoritzarrarren → por desgracia
  • zoritzarreko → desgraciado
  • -en zoritzarrerako → para desgracia de
  • zoritzarrez → desgraciadamente, por desgracia
  • zoritzartsu → desgraciado, desafortunado
  • zoro → loco
  • zoro arazi (du) → enloquecer
  • zoro izan (da) → estar loco
  • zoro izan (da) → ser loco
  • zorokeria → locura
  • zorotasun → locura, demencia
  • zorrotz → afilado, agudo
  • zorrozkailu → sacapuntas, afilador
  • zorroztu, zorrotz, zorrozten (du) → afilar, agudizar, sacar punta
  • zorte → suerte, destino
  • zortin → sollozo
  • zortinetan → entre sollozos
  • zortzi → ocho
  • zortzigarren → octavo
  • zortzikun → compuesto de ocho partes
  • zotz egin (du) → sortear
  • zozketa egin (du) → sortear
  • zozo → tonto, bobo, imbécil, idiota, estúpido
  • zozon → búfalo
  • zu → usted, tú
  • zuberoara → suletino
  • zuberotar → suletino
  • zubi → puente
  • zuek → vosotros, ustedes
  • zuganatu, zugana, zuganatzen (da) → hacerse tuyo, hacerse suyo
  • zuganatu, zugana, zuganatzen (du) → hacer tuyo, hacer suyo
  • zugatz → Vide: zuhaitz
  • zugatze → Vide: zuhaitz
  • zuhain → árbol
  • zuhaitz → árbol
  • zuhaitze → Vide: zuhaitz
  • zuhaitz-enbor → tronco de árbol
  • zuhamu → árbol
  • zuhar → agua (sin formar el pus) que sale de la piel inflamada
  • zuhar → coladero
  • zuhar → olmo
  • zuhar → robusto y activo
  • zuhatz → Vide: zuhaitz
  • zuhatze → Vide: zuhaitz
  • zuhatze-enbor → tronco de árbol, Vide: zuhaitz-enbor
  • zuhaztoi → arboleda
  • zuhur → cuerdo, prudente, sabio, listo
  • zuhur → tacaño
  • zuhurtasun → sensatez, sabiduría, ingenio
  • zuhurtu, zuhur, zuhurtzen (da) → hacerse económico, volverse tacaño
  • zuhurtu, zuhur, zuhurtzen (da) → hacerse prudente
  • zuhurtzia → prudencia, discreción, sensatez
  • zuik → vosotros, ustedes
  • zuketzi → de parte suya, de su parte, de tu parte, de parte tuya
  • zuku → sopa, caldo
  • zumalikar → sauce
  • zuntz → fibra
  • zuok → vosotros, ustedes
  • zur → madera
  • zuri → blanco
  • zurpail → pálido
  • zurpil → pálido
  • zurpildura → palidez
  • zurrun → poste
  • zurruxta → chorro
  • zurubi → escala
  • zurubi → escalera
  • zut → de pie, derecho, firme
  • zut ipini (du) → poner de pie, enderezar
  • zutabe → columna
  • zutik → de pie
  • zutikatu, zutika, zutikatzen (du) → poner de pie, enderezar
  • zutitu, zuti, zutitzen (du) → poner de pie, enderezar
  • zutoin → poste
  • zuzen → derecho
  • zuzen → directo, correcto, justo, recto, derecho
  • zuzen egon (da) → ser correcto
  • zuzen egon (da) → tener razón
  • zuzen izan (da) → tener razón
  • zuzenbide → derecho
  • zuzenbide → dirección., domicilio
  • zuzendari → director
  • zuzendari → dirigente, dominante, directriz
  • zuzendaritza → dirección
  • zuzendaritza → directiva, directriz
  • zuzendu, zuzen, zuzentzen (du) → dirigir, conducir, administrar, resolver, rectificar
  • zuzengabe → injusto
  • zuzengabekeria → injusticia
  • zuzenge → injusto
  • zuzenki → directamente, en derecho, apropiadamente, bien, acertadamente, correctamente
  • zuzentasun → justeza
  • zuzentasun → justicia
  • zuzent-errez → fácil de corregir
  • zuzentza → dirección (mando)
  • zuzentza → dirección (sentido)
  • zuzentzaile → corrector
  • zuzentzaile → directriz
  • zuzentzaile → guía
  • zuzentza-linea → línea de dirección
  • zuzentza-linea → línea de orientación
  • -en zuzentzapean → bajo la dirección de
  • zuzentzapen → corrección
  • zuzentzapen → dirección
  • -en zuzentzapenean → dirigido por, bajo la dirección de
  • zuzen-zuzen egon (da) → tener mucha razón
  • zuzi → antorcha
  • zuzpertu, zuzper, zuzpertzen (da) → recuperarse

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori