Wikia

Interlingua Wiki

Basco/basco-espaniol

Discussion0
9 804paginas in
iste wiki

< Basco

  • a! → ¡ah!
  • aba → antepasado, ancestro
  • abade → abad
  • abade → sacerdote, cura
  • abantaila → ventaja, beneficio, comodidad
  • abarka → abarca
  • abatari → ojeador que lanza el cimbel en la palomería
  • abatari → persona que agita el trapo blanco de nombre xathar en la caza de la paloma para espantarla, a fin de que vaya hacia la red. Se le llama también: xathar, es decir, igual que el trapo blanco que agita
  • abegi → acogimiento, acogida, recepción, recibimiento
  • abegi-bilkura → reunión de recepción
  • abegi-mintzaira → discurso de recepción
  • abendu → diciembre
  • aberasgo → riqueza
  • aberastasun → riqueza, fortuna
  • aberaste → enriquecimiento
  • aberastu, aberats, aberasten (da) → enriquecerse, hacerse rico
  • aberastu, aberats, aberasten (du) → enriquecer, hacer rico
  • aberats → rico, acaudalado, hacendado, potentado, próspero, acomodado
  • abere → animal, bestia, bruto
  • aberetu, abere, aberetzen (da) → embrutecerse
  • aberetu, abere, aberetzen (du) → embrutecer
  • aberri → patria, pueblo de los antepasados
  • Aberri-Egun(a) → Día de la Patria Vasca
  • abertzale → patriota, nacionalista
  • abertzaleagotu, abertzaleago, abertzaleagotzen (da) → hacerse más patriota
  • abertzalego → patriotismo, nacionalismo
  • abertzalekeria → patriotería, chauvinismo
  • abertzalero → patriotero, chauvinista
  • abertzaletasun → patriotismo, nacionalismo
  • abertzaletu, abertzale, abertzaletzen (da) → hacerse patriota
  • abiadura → marcha, curso
  • aburu → opinión, parecer, juicio, idea, criterio
  • -en aburuan → en opinión de, según (la opinión o parecer de), a juicio de
  • aburukide → correligionario, que tiene la misma opinión que otro
  • -en aburuz → en opinión de, según (la opinión o parecer de), a juicio de
  • adar → cuerno (musical)
  • adar → rama
  • adar → rama, sección
  • adarkide → miembro de la sección
  • adats → cabellera, melena
  • adei → deferencia, cortesía, respeto
  • adelatu, adela, adelatzen (du) → estrenar
  • adi egon (da) → estar atento, atender
  • adibide → ejemplo, medio de entender
  • adibidez → por ejemplo
  • adierazi, adieraz, adierazten (da) → expresarse, exprimirse, explicarse, exponerse, remarcarse, indicarse, declararse, significarse
  • adierazi, adieraz, adierazten (du, dio) → expresar, exprimir, explicar, exponer, remarcar, indicar, declarar, significar
  • adierazpen → explicación, expresión, exposición, declaración, significación
  • adikuntza → comprensión, entendimiento
  • adimen → inteligencia, entendimiento, juicio, mente, talento
  • adimendu → entendimiento, inteligencia
  • adimendudun → con entendimiento, inteligente
  • adin → edad
  • adin heldu → edad madura
  • adina → tanto como
  • adio → adiós
  • adiskidantza → amistad
  • adiskide → amigo, compañero
  • adiskide berri → amigo reciente, nuevo amigo
  • adiskidego → amistad
  • adiskide-kooperazio → cooperación con los amigos
  • adiskidetasun → amistad, compañerismo, armonía
  • adiskidetu, adiskide, adiskidetzen (da) → hacerse amigo, amigarse, amistarse, reconciliarse
  • adiskidetu, adiskide, adiskidetzen (du) → hacerse amigo de, amigarse o amistarse con, hacer amistad con, ganar la amistad de, reconciliarse con
  • aditu, adi, aditzen (da) → entenderse, comprenderse
  • aditu, adi, aditzen (da) → percibirse
  • aditu, adi, aditzen (du) → darse cuenta, enterarse, escuchar, atender
  • aditu, adi, aditzen (du) → entender, comprender
  • aditu, adi, aditzen (du) → percibir
  • aditzapen → atención
  • adore → ánimo, fuerza vital, energía, valentía, valor, coraje, aliento, arrojo, espíritu
  • adostu, ados, adosten (da) → adaptarse, concordar, quedar de acuerdo
  • adostu, ados, adosten (du) → adaptar, hacer concordar, poner de acuerdo
  • afaldu, afal, afalzen (du) → cenar
  • afaltiar → invitado a la cena, convidado a cenar
  • afari → cena
  • ageri izan (da, zaio) → aparecer, presentarse, manifestarse, notarse
  • agerkizun → situación futura, avenimiento, acontecimiento, evento
  • agerpen → aparición, manifestación, presentación, apariencia, fenómeno, surgimiento
  • agerrarazi, agerraraz, agerrarazten (du, dio) → hacer aparecer, manifestar, reflejar, hacer patente, dar prueba de, indicar, señalar
  • agertu, ager, agertzen (da, zaio) → aparecer, manifestarse, presentarse, asomar, comparecer
  • agertu, ager, agertzen (da, zaio) → parecer, resultar
  • agertzapen → aparición, apariencia
  • agertze → aparición, manifestación, presentación, surgimiento
  • agi izan (da) → aparecer, presentarse, manifestarse
  • agian → quizá, quizás, tal vez, acaso, igual, por lo visto, puede ser
  • agindu, agin, agintzen (du, dio) → mandar, ordenar, asignar, disponer, decretar, prescribir, recetar, preceptuar, permitir. ?
  • agindu, agin, agintzen (du, dio) → prometer
  • agintza → mandato, orden, disposición
  • agiri → manifiesto, resolución, informe, declaración, bando, documento, acta, certificado, escritura, expediente
  • agiri izan (da, zaio) → aparecer, presentarse, manifestarse
  • agitu, agi, agitzen (du) → actuar, obrar, realizar, proceder, intervenir, influir, tratar
  • agitze → tratamiento
  • agitzeke → sin actuar
  • -ago → más
  • agortu, agor, agortzen (da) → secarse, agostarse
  • agortu, agor, agortzen (du) → secar, agostar, desecar
  • -agotu, -ago, -agotzen (da) → hacerse más
  • -agotu, -ago, -agotzen (du) → hacer más
  • agur → saludo (lo mismo a la llegada que al partir), ave, hola, adiós
  • agur egin (du, dio) → saludar
  • agur eman (du) → saludar
  • agure → viejo, anciano
  • agurgarri → respetable, venerable
  • agurkatu, agurka, agurkatzen (du) → saludar
  • agurtu, agur, agurtzen (du) → celebrar
  • agurtu, agur, agurtzen (du) → saludar
  • agurtze → salutación, saludo
  • ahabale → honda
  • ahaide → pariente, familiar
  • ahaidego-botere → poder o autoridad del clan o parentela
  • ahaiko → parentesco
  • ahaiko → pariente
  • ahal → poder, capacidad, facultad, esfuerzo
  • ahal den ... -en(a) → lo más... que se pueda, lo más posible
  • ahal izan (da,zaio) → poder
  • ahal izate → poder, capacidad, facultad
  • ahal ukan (du, dio) → poder
  • ahaldun → poderoso, capaz
  • ahalegin → esfuerzo
  • ahalguztidun → todopoderoso, omnipotente
  • ahalguztidungo → omnipotencia
  • ahalke → vergüenza
  • ahalke gabe → desvergonzadamente
  • ahalke izan (da) → tener o sentir vergüenza, avergonzarse
  • ahalkegabe → sinvergüenza, desvengonzado, insolente
  • ahalkegabekeria → desvergüenza, sinvergüencería
  • ahalkeizun → infamia, deshonra
  • ahalkeizun → vergüenza, timidez
  • ahalketsu → vergonzoso, tímido
  • ahalketu, ahalke, ahalketzen (da) → avergonzarse
  • ahalketu, ahalke, ahalketzen (du) → avergonzar
  • ahalkez bete (da) → avergonzarse, tener o sentir vergüenza, llenarse de vergüenza
  • ahalkez bete (du) → avergonzar, llenar de vergüenza
  • ahalmen → poder, capacidad, facultad
  • ahamen → bocado
  • ahantzarazi, ahantzaraz, ahantzarazten (du) → hacer olvidar
  • ahantzi, ahantz, ahanzten (da, zaio) → olvidarse
  • ahantzi, ahantz, ahanzten (du) → olvidar
  • ahanzkor → olvidadizo, desmemoriado
  • ahapaldi → copla
  • ahapaldi → estrofa
  • ahapaldi → injuria
  • ahar → querella
  • ahari → carnero
  • ahate → pato,ánade
  • ahidura → aflicción
  • ahidura → cansancio, fatiga, rendimiento, inanición, extenuación
  • ahitu, ahi, ahitzen (da) → agotarse, secarse, acabarse
  • ahitu, ahi, ahitzen (da) → desfallecer, fatigarse mucho
  • ahitu, ahi, ahitzen (du) → agotar, secar, acabar
  • ahitu, ahi, ahitzen (du) → hacer desfallecer, fatigar mucho
  • ahizpa → hermana (de mujer)
  • aho → boca
  • aho batez → unánimemente, por unanimidad
  • aho zabalik → boquiabierto, con la boca abierta
  • aho zabalik utzi (du) → dejar boquiabierto, dejar estupefacto, pasmar, dejar pasmado
  • ahobizar → filo
  • ahogozo → baba, saliva
  • ahogozoa jalgi (zaio) → caérsele (a uno) la baba
  • ahokada → bocado, bocanada
  • aholkari → consultivo
  • aholkatu, aholka, aholkatzen (du, dio) → aconsejar, sugerir, exhortar
  • aholku → consejo, sugerencia, asesoramiento
  • ahoskatu, ahoska, ahoskatzen (du) → pronunciar
  • ahoskatze → pronunciación
  • ahots → voz
  • ahotz → cascarilla o envoltura del grano de trigo, cascabillo
  • ahotz → erizo de la castaña
  • ahotz → paja trillada
  • ahoz aho → oralmente, verbalmente, de boca en boca
  • ahul → débil, flojo, lánguido
  • ahuldu, ahul, ahultzen (da) → debilitarse, aflojarse, volverse flojo, flaquear, flojear
  • ahuldu, ahul, ahultzen (du) → debilitar, aflojar, relajar
  • ahuleria → debilidad
  • ahulezia → debilidad, flaqueza
  • ahulki → débilmente
  • ahuñe → cabrito, cabritilla
  • ahuntz → cabra
  • ahur → cóncavo
  • ahur → palma de la mano
  • ahur → puñado
  • ahutz → carrillo, moflete
  • ahutzak → carrillos, mofletes
  • ahutzak → fauces, tragaderas
  • aiduru → solicito, diligente, esperando
  • aiduru egon (da) → estar esperando
  • aiduru gelditu (da) → quedarse esperando
  • -en aiduru izan (da) → esperar o aguardar, estar esperando o aguardando
  • aienatu, aiena, aienatzen (da) → desaparecer, ahuyentarse, esfumarse
  • aieru → sospecha, conjetura, suposición
  • aieru eduki (du) → sospechar, conjeturar
  • aihen → amarradero de lanchas, prois, noray
  • aihen → cantar antiguo
  • aihen → sarmiento, pámpano, tallo leñoso y trepador
  • aihen → travesaño, lugar en que se cruzan muchas vigas en el tejado
  • aihen → vid, viña
  • aiher → capaz, dispuesto, decidido
  • aiher → propensión, inclinación, tendencia
  • aiher → rencor, tirria, inquina, encono, aversión
  • aiher → suposición
  • aiher izan (da) → estar dispuesto, estar decidido, intentar
  • aiherkunde → tendencia, inclinación, propensión
  • aihertu, aiher, aihertzen (du) → oponer
  • aingeru → ángel
  • aingerutto → angelito
  • aintza → gloria
  • aintzira → laguna
  • aipagarri → digno de mención, digno de ser citado, notable
  • aipamen → mención, mención honorífica
  • aipatu, aipa, aipatzen (du, dio) → citar, mencionar, referirse a, indicar
  • aipatze → mención, cita, referencia
  • aipu → cita, mención, referencia
  • aire → aire
  • aireko → avión
  • aire-oldarkatze → ataque aéreo
  • ait- → ojalá, plegue a Dios, quiera el cielo
  • aita → padre
  • aitor egin (dio) → confesar
  • aitortu, aitor, aitortzen (du, dio) → confesar
  • aitortu, aitor, aitortzen (du, dio) → reconocer, admitir, confesar
  • aitortze → confesión
  • aitortze → reconocimiento
  • aitzakia → pretexto, excusa, disculpa
  • aitzin → delante, parte anterior
  • aitzina → adelante
  • aitzina joate → avance, adelanto, progreso
  • aitzinabide → progreso, proceso, desarrollo
  • aitzinago → más adelante
  • aitzinagotu, aitzinago, aitzinagotzen (da) → ir más adelante
  • aitzinagotu, aitzinago, aitzinagotzen (du) → llevar más adelante
  • aitzinamendu → progreso, avance, adelanto, desarrollo
  • aitzinapen → avance, progreso, adelanto
  • aitzinat → adelante, hacia adelante
  • aitzinatu, aintzina, aitzinatzen (da) → ir adelante, adelantarse, avanzar, progresar, seguir
  • aitzinatu, aitzina, aitzinatzen (du) → llevar adelante, adelantar, hacer avanzar, hacer progresar, promover, impulsar hacia delante, dar ánimo
  • aitzinatzaile → progresista, que hace avanzar o progresar
  • aitzinatzapen → avance, progreso, adelanto
  • aitzinatze → avance, progreso, adelanto
  • aitzina-urrats → paso (hacia) adelante
  • aitzindari → jefe
  • aitzinean → anteriormente, antes
  • -en aitzinean → antes de, anteriormente a, con anterioridad a
  • -en aitzinean → delante de, frente a, enfrente de
  • aitzinean → delante, en la parte anterior
  • aitzin-solas → prefacio, introducción, preámbulo, prólogo
  • aitzitik → al contrario, por el contrario, contrariamente
  • aizkora → hacha
  • aizun → falso
  • -aizun → falso, pseudo-
  • akelarre → aquelarre
  • aker → macho cabrío, cabrón, chivo
  • akitu, aki, akitzen (da) → cansarse mucho
  • akitu, aki, akitzen (du) → cansar mucho
  • akordio → acuerdo, convenio, pacto
  • akort → de acuerdo, conforme
  • akort egon (da) → estar de acuerdo, estar conforme(s), coincidir
  • akort izan (da) → estar de acuerdo, estar conforme(s), coincidir
  • ala → pasto, acción de pastar
  • ala → tormento, sufrimiento
  • alaba → hija
  • alabatto → hijita
  • alafede → a la fe, a la he, alahé
  • alai → alegre, jovial
  • alargun → viudo, viuda
  • alarguntsa → viuda
  • alartze → umbral
  • alatu, ala, alatzen (du) → sufrir, sufrir tormento
  • albait ...-en(a) → lo más... posible
  • albait ...-enik → lo más ... posible
  • albait gehienik → lo más posible, al máximo
  • albait gutxienik → lo menos posible
  • albait lehen → lo antes posible, cuanto antes
  • albait lehenen → lo antes posible, cuanto antes
  • albait lehenik → lo antes posible, cuanto antes
  • albara → sedición, levantamiento
  • albaramendu → sedición, insurrección, levantamiento
  • albaratu, albara, albaratzen (da). → alzarse, provocar disturbios
  • albarazale → sedicioso, subversivo
  • albo → lado, flanco
  • -en alboan → junto a, al lado de
  • aldaketa → cambio, variación, mutación
  • aldakuntza → cambio, variación, transformación
  • aldamen → lado
  • -en aldamenean → al lado de, junto a
  • aldapaz gora → cuesta arriba
  • aldaratu, aldara, aldaratzen (da) → eliminarse, ser eliminado, apartarse, separarse, descartarse, ser descartado
  • aldaratu, aldara, aldaratzen (du) → eliminar, apartar, separar, descartar
  • aldaratze → eliminación, apartamiento
  • aldare → altar
  • aldatu, alda, aldatzen (da) → cambiar, variar, transformarse
  • aldatu, alda, aldatzen (du) → cambiar, variar, mudar, transformar, modificar, alterar, permutar
  • aldatze → cambio
  • aldatzeke → sin cambiar, sin cambios
  • alde → aspecto
  • alde → diferencia
  • -en alde → en favor de, a favor de, en pro de, por, pro
  • alde → parte, lado, flanco
  • alde → ventaja
  • -alde → zona, parte, región, paraje
  • alde batera utzi (du) → dejar de lado, dejar a un lado, declinar, abandonar
  • alde egin (du) → escaparse, huir, alejarse, apartarse
  • -en alde ekin (du) → propugnar, actuar a favor de
  • -en alde emana izan (da) → estar dado a, estar inclinado a favor de
  • -en aldean → junto a, al lado de. de lado de, de parte de
  • aldebakarkeria → unilateralidad
  • aldebakarki → unilateralmente
  • aldebakarkiro → unilateralmente
  • aldebakarreko → unilateral
  • -en aldeko → por, pro-, partidario de, favorable a
  • aldendu, alden, aldentzen (da) → alejarse
  • aldendu, alden, aldentzen (du) → alejar
  • -en aldera iragan (da) → incorporarse a, pasar al lado de
  • aldera utzi (du) → descartar, excluir, dejar a un lado
  • alderantzi → anverso
  • alderantziz → al revés
  • alderatu, aldera, alderatzen (da) → desaparecer, apartarse, hacerse a un lado
  • alderatu, aldera, alderatzen (da) → hacerse a un lado, ir al lado
  • alderatu, aldera, alderatzen (du) → excluir, desechar, abandonar, eliminar, evitar, descartar, remover, abolir, eludir, dejar de lado
  • alderatze → tendencia
  • alderdi → partido, facción
  • alderdi-biltzar → congreso del partido
  • alderdikide → militante o miembro del partido
  • -en aldetik → desde el punto de vista de
  • -en aldetik → por parte de
  • -en aldez → en favor de, a favor de, en pro de, por
  • aldeztu, aldez, aldezten (du) → defender
  • -aldi → tiempo
  • aldi → tiempo, período, momento, era, lapso, plazo, rato
  • aldi → vez
  • aldi luzeetan → por largo tiempo, durante largos períodos
  • aldikazko → temporal
  • alditxartu, alditxar, alditxartzen (da, zaio) → indisponer, turbar, perturbar
  • aldiz aldi → de tiempo en tiempo, de vez en cuando
  • aldizkari → periódico, revista, publicación periódica
  • aldizkarigintza → periodismo
  • aldizkatu, aldizka, aldizkaten (da) → turnarse, alternarse, relevarse
  • aldra → grupo numeroso, bandada, banda, grupo
  • ale → grano, pepita, semilla
  • alegia → es decir, o sea
  • aletu, ale, aletzen (du) → desgranar
  • aletu, ale, aletzen (du) → moler
  • alfer → zángano, vago, perezoso, holgazán, indolente, gandul
  • alferkeria → zanganería, pereza, vagancia, desidia, haraganería, holgazanería
  • alferreko → inútil, vano
  • alferrik → inúltilmente, en vano, de balde, en balde, por nada
  • alferrikako → en vano, inútil
  • alharazi, alharaz, alharazten (du) → apacentar, dar pasto, llevar a pastar
  • alhatu, alha, alhatzen (da) → pacer, pastar, ramonear
  • alhatu, alha, alhatzen (du) → apacentar, dar pasto, llevar a pastar
  • alkandora → camisa
  • alkate → alcalde
  • alokatu, aloka, alokatzen (du) → alquilar
  • alor → campo
  • alor → terreno
  • alta → pues bien, pues, siendo así
  • alta → sin embargo, no obstante
  • altxatu, altxa, altxatzen (da) → levantarse, alzarse, elevarse
  • altxatu, altxa, altxatzen (da) → levantarse, alzarse, elevarse
  • altxatu, altxa, altxatzen (du) → levantar, alzar, elevar
  • altxatu, altxa, altxatzen (du) → levantar, alzar, elevar, construir, edificar
  • altxor → tesoro
  • altxuma → hijuelo, vástago, retoño, rebrote
  • altzairu → acero
  • altzairutu, altzaitu / altzairutu, altzairutzen (da) → forjarse, hacerse de acero
  • altzairutze → temple, arrojo
  • alu → vagina, vulva, coño
  • alusko → bujarrón, sodomita. lit.: coñito
  • ama → madre
  • Ama Birjina → (la) Virgen, Virgen Madre
  • ama-esne → leche materna
  • ama-hizkuntza → lengua materna
  • amai → clausura
  • amai → fin, final, término
  • amai-bilkura → sesión de clausura, reunión de clausura
  • amaiera → fin, término, clausura, final
  • amaigabe → infinito, interminable, sin fin
  • amaigabeko → infinito, interminable, sin fin
  • amaitu, amai, amaitzen (da) → acabarse, terminarse, finalizar, tocar a su fin
  • amaitu, amai, amaitzen (du) → acabar, terminar, finalizar
  • amatasun → maternidad
  • ameslari → soñador
  • amets → sueño, ensueño
  • amets egin (du) → soñar
  • amets tzar → mal sueño, pesadilla
  • amodio → amor
  • amorante → amante, querido, querida
  • amore egin (du) → ceder, transigir, condescender, tolerar
  • amore eman (du) → ceder, transigir, condescender, tolerar, cejar, consentir, contemporizar, plegarse
  • amorratu → frenético, rabioso, exaltado, fanático, encarnizado
  • amorru → rabia
  • amu → anzuelo
  • amultsu → dócil, amable
  • amultsuxeagoki → algo más amablemente, un poco más amablemente
  • anaia → hermano (de hombre)
  • anaiarte → sociedad, compañeros, fraternidad, hermandad, confraternidad
  • anaidi → hermandad, congregación, cofradía, fraternidad
  • anaitasun → fraternidad, hermandad
  • anaitasunezko → fraternal
  • Anbotoko Dama → (La) Dama de Amboto
  • andana → tropel, caterva, banda
  • andearazi, andearaz, andearazten (du) → corromper
  • andeatu, andea, andeatzen (da) → corromperse
  • andeatu, andea, andeatzen (du) → corromper
  • andere → señora, doña
  • andereño → señorita
  • anderetila → señorita, señoritinga
  • andre → señora, doña
  • animalia → animal
  • anitz → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • anitzetan → mcuho|muchas vez|veces, con frecuencia, a menudo
  • anker → cruel, feroz, fiero
  • ankerkeria → crueldad
  • ankerki → cruelmente, de un modo cruel
  • ankerkiro → cruelmente, de un modo cruel
  • antolabide → negociación
  • antolamendu → organización, ordenación, preparación, negociación, arreglo
  • antolatu, antola, antolatzen (du) → organizar, preparar, elaborar, formular, auspiciar, disponer, arreglar
  • antolatze → organización, preparación
  • antsia → ansia, ansiedad
  • antsia → preocupación, cuidado
  • antsiatu, antsia, antsiatzen (da) → preocuparse, interesarse, apreciar, conceder valor, ocuparse
  • antz → parecido, similitud, semejanza
  • -en antza izan / ukan / eduki (du) → asemejarse a, parecerse a
  • antzara → ganso
  • antze → arte, habilidad, pericia, destreza
  • -en antzeko → semejante a , parecido a, similar a
  • antzeko → semejante, parecido, similar, afín
  • -en antzera → a la manera de, al modo de
  • antzina → antiguamente, en el pasado, en otro tiempo
  • antzinadanik → desde antiguo, desde antiguamente
  • antzinako → antiguo
  • antzo → manera, modo, forma, modelo
  • -en antzoko → a la manera de, sobre el modelo de, igual que
  • -(e)n antzoko → a la manera o modo de o en que
  • antzoko → semejante a, parecido a, similar a
  • -en antzora → a la manera de, al modo de
  • -(e)n antzora → a la manera que, al modo que, igual que
  • apailakuntza → preparación, creación, organización
  • -ekin apailatu, apaila, apailatzen (da) → adaptarse a
  • apailatu, apaila, apailatzen (da) → prepararse, organizarse, establecerse, crearse, forjarse, formarse
  • apailatu, apaila, apailatzen (du) → preparar, organizar, establecer, crear, forjar, formar, disponer, acomodar
  • apailatzaile → creador, forjador
  • apailatze → creación, fabricación, preparación
  • apain → arreglado, preparado, peripuesto, elegante, apuesto
  • apaindu, apain, apaintzen (da) → atribuirse, disfrazarse de
  • apaindu, apain, apaintzen (du) → adornar, engalanar, decorar, ornamentar, acicalar, aderezar, paramentar, embellecer, preparar, disponer, arreglar
  • apaiz → sacerdote, cura
  • apal → bajo
  • apal → balda, estante
  • apal → modesto, humilde, inferior
  • apalategi → anaquel, estantería
  • apaldu, apal, apaltzen (da) → hacerse bajo, hacerse pequeño
  • apaldu, apal, apaltzen (da) → hacerse humilde, humillarse, postrarse
  • apalki → humildemente, respetuosamente
  • apaltasun → modestia, humildad
  • aparailari → aparejador
  • apart(a) → fuera de lo corriente, extraordinario
  • apezpiku- → episcopal
  • apezpiku → obispo
  • apezpiku-gorte → corte episcopal
  • apo → sapo
  • apur → poco, poquito
  • apurka → poco a poco
  • apurka-apurka → poco a poco
  • apurtu, apur, apurtzen (da) → romperse
  • apurtu, apur, apurtzen (du) → romper
  • apurtxo → (un) poquito, poquitín
  • ar → macho
  • arabera → según
  • -en arabera → según
  • -en arabera → según, como, conforme a, en conformidad con, a la manera de, con arreglo a, de acuerdo con, en función de, a la luz de, a juzgar por, siguiendo a, en lo que concierne a
  • -(e)n arabera → tal como, según como, como, del modo que, de la manera que
  • arabiera → árabe, lengua árabe
  • aralde → grupo numeroso, muchedumbre, banda, tropel
  • araldezko → colectivo
  • aran → ciruela
  • arantza → espina
  • aratz → límpido, pulcro, nítido, puro, limpio
  • arau → norma, regla, estilo, manera, medida, pauta, precepto
  • araudi → estatutos, reglamento, normativa
  • -en araueko → conforme a, en conformidad con, en arreglo con, de acuerdo con
  • -(e)n araueko → tal como
  • -en arauez → según , conforme a
  • araupetu, araupe, araupetzen (du) → normalizar, regularizar
  • arautegi → estatutos, reglamento, normativa
  • -en arauz → según, conforme a
  • arazi, araz, arazten (du) → hacer realizar algo, obligar, imponer, forzar
  • arazki → limpiamente, puramente
  • arazo → asunto, ocupación, cuestión, problema
  • araztasun → pureza, pulcritud, limpieza, limpidez, nitidez
  • arbaso → antepasado, ancestro
  • arbola → árbol
  • arbuiatu, arbuia, arbuiatzen (du) → rechazar, despreciar, desdeñar, desestimar, menospreciar
  • arbuiatzaile → desdeñador, el que desprecia, despreciador
  • ardatz → eje
  • ardi → oveja
  • ardi → pulga
  • ardo → vino
  • arduradun → responsable, encargado
  • arduratu, ardura, arduratzen (da) → preocuparse
  • arduratu, ardura, arduratzen (du) → preocupar
  • are → aun, incluso, también
  • are → aún, todavía
  • are → rastra, rastrillo, criba
  • are ... -ago → más... aún, todavía más...
  • are gehiago → más aún, aún más
  • are gutiago → menos aún, aún menos
  • areago → más aún, más todavía
  • aren → rastrillando
  • arerio → enemigo, adversario, contrincante
  • areto → sala, salón
  • argi → claro, evidente
  • argi → inteligente, preclaro, que tiene luces, listo
  • argi → listo, lista, inteligente, espabilado
  • argi → luminoso
  • argi → luz
  • argi egon (da) → estar claro
  • argi eta garbi → claramente, de manera inequívoca
  • argi eta garbi → claro, evidente, inequívoco
  • argi eta garbi egon (da) → estar claro, ser evidente
  • argiagotu, argiago, argiagotzen (du) → aclarar más, explicar más
  • argiarazi, argiaraz, argiarazten (du) → iluminar, hacer iluminar
  • -en argiaz → a la luz de
  • argiaz bete (du) → llenar de luz, iluminar
  • argibide → ilustración, información, ejemplo, directiva
  • argidun → inteligente, preclaro, que tiene luces, listo
  • argigile → ilustrador, iluminador
  • argi-izpi → rayo de luz
  • argiro → claramente
  • argitaletxe → editorial, casa editora, casa editorial
  • argitan → a la luz
  • argitara eman (du) → dar a la luz, publicar
  • argitara etorri (da) → venir a la luz, aparecer
  • argitaraldi → edición
  • argitarapen → edición, publicación
  • argitarapen berri → reedición, nueva edición
  • argitaratu, argitara, argitaratzen (du) → publicar, dar a la luz, editar
  • argitarazi, argitaraz, argitarazten (du) → publicar
  • argitasun → claridad, luminosidad
  • argitsu → inteligente, listo, lista, inteligente
  • argitsu → luminoso, brillante, iluminado
  • argitu, argi, argitzen (du) → aclarar, explicar, clarificar, despejar, dilucidar, esclarecer, solucionar, interpretar
  • argitu, argi, argitzen (du) → distinguir
  • argitu, argi, argitzen (du) → iluminar, alumbrar
  • argitu, argi, argitzen (du) → resolver
  • argi-urte → año luz
  • ari izan (da) → ocuparse, estar haciendo algo, trabajar, ejercer, alentar, animar
  • arima → alma
  • arimagabe → desalmado, deshumanizado
  • arimagabeko → desalmado, deshumanizado
  • arin → ligero, liviano, leve
  • arinagotu, arinago, arinagotzen (da) → acelerar, imprimir rapidez, hacerse más rápido
  • arin-arin. arin-arin → rápidamente, rápido
  • arindu, arin, arintzen (da) → aligerar, aliviar
  • arindu, arin, arintzen (du) → aligerar, aliviar
  • arinki → a la ligera, sin reflexión
  • arinkiro → a la ligera, sin reflexión
  • arlo → campo
  • arma → arma
  • armadun → armado
  • armairu → armario
  • armatu, arma, armatzen (da) → armarse
  • armaztatu, armazta, armaztatzen (da) → armarse, dotarse de armas
  • armaztatu, armazta, armaztatzen (du) → armar, dotar de armas
  • armaztatze → armamento, dotar de armas, acción de armar
  • armiarma → araña
  • armiarma-sare → tela de araña
  • arnasa → respiración, aliento
  • arnasa egin (du) → respirar
  • arnegatu, arnega, arnegatzen (du) → renegar
  • -aro → edad, tiempo, era, época o sazón de o para
  • aro. haro → edad, tiempo, era, época, sazón
  • arrabita → violín
  • arragoa → crisol
  • arraiki → afablemente, alegremente
  • arrailatu, arraila, arrailatzen (da) → henderse, agrietarse, desgarrarse, agrietarse
  • arrailatu, arraila, arrailatzen (du) → hender, agrietar, desgarrar, agrietar
  • arraildu, arrail, arrailtzen (da) → henderse, agrietarse, desgarrarse, agrietarse
  • arraildu, arrail, arrailtzen (du) → hender, agrietar, desgarrar, agrietar
  • arrain → pescado
  • arrain gizen → pez gordo
  • arraio! → ¡rayos!, ¡caramba!
  • arraioa! → ¡rayos!, ¡caramba!
  • arrakada → pendiente, arracada
  • arrangura → queja, pena, remordimiento, sufirmiento
  • arrangura → rencor
  • arrano → águila
  • arrano urdin → especie de halcón, gerifalte
  • arrantza → rebuzno
  • arrantza egin (du) → rebuznar
  • arrantzale → pescador
  • arrantzatu, arrantza, arrantzatzen (du) → pescar, atrapar, coger, pillar
  • arras → muy, completamente, por entero, totalmente
  • arrasti → tarde
  • arrastiri → atardecer, tarde, crepúsculo vespertino
  • arrasto → rastro, traza, vestigio
  • arratoi → rata
  • arrats → atardecer, tarde, crepúsculo, anochecer
  • arratsalde → oeste
  • arratsalde → tarde, atardecer
  • arratserri → pueblo occidental
  • arraunlari → remero
  • arrautza → huevo
  • arraza → raza
  • arrazazko → racial
  • arrazional → racional
  • arrazionalismo → racionalismo
  • arrazionalista → racionalista
  • arrazismo → racismo
  • arrazista → racista
  • arrazoi → razón
  • arrazoi beharreko → razón necesaria
  • arrazoi nahiko → razón suficiente
  • arrazoidun → racional
  • arrazoitu, arrazoi / arrazoitu, arrazoitzen (du) → razonar
  • arrazoizko → racional
  • arreba → hermana (de hombre)
  • -arren → por
  • arren → por favor, ¡por Dios!, encarecidamente
  • -arren. arren → aunque, a pesar de
  • arretatsu → cauto, prudente, cuidadoso, cauteloso
  • arriskatu, arriska, arriskatzen (da) → arriesgarse, ponerse en peligro
  • arriskatu, arriska, arriskatzen (du) → arriesgar, poner en peligro
  • arroka → roca,peña
  • arroka-tini → cumbre, cima de una roca
  • arropa → ropa
  • arrosa → rosa
  • arrotz → forastero, extranjero, extraño
  • arrotz → huésped
  • arrunkeria → ordinariez, vulgaridad, grosería
  • arrunt → ordinario, vulgar, grosero, común, corriente, llano
  • arta → cuidado, diligencia, trato, laboriosidad, esmero
  • artalde → rebaño de ovejas, rebaño, grey
  • artamendatu, artamenda, artamendatzen (du, dio) → recomendar
  • artatsu → concienzudo, minucioso, cuidadoso, hábil
  • artatsuki → cuidadosamente, concienzudamente, minuciosamente, cabalmente
  • artatxiki → mijo
  • arte → arte
  • arte- → artístico, del arte
  • arte → encina
  • arte → hasta
  • -(e)n arte → hasta que
  • arteagatiko arte → arte por el arte
  • -artean → entre, en medio de
  • -en artean → entre, en medio de
  • artean → hasta
  • artega → inquieto, desasosegado, intranquilo, nervioso
  • arteino → hasta
  • -en arteko → entre, de entre, que está entre
  • -arteko → inter-, que está entre
  • -en artetik → de entre
  • artez → derecho, directo, recto, justo
  • artezale → aficionado al arte
  • artezki → rectamente, directamente
  • artezko → artístico
  • arteztu, artez, artezten (da) → dirigirse
  • arteztu, artez, artezten (da) → enderezarse, ponerse derecho, ponerse recto
  • arteztu, artez, artezten (du) → dirigir
  • arteztu, artez, artezten (du) → enderezar
  • arto → maíz
  • artos. artos → diligente, cuidadoso, minucioso, escrupuloso
  • artoski → con cuidado, cuidadosamente, escrupulosamente, atentamente, con atención, profundamente, con ahínco, minuciosamente, concienzudamente
  • artzain → pastor (de ovejas)
  • artzaintsa → pastora (de ovejas)
  • asaldu → turbación, disturbio, perturbación, desorden
  • asalduak eragin (ditu) → provocar disturbios
  • ase → harto, saciado, lleno, saturado
  • ase, ase, asetzen (da) → hartarse, saciarse, llenarse, saturarse.
  • ase, ase, asetzen (du) → hartar, saciar, llenar, saturar
  • askatasun → libertad, liberación, independencia
  • askatu, aska, askatzen (da) → soltarse, desatarse
  • askatu, aska, askatzen (da) → soltarse, liberarse, librarse
  • askatu, aska, askatzen (du) → poner en libertad, soltar, liberar, librar, libertar, emancipar
  • askatu, aska, askatzen (du) → resolver, solucionar
  • askatu, aska, askatzen (du) → soltar, desatar, desabrochar, descoser, desenredar, desligar, desembarazar, desencadenar
  • askatze → liberación, puesta en libertad
  • askazi → pariente
  • -ekin askazi izan (da) → emparentarse o estar emparentado con
  • askazigo → parentela, linaje, estirpe, abolengo, casta
  • askazigo → parentesco
  • aske → libre, suelto, independiente
  • aske → libremente
  • aski → bastante, suficiente
  • aski izan (da) → bastar, ser suficiente, ser bastante
  • askiesgarri → satisfactorio
  • askieste → satisfacción
  • askietsi → satisfecho, conforme, contento
  • askietsi, askiets, askietsen (da) → conformarse, contentarse, satisfacerse, estimar suficiente
  • asko → bastante, suficiente
  • asko → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • asko-asko → muchísimo
  • askotan → mucho|muchas vez|veces, a menudo, en mucho|muchos casos, con (harta) frecuencia, frecuentemente
  • askozaz → con mucho, considerablemente, extraordinariamente, mucho más, por largo tiempo
  • askozaz ...-ago → mucho más
  • askozaz ere ...-ago → mucho más
  • askozaz gehiago → mucho más
  • asmatu, asma, asmatzen (du) → acertar, adivinar, averiguar, descubrir, descifrar
  • asmatu, asma, asmatzen (du) → imaginar, inventar, idear
  • asmo → intención, pretensión, propósito, proyecto
  • -t(z)eko asmoaz → con la intención, propósito o pretensión de
  • aspaldi → hace tiempo
  • aspaldian → últimamente, hace tiempo
  • aspaldidanik → (desde) hace tiempo
  • aspaldiko → persona ausente durante algún tiempo
  • aspaldion → de un tiempo a esta parte, en esta última temporada
  • aspalditik → (desde) hace tiempo
  • aspergarri → aburrido, que causa aburrimiento, pesado, pelma, soporífero
  • aspertu, asper, aspertzen (da) → aburrirse, hastiarse
  • aspertu, asper, aspertzen (du) → aburrir, hastiar
  • asta- → de asno, asnal
  • astakilo → borrico, borriquillo
  • aste → semana
  • astebete → semana, una semana
  • astekari → semanario
  • astero → todas las semanas, cada semana, semanalmente
  • asti → tiempo libre
  • astinaldi → sacudimiento, sacudida
  • astinaldi → tunda, zurra, rapapolvo, paliza
  • astiro → despacio, lentamente, paulatinamente, con pausa, pausadamente, sosegadamente, tomándose tiempo
  • asto → asno, burro
  • astoko → caballete (de pintor)
  • astosko → caballete (de pintor)
  • astotu, asto, astotzen (da) → entontecerse, atontarse, hacerse un asno, embrutecerse
  • astotu, asto, astotzen (du) → entontecer, atontar, embrutecer
  • astun → pesado
  • Asturu → Fortuna
  • asun → ortiga
  • at → fuera de, aparte de
  • ataka → puerta estrecha, portezuela, paso estrecho
  • atal → parte, fragmento
  • atalkatu, atalka, atalkazen (du) → descomponer, diseccionar
  • atari → portal, atrio
  • ate → fuera de, aparte de
  • ate → puerta
  • atela → clavija que sujeta la lanza del carro al yugo
  • atera, atera, ateratzen (du) → sacar, tirar, reintegrar, extraer, obtener, deducir, arrancar
  • aterabide → salida, medio para salir
  • ateraia = aterea → sacado, deducido, dado
  • aterea = ateraia → sacado, deducido, dado
  • aterpe → albergue, sotechado, refugio
  • aterpe ukan (du) → refugiarse, albergarse
  • atezain → portero
  • atondu, aton, atontzen (du) → resolver, disponer, arreglar
  • atorra → camisa (de mujer)
  • atseden, atseden, atsedeten (da) → descansar, reposar
  • atsedenaldi → periodo de descanso, reposo
  • atsedendu, atseden / atsedendu, atsedentzen (da) → reposar, descansar
  • atsegin → agradable, grato, placentero
  • atsegin → gusto, placer, agrado, satisfacción, deleite
  • atsekabetu, atsekabe / atsekabetu, atsekabetzen (da) → afligirse, apenarse, lastimarse, disgustarse
  • atsekabetu, atsekabe / atsekabetzen, atsekabetzen (du) → afligir, apenar, lastimar, disgustar
  • atso → vieja, anciana
  • atsotitz → refrán, proverbio
  • atxeter → médico
  • atxiki, atxiki, atxikitzen (da) → adherirse
  • atxiki, atxiki, atxikitzen (du) → retener, contener, guardar
  • atxikidura → vínculo, lazo, ligadura
  • atxikidura-hizkuntza → lengua-vínculo
  • atxikimendu → vínculo, lazo, ligadura, adhesión
  • atxikin → dedo meñique
  • atxilotu, atxilo / atxilotu, atxilotzen (da) → ser apresado, ser detenido, ser capturado, ser arrestado
  • atxilotu, atxilo / atxilotu, atxilotzen (du) → apresar, detener, capturar, arrestar
  • atzarri → despierto
  • atzarri, atzar, atzartzen (da) → despertarse
  • atze → parte posterior, parte trasera, parte de atrás
  • atzean → detrás, atrás, en la parte de atrás
  • -en atzean → tras, detrás de
  • atzeman, atzeman, atzematen (da) → captarse, ser captado
  • atzeman, atzeman, atzematen (du) → encontrar, acertar, adivinar
  • atzera → atrás, hacia atrás
  • atzera → de nuevo, nuevamente, otra vez
  • atzera egin (du) → retroceder, recular
  • atzera egotzi (du) → rechazar
  • atzera eragin → hacer retroceder
  • atzera joan (da) → retroceder, recular, ir hacia atrás
  • atzeraka → retrocediendo, reculando
  • atzeraka egin (du) → retroceder, recular, retirarse hacia atrás
  • atzerakada → retroceso
  • atzerakada egin (du) → retroceder, recular, retirarse hacia atrás
  • atzerakuntza → retraso
  • atzeramendu → retraso
  • atzerantz → hacia atrás
  • atzeratu → atrasado, retrasado
  • atzeratu, atzera, atzeratzen (da) → atrasarse, retrasarse, retroceder
  • atzeratu, atzera, atzeratzen (du) → hacer retroceder
  • atzerri → (país) extranjero, pueblo extranjero
  • atzerritar → extranjero
  • atzerritartu, atzerritar / atzerritartu, atzerritartzen (da) → extranjerizarse, hacerse extranjero
  • atzerritartu, atzerritar / atzerritartu, atzerritartzen (du) → extranjerizar, hacer extranjero
  • atzipe → decepción, fraude, engaño
  • atzipetu, atzipe, atzipetzen (du) → decepcionar, defraudar, engañar, embaucar
  • atzizki → sufijo
  • atzo → ayer
  • auhen → lamento, lamentación
  • auhengarri → lamentable, deplorable
  • auherkeria → vagancia, ociosidad
  • aukera → albedrío, libre albedrío, facultad de elegir
  • aukera → elección, opción
  • aukeratu, aukera, aukeratzen (du) → elegir, escoger, optar
  • aulki → silla
  • aurizki, aurizki, aurizkitzen (du) → pisotear, derribar, derrocar
  • aurizkitze → derrocamiento
  • -en aurka → en contra de, frente a
  • aurka-aurkatzean → frente por frente, simultáneamente
  • -aurkako → anti-, contrario a
  • aurkako → contrario, opuesto
  • aurkako → opuesto, contrario
  • aurkari → contrario, opuesto
  • aurkatu, aurka, aurkatzen (da) → oponerse
  • aurkaz → en contra
  • aurkaz-aurk → en frente
  • -en aurkaz-aurk → frente a
  • aurkazko → contrario, opuesto
  • aurkezpen → presentación
  • aurkezte → presentación
  • aurkeztu, aurkez, aurkezten (du) → presentar, plantear, exponer
  • aurki → adecuado, apropiado
  • aurki → anverso de una tela
  • aurki → en seguida, pronto
  • aurkintza → circunstancia, condición, factor
  • aurkitu, aurki, aurkitzen (du). aurkitu, aurkit, aurkitzen (du) → encontrar, hallar, descubrir, localizar
  • aurpegi → cara, faz, rostro
  • aurpegia eman (du) → dar la cara, aceptar una responsabilidad
  • aurpegira bota (dio). aurpegirat bota (dio) → echar en cara, reprochar, achacar
  • aurpegiz aurpegi → cara a cara
  • aurre → parte anterior, parte delantera, parte de delante, delantera
  • -en aurrean → delante de, ante
  • aurrean danik → con anticipación, anticipadamente
  • aurreanago → más adelante
  • aurreikuspen → previsión, clarividencia
  • aurreiritzi → prejuicio
  • aurrepai, aurre-epai → prejuicio
  • aurrera → adelante
  • aurrera joan (da) → seguir adelante, proseguir
  • aurrerabide → progreso, desarrollo, marcha
  • aurrerago → más adelante
  • -en aurreraino → hasta delante de
  • aurrerakuntza → progreso, avance, adelanto
  • aurrerantz → hacia adelante, para adelante
  • aurrerantzean → en adelante
  • aurrerapen → progreso, adelanto, avance
  • aurrerat → adelante, hacia delante
  • aurreratu, aurrera / aurreratu, aurreratzen (da) → avanzar, adelantar, adelantarse, progresar, pasar
  • aurreratu, aurrera / aurreratu, aurreratzen (du) → ahorrar, economizar
  • aurreratu, aurrera / aurreratu, aurreratzen (du) → hacer avanzar, llevar adelante, desplegar, proseguir, continuar
  • aurreratzapen → progreso, adelanto, avance
  • aurrerazale → progresista
  • aurresku → aurresku (baile popular vasco)
  • aurretik → de antemano
  • aurretik → por delante, desde delante
  • aurrez → anticipadamente, de antemano, con antelación
  • aurrez esan / erran (du) → predecir, decir con antelación
  • aurten → (en) este año, hogaño
  • aurtengo → de este año, de hogaño
  • ausardia → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausarkeria → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausarkunde → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausartasun → atrevimiento, osadía, temeridad, arrojo
  • ausartu, ausart / ausartu, ausartzen (da) → atreverse, osar
  • ausartuki → valientemente, con osadía
  • ausartzia → audacia, osadía, valor
  • ausiabar → destrucción, derrota
  • ausiabartu, ausiabar / ausiabartu, ausiabartzen (du) → destruir, derrotar
  • ausiabartza → destrucción, derrota
  • ausiabartzaile → destructor
  • autorga → coche, automóvil
  • auzi → disputa, pleito, litigio, asunto
  • auzo → barrio, vecindad, vecindario
  • auzo- → vecinal, de barrio
  • auzo → vecino
  • auzoko → vecino
  • auzotegi → barrio, vecindad
  • auzo-zinema → cine vecinal o de barrio
  • auzune → barrio, barriada, vecindad
  • axola → cuidado, importancia, solicitud
  • axolagabe → negligente, descuidado
  • axolatu, axola / axolatu, axolatzen (da) → preocuparse, interesarse
  • aza → col, berza
  • azal → corteza, superficie, exterior, cubierta
  • azal → cubierta, corteza, piel, superficie
  • azal → cubierta, superficie
  • azaldu, azal / azaldu, azaltzen (da) → aparecer
  • azaldu, azal / azaldu, azaltzen (du) → explicar, aclarar, enseñar, exponer, desvelar, revelar, enunciar, explayar, expresar, pregonar, presentar
  • azaleko → superficial
  • azalezko → superficial
  • azalpen → explicación, exposición, aclaración, planteamiento
  • azaltze → explicación
  • azantz → esfuerzo
  • azaro → noviembre
  • azeri → persona astuta, zorro, astuto, taimado
  • azeri → zorro, zorra
  • azkar → firmemente, fuertemente, vigorosamente, con firmeza
  • azkar → listo, inteligente
  • azkar → rápido, presuroso
  • azkar → vigoroso, riguroso, grave, poderoso, enérgico, fuerte
  • azkarki → vigorosamente, fuertemente, con fuerza, firmemente, con firmeza
  • azkartasun → fuerza, fortaleza, vigor
  • azkartasun → intrepidez
  • azkartu, azkar / azkartu, azkartzen (da) → consolidarse, fortalecerse, vigorizarse, establecerse, afianzarse
  • azkartu, azkar / azkartu, azkartzen (du) → consolidar, fortalecer, fortificar, vigorizar, establecer, afianzar, reforzar, intensificar, reanimar
  • azkartze → fortalecimiento, afianzamiento, consolidación
  • azken → último, final, extremo, postrero
  • azkenekoz → por último, en definitiva, en último fin
  • azkenez → finalmente, por último
  • azkenik → por último, finalmente, en fin de cuentas, al final, en último lugar
  • azkuence → azcuence, vascuence de Ázkue
  • azpi → parte inferior
  • azpi- → sub-
  • azpian → debajo
  • -en azpian → debajo de, bajo
  • -en azpian ezarri (da) → someterse,subordinarse,colocarse debajo de
  • -en azpian ezarri (du) → someter, subordinar
  • -en azpian geratu → rezagarse. quedar debajo de
  • azpibilkura → subcomisión
  • azpibulego → subburó
  • azpiko → inferior, subordinado
  • azpikoz gain → invertido, a la inversa
  • azpikoz gain ezarri (du) → derribar, invertir
  • azpimarratu, azpimarra / azpimarratu, azpimarratzen (du) → subrayar
  • azpiratu, azpira / azpiratu, azpiratzen (du) → sojuzgar, someter, dominar, subordinar, derrotar, reprimir, derrocar, superar, vencer, conquistar
  • azpitik → por debajo
  • azpitik gora ezarri (du) → poner de abajo arriba
  • azpizapokeria → traición, vileza
  • aztal → pantorrilla
  • aztarna → vestigio, huella, indicio, pista, seña
  • azterketa → análisis, investigación, examen, indagación
  • aztertu, azter, aztertzen (du) → analizar, investigar, examinar, indagar, averiguar, escrutar
  • aztertzaile → investigador, examinador, indagador
  • aztertze → investigación, examen, indagación
  • azukre → azúcar
  • azukrezko → de azúcar, azucarado, almibarado
  • ba- → si, en caso de que
  • ba-... ere → aunque
  • babes → protección, amparo, refugio
  • babesgarri → protector
  • -en babespean → bajo la protección o amparo de
  • babespean sartu (da) → ponerse a cubierto
  • babespen → protección
  • babestu → protegido, abrigado, amparado, cobijado, refugiado, parapetado
  • babestu, babes / babestu, babesten (da) → protegerse, abrigarse, ampararse, cobijarse, refugiarse, parapetarse
  • babestu, babes / babestu, babesten (du) → proteger, abrigar, amparar, cobijar, refugiar, parapetar
  • bada → pues
  • badia → bahía
  • bahetu, bahe / bahetu, bahetzen (du) → cribar, cerner
  • baheztatu, bahezta, baheztatzen (du) → cribar, cerner
  • baheztatze → cribado, cribar
  • bahi → prenda, empeño, hipoteca
  • bahitu, bahi / bahitu, bahitzen (du) → prendar un objeto, hipotecar, empeñar
  • bahitze → hipoteca
  • bai → sí
  • bai ba → sí, sí
  • bai..., bai... → tanto..., como...
  • bai-... -(e)n → como si
  • bai eta... ere → también, y también, e incluso también
  • bai zera! → ¡sí, quia!, ¡ca!, !ni pensarlo!
  • baietsi, baiets, baiesten (du) → afirmar, confirmar, ratificar, aprobar, aseverar, corroborar
  • baietz → a que sí
  • baietz → que sí
  • baietza → confirmación
  • baietze → afirmación
  • baieztatu, baiezta, baieztatzen (du) → afirmar, confirmar
  • baiki → sí por cierto, ciertamente, en efecto, efectivamente
  • baikor → optimista
  • baikor → positivo
  • baikorki → optimistamente, con optimismo, de manera optimista
  • baikorki → positivamente, de manera positiva
  • baikoz → tan pronto como, así que, luego de, en cuanto, luego que
  • -e(n) baikoz → tan pronto como, así que, luego de que, en cuanto, luego que
  • baimen → permiso, consentimiento, autorización, beneplácito
  • baina → aunque
  • baina → pero, mas
  • baina → sino, sino que
  • baino → que (de comparación)
  • baino → sino, sino que
  • baino... -ago → más... que
  • bainoago → más que
  • bainu → baño
  • -(e)n bait → para cuando, para el tiempo o época en que, una vez que
  • bait- → porque, pues, puesto que, ya que
  • baita → casa de montaña, cabaña
  • baita → casa, morada
  • baita → y también, también
  • baita... ere → también, e incluso también
  • baita... ere → y también, también
  • -en baitako → (de) en donde, (de) en el seno de, (de) en casa de
  • baitan → en donde, en el seno de, en casa de, dentro de
  • -en baitan → en donde, en el seno de, en casa de, dentro de
  • baizen → sino, más que, sino que
  • baizik eta → sino, más que, sino que
  • bakan → raro, singular, infrecuente, escaso
  • bakanka → de tarde en tarde, raramente
  • bakanka → de uno en uno
  • bakar → solo, único, exclusivo
  • bakardade → soledad, aislamiento
  • bakarrik → por sí solas, por sí solo
  • bakarrik → sólo, solamente
  • bakartasun → soledad, aislamiento
  • bakartu, bakar / bakartu, bakartzen (da) → aislarse, quedarse a solas
  • bakartu, bakar / bakartu, bakartzen (du) → aislar, dejar a solas, dejar solo
  • bake → paz
  • baketan → en paz
  • baketsu → pacífico, apacible, plácido
  • baketu, bake / baketu, baketzen (da) → apaciguarse, pacificarse, conciliarse, sosegarse
  • bakezale → pacífico
  • bakezale → pacifista, amante de la paz
  • bakezko → de paz, pacífico
  • bako → sin..., que no tiene...., falto de
  • bakoiti → impar
  • bakoitz → cada, cada cual, cada uno
  • baku → mercado, lugar de reunión
  • bakun → simple, elemental, sencillo
  • bakun → único
  • bakundu, bakun / bakundu, bakuntzen (du) → simplificar
  • bakuntasun → simplicidad, sencillez
  • baldin... ba- → si..., en caso de que..., si es que
  • baldin eta... ba- → si..., en caso de que..., si es que
  • baldintza → condición, requisito
  • baldreskeria → haraganería, dejadez, descortesía
  • balentria → hazaña, proeza
  • baliatu, balia, baliatzen (da) → valerse, servirse
  • baliatu, balia, baliatzen (du) → utilizar, valerse de, servirse de
  • balio → valor
  • balio izan, balioko (du) → valer
  • baliodun → válido
  • baliogabe → sin valor, que no tiene valor
  • baliogabeko → sin valor, que no tiene valor
  • baliozko → valioso
  • balore → molicie, indolencia
  • baltzu → sociedad, organismo
  • bana → uno cada uno, uno a cada uno
  • banakatu, banaka / banakatu, banakatzen (du) → repartir, distribuir
  • banakatze → repartición, distribución
  • banan-banan → uno por uno, uno a uno, de uno en uno, parte por parte
  • banandu, banan / banandu, banantzen (da) → dividirse, separarse, desunirse
  • banandu, banan / banandu, banantzen (du) → dividir, separar, desunir
  • banatu, bana / banatu, banatzen (du) → distribuir, repartir, diseminar
  • banatu, bana / banatu, banatzen (du) → separar, desunir
  • bapo → cuajo
  • bapo → estupendamente, muy bien, excelente, de maravilla
  • bapo → estupendo, excelente
  • bapo → pecho, seno
  • barandatu, baranda, barandatzen (du) → acechar, espiar, vigilar, escuchar, observar
  • barano → alcance
  • barano → contenido
  • barano → entorno, círculo
  • -en baranoan → dentro de, alrededor de
  • -en baranoko → de alrededor de
  • baratu, bara, baratzen (da) → detenerse, pararse
  • baratu, bara, baratzen (du) → detener, parar
  • baratxe → despacio
  • baratze → huerto, huerta
  • baratze → jardín
  • barau → ayuno
  • bare → bazo
  • bare → limaco, babosa
  • bare → tranquilo, en calma
  • baretu, bare / baretu, baretzen (da) → sosegarse, tranquilizarse, calmarse
  • baretu, bare / baretu, baretzen (du) → sosegar, tranquilizar a, calmar a
  • barik → sin
  • barka! → ¡perdón!
  • barkatu! → ¡perdón!
  • barkatu, barka, barkatzen (du) → perdonar, absolver, disculpar, excusar
  • -n barna → a través de
  • -tik barna → a través de
  • barna → profundo
  • -en barnako → (de) a través de
  • -en barnako → del interior de,que está dentro de
  • -en barnan → en el interior de, dentro de
  • -en barnatik → de o desde el interior de, de dentro de
  • -en barnatikako → procedente del interior de, que viene de dentro de
  • barne → interior
  • -en barnean → en el interior de, dentro de
  • barnean → en el interior, dentro
  • barneko → interno, del interior
  • barneko → interno, interior, del interior, de dentro
  • barnera → al interior, adentro
  • -en barnera → al interior de
  • -en barnerantz → hacia el interior de
  • barnetik → desde el interior
  • barnetikako → procedente del interior, que viene de dentro
  • barnetiko → procedente del interior, que viene de dentro
  • barre → risa
  • barre egin (du) → reír, reírse
  • barre eragin (du, dio) → hacer reír
  • barregarri → ridículo, risible, cómico, irrisorio, grotesco
  • barreiatu, barreia, barreiatzen (da) → dispersarse, diseminarse, propagarse, esparcirse, extenderse, disiparse
  • barreiatu, barreia, barreiatzen (du) → dispersar, diseminar, propagar, esparcir, extender, disipar
  • barren → parte inferior
  • barren → parte interior, interior
  • -n barrena → a través de
  • barrendik → desde la parte interior, desde el interior
  • -en barrenean → en el interior de, dentro de
  • barrenean → en el interior, dentro
  • barrenera → al interior
  • barride → barrio
  • barru → interior, parte interna
  • -en barruan → dentro de, en el interior de, en el seno de
  • barrura → adentro
  • barruratu, barrura, barruratzen (da) → penetrar, adentrarse
  • barrutik → por dentro, desde dentro
  • bart → anoche
  • basa- → salvaje, silvestre
  • basahuñe → cabrito montés, cabritilla montesa
  • basahuntz → cabra montesa
  • basamortu → desierto, yermo
  • basapiztia → bestia salvaje, fiera
  • basati → salvaje, silvestre, agreste, bruto, feroz, fiero
  • baserri → caserío, campo, aldea
  • baserri-eskualde → cantón
  • baserritar → casero, labriego, campesino, aldeano, rural, rústico, agrícola
  • baserritargo → campesinado
  • baserritarkeria → aldeanada
  • basetxe → caserío, casa rural, casa de campo
  • baso → bosque, selva
  • basurde → jabalí
  • bat → un, uno
  • ...bat → unos..., aproximadamente..., cerca de..., alrededor de
  • bat edo beste → alguno que otro
  • batasun → unidad, unión, unificación
  • batbedera → cada cual, cada uno, cada
  • batera → a la vez, a una, al mismo tiempo, de un golpe, juntamente, simultáneamente
  • -ekin batera → juntamente con, junto a
  • -ekin batera joan (da) → concordar con
  • baterakuntza → unificación
  • bateratu, batera, bateratzen (da) → unirse, ligarse, vincularse, juntarse, unificarse, confluir
  • bateratu, batera, bateratzen (du) → unificar, unir, vincular, ligar, aunar, juntar, conciliar
  • batez ere → sobre todo, especialmente, principalmente, en particular, fundamentalmente
  • batto → un, uno, un solo (unito, uno pequeño)
  • batu → unificado
  • batu, bat / batu, batzen (da) → unirse, unificarse, aunarse, juntarse, ligarse
  • batu, bat / batu, batzen (du) → unir, unificar, aunar, juntar, sumar, ligar
  • batu(a) → batua, lengua vasca unificada
  • batzar → asamblea, congreso
  • batzoki → batzoki, centro nacionalista vasco
  • batzorde → comisión
  • batzordekide → miembro de la/una comisión
  • batzuek → unos, algunos, ciertos, varios
  • batzuen batzuk → unos, algunos, ciertos, varios
  • batzuetan → a veces, algunas veces
  • batzuk → unos, algunos, ciertos, varios
  • baxenabartar → bajo-navarro
  • bazka → alimento (para el ganado), forraje
  • bazkaldu, bazkal, bazkaltzen (da) → comer (la comida del mediodía), almorzar
  • bazkaldu, bazkal, bazkaltzen (du) → comer (la comida del mediodía), almorzar
  • bazkari → comida (del mediodía), almuerzo
  • bazkun → asociación
  • bazter → orilla, borde, rincón, esquina
  • bazterrera(t) jo (du) → salirse por la tangente, irse, escaparse, capotear
  • bedeinkazio → bendición
  • bedera → mismo
  • bederatzi → nueve
  • bederatzigarren → noveno
  • begi → ojo
  • begietarik at utzi (du) → dejar fuera de vista
  • begira → aguardando, a la espera, esperando
  • -en begira egon (da) → estar aguardando, estar a la espera de, estar esperando a
  • begira egon (da) → estar aguardando, estar a la espera, estar esperando
  • begira egon (da) → estar mirando
  • begirada → mirada, ojeada, vistazo
  • begiradatto → (una) pequeña ojeada, ojeadita, miradita
  • begiramen → consideración
  • begirantza → vigilancia
  • begiratu, begira, begiratzen (du) → cuidar, guardar
  • begiratu, begira, begiratzen (du, dio) → mirar, observar
  • begitarte → presencia
  • begizta → lazada, lazo, nudo, vínculo
  • begiztatzaile → examinador
  • beha → mirando, observando
  • behakune → concepción
  • behakuntza → observación, mirada, ojeada
  • behar → necesario
  • behar → necesidad
  • behar → trabajo
  • behar izan (da, zaio) → ser necesario, necesitarse, precisarse
  • behar izan / ukan (du) → necesitar, tener necesidad de, tener que, deber
  • beharbada → quizá, quizás, tal vez, acaso, probablemente, igual
  • beharbadako → probable, que quizá suceda
  • behar-beharreko → muy necesario, perentorio
  • behar-beharrezko → muy necesario, perentorio
  • behargin → trabajador
  • beharkizun → deber, necesidad
  • beharrean → en vez de
  • beharreko → necesario
  • beharrespen → exigencia
  • beharretsi, beharrets, beharresten (du) → exigir
  • beharrezko → necesario, indispensable
  • beharrezko → obligatorio
  • beharrizan → necesidad
  • behartsu → pobre, necesitado, indigente
  • behartu, behar / behartu, behartzen (du) → obligar, imponer, forzar, instar, constreñir
  • behatu, beha, behatzen (da) → considerarse, ser considerado
  • behatu, beha, behatzen (du) → considerar
  • behatu, beha, behatzen (du, dio) → observar, mirar, contemplar
  • behatu, beha, behatzen (zaio) → atender, escuchar
  • behatzaile → observador
  • behatzapen → mirada, visión, observación
  • behatze → mirar, observar
  • behaztoparazi, behaztoparaz, behaztorazten (du) → obstaculizar, impedir, dificultar
  • behaztopatu, behaztopa / behaztopatu, behaztopatzen (du) → obstaculizar, impedir, dificultar
  • behaztopo → obstáculo, dificultad, impedimento
  • behaztopobide → obstáculo, impedimento
  • behazun → amargura, amargor, tristeza
  • behazun → bilis, hiel
  • behazun → odio
  • behe → parte inferior, bajo, abajo
  • behe → parte inferior, bajo, debajo
  • behean → en la parte inferior, abajo, debajo
  • beheiti → abajo, hacia abajo, bajo, por debajo
  • beheititu, beheiti / beheititu, beheititzen (da) → descender, bajar
  • beheititu, beheiti / beheititu, beheititzen (du) → hacer descender, bajar, rebajar, reducir
  • behera → abajo, hacia abajo, a la parte inferior
  • beherago → más abajo
  • beherantz → hacia abajo
  • beheratu, behera / beheratu, beheratzen (da) → bajar, descender
  • beheratu, behera / beheratu, beheratzen (du) → bajar, hacer descender
  • behere → bajo, inferior
  • behere → parte inferior
  • behereko → inferior, de la parte de abajo
  • behi → vaca
  • behiala → en cierta ocasión, en otro tiempo
  • behialako → de cierta ocasión, algo ocurrido en otro tiempo
  • behin → primeramente, en primer lugar, primero
  • behin → una vez, en cierta ocasión. alguna vez
  • behin batean → una vez, en cierta ocasión, alguna vez, una de las veces
  • behin betiko → definitivamente
  • behin eta berriro → una y otra vez, reiteradamente
  • behin-behineko → provisional, pasajero, transitorio, eventual
  • behinik behin → por lo menos, al menos
  • behinola → en cierta ocasión, en otro tiempo
  • behinolako → de cierta ocasión, algo ocurrido en otro tiempo
  • behintzat → por lo menos, al menos, siquiera
  • behitegi → cuadra, establo, vaquería
  • behor → yegua
  • beila → peregrinación
  • beilari → peregrino
  • bekain → ceja
  • bekain → entrecejo, ceño
  • bekaizgo. bekaizgo → envidia
  • bekaizti → envidioso
  • bekaiztu, bekaitz / bekaiztu, bekaizten (da) → envidiar
  • bekaiztu, bekaitz / bekaiztu, bekaizten (du) → envidiar
  • bekaiztu, bekaitz / bekaiztu, bekaizten (zaio) → envidiar (a)
  • bekatu → pecado
  • beko → frente
  • bekoki → frente
  • bekorotz → boñiga, excremento de vaca
  • bekurunde → fruncimiento del entrecejo
  • bekurunde → mirada
  • bekurunde → rostro
  • -bel → negro, negra
  • belar → hierba, yerba
  • belarri → oreja, oído
  • belarriak zutikatu (ditu) → aguzar las orejas
  • belatz → halcón
  • belaun → generación
  • belaun → rodilla
  • belaunaldi → generación
  • belaunez belaun → de generación en generación
  • belaunik → de rodillas, arrodillado, arrodillada, arrodillados, arrodilladas
  • belaunik erori (da). belaunik erori (da) → caer de rodillas
  • belaunika → andando de rodillas
  • belaunika → de rodillas
  • belaunikatu, belaunika, belaunikatzen (da) → arrodillarse, ponerse de rodillas
  • belauniko → de rodillas, arrodillado, arrodillada, arrodillados, arrodilladas
  • beldur → miedo, temor
  • beldur izan (da) → tener miedo, temer, sentir temor
  • beldurgabe → intrépido, no miedoso
  • beldurgabeko → intrépido, no miedoso
  • beldurti → miedoso, temeroso
  • bele → cuervo
  • beltxarga → cisne
  • beltz → negro, negra
  • beltz → negro, negra, persona de color
  • beltz → profundo
  • beltz-beltz → muy profundo, profundísimo, muy profunda, profundísima
  • beltz-beltz → negrísimo, negrísima, muy negro, muy negra
  • beltziska → negruzco
  • beltzitu, beltzi, beltzitzen (du) → ennegrecer
  • belztu, beltz / belztu, belzten (da) → ennegrecer
  • belztu, beltz / belztu, belzten (du) → ennegrecer
  • benetan → ciertamente, de verdad, de veras, en serio, seriamente, formalmente
  • -e(n) ber → con tal que, suponiendo que, siempre que, mientras que, en caso de que, desde el momento que
  • ber → mismo
  • ber aldian → al mismo tiempo
  • ber denboran → al mismo tiempo
  • ber mementoan → al mismo tiempo, en el mismo momento
  • ber tokian → en el mismo lugar, ibidem
  • bera → él, él mismo, el mismo, aquél, aquél mismo
  • beraganatu, beragana, beraganatzen (da) → ir adonde él o ella
  • berain → sin embargo, de todos modos
  • berakatz → ajo
  • berandu → tarde
  • berandu arte → hasta tarde
  • beranduegi → demasiado tarde
  • berant → tarde
  • berantegi → demasiado tarde
  • berariazko → propio, especial, característico
  • berark → él mismo, ella misma, aquel mismo, aquella misma
  • beratu, bera / beratu, beratzen (du) → aplacar
  • beraz → por consiguiente, en consecuencia, por lo tanto, pues, así pues
  • berbera → él mismo, ella misma
  • berbera → el mismo, la misma, el mismísimo, la mismísima
  • berde → verde
  • berdexka → verdoso
  • berdin → igual a
  • berdin → igual, idéntico, similar
  • berdin → lo mismo
  • berdindu, berdin / berdindu, berdintzen (du) → igualar, equiparar, equilibrar, empatar
  • berdingo → equivalencia
  • berdinkeria → igualdad, igualitarismo
  • berdinki → igualmente
  • berdintasun → igualdad, uniformidad, equidad, identidad, unidad
  • berdintsu → similar, parecido, casi igual
  • berdinzale → igualitario
  • bere → su, suyo, suya, de él, de ella
  • bere → su, suyo, suya, de él, de ella
  • bere → su, suyo, suya, de ellos, de ellas
  • bere, be → también
  • bere funtsean → en sí
  • berebat → así mismo, igualmente
  • berebat ere → así mismo, igualmente, también, a la inversa. ??
  • beredin → mucho
  • beregainki → especialmente
  • beregaintasun → responsabilidad
  • bereganatu, beregana, bereganatzen (da) → acercarse a él/ella, ir adonde él/ella
  • bereganatu, beregana / bereganatu, bereganatzen (du) → apropiarse (de), asimilar
  • berehala → en seguida, inmediatamente, de golpe, de sopetón, rápidamente, pronto, al instante, presto
  • bereizdura → distinción, característica peculiar, peculiaridad
  • bereizgo → diferencia, distinción
  • bereizi → específico, especial, particular
  • bereizi, bereiz, bereizten (da) → distinguirse, diferenciarse, aislarse, separarse, apartarse
  • bereizi, bereiz, bereizten (da) → distinguirse, separarse
  • bereizi, bereiz, bereizten (du) → distinguir, separar
  • bereizi, bereiz, bereizten (du) → separar, distanciar, diferenciar, distinguir, poner en claro
  • bereizkuntza → distinción, particularidad, característica, propiedad
  • bereiztasun → especialidad, particularismo
  • bereizteko → divisorio
  • berekoi → egoísta (hablando de un tercero)
  • berekoikeria → egoísmo (hablando de un tercero)
  • beren → su, suyo, suya, de ellos, de ellas
  • berenaz → de por sí, de suyo, espontáneamente, por sí solo
  • berenganatu, berengana, berenganatzen (da) → acercarse a ellos/ellas, ir adonde ellos/ellas
  • beretu, bere, beretzen (da) → adquirirse, ser adquirido
  • beretu, bere / beretu, beretzen (du) → adquirir, hacer suyo, asimilar, conquistar, acaparar
  • beretzakotu, beretzako / beretzakotu, beretzakotzen (da) → quedar asimilado
  • beretzakotu, beretzako / beretzakotu, beretzakotzen (du) → apropiarse de, asimilar, tomar, conquistar, hacer suyo, de él
  • berez → de por sí, de suyo, espontáneamente, por sí solo
  • berezi → especial, característico, separado, particular, distinto, peculiar, singular
  • bereziki → especialmente, particularmente, principalmente
  • berezitasun → particularidad, particularismo, peculiaridad, característica, propiedad
  • berjaiotza → renacimiento
  • bermatu, berma, bermatzen (da) → apoyarse, esforzarse, afianzarse
  • bermatu, berma, bermatzen (du) → reforzar, apoyar, afianzar
  • bermatze → apoyo
  • berme → apoyo
  • berna → pantorrilla, pierna
  • bero → caliente, caluroso, cálido
  • bero → calor
  • beroki → abrigo
  • berori → ese mismo, esa misma
  • Berori → usted, Usted, Ud. Vd. vos. ?
  • berorika → hablar de usted
  • berotasun → calor, calidez
  • berotu, bero / berotu, berotzen (da) → calentarse, caldearse
  • berotu, bero / berotu, berotzen (du) → calentar, caldear
  • beroxko → un poco caliente, calentito
  • berpizte → renacimiento, reconstitución
  • berpiztu, berpitz, berpizten (da) → resucitar, renacer, resurgir
  • berpiztu, berpitz, berpizten (du) → hacer renacer, hacer resucitar
  • berrehun → doscientos
  • berreraiki, berreraiki, berreraikitzen (du) → reconstruir
  • berreraikitze → restauración
  • berresan / berrerran, berresan / berrerran, berresaten / berrerraten (du, dio) → repetir, decir de nuevo
  • berretu, berret / berretu, berretzen (da) → multiplicarse, aumentar
  • berretu, berret / berretu, berretzen (du) → aumentar, acrecentar
  • berretura → renovación
  • berretzapen → aumento, crecimiento, desarrollo
  • berretze → aumento
  • berrezarri, berrezar, berrezarten (du) → restablecer, restaurar
  • berri → nueva, noticia, aviso
  • berri → nuevo, nueva, reciente
  • -berri → nuevo, reciente, recién
  • berrien agentzia → agencia de noticias
  • berriki → recientemente
  • berrikiago → más recientemente
  • berrikitan → hace poco, no hace mucho (tiempo), recientemente
  • berrikitan ere → hace poco, no hace mucho (tiempo), recientemente
  • berrirakurri, berrirakur, berrirakurtzen (du) → releer, leer de nuevo
  • berriro → de nuevo, nuevamente
  • berriro ekarri (du) → recuperar, traer de nuevo, restaurar
  • berriro eraiki (du) → restaurar, construir de nuevo
  • berrirun, berrirun, berriruten (du) → hilar de nuevo, rehilar
  • berritu, berri / berritu, berritzen (da) → renovarse
  • berritu, berri / berritu, berritzen (du) → renovar
  • berritzapen → renovación
  • berritze → aparición
  • berriz → de nuevo, nuevamente
  • berriz agertu (da) → reproducirse, producirse de nuevo
  • berriztapen → renovación
  • berriztatu, berrizta, berriztatzen (da) → renovarse
  • berriztatu, berrizta, berriztatzen (du) → renovar
  • berro → zarza
  • berrogei → cuarenta
  • berrogeiko → cuarentena
  • berrogeita hamazazpi → cuarenta y siete
  • bertara → al mismo lugar
  • bertara → al mismo tiempo
  • bertara ere → de la misma forma
  • berton → aquí mismo, ahí mismo
  • bertora → al mismo tiempo
  • bertora ere → del mismo modo, asimismo
  • bertso → verso
  • bertsolari → bertsolari, versolari, trovador, improvisador de versos
  • bertsolaritza → bertsolarismo
  • berun. berun → plomo
  • besarkada → abrazo
  • besarkatu, besarka, besarkatzen (du) → abrazar
  • beso → brazo
  • besta → fiesta
  • bestaldean / bertzaldean → por otra parte, a su vez, en el otro lado
  • bestalde / bertzalde → por otra parte, además
  • bestaldetik / bertzaldetik → por otra parte, de otra parte
  • besteak / bertzeak → los otros, las otras, los demás, las demás
  • -(e)naz beste / bertze → aparte de que, además de que
  • beste / bertze → otro, otra
  • beste / bertze aldetik → por otra parte, de otra parte, por el otro lado
  • bestela / bertzela → de otro modo, de manera diferente, de otra forma, de lo contrario, si no
  • bestelako / bertzelako → diferente,distinto
  • bestelakotu / bertzelakotu, bestelako / bertzelako / bestelakotu / bertzelakotu, bertzelakotzen (da) → hacer diferente, transformar
  • bestelakotu / bertzelakotu, bestelako / bertzelako / bestelakotu / bertzelakotu, bertzelakotzen (da) → hacerse diferente, hacerse otro, transformarse
  • bestenaz / bertzenaz → de otro modo, de manera diferente, de otra forma, de lo contrario, si no
  • besterendu / bertzerendu, besteren / bertzeren / besterendu / bertzerendu, besterentzen / bertzerentzen (da) → hacerse de otro, pasar a ser propiedad de otro
  • beta → tiempo, rato, tiempo para hacer algo, tiempo preciso
  • bet-betan → al mismo tiempo, a la vez, de golpe
  • bete → lleno, pleno
  • bete, bete, betetzen (da) → cumplirse
  • bete, bete, betetzen (da) → llenarse
  • bete, bete, betetzen (du) → aplicar, observar, ejecutar, satisfacer, realizar, dar cima a, cumplir
  • bete, bete, betetzen (du) → cumplir
  • bete, bete, betetzen (du) → llenar
  • betebehar → deber, obligación, requisito, misión, compromiso, deber
  • betekizun → deber, obligación
  • beterik → pleno, lleno
  • betetze → cumplimiento, ejecución
  • betexe → un poco lleno
  • beti → siempre
  • beti bat → siempre igual
  • betiere → en todo momento, siempre
  • betiereko → eterno, perpetuo, de siempre, de todo momento
  • betiko → de siempre, eterno, perenne, perdurable, permanente
  • betiko → para siempre
  • betikor → eterno
  • betikotasun → eternidad
  • betikotu, betiko / betikotu, betikotzen (da) → eternizarse, perpetuarse
  • betikotu, betiko / betikotu, betikotzen (du) → eternizar, perpetuar
  • betikoz → para siempre
  • betikozko → eterno, perpetuo
  • Betikozko Lege(a) → (la) Ley Eterna
  • betoker → bizco
  • betoker → tuerto
  • bezain → tan... como
  • bezain laster → tan pronto como, luego que, en cuanto
  • bezainbat → tan... como..., tanto(s)... como
  • -(e)n bezainbeste / bezainbertze → tanto(s) como..., igual que..., cuanto(s)
  • bezainbeste / bezainbertze → tanto(s)... como..., tan ... como
  • -(e)n bezainbesteko / bezainbertzeko → como, igual que
  • bezainbesteko / bezainbertzeko → tan, igual, tanto
  • bezala → como, a modo de, igual que, a imitación de
  • -(e)n bezala → como,del modo que, de la forma que
  • ...bezala ...ere → tanto... como..., así... como
  • bezalako → como, que es como, tal como, semejante a, igual a, igual que
  • bezalaxe → del mismo modo que, exactamente como
  • bezero → cliente
  • beztitu, bezti / beztitu, beztitzen (du) → amortajar
  • beztitu, bezti / beztitu, beztitzen (du) → vestir
  • bezuza → regalo, dádiva, presente
  • bi → dos
  • bidaia → viaje
  • bidaide → compañero de camino / viaje
  • bidali → apóstol
  • bidali → enviado, delegado, representante
  • bidali, bidal, bidaltzen (du, dio) → enviar, mandar, expedir
  • bidari → guía
  • -bide → camino, medio (para), método (para)
  • bide → camino, ruta, medio, curso, método, vía, rumbo
  • bide → probablemente, aparentemente, parece que, al parecer, seguramente, indudablemente, sin duda
  • bide-erakusle → guía
  • bide(-)erdian → a medio camino
  • bidegurutze → encrucijada, cruce, bifurcación
  • bidekide → compañero de camino / viaje
  • bider → por (en matemáticas)
  • bider → vez
  • bidexka → sendero, senda
  • -en bidez → mediante, a través de, por medio de
  • bidezidor → (pequeño) sendero
  • bidezko → equitativo, justo
  • bidezko → pertinente, oportuno, procedente
  • bigarren → secundario, secundaria
  • bigarren → segundo
  • bigarreneko → secundario
  • bigarrenik → en segundo lugar
  • bigun → blando.
  • bigun → blando, suave
  • bigun → suave
  • bigun-bigun → muy blando, muy suave
  • bigundu, bigun / bigundu, biguntzen (da) → ablandarse, suavizarse
  • bigundu, bigun / bigundu, biguntzen (du) → ablandar, suavizar
  • bigunki → suavemente
  • biguntasun → suavidad
  • bihar → mañana
  • biharamun → día siguiente (a uno cualquiera)
  • biharamunean → al día siguiente
  • biharko → de mañana
  • biharko → para mañana
  • bihotz → corazón
  • bihotz handi → generosidad, gran corazón
  • bihotz irekiaz → con toda sinceridad
  • bihotzetiko → afectuoso, cordial, de corazón
  • bihotzez → cordialmente, de corazón
  • bihotzez eta gogoz → con toda sinceridad, con todo el alma y el corazón
  • bihotz-ikara → temblor de corazón, gran emoción
  • bihozgabetu, bihozgabe / bihozgabetu, bihozgabetzen (da) → descorazonarse
  • bihozgabetu, bihozgabe / bihozgabetu, bihozgabetzen (du) → descorazonar
  • bihoztun → valiente, resuelto, de gran coraje
  • bihur → torcido
  • bihurdikatu, bihurdika / bihurdikatu, bihurdikatzen (da) → retorcerse
  • bihurdikatu, bihurdika / bihurdikatu, bihurdikatzen (du) → retorcer
  • bihurri → travieso, revoltoso, pillo, perverso, malvado
  • bihurriko → tuerca
  • bihurritza → sedición
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (da) → convertirse en, volverse
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (da) → torcerse
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (da) → volver, tornar, retornar
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → devolver
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → retorcer
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → torcer
  • bihurtu, bihur, bihurtzen (du) → traducir
  • bikain → excelente, sobresaliente, magnífico, exquisito
  • bikoitz → doble
  • bikonde → doble, compuesto de dos
  • bikun → pareja
  • bila → en busca, buscando
  • -en bila → en busca de, buscando, buscando a
  • bilakabide → desarrollo, evolución
  • bilakarazi, bilakaraz, bilakarazten (du) → transformar, hacer cambiar, convertir, promover, poner en juego, desplegar, aumentar
  • bilakarazte → desarrollo, extensión
  • bilakatu, bilaka, bilakatzen (da) → devenir, evolucionar, transformarse en, convertirse en, volverse, hacerse, tornarse
  • bilakatu, bilaka, bilakatzen (du) → transformar, convertir en, tornar
  • bilakatze → evolución, desarrollo
  • bilakatzebide → desarrollo, transmigración
  • -en bilan → en busca de, buscando, buscando a
  • bilari → investigador, que busca
  • bilatu, bila, bilatzen (du) → buscar
  • bilbatu, bilba, bilbatzen (du) → tramar
  • bilbatu, bilba, bilbatzen (du) → tramar, conspirar
  • bilbe → trama
  • Bildots → Cordero
  • bildots → cordero
  • bildu, bil, biltzen (da). bildu, bilt, biltzen (da) → reunirse, juntarse
  • bildu, bil, biltzen (da). bildu, bilt, biltzen (da) → unirse, juntarse
  • bildu, bil, biltzen (du). bildu, bilt, biltzen (du) → unir, reunir, recoger, juntar, almacenar, recaudar
  • bilduma → recopilación, colección
  • bildumari → recopilador
  • bilkura → reunión, sesión, congreso
  • bilkurakide → participante (en una reunión), miembro de un congreso
  • bilo → crin
  • bilo → pelo, cabello, vello
  • biltzar → congreso, comité, sociedad, asamblea, reunión, conferencia, junta
  • biltze → colección, reunión
  • biluz-biluzik → completamente desnudo
  • biluzi, biluz, biluzten (da) → desnudarse
  • biluzi, biluz, biluzten (du) → desnudar
  • biluzik → desnudo
  • biluzik → desnudo
  • biluzki → desnudo (en Bellas Artes)
  • biluztasun → desnudez
  • binaka → de dos en dos, por parejas
  • biok → los dos, ambos
  • bipil → airoso, abierto
  • bipil → desnudo, despojado de todo ornato
  • bipil → rama joven en el árbol
  • bipil → valiente, resuelto, bravo
  • bira-biraka → dando vueltas, girando
  • biraka → dando vueltas, girando
  • biribil → redondo, de tipo de circunferencia
  • biribiltasun → redondez
  • birika(k) → (los) pulmón|pulmones
  • biritxi → doble
  • biritxi → impar
  • biritxi → mellizo, gemelo
  • biritxi → pareja
  • birjina → virgen
  • bitan → dos veces
  • -en bitartean → entre, en medio de
  • bitartean → entretanto, mientras tanto
  • -(e)n bitartean → mientras, mientras que, en tanto que
  • -en bitarteko → entre, que está entre o en medio de
  • bitartetu, bitarte, bitartetzen (da) → intervenir, mediar, servir de intermediario
  • -en bitartez → por medio de, por mediación de, a través de
  • bitxi → original, extraño, raro
  • bitxikeria → originalidad, singularidad, rareza
  • bitxiren bitxiz → de puro raro
  • bizar → barba
  • bizardun → barbudo
  • ur bizi → agua corriente
  • bizi → vida
  • bizi- → vital, de la vida
  • bizi → vivo, viva
  • bizi izan (da) → vivir, morar, habitar
  • biziaren egarri → sed de vida
  • bizi-azkargo → fuerza o vigor vital
  • bizibide → profesión, empleo
  • bizi-bizi → muy vivo
  • bizidun → vivo, viviente, que tiene vida, animado
  • bizi-emaile → dador de vida, vivificador
  • bizigabe → sin vida, inanimado, falto de vida
  • bizi-hazi → semilla de vida, esperma de vida
  • biziki → vivamente, en gran manera, enormemente
  • bizilagun → habitante
  • bizilege → ley de vida
  • bizileku → domicilio, morada, residencia
  • bizimodu → modo o forma de vida, manera de vivir
  • bizi-oldar → vitalidad, ímpetu de vida
  • bizirik → vivo, con vida
  • biziskila → vidita
  • bizitegi → residencia
  • bizitoki → residencia, domicilio
  • bizitore → fuerte
  • bizitu, bizi / bizitu, bizitzen (du) → vivir (algo)
  • bizitxo → vidita
  • bizitza → vida, vitalidad
  • bizitzaz beterik → pleno de vitalidad, pleno / lleno de vida
  • bizkaiera → vizcaíno (dialecto)
  • bizkaierazale → partidario del (dialecto) vizcaíno
  • bizkaitar → vizcaíno, vizcaína
  • bizkaitarrismo → vizcainismo
  • bizkar → espalda
  • bizkar → hombro
  • bizkar gainean → a cuestas, sobre la espalda
  • bizkarrezur → columna vertebral
  • bizkarroi → parásito
  • bizki → mellizo, gemelo
  • bizkitartean → mientras tanto, entretanto
  • bizkitartean → sin embargo
  • bizkor → vivaz, vigoroso, fuerte, grande
  • bizkortasun → vivacidad, vigor
  • bizpahiru → dos o tres
  • biztu, biz / biztu, bizten (da) → revivir
  • biztu, biz / biztu, bizten (du) → hacer revivir, dar vida
  • blablablakeria → palabrería, parloteo, verborrea
  • bolbora → pólvora
  • boldrero → calzonazos, bragazas
  • bordeles → bordelés
  • bornatu, borna, bornatzen (da) → limitarse
  • bornu → límite
  • -en bornuetan → en torno a, en los límites de
  • borobil → esférico, de tipo de bola
  • borobiltasun → esferidad
  • borondate → voluntad
  • borrero → verdugo
  • borroka → lucha, combate
  • borrokalari → combatiente, luchador
  • borrokatu, borroka / borrokatu, borrokatzen (da) → luchar, combatir
  • borrokatu, borroka / borrokatu, borrokatzen (du) → luchar, combatir
  • borta → puerta
  • bortitz → fuerte
  • bortizki → fuertemente
  • bortu → puerto de montaña
  • bortxa → fuerza, violencia, coacción, furia
  • bortxarazi, bortxaraz, bortxarazten (du) → imponer por la fuerza
  • bortxatu, bortxa, bortxatzen (du) → forzar, violar, obligar
  • bortxatu, bortxa / bortxatu, bortxatzen (du, dio) → gravar
  • bortxaz → violentamente, con fuerza, con coacción
  • bosgarren / bortzgarren → quinto
  • bost axola izan (zaio) → interesar o importar muy poco o nada
  • bost / bortz → cinco
  • bosten / bortzen → quinta parte, (un) quinto
  • bota, bota, botatzen (du, dio) → tirar, echar, disparar, arrojar
  • botea / botaia → echado, arrojado, tirado
  • botere → poder, autoridad
  • boteredun → poderoso
  • boteretsu → poderoso
  • boteretsuki → poderosamente
  • boterezale → partidario del poder
  • botila → botella
  • bottigo → asociación, cofradía, cooperativización
  • bottin → en común
  • bozkario → alegría, gozo, regocijo
  • -en bozkarioz → para regocijo, gozo o alegría de
  • bozkatu, bozka / bozkatu, bozkatzen (du) → votar
  • bozkatzeko eskubide → libertad electoral, derecho a voto
  • branka → proa
  • brankako gaztelu → castillo de proa
  • brodatu, broda, brodatzen (du) → bordar
  • buhame → gitano, bohemio
  • bukatu, buka, bukatzen (da) → cesar, terminarse, acabar
  • bukatu, buka, bukatzen (du) → terminar, acabar, destruir, acabar con, poner fin a
  • buketiño → ramillete
  • bular → pecho
  • bular → pecho, seno, teta
  • bularretako → sostén (para los senos), sujetador
  • bulego → oficina, buró
  • bulkatu, bulka, bulkatzen (du) → echar, lanzar
  • bulkatu, bulka, bulkatzen (du) → impulsar, empujar
  • bulkatu, bulka, bulkatzen (du) → llamar a una puerta
  • bultza-emaile → impulsor, que da (un) impulso
  • bultzapen → apoyo, impulso
  • bultzapen-gune → zona de apoyo
  • bultzatu, bultza, bultzatzen (du) → impulsar, propulsar
  • burdi → carro
  • burdin meatze → mina de hierro
  • burdina → hierro
  • burdina(k) → (las) esposas
  • burdinazko → de hierro
  • burdinbide → ferrocarril
  • burezur → cráneo, calavera
  • burges ertain → mediano burgués
  • burges handi → gran burgués
  • burges txiki → pequeño burgués
  • burgesia → burguesía
  • burgesia ertain → mediana burguesía
  • burgesia handi → gran burguesía
  • burgesia txiki → pequeña burguesía
  • burgoi → arrogante, engreído, presuntuoso
  • burgoi izan (da) → envanecerse, engreírse, mostrarse arrogante o presuntuoso
  • burgoikeria → arrogancia, engreimiento, presunción, altanería, precipitación
  • burkide → camarada, militante, miembro
  • burmuin → cerebro
  • buro → maldición, blasfemia
  • burokatu, buroka, burokatzen (du) → maldecir, detestar, blasfemar
  • burrunba egin (du) → gruñir
  • burrunbatu, burrunba / burrunbatu, burrunbatzen (du) → hacer ruido, retumbar, resonar
  • burtzoragarri → deslumbrador, vertiginoso
  • burtzoraldi → vértigo, aturdimiento pasajero
  • burtzoratu, burtzora, burtzoratzen (da) → perder la cabeza, aturdirse, sentir vértigo
  • burtzoratu, burtzora, burtzoratzen (du) → hacer perder la cabeza, aturdir, hacer sentir vértigo
  • buru → cabeza
  • buru → cabeza, frente, parte delantera
  • buru → cima
  • buru → extremo, cabo, término
  • buru → jefe, presidente, cabecilla
  • buru → uno mismo, una misma
  • buru- → general, principal
  • buru- → auto-
  • -buru → jefe de, presidente de
  • buru arinaz → con ligereza
  • -en burua hartu (du) → marchar al frente de, tomar la cabeza de
  • -en buruan → al cabo de
  • burugabe → descabellado, absurdo, insensato
  • burugabeko → descabellado, absurdo, insensato
  • burugaixo → enfermo mental, débil mental
  • burugogor → cabeza dura, terco, testarudo
  • buru-has → con la cabeza descubierta, descubierto
  • buru-hasik → con la cabeza descubierta, descubierto
  • buru(-)hezur → cráneo, calavera
  • buruil → septiembre
  • buruiritzi izan (da) → fingir
  • buruiritzi izan (da) → ser autosuficiente, engreído
  • burujope → presunción, pretensión insolente, orgullosa
  • burujope → quebradero de cabeza
  • buruko → tocado, toca
  • buruko min → dolor de cabeza , cefalea
  • burumoztu, burumotz / burumoztu, burumozten (du) → decapitar, cortar la cabeza
  • bururatu, burura, bururatzen (du) → llevar a cabo, llevar a buen término
  • bururatu, burura, bururatzen (du) → pensar, reflexionar, tener en cuenta, considerar, preocuparse por
  • bururatze → examen
  • burutapen → reflexión, idea
  • burutsu → inteligente, ingenioso, pensador
  • -en gana buruz → respecto a, hacia
  • buruz buru → frente por frente, frente a frente, cara a cara
  • buruzagi → jefe, superior, presidente, dirigente, guía, jefe militar, caudillo
  • buruzagiskila → jefecillo
  • buruzagitu, buruzagi / buruzagitu, buruzagitzen (da) → salir victorioso, prevalecer sobre, vencer a, superar a, dominar a, conseguir la jefatura
  • buruzagitu, buruzagi / buruzagitu, buruzagitzen (du) → prevalecer, vencer
  • buruzagitza → jefatura, dirección, mando, organismos dirigentes
  • buruzagixkila → jefecillo
  • busti → mojado
  • busti, busti, bustitzen (da) → mojarse
  • busti, busti, bustitzen (du) → mojar
  • buztan → rabo, cola
  • buztin → arcilla
  • buztinezko → de arcilla
  • buztin-hego → aleta, guardabarro
  • daino → hasta
  • -daino → hasta
  • damu izan (da) → arrepentirse, tener pesar, sentir pesar
  • damu izan / ukan (du) → arrepentirse, tener pesar, sentir pesar
  • damuturik → apenado, con lástima
  • danik → desde
  • danikako → procedente de
  • daniko → procedente de
  • dantza → danza, baile
  • dantzagarri → bailable
  • dantzari → bailarín
  • dantzarisa → bailarina
  • dantzatu, dantza, dantzatzen (da) → danzar, bailar
  • dantza-urrats → paso de baile
  • dantzetan → bailando, danzando
  • dardara → temblor
  • dardaraka → temblando
  • dardaratu, dardara, dardaratzen (du) → menear, agitar
  • dardaratu, dardara, dardaratzen (du) → temblar, menearse, agitarse
  • dardarka → temblando
  • dasta → gusto
  • dastatu, dasta, dastatzen (du) → probar, degustar
  • deabru → diablo
  • deabrusa → diablesa
  • debekatu, debeka, debekatzen (du) → prohibir
  • debeku → prohibición
  • deboilatu, deboila, deboilatzen (du) → trastornar
  • dei → llamada, llamamiento, consigna
  • dei egin (dio) → llamar
  • dei egin (du) → llamar
  • deiadar → grito
  • deiadar egin → gritar
  • deitoragarri → deplorable, lamentable
  • deitoratu, deitora, deitoratzen (du) → deplorar, lamentarsse, quejarse
  • deitore → lamento, queja
  • deitu, dei / deitu, deitzen (da) → convocarse, ser convocado
  • deitu, dei / deitu, deitzen (dio) → llamar
  • deitu, dei / deitu, deitzen (du) → llamar, convocar
  • deitura → apellido
  • deitze → llamada, llamamiento
  • dela → que es
  • dela → sea
  • dela → siendo (él, ella, ello)
  • delako → llamado, denominado
  • den → todo, lo que es
  • dena dela → sea lo que fuere, de todos modos, después de todo
  • denbora → tiempo
  • denda → tienda
  • desageri (da) → desaparecer
  • desagerrarazi, desagerraraz, desagerrarazten (du) → hacer desaparecer
  • desagertu, desager, desagerten (da) → desaparecer
  • desastotu, desasto / desastotu, desastotu (du) → desasnar
  • desberdin → distinto, diferente, desigual
  • desegokitasun → improcedencia, inoportunidad, impropiedad, inconveniencia, inadecuabilidad
  • desenkusatu, desenkusa, desenkutzen (da) → excusarse
  • desenkusatu, desenkusa, desenkutzen (du) → excusar
  • deseuskaldundu, deseuskaldun / deseuskaldundu, deseuskalduntzen (da) → desvasquizarse
  • deseuskaldundu, deseuskaldun / deseuskaldundu, deseuskalduntzen (du) → desvasquizar
  • deseuskalduntze → desvasquización
  • desfaborezko → desfavorable
  • desliluramendu → desilusión, decepción
  • deslotu (du) → desatar, desligar, despegar, soltar, aflojar, separar
  • desneurri → desmedida
  • desohoratu (du) → deshonrar
  • deus → algo
  • deus ez → nada
  • deusezagotu, deusezago / deusezagotu, deusezagotzen (da) → destruir más, minar
  • deusezagotu, deusezago / deusezagotu, deusezagotzen (da) → destruirse más, minarse
  • deusezean gelditu → quedar en letra muerta, quedar en nada
  • deuseztatu, deusezta, deuseztatzen (du) → aniquilar, destruir
  • deuseztatze → destrucción, aniquilamiento, matanza
  • dingilizka → colgando
  • dingilizka egon (da) → estar suspendido, estar colgado
  • dirdiratu, dirdira / dirdiratu, dirdiratzen (du) → brillar
  • diru → dinero
  • dirudun → adinerado
  • diru(-)laguntza → ayuda económica
  • diruzale → avaro, tacaño, avariento, avaricioso, amante del dinero
  • distira → brillo, resplandor
  • distiratu, distira / distiratu, distiratzen (du) → resplandecer, brillar
  • diti → teta, pezón
  • doan → gratis, gratuitamente
  • dohain → don, regalo
  • dohain → gratis, gratuitamente
  • dohainik → gratis, gratuitamente
  • dohakabe → desgracia
  • dohakabe → desgraciado
  • dohakabe → réprobo, condenado
  • doilor → ruin, villano, vil
  • doinu → tonillo o sonido musical
  • dolugarri → digno de piedad, digno de compasión
  • dolugarri → motivo de arrepentimiento
  • donostiar → donostiarra, de San Sebastián
  • donostiarrista → donostiarrista
  • dorre → torre
  • dorrezain → torrero, vigilante del faro, guarda del faro
  • dotore → elegante
  • dozena → docena
  • dozenaerdi / docena-erdi → media docena
  • dozenaka → a docenas, docenas, por docenas
  • dozenatto → docenita
  • dretxo → derecho
  • dubarik → gratis, de balde
  • dudatzeke → sin dudar, resueltamente, sin reservas, sin reserva
  • dudaz bete → lleno de dudas, vacilante
  • duela... → hace
  • duin → digno
  • duintasun → dignidad
  • duke → duque
  • dukerri → ducado
  • dukesa → duquesa
  • -dun → que tiene..., poseedor de
  • durunda → estampido
  • durunda → trueno
  • dzanga → onomatopeya de zambullirse
  • dzanga egin (du) → zambullirse, sumergirse
  • dzangada → zambullida
  • e.a. → etc.
  • ea → pues
  • ea... -(e)n → a ver si
  • ea... -(e)n → si..., si, a ver si
  • ea... -(e)nz → a ver si... o no
  • ebaki → (café) cortado
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (da) → cortarse
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (da) → resolverse
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (du) → cortar
  • ebaki, ebaki, ebakitzen (du) → resolver, zanjar
  • ebasle → ladrón
  • ebatsi, ebats, ebasten (du) → robar, hurtar
  • edabe → pócima, brebaje
  • edan, edan, edaten (du) → beber
  • edanarazi, edanaraz, edanarazten (dio) → hacer beber
  • edari → bebida
  • edder → lindo
  • edeki, edeki, edekitzen (du) → quitar
  • eden → veneno, ponzoña
  • edentsu → venenoso
  • eder → hermoso, bueno, bello. grande
  • eder-eder → muy hermoso
  • ederki → hermosamente, muy bien
  • ederresgarri → admirable
  • edertasun → hermosura
  • edertu, eder / edertu, edertzen (da) → embellecerse, hermosearse
  • edertu, eder / edertu, edertzen (du) → embellecer, hermosear
  • ediren, ediren, edireten (da) → encontrarse, hallarse
  • ediren, ediren, edireten (du) → descubrir, encontrar, hallar
  • edo → o
  • edo..., edo.. → o..., o
  • edonoiz → cuando quiera, en cualquier tiempo
  • edonola → comoquiera, de cualquier modo, de todos modos
  • edonolako → hecho de cualquier modo
  • edonon → en cualquier sitio, dondequiera, en cualquier parte, en todas partes
  • edonondik → de dondequiera, de todas las partes, por dondequiera, por todas las partes
  • edonongo → de cualquier parte, de donde quiera que sea
  • edonor → quienquiera, cualquiera
  • edonora → adondequiera, a cualquier parte
  • edonork → cualquiera
  • edontzi → vaso
  • edoski, edoski, edoskitzen (du) → mamar, chupar
  • edoskitza → amamantamiento, lactancia
  • edota → o
  • edozein → cualquiera, cualquier
  • edozelan → comoquiera, de cualquier modo, de todos modos
  • eduki, eduki, edukitzen (du) → tener, contener
  • egari, egari, egartzen (da) → apoyarse, basarse
  • egari, egari, egartzen (du) → cargar, apoyar, basar
  • egarri → sed
  • egarri izan (da) → tener sed, sentir sed
  • egarria beratu (du) → aplacar la sed
  • egartzapen → base, fundamento
  • -egi → demasiado, excesivamente
  • egia → verdad
  • egia-egiatan → muy en verdad
  • egian → en verdad, de verdad, verdaderamente
  • egiatan → en verdad, de verdad, verdaderamente
  • egiati → veraz
  • egiaz → en verdad, de verdad, verdaderamente, ciertamente
  • egiazki → en verdad, de verdad, verdaderamente, ciertamente
  • egiazko → de verdad, verdadero, cierto, veraz
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (da) → realizarse, ejecutarse
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (da) → verificarse, confirmarse
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (du) → realizar, ejecutar
  • egiaztatu, egiazta, egiaztatzen (du) → verificar, confirmar
  • egiaztatze → verificación, confirmación
  • egikera → actitud, proceder, conducta
  • egikera → circunstancia
  • egikera → interés
  • egikor → activo
  • egikor → real
  • egikorki → activamente
  • egikortasun → realidad
  • egikortu, egikor / egikortu, egikortzen (da) → realizarse, aplicarse, practicarse, ponerse en práctica
  • egikortu, egikor / egikortu, egikortzen (du) → comprobar, verificar
  • egikortu, egikor / egikortu, egikortzen (du) → realizar, practicar, poner en práctica, aplicar
  • egikortze → instauración, realización, aplicación
  • egile → autor, hacedor
  • egimen → acto
  • egin, egin, egiten (du) → hacer, realizar, perpetrar, efectuar, ejecutar
  • eginahal → esfuerzo
  • eginbehar → tarea, trabajo, deber, quehacer, obligación
  • eginen → quehacer
  • eginkari → hecho, acto, acción
  • eginkidin → factible
  • eginkizun → tarea, trabajo, cometido, misión
  • egintza → acto, acción, hecho
  • egintzagabekeria → inercia, inacción, falta de acción
  • egitamu → estructura, forma
  • egite → acto, hecho, acción
  • -egi / -tegi / -degi → deposito
  • egiteke → sin hacer
  • egiteko → acción, hecho, acto
  • egiteko → función, aplicación, papel, factor
  • egiteko → para hacer
  • egiteko → tarea, asunto, deber, labor, trabajo, empresa
  • egitez → de hecho
  • egitura → estructura
  • egiune → tratado, contrato, convenio, convención
  • egoera → posición, situación, estado, condición
  • egoeraztatu, egoerazta, egoerazten (da) → situarse, colocarse, tomar posición
  • egoiliar → habitante, residente
  • egoiliartu, egoiliar / egoiliartu, egoiliartzen (da) → domiciliarse, establecerse
  • egoitza → estancia
  • egoitza → posición, situación
  • egoitza → residencia, morada
  • egoitzaren eskubide → derecho de residencia / estancia
  • egoki → apropiado, adecuado, apto, conveniente
  • egoki egon (zaio) → corresponder completamente a
  • egoki-egoki → muy apropiado, adecuado, conveniente
  • egokitu, egoki / egokitu, egokitzen (da) → adecuarse, acomodarse
  • egokitu, egoki / egokitu, egokitzen (du) → adecuar, acomodar
  • egon, egon, egoten (da) → esperar
  • egon, egon, egoten (da) → estar
  • egon, egon, egoten (da) → existir, haber, estar
  • egon, egon, egoten (da) → permanecer, subsistir
  • egonarri → paciencia
  • egosi, egos, egosten (da) → cocerse
  • egosi, egos, egosten (du) → cocer
  • egotzi, egotz, egozten (da) → ser expulsado, despachado, echado
  • egotzi, egotz, egozten (du) → desembarazarse de, librarse de, deshacerse de, expulsar, despachar, desechar, rechazar
  • egotzi, egotz, egozten (du) → disparar, lanzar
  • egotzi, egotz, egozten (du) → echar, arrojar, tirar, lanzar
  • egozte → lanzamiento
  • eguerdi → mediodía
  • egun → día
  • egun → hoy
  • egun arte → hasta hoy, hasta ahora
  • egun on → buenos días
  • egun oroz → todos los días
  • egun-argi → luz del día
  • egun-argian → a la luz del día, en pleno día
  • egundaino → hasta ahora
  • egundo → hasta ahora
  • egun-egunotan → en la actualidad, en estos días de hoy
  • egunero → todos los días, diariamente
  • eguneroko → cotidiano, diario
  • egunetik egunera → de día en día
  • egunez egun → de día en día
  • egungo → actual, de hoy
  • egunik egun → día a día, de día en día
  • egunkari → diario, periódico
  • egunsenti → aurora
  • egur → leña
  • eguraldi → tiempo (atmosférico)
  • ehe → agua de lejía
  • ehelegatu, ehelega, ehelegatzen (da) → crisparse, excitarse, enervarse, estar nervioso, rabiar
  • ehitu, ehi, ehitzen (da) → hacerse fácil, facilitarse
  • ehitu, ehi, ehitzen (du) → facilitar, hacer fácil
  • eho, eho, ehotzen (du) → matar, destruir
  • ehortzi, ehortz, ehorzten (du) → sepultar, enterrar
  • ehorzketa → sepelio, entierro, enterramiento, inhumación, sepultación
  • ehorzle → enterrador, sepulturero
  • ehorzpen → sepelio, entierro, enterramiento, inhumación, sepultación
  • ehun → cien, ciento
  • ehun → tejido, tela
  • ehun milaka → cientos de miles
  • ehundu, ehun, ehuntzen (du) → tejer
  • ehuneko → centenar, centena, ciento
  • ehuneko → por ciento
  • ehunka → centenares de, cientos de
  • ehunkada → ciento, centenar, centena
  • ehuntada → centena, centenar, ciento
  • eihera → cuajo del ganado
  • eihera → estómago
  • eihera → molino
  • eiki → tal vez, probablemente, seguramente, sin duda, acaso
  • eikiko → probable, verosímil
  • -(e)ino → mientras que, en tanto que, hasta que
  • eite → aspecto, semejanza
  • ekai → materia, masa, condición material, tema
  • ekaiezko → material
  • ekaigai → materia
  • ekain → junio
  • ekaitz → tempestad, tormenta
  • ekaiztsu → tempestuoso
  • ekandu → costumbre, tradición
  • ekarle → portador, traedor, que trae
  • ekarpen → aportación
  • ekarri, ekar, ekartzen (du, dio → traer, aportar, causar, ocasionar, engendrar, producir, originar
  • ekei → persona o cosa que promete crecer mucho, crecedero
  • ekendu, eken, ekentzen (da) → abolirse, ser abolido
  • ekendu, eken, ekentzen (du) → abolir, eliminar, erradicar, quitar, hacer desaparecer
  • ekentze → abolición
  • eki → sol
  • ekialde → este, oriente
  • ekialdeko → oriental, del este, del oriente
  • ekiera → actitud
  • ekilore → girasol
  • ekin, ekin, ekiten (du) → actuar
  • ekin, ekin, ekiten (du) → insistir
  • ekin, ekin, ekiten (du) → realizar
  • ekinaldi → acción, actuación
  • ekinbehar → deber, obligación
  • ekintza → acción, trabajo, empresa, labor, actividad, operación, acto, actuación, iniciativa
  • ekintza-bide → medio de acción
  • ekintza-eredu → actitud, comportamiento, modo de actuación, modo de acción
  • ekiteko → función, proceder
  • ekiteko arau → actitud, norma de actuación
  • ekiteko eredu → actitud, modo de actuación
  • ekiteko modu → actitud, modo de actuación
  • ekitiko → solar, procedente del sol
  • ekiz → desde ahora, de aquí en adelante, (de hoy) en adelante
  • ekoitzarazi, ekoitzaraz, ekoitzarazten (dio) → hacer producir
  • ekoitzi, ekoitz, ekoizten (du) → producir
  • ekoizle → productor
  • ekoizpen → producción, producto
  • ekoizpen(-) → productivo, de producción
  • ekoizpen-bide → medio de producción
  • ekoizpen-erakusketa → exposición de producción
  • ekoizpen-eredu → modo de producción
  • ekoizpen-eretz → relación de producción
  • ekoizpen-gatazka → lucha por la produccción
  • ekoizpen-indar → fuerza productiva, fuerza de producción
  • ekortu, ekor, ekortzen (du) → barrer
  • ekuratu, ekura, ekuratzen (da) → estar tranquilo, estar quieto, tranqulizarse, parar
  • ekuru → tranquilo, quieto, firme
  • -(e)la → que
  • -(e)la → sufijo que forma el gerundio del verbo conjugado??, mientras (que), cuando
  • elaire → lenguaje, modo de hablar
  • elaire → trato, relación
  • elaka → hablando (en conversación), charlando
  • -(e)lako → de que, del hecho de que
  • -(e)lako → porque, puesto que, dado que, pues
  • -(e)lakoan → con la excusa de que, con el pretexto de que
  • -(e)lakoan → creyendo que, en la creencia de que
  • -(e)lakotz → porque, puesto que, ya que, pues, dado que
  • elar → brezo
  • elar → tomillo
  • -(e)lara → sufijo que indica el destino, el fin, el resultado, al hecho de que
  • -(e)larik → sufijo que forma el gerundio del verbo conjugado??, mientras (que), cuando
  • -(e)lata → sufijo que indica la causa, el orige, del hecho de que, por el hecho de que, puesto que, dado que, ya que, pues, a causa de que
  • elauso → avalancha (de nieve)
  • -(e)laz → sufijo que forma el gerundio del verbo conjugado. ?? de que, con el hecho de que, en que, sobre que
  • elazu → embustero, fanfarrón
  • elbarri → inválido, paralítico
  • elbarritu → inválido, paralítico
  • ele → palabra, término, discurso, afirmación, dicho
  • ele eder → retórica, elocuencia
  • ele egin (du) → hablar, conversar
  • ele eta eleka → charlando y charlando, charla que te charla
  • eleberri → novela
  • ele-mele → habladuría, palabrería
  • ele-meletan ari (da) → charlar
  • ele-melezko → palabrero, palabrista, palabrón
  • elesari → homenaje, gloria, honor, elogio
  • elesta → conversación
  • elezahar → proverbio, máxima
  • elezuhur → consejo
  • elezuhur → proverbio, máxima
  • -eli → grupo de
  • eli → grupo de
  • eli → lugar, pueblo
  • elikadura → alimento, vitualla, alimentación, mantenimiento
  • elikatu, elika, elikatzen (da) → alimentarse, nutrirse
  • elikatu, elika, elikatzen (du) → alimentar, nutrir
  • elikatze → alimentación
  • elitze → agrupamiento, agrupación
  • eliza → iglesia
  • elizate → anteiglesia, título inferior al de la villa dado en Vizcaya a las poblaciones
  • elkar → mutuamente, recíprocamene, el uno... el otro, de ambas partes, de una y otra parte
  • elkar artean → uno con otro, unos con otros
  • elkar ikusi (du) → verse, verse mutuamente, entrevistarse
  • elkardura → unión
  • elkar-ekintza → acción mutua
  • elkar-ezagutza → conocimiento mutuo
  • elkarganatu, elkargana / elkarganatu, elkarganatzen (da) → reunirse
  • elkarganatze → unión
  • elkarganditu, elkargandi / elkarganditu, elkarganditzen (da) → separarse
  • elkargo → asociación, sociedad, agencia, federación, asociación
  • elkarkilatu, elkarkila, elkarkilatzen (da) → unirse, reunirse, vincularse
  • elkarkilatu, elkarkila, elkarkilatzen (du) → unir, reunir, vincular
  • elkarkilatze → unidad, unión
  • elkar-maitatze → amor mutuo
  • elkarrekilako → recíproco, mutuo
  • elkarren arteko → mutuo
  • elkarrengan(d)ik → uno de otro
  • elkarri eman (dio) → intercambiar
  • elkarrizketa → conversación
  • elkartasun → alianza, solidaridad
  • elkartu → común, único, unido
  • elkartu, elkar / elkartu, elkartzen (da) → unirse, ligarse
  • elkartu, elkar / elkartu, elkartzen (du) → unir, ligar
  • elkartze → unificación
  • elkar-ulertze → comprensión mutua
  • elkor → estéril
  • elorri → espino
  • eltze → olla, puchero
  • elur → nieve
  • elur egin (du) → nevar
  • elur-kate(ak) → (las) cadenas para la nieve
  • elurte → gran nevada
  • -emaile → dador (de), que da
  • emaitza → presente, regalo, dádiva, don
  • emaitza → resultado
  • emakume → mujer
  • emakumetu, emakume / emakumetu, emakumetzen (da) → hacerse mujer
  • emakumetu, emakume / emakumetu, emakumetzen (du) → hacer mujer
  • emakumezko → femenino, de mujer
  • eman, eman, ematen (da, zaio) → darse
  • eman, eman, ematen (du, dio) → dar, conceder
  • eman, eman, ematen (du, dio) → parecer
  • emazte → esposa
  • emaztegai → novia, futura mujer
  • emazteki → mujer
  • eme → hembra
  • -eme → hembra de
  • emeki → suavemente
  • emezko → femenino
  • emokatu, emoka, emokatzen (du) → montar, engastar
  • -en → de
  • -en → el más (superlativo)
  • -(e)n → para que
  • -(e)n → que (sufijo conjuntivo relativo)
  • -(e)n → si
  • -en ...-z → a fuerza de..., a puro..., de puro
  • -(e)nagatik → aunque, a pesar de que
  • enbata → brisa
  • enbor → tronco
  • enbra → hembra, mujer (en tanto que hembra del macho humano)
  • endekatu, endeka, endekatzen (da) → degenerar
  • endekatze → degeneración
  • endrezera → círculo
  • -ene → casa (de)
  • ene → mi, mío, de mí, mis, míos, de mis
  • -(e)nean → cuando
  • -(e)nean → en el que..., en la que..., en lo que
  • -(e)neko → donde
  • -(e)neko → para cuando
  • -(e)netan → en los que..., en las que
  • -(e)netan → todas las veces que, cada vez que
  • -(e)netik → desde el que..., desde la que..., desde lo que
  • -(e)netik → desde que
  • -(e)nez → como
  • -(e)nez gero → puesto que, dado que
  • -engabeko → falto de
  • -engana → a donde
  • -engatio → a pesar de
  • engoitik / engoiti → desde entonces, (de ahora) en adelante
  • engoitik / engoiti ere → desde entonces, (de ahora) en adelante
  • engorgadura → estreñimiento (de las bestias)
  • -(e)nik → que (sufijo conjuntivo completivo que se utiliza cuando la oración principal es negativa)
  • -(e)no → hasta que
  • -(e)no → mientras (que)
  • enparantza → plaza
  • enparau → resto
  • enparautza → resto
  • enpoildu, enpoil, enpoiltzen (du) → destruir
  • enpoiltze → destrucción
  • entelegamendu → entendimiento
  • entelegatu, entelega, entelegatzen (du, dio) → entender, comprender
  • entelegatzapen → comprensión, entendimiento
  • entelegatze → comprensión, entendimiento
  • entsegu → ensayo
  • entzule → oyente, escuchador
  • entzumen → oído
  • entzun, entzun, entzuten (du, dio) → escuchar, oír
  • entzungarri → digno de oírse, digno de ser oído
  • -(e)nz → a ver si... o no
  • epai → fallo, sentencia, juicio
  • epaikatu, epaika, epaikatzen (du) → juzgar, considerar, apreciar, estimar
  • epail → marzo
  • epaile → juez, jueza
  • epaile → segador
  • epaitu, epai / epaitu, epaitzen (du) → juzgar, fallar, sentenciar
  • epe → plazo
  • epe luzean → a largo plazo
  • epel → negligente, tibio, flojo, enclenque, muelle
  • epel → templado, tibio
  • epeldu, epel / epeldu, epeltzen (du) → entibiar, templar
  • eper → perdiz
  • erabaki → decisión
  • erabaki, erabaki, erabakitzen (du) → acordar, resolver, decidir
  • erabakigarri → decisivo
  • erabakitza → resolución, decisión
  • erabakitzaile → determinante, decisivo
  • erabakitzeke → pendiente, sin decidir, sin resolverse
  • eraberritu, eraberri, eraberritzen (du) → reformar
  • erabilbide → uso, empleo
  • erabili, erabil, erabiltzen (da) → emplearse, usarse, utilizarse
  • erabili, erabil, erabiltzen (du) → emplear, usar, utilizar
  • eradoski, eradoski, eradoskitzen (du) → amamantar, dar de mamar
  • eraen → sistema (político)
  • eragabeko → disparatado
  • eragile → promotor, eficaz, efectivo
  • eragin → influencia
  • eragin, eragin, eragiten (du) → contribuir a, efectuar, engendrar
  • eragintza → actividad, obra
  • eragite → efecto
  • eragotzi, eragotz, eragozten (du) → impedir, evitar
  • eragotzi, eragotz, eragozten (du) → molestar
  • eragotzi, eragotz, eragozten (du) → prohibir
  • eragozpen → impedimento
  • eragozpen → molestia
  • eraiki, eraiki, eraikitzen (da) → construirse, ser construido
  • eraiki, eraiki, eraikitzen (du) → construir
  • eraikiarazi, eraikiaraz, eraikiarazten (du) → hacer construir
  • erail, erail, erailtzen (du) → matar, asesinar
  • eraile → asesino
  • erailtze → asesinato
  • eraitsi, eraits, eraisten (du) → bajar, hacer bajar
  • erakarri, erakar, erakartzen (da) → ser atraido, atraerse
  • erakarri, erakar, erakartzen +(du) → atraer
  • erakunde → institución, organismo, organización
  • erakusgarri → mostrable, demostrable
  • erakusketa → exposición, muestra, exhibición
  • erakusle → mostrador, guía
  • erakusmen → manifestación, mostración
  • erakutsi, erakuts, erakusten (du, dio) → demostrar, probar
  • erakutsi, erakuts, erakusten (du, dio) → enseñar
  • erakutsi, erakuts, erakusten (du, dio) → mostrar, enseñar
  • eraldakuntza → alteración (de la forma), cambio (de la forma), transformación
  • eraldatu, eralda / eraldatu, eraldatzen (du) → alterar la forma, transformar, reformar
  • eraldatze → alteración (de la forma), transformación, reforma
  • eraman, eraman, eramaten (du, dio) → llevar, portar
  • eran, eran, eraten (du) → matar, asesinar
  • eranskin → adición, añadidura
  • erantzi, erantz, eranzten (da) → desnudarse, quitarse la ropa
  • erantzi, erantz, eranzten (du, dio) → desnudar, quitar la ropa
  • erantzuera → contestación, respuesta
  • erantzun → respuesta, contestación
  • erantzun, erantzun, erantzuten (du, dio) → responder, contestar
  • eraskin → comentario, explicación
  • eratu, era / eratu, eratzen (da) → crearse, ser creado
  • eratu, era / eratu, eratzen (du) → formar, organizar, elaborar, forjar, crear
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (da, zaio) → añadirse, ser añadido
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (da, zaio) → aplicarse, atribuirse
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (da, zaio) → unirse, ligarse
  • eratxiki, eratxiki, eratxikitzen (du, dio) → añadir, aportar, aplicar
  • eratzan, eratzan, eratzaten (du) → acostar, hacer acostar
  • eratze → formación
  • erauntsi, eraunts, eraunsten (dio) → corresponder
  • erauntsi, eraunts, eraunsten (dio) → golpear
  • erausi, eraus, erausten (du) → ladrar
  • erazagutu , erazagut, eragazutzen (dio) → hacer conocer, revelar
  • eraztun → anillo, sortija
  • erazu → enfermedad
  • erbastra → norma
  • erbi → liebre
  • erdal → no vasco, que no es vasco
  • erdaldun → que no habla en euskara
  • erdaldundu (da, zaio) → erdaldunizarse, desvasquizarse
  • erdalduntze → erdaldunización, desvasquización
  • erdara → lengua extranjera, lengua no vasca (español, francés, ...)
  • erdi → centro, mitad
  • -erdi → medio
  • erdi → medio
  • erdi- → semi-, medio-
  • Erdi Aro → Edad Media
  • -z erdi, erdi, erditzen (da) → parir
  • erdibitu, erdibi, erdibitzen (du) → dividir en dos, partir en dos, bipartir
  • erdi-erdian → justo en el medio
  • erdiespen → logro, obtención, éxito
  • erdieste → logro, obtención, éxito
  • erdietsi, erdiets, erdiesten (du) → lograr, obtener, alcanzar, conseguir, conquistar
  • erdi-gezur → mentira a medias
  • erdi-ikusi, erdi-ikus, erdi-ikusten (du) → entrever
  • erdi-iraultzaile → semi-revolucionario
  • erdi-itzal → penumbra
  • erdi-jakintza → semiciencia, cuasiciencia
  • erdi-jakintzazko → semicientífico, cuasicientífico
  • erdiko → central, intermedio
  • erdiko puntu → punto central
  • erdipurdi → de un modo mediocre, medianamente
  • erdipurdiko → mediocre
  • erdipurdizko → mediocre
  • -z erditu, erdi, erditzen (da) → parir
  • erdizka → a medias
  • erdutu (da) → concentrarse
  • erdutu (du) → concentrar, resumir
  • ere → hasta, incluso
  • ere → también
  • ere ez → tampoco
  • eredu → forma, figura, modo, manera, tipo, modelo, método
  • -en ereduko → que es como
  • -(e)n eredura → conforme a, según, como
  • -en eredura → según, conforme a
  • eredutu (du) → formar, establecer, configurar, modelar
  • ereduztatu (du) → dar forma, formar, desarrollar
  • erein, erein, ereiten (du) → sembrar
  • ereinotz → laurel
  • ereintza → siembra
  • eremu → superficie, extensión, territorio, espacio
  • eremu-osotasun → integridad territorial
  • eresi → canción, canto, canto solemne
  • eretz → relación, práctica, actitud, correlación, aspecto
  • -en eretzean → en comparación con, (con) respecto a, con respecto de, en relación con
  • ergel → tonto
  • ergelki → tontamente
  • eri → dedo
  • eri → enfermo
  • erigo → enfermedad, mal
  • eri-potzor (lur) → pulgada (de terreno)
  • eritasun → enfermedad
  • eritu, eri, eritzen (da) → enfermar, enfermarse, caer enfermo
  • erkain → articulación de (los) dedos
  • erkain → yema del dedo
  • erkaitz → sonrisa
  • erkatu. erka, erkatzen (du) → comparar
  • erkatze → comparación
  • -en erkatzean → en comparación con
  • erkide → común
  • erkide → socio
  • erkidego → comunidad
  • erkidego → sociedad, cooperativa
  • erkidetu, erkide, erkidetzen (du) → asociar
  • erlauntz → colmena, colmenar
  • erle → abeja
  • erlijio → religión
  • erlijio-askatasun → libertad de religión
  • erlijio-botere → poder religioso
  • erlijio-eskola → escuela de religiosos
  • erlijiokeria → religiosidad (en sentido despectivo)]
  • erlijiozko → religioso
  • erloju → reloj
  • ernaldu, ernal, ernaltzen (du) → fecundar
  • ernaltzaile → fecundador
  • ernatu, erna, ernatzen (da) → germinar
  • ernatu, erna, ernatzen (du) → germinar, hacer germinar
  • erne → alerta, despierto
  • ernearazi, ernearaz, ernearazten (du) → fecundar
  • ernetasun → dinamismo
  • ero → loco, demente
  • eroan, eroan, eroaten (du) → llevar, conducir
  • erokeria → locura, demencia
  • erokeriatto → pequeña locura
  • eroki → locamente
  • erorarazi, eroraraz, erorarazten (du) → hacer caer
  • erori, eror, erortzen (da) → caer, caerse
  • eroriko → caída
  • erorki → herencia
  • erosi, eros, erosten (du) → comprar
  • erosketa → compra
  • erosle → comprador
  • erosta → lamento
  • erostaka → lamentando, lamentándose
  • erotu, ero, erotzen (da) → enloquecerse, enloquecer
  • errauts → ceniza
  • errauts → polvo
  • erraz → fácil
  • erraz → fácilmente
  • erraza eragin (du) → facilitar, hacer fácil
  • errazagotu, errazago, errazagotzen (da) → facilitarse, hacerse más fácil
  • errazagotu, errazago, errazagotzen (du) → facilitar, hacer más fácil
  • errazki → fácilmente
  • erraztasun → facilidad
  • erraztu, erraz / erraztu, errazten (da) → facilitarse, hacerse fácil
  • erraztu, erraz / erraztu, errazten (du) → facilitar, hacer fácil
  • erre, erre, erretzen (da) → quemarse, abrasarse
  • erre, erre, erretzen (du) → quemar, abrasar
  • errebolta → revuelta, revolución
  • erreboluzio → revolución
  • erredola → escudo
  • errege → rey
  • erregina → reina
  • erreinu → reinado, reino
  • erreka → arroyo, río pequeño
  • erremediatu, erremedia, erremediatzen (du) → remediar
  • erreminta → herramienta
  • errepikatzaile → repetidor
  • erreprotxatu, erreprotxa, erreprotxatzen (du, dio) → reprochar
  • erreprotxu → reproche
  • errepublika → república
  • erresistentzia → resistencia
  • errespetu → respeto
  • erresuma → estado, país, reino
  • erretaula. retaula → retablo
  • errezibitu, errezibi, errezibitzen (du) → recibir
  • errient → maestro, regente
  • errientsa → maestra, regenta
  • erro → raíz
  • erroak hartu (ditu) → echar raíces, arraigar
  • errobeda → rueda
  • erroka → rueca
  • erromatar → romano
  • erromatar-katoliko → romanocatólico
  • erronka → fila
  • erronkada → fila
  • errore → error
  • errorezko → erróneo
  • errota → molino
  • errotari → molinero
  • errotik → fundamentalmente, a fondo, profundamente, de raíz
  • errotikako → radical
  • errotikako → radical, de raíz
  • errotiko → radical, de raíz
  • errotu, erro / errotu, errotzen (da) → arraigarse
  • errotzat eduki (du) → tener como (punto de partida), como raíz
  • erroztatu, errozta, erroztatzen (da) → arraigar
  • erru → culpa
  • errubako → inocente
  • errudun → culpable
  • errugabe → inocente
  • erruki → piedad, compasión
  • errukitu, erruki / errukitu, errukitzen (da) → compadecerse, tener compasión, apiadarse
  • errun, errun, erruten (du) → poner huevos, desovar
  • errusiar → ruso
  • errusiera → ruso idioma
  • ertain → mediano
  • erti → arte
  • ertilari → artista (hombre o mujer)
  • ertilarisa → artista (mujer)
  • ertizale → aficionado al arte
  • ertzo → imbécil, loco
  • esaera / errankera → modismo
  • esamesa / erran-merran → hablilla
  • esanahi / erran-nahi → singnificado
  • esan / erran → afirmación
  • esan / erran, esan / erran, esaten / erraten (da) → decirse, afirmarse
  • esan / erran, esan / erran, esaten / erraten (du) → decir, afirmar
  • esan / erran nahi baita → es decir
  • esankari / errankari → materia que es narrada / contada
  • esanpide / erranbide → motivo de conversación
  • eseri, eser, esertzen (da) → sentarse
  • eserleku → asiento
  • esertoki → siento
  • esespen → agresión
  • esetsaldi → agresión
  • esfortzu → esfuerzo
  • eskabide → petición
  • eskailera → escalera
  • eskaini, eskain, eskaintzen (du, dio) → ofrecer
  • eskaintza → oferta, ofrecimiento
  • eskarazi, eskaraz, eskarazten (du, dio) → exigir, hacer pedir
  • eskari → petición
  • eskas → escaso
  • eskatu, eska, eskatzen (du, dio) → pedir, solicitar, exigir
  • eskeko → mendigo
  • esker → gracia
  • esker on → gratitud, agradecimiento
  • esker oneko → agradecido
  • esker oneko izan (da, zaio) → estar agradecido
  • esker txarreko → desagradecido, ingrato
  • eskola → escuela
  • eskolakide → condiscípulo
  • eskolar → escolar
  • eskolatu → instruído, culto
  • eskolatu, eskola / eskolatu, eskolatzen (da) → instruirse
  • eskolatu, eskola / eskolatu, eskolatzen (du) → instruir
  • eskolatze → educación, enseñanza
  • eskorta → corral
  • esku → mano
  • esku → poder
  • esku hartu (du) → participar, tomar parte en
  • eskualde → región, zona rural, territorio, distrito
  • eskuan hartu (du) → empuñar, asir
  • eskubide → derecho, libertad
  • esku-burdinak → esposas
  • eskudun → libre, facultado, poderoso
  • esku-estualdi → apretón de manos
  • eskuetan hartu (du) → empuñar, asir
  • eskuin → derecha
  • eskuin → derecha (mano)
  • eskuin → derecha (política)
  • eskuinalde → derecha, lado derecho
  • eskuinalde → derecha (política)
  • eskuindar → derechista
  • eskuinkeria → derechismo
  • eskukodun → soberano, libre, independiente
  • eskukotasun → soberanía, libertad, independencia
  • eskulan → mano de obra, trabajo manual
  • eskularru → guante
  • eskuliburu → manual (libro)
  • eskumen → poder
  • eskumende → poder, potestad, alcance
  • eskumende luzeko kanoi → cañón de largo alcance
  • eskumutur → muñeca
  • eskurantza → atribución, derecho, autorización, facultad
  • eskuratu, eskura / eskuratu, eskuratzen (du) → empuñar
  • eskuratu, eskura / eskuratu, eskuratzen (du) → lograr, conseguir
  • eskutada → puñado
  • eskutasun → autoridad
  • eskuzabal → generoso
  • eskuzabalik → generosamente, a manos abiertas, a manos llenas
  • eskuzorro → guante
  • esnatu, esna / esnatu, esnatzen (du) → despertar
  • esne → leche
  • Esnebide → Vía Láctea
  • espainiar → español
  • espainiarkuntza → españolización
  • Espainiazale → españolista
  • espainiera → español (idioma)
  • espainol → español
  • espainoldu, espainol / espainoldu, espainoltzen (da) → españolizarse
  • espainoldu, espainol / espainoldu, espainoltzen (du) → españolizar
  • espainol-euskaldun → vasco-español
  • espainolista → españolista
  • espainolizakuntza → españolización
  • espainolizatu, espainoliza, espainolizatzen (da) → españolizarse
  • espainolizatu, espainoliza, espainolizatzen (du) → españolizar
  • espainolkeria → españolismo
  • espainolkuntza → españolización
  • espainoltasun → españolismo
  • espaloi → acera
  • espantagarri → espantoso
  • espetxe → prisión, presidio
  • estai → piso, planta
  • estakuru → reproche
  • estakurugabe → irreprochable
  • estakurugabeko → irreprochable
  • estalgabetu, estalgabe / estalgabetu, estalgabetzen (du) → descubrir
  • estalgetu, estalge, estalgetzen (dio) → revelar
  • estali → oculto
  • estali, estal, estaltzen (da) → ocultarse, encubrirse, cubrirse, taparse
  • estali, estal, estaltzen (du) → ocultar, encubrir, cubrir, tapar
  • estalki → tapa
  • estalki → velo
  • estalpe → cobertizo, abrigo, protección
  • estekatu, esteka / estekatu, estekatzen (du) → atar, frenar
  • estimatu, estima, estimatzen (du) → estimar, querer, amar
  • estimu → estima, estimación, amor
  • estonatu, estona, estonatzen (da) → sorprenderse, asombrarse
  • estonatu, estona, estonatzen (du) → sorprender, asombrar
  • estrainio → extraño
  • eta → pues, puesto que, ya que, porque
  • eta → y, e
  • eta abar → etcétera
  • eten, eten, etentzen (du) → interrumpir
  • eten, eten, eteten (da) → romperse, quebrantarse
  • eten, eten, eteten (du) → romper, quebrantar
  • etengabe → infatigable, continuo
  • etengabe → sin cesar, infatigablemente, continuamente
  • etorki → origen, ascendencia
  • etorkin → inmigrante
  • etorkizun → futuro, venidero
  • etorkizun → porvenir, futuro
  • etorkizuneko → venidero, del futuro, futuro
  • etorri → facilidad
  • etorri berri → recién venido
  • etorri, etor, etortzen (da, zaio) → venir, llegar
  • etsai → enemigo, adversario, hostil
  • etsaigo → enemistad, hostilidad
  • etsaitasun → enemistad, hostilidad
  • etsimendu → desesperación
  • etsimendu → desesperación
  • etxe → casa
  • etxegile → constructor (de casas)
  • etxegintza → construcción (de casas)
  • etxeko jaun → amo de casa, cabeza de familia, señor de la casa
  • etxekoandre → ama de casa
  • etxeratu, etxera / etxeratu, etxeratzen (da) → ir a casa
  • etxeratu, etxera / etxeratu, etxeratzen (du) → llevar a casa
  • etxola → choza, cabaña
  • etzan, etzan, etzaten (da) → acostarse, yacer
  • etzi → pasado mañana
  • euri → lluvia
  • euria egin (du) → llover
  • euria jausi (da) → caer lluvia
  • euritan → lloviendo
  • euskal → vasco, del euskara, del vascuence
  • Euskal Herri → País Vasco, Vasconia, Pueblo Vasco, Nación Vasca
  • euskalari → vascófilo
  • euskaldun → vasco, vascoparlante, vascófono
  • euskaldun berri → vascoparlante (que no lo es de nacimiento)
  • euskaldun motz → persona (nacida en el País Vasco) que no sabe hablar en vasco
  • euskaldun zahar → vascoparlante (de toda la vida)
  • euskaldundu, euskaldun / euskaldundu, euskalduntzen (du) → vasquizar, enseñar a hablar en vasco
  • euskaldungo → conjunto de vascos
  • euskaldungo → vasquismo
  • euskaldunsa → vasca, vascoparlante, vascófona
  • euskalduntasun → vasquismo, vasquía, calidad de vascoparlante
  • euskalduntze → vasquización
  • euskaltzain → académico (de la Academia) de la Lengua Vasca
  • euskaltzainburu → presidente de la Academia de la Lengua Vasca
  • Euskaltzaindi(a) → (la) Academia de la Lengua Vasca
  • euskaltzale → vascófilo, vasquista
  • euskaltzaletasun → vascofilia, vasquismo
  • euskara → lengua vasca, vasco, vascuence
  • euskara batu(a) → euskara batua, vascuence unificado
  • euskaralogia → euskarología, vascología
  • euskaralogo → euskarólogo, vascólogo
  • eusko → vasco
  • Eusko Ikaskuntza → Eusko Ikaskuntza, Sociedad de Estudios Vascos
  • euskotar → vasco, euskotarra
  • eutsi, euts, eusten (du) → sostener
  • eutsi, euts, eusten (du, dio) → agarrar, empuñar
  • ez- → no-, des-, in-, sin-
  • ez → no, ni
  • ez bezala → de modo diferente a
  • ez entzunarena egin (du, dio) → desobedecer, desoir
  • ez eta... ere → ni tampoco
  • ez ezik → menos, excepto
  • -en ez(a) → (la) falta de, (la) carencia de
  • ezabatu, ezaba, ezabatzen (da) → desaparecer, abolirse, eliminarse, enmendarse
  • ezabatu, ezaba, ezabatzen (du) → borrar, eliminar, abolir, aniquilar, liquidar, exterminar, olvidar, pasar por alto
  • ezabatze → eliminación, abolición
  • ezaguera → conocimiento
  • ezagumen → conocimiento
  • ezagupen → conocimiento
  • ezagupide → característica, señal
  • ezagutarazi, ezagutaraz, ezagutarazten (du, dio) → hacer conocer, dar a conocer
  • ezagutu, ezagut, ezagutzen (du) → conocer
  • ezagutu, ezagut, ezagutzen (du) → reconocer
  • ezagutza → conocimiento
  • ezagutzapen → conocimiento
  • ezagutze → conocimiento
  • ezarian → pausadamente, poco a poco, lentamente
  • -ezarren → aunque no
  • ezarri, ezar, ezartzen (du) → establecer, colocar, poner, imponer, situar
  • ezartze → establecimiento
  • ezaugarri → señal, característica
  • ezaxolatu, ezaxola / ezaxolatu, ezaxolatzen (da) → despreocuparse
  • ezbai → duda
  • ezbairik gabeko → indudable
  • ezbehar → azar, casualidad
  • ezberdin → diferente, desigual, distinto
  • ezdeuskeria → fruslería, bagatela, nadería
  • ezegoki → inadecuado, impropio
  • ezegokitasun → inadecuabilidad, impropíedad, improcedencia
  • ezein → alguno
  • ezein ere → todo
  • ezein ere ez → ninguno, nadie
  • ezein ere... -ik ez → ningún, ninguna
  • ezein ez → ninguno
  • ezen → pues, porque
  • ezen... -(e)la → que
  • ezen ez... → que no...
  • ezer → algo, alguna cosa
  • ezer ere → algo, alguna cosa
  • ezer ere ez → nada, cosa alguna, absolutamente nada, nada de nada
  • ezer ez → nada, cosa alguna
  • ezerez(a) → (la) nada
  • ezerezko → nulo
  • ezereztaile → demoledor
  • ezerezte → destrucción, erradicación, aniquilamiento
  • ezereztu, ezerez / ezereztu, ezerezten (da) → ser desbaratado, destruirse
  • ezereztu, ezerez / ezereztu, ezerezten (du) → aniquilar, reducir a la nada, destruir, desbaratar, extirpar, liquidar, erradicar
  • ezertara ez → de ninguna manera
  • ezertarako ez → para nada
  • ezetz → a que no
  • ezetz → que no
  • ezetz(a) → negativa
  • ezezagun → desconocido
  • ezezagutu → desconocido
  • ezezagutu, ezezagut, ezezagutzen (du) → desconocer
  • ezeztu, ezetz / ezeztu, ezezten (du) → negar
  • ezin → imposible
  • ezin ahituzko → inagotable
  • ezin aldatuzko → estático, que no se puede cambiar
  • ezin amaituzko → interminable
  • ezin aski estimatuzko → inestimable, que no se puede estimar lo suficiente
  • ezin askietsizko → inestimable
  • ezin azpiratuzko → invencible
  • ezin bereizizko → inseparable
  • ezin ebakizko → indivisible
  • ezin eginezko → no factible, irrealizable
  • ezin elkartuzko → incompatible
  • ezin erantzunezko → irresponsable
  • ezin erdietsizko → inalcanzable, inasequible
  • ezin estimatuzko → inestimable
  • ezin garaituzko → invencible, insuperable, incontrastable, imbatible, indomable
  • ezin higituzko → invariable, inmovible
  • ezin hilezko → inmortal
  • ezin hilezkotasun → inmortalidad
  • ezin hobe → inmejorable
  • ezin hobetuzko → inmejorable
  • ezin hutseginezko → infalible
  • ezin ikutuzko → intocable
  • ezin jasanezko → insoportable, inaguantable
  • ezin jazarrizko → imposible de acometer, imposible de atacar
  • ezin mugatuzko → ilimitado
  • ezin nabarituzko → inapreciable
  • ezin onartuzko → inaceptable, intolerable, inadmisible
  • ezin onetsizko → inadmisible, intolerable
  • ezin sendatuzko → incurable
  • ezin sinetsizko → increíble
  • ezin ulertze → incomprensión
  • ezin uzkailizko → indoblegable
  • ezin zentzatuzko → incorregible
  • ezin ...zko → in-, imposible de
  • ezinbesteko / ezinbertzeko → inevitable, imprescindible, indispensable, necesario, ineluctable, ineludible
  • ezinbestez / ezinbertzez → ineludiblemente, imprescindiblemente, necesariamente, indispensablemente, inevitablemente, ineluctablemente
  • ezinezko → imposible
  • ...ezinik → no pudiendo
  • ez-iraultzaile → no-revolucionario
  • ezizen → apodo, sobrenombre
  • ezjakin → ignorado, ignoto
  • ezjakin → ignorante, desconocedor
  • ezjakinarena egin (du) → simular ignorancia, simular que se ignora o desconoce, hacerse el ignorante o desconocedor
  • ezjakintza → ignorancia, desconocimiento
  • ezjakite → ignorancia, desconocimiento
  • ezker → izquierda
  • ezker → izquierda (mano), izquierda (política)
  • ezkerkeria → izquierdismo
  • ezkerkeriazale → (de mentalidad) izquierdista
  • ezkero → después de, desde
  • -ak ezkero → después de las, desde las
  • bihotzetara(t) ezkero → una vez (estén) (ya) en los corazones
  • ezkerralde → izquierda
  • ezkerralde → izquierda (política)
  • Ezkerralde → Margen Izquierda (de la ría de Bilbao)
  • ezkerti → zurdo
  • ezkertiar → izquierdista
  • ezkila → campana
  • ezkiladorre → campanario
  • ezkonberri → recién casado, recién casada
  • ezkondu, ezkon, ezkontzen (da) → casarse
  • ezkondu, ezkon, ezkontzen (du) → tomar por esposa (a), desposar (a), casarse (con)
  • ezkongabe → soltero, soltera
  • ezkongai → novio, novia
  • ezkonge → soltero, soltera
  • ezkontide → consorte, cónyuge
  • ezkontza → matrimonio, casamiento
  • ezkontze → matrimonio, (el) casarse
  • ezkontzer → a punto de casarse
  • ezkutari → escudero
  • ezkutatu, ezkuta, ezkutatzen (da) → ocultarse, esconderse
  • ezkutatu, ezkuta, ezkutatzen (du) → ocultar, esconder, encubrir
  • ezpain → labio
  • ezpainez → de palabra
  • ezpata → espada
  • ezponda → orilla
  • ezpora → espuela
  • ezpora eman (du) → espolear
  • ezta... ere → ni tampoco
  • eztabaida → discusión
  • eztabaidatu, eztabaida / eztabaidatu, eztabaidatzen (du) → discutir
  • -(e)ztatu → llenar de, cubrir de, proveer de
  • eztei(ak) → boda(s)
  • eztei-bidaia → viaje de bodas
  • ezti → dulce, miel
  • ezti-ilargi → luna de miel
  • ezti-ilargiko bidaia → viaje de luna de miel
  • fabore → favor
  • faboretsu → favorable, propicio
  • faborez → por favor
  • faborezko → favorable
  • faltsu → falso
  • faltsukeria → falsedad
  • fandango → fandango
  • fede → fe
  • fede onaz → con buena fe, de buena fe
  • fede oneko → de buena fe
  • fede tzar → mala fe
  • fededun → creyente
  • -(e)n fedez → con fe en que
  • fermu → firme, fijo
  • fermuki → con firmeza, firmemente, tenazmente
  • festa → fiesta
  • fin → fino, delicado, agudo
  • finean → al fin (y al cabo), finalmente
  • fin-fin → muy fino
  • finkatu → sólido, afianzado
  • finkatu, finka, finkatzen (da) → basarse, afianzarse, asentarse, fijarse, apoyarse, precisarse
  • finkatu, finka, finkatzen (du) → basar, asentar, fijar, precisar, determinar
  • finkaturik → asentado, precisado, fincado, basado, apoyado, fundamentado, fundado
  • fitskeria → bagatela, futesa, futilidad
  • fitxa → ficha
  • fitxatu, fitxa / fitxatu, fitxatzen (du) → fichar
  • fixakuntza → fijación
  • fixatu → fijo, fijado
  • fixatu, fixa, fixatzen (da) → fijarse, determinarse
  • fixatu, fixa, fixatzen (du) → fijar, determinar, establecer, plantear, formular
  • fixatzaile → fijador
  • fixu → fijo
  • flakezia → flaqueza, debilidad
  • fletxa → flecha
  • foru → fuero
  • fosil → fósil
  • fraide → fraile
  • froga → pruieba, comprobación
  • -en froga egin (du) → comprobar, hacer la prueba de
  • -en froga eman (du) → dar prueba de
  • frogatu, froga / frogatu, frogatzen (du) → probar, someter a prueba
  • frogatuta izan (da) → estar comprobado
  • fruitu → fruto
  • fundidura → despilfarro
  • funditu, fundi, funditzen (du) → despilfarrar, malgastar
  • funts → fondo
  • funts → fundamento, base, cimientos, fondo
  • funtsatu, funtsa, funtsatzen (da) → fundamentarse
  • funtsatu, funtsa, funtsatzen (du) → fundamentar
  • funtsean → fundamentalmente, en resumen, en el fondo
  • funtsezko → fundamental, básico, de fondo
  • -gabe → sin
  • gabe → sin
  • -gabekeria → falta de
  • -gabeko → falto de
  • -gabetu, -gabe / -gabetu, -gabetzen (du) → privar de
  • gabezia → (la) falta de, (la) escasez de
  • -en gabezia → (la) falta de, (la) escasez de
  • -en gabeziaz → por la falta de, por la escasez de
  • Gabon → Nochebuena
  • Gabonak → (las) Navidades
  • gai → tema, asunto
  • gai izan (da) → ser capaz
  • edozein gaiez → de / sobre cualquier tema
  • gain → parte de arriba, punta
  • -en gain → sobre, encima de
  • gain- → super-, sobre-, sur-
  • gainazpikatu, gainazpika, gainazpikatzen (du) → invertir, poner boca arriba
  • gainbeheratu, gainbehera, gainbeheratzen (da) → desmoronarse
  • gainbeheratu, gainbehera, gainbeheratzen (du) → desmoronar, echar abajo
  • gainbizi → supervivencia
  • gainbizi, gainbizi, gainbizitzen (da) → sobrevivir
  • gainbizi-soldata → sueldo de supervivencia
  • gainbizitza → supervivencia
  • -n gaindi → a través de, por
  • gainditu, gaindi / gainditu, gainditzen (du) → superar, vencer (a)
  • gainean → encima
  • -en gainean → sobre, encima de
  • -en gainean jo (du) → pulsar
  • -en gaineko → (de) sobre
  • gaineko → superior
  • gainera → además
  • -en gainetik → por encima de
  • gainez egin (du) → desbordar, rebosar
  • gainez egin (du) → exagerar
  • gaineztu, gainez / gaineztu, gainezten (da) → sobrepasarse, colmarse
  • gaineztu, gainez / gaineztu, gainezten (da) → superarse
  • gaineztu, gainez / gaineztu, gainezten (du) → superar
  • gaingiroki → superficialmente
  • gaitu, gai / gaitu, gaitzen (du) → capacitar
  • gaitz → difícil
  • gaitz → mal, dolencia
  • gaitz → mal, malo
  • -gaitz, -kaitz → difícil de..., in-
  • gaitzen(a) → (el, lo, la) peor
  • gaitzeru → archivo
  • gaitzeruan gorde (du) → archivar, guardar en el archivo
  • gaitzeste → desaprobación
  • gaitzetsi, gaitzets, gaitzesten (du) → culpar, condenar
  • gaitzetsi, gaitzets, gaitzesten (du) → despreciar
  • gaitzetsi, gaitzets, gaitzesten(du) → desaprobar, censurar, reprobar
  • gaitzi izan (zaio) → resultar desagradable, disgustar
  • gaitzitu, gaitzi / gaitzitu, gaitzitzen (da, zaio) → resultar desagradable, disgustar
  • gaitzitu, gaitzi / gaitzitu, gaitzitzen (du) → contrariar (a), oponerse
  • gaixo → enfermo, enfermito, malito
  • gaixo → pobre, cuitado, infeliz
  • gaizki → mal, malamente
  • gaizki erabili (du) → maltratar
  • gaizkienik → del peor modo. de peor modo, de la peor forma / manera
  • gaizkin → perjudicial
  • gaizkoadura → perjuicio, mal, pérdida, daño
  • gaizkoatu, gaizkoa, gaizkoatzen (da) → agravarse, empeorar
  • gaizkoatu, gaizkoa, gaizkoatzen (du) → causar perjuicios, perjudicar
  • gaiztakeria → maldad, infamia, vileza
  • gaizto → malo, malvado
  • gaizto → malo, malvado
  • gaiztoen(a) → (el) peor, (el) más malvado
  • gaiztotasun → maldad
  • galai → galán
  • galanki → apuestamente, gentilmente
  • galant → grande, grandote, grandota
  • galant → guapo, apuesto
  • galarazi, galaraz, galarazten (du) → hacer perder
  • galarazi, galaraz, galarazten (du) → impedir
  • galarazi, galaraz, galarazten (du) → prohibir
  • galda → fundición
  • galdara → caldera
  • galde → pregunta, cuestión
  • galde egin (du, dio) → preguntar, consultar
  • galdegile → interrogativo
  • galdegin, galdegin, galdegiten (du, dio) → pedir, demandar
  • galdegin, galdegin, galdegiten (du, dio) → preguntar, consultar
  • galdera → pregunta, cuestión
  • galdu, gal, galtzen (da) → perderse
  • galdu, gal, galtzen (du) → perder
  • galeper → codorniz
  • galetsi, galets, galesten (du) → desamparar
  • galga → nivel
  • galga berdinaz → con el mismo rasero, por un mismo rasero
  • -en galgan → a nivel de
  • galmendi → perdición
  • galmendira eraman (du) → llevar a la perdición
  • galoi → galón
  • galtzai(a) → pérdida, perdición, derrota, ruina, revés, desgracia
  • galtzerdi → calcetín
  • galtzerdi → media
  • gan → montaña, cima
  • -gana → a donde
  • -ganantz → hacia donde
  • (-en) ganatu (da) → irse a donde
  • ganbara → cámara, habitación
  • gane → cumbre, cima, superficie superior
  • -gane → cumbre de, cima de
  • ganean / gainean → arriba, encima, en la parte de arriba
  • -en ganera / gainera → a la cima de
  • ganibet → cuchillo
  • -en ganik → de donde, desde donde
  • ganik → desde
  • ganora → destreza, soltura
  • gar → celo, empeño, entusiasmo, ardor, deseo firme, voluntad firme, ansia, afán
  • gar → llama (de fuego)
  • gara → altura, elevación, montaña, cumbre
  • garai → alto, elevado, grande, superior
  • garaiera → altura
  • garai-garai → muy alto
  • garaiko → elevado, alto, de arriba
  • garaiko → montañes
  • garaile → vencedor, victorioso, triunfante
  • garaipen → victoria, triunfo
  • garaitia → victoria, triunfo
  • garaitiko → procedente de arriba
  • garaitu, garai / garaitu, garaitzen (du) → vencer (a), sobrepasar (a), derrotar (a), triunfar (sobre), conquistar la victoria
  • garaitza → victoria, triunfo
  • garaiz → a tiempo, con tiempo
  • Garalde(a) → (la) región de las montañas, Garaldea, La Europa de las Penínsulas
  • garaldetar → garaldetano
  • Garalu → Grial
  • garau → grano
  • garbi → claro, claramente
  • garbi → limpio, limpia, puro, pura
  • garbi-garbi → muy puro, muy limpio
  • garbikeria → purismo (peyorativo)
  • garbiro → claramente
  • garbitasun → pureza, limpieza
  • garbitu, garbi / garbitu, garbitzen (da) → limpiarse, lavarse
  • garbitu, garbi / garbitu, garbitzen (du) → limpiar, lavar
  • garbitu, garbi / garbitu, garbitzen (du) → resolver
  • garbitzaile → limpiador
  • garbitze → limpieza, depuración
  • garbizale → purista
  • garbizalekeria → purismo (peyorativo)
  • garbizaletasun → purismo
  • garesti → caro
  • garo → helecho
  • garo → rocío
  • garranga → tornillo
  • garrantzi → importancia
  • garrantzitsu → importante
  • garratz → agrio, acido
  • -garren → (sufijo para formar numerales ordinales)
  • -garri → digno de, apto para
  • -garri → productor (de)
  • gastatu, gasta, gastatzen (du) → consumir, gastar
  • gastu → gasto
  • gatazka → lucha, combate
  • gatazka-ekintza → operación de combate, tarea de combate
  • gatazka-ele → lema de combate
  • gatazka-eredu → forma de lucha
  • gatazka-gogo → combatividad, espíritu de lucha
  • gatazka-indar → fuerza de combate, destacamento de combate
  • gatazkalari → luchador, combatiente
  • gatazkaldi → periodo de combate
  • gatazka-opor → intervalo entre combates
  • gatazkatu, gatazka / gatazkatu, gatazkatzen (du) → luchar, combatir
  • gatazkatzeko era → forma de lucha
  • gatazkatzeko lehia → ansia de combate
  • gatazkatzeko nahi → ansia de combate
  • -gatik → por, a causa de
  • -ak gatik → por los, por las, a causa de los, a causa de las
  • gatz → sal
  • gatzgabe → soso, insípido, insulso
  • gau → noche
  • gau- → nocturno, de la noche
  • gau-alkandora → camisa de noche, camisón
  • gauean → por la noche
  • gauezko → nocturno
  • gaur → hoy
  • gaur egunean → hoy en día
  • gaur eguneko → de hoy en día
  • gaurko → de hoy, actual
  • gaurko → para hoy
  • gaurkoz → por hoy
  • gauza → capaz
  • gauza → cosa, objeto
  • gauzaki → objeto, cosa
  • gauzaxkila → cosilla
  • -gaz → con
  • -gazko → con respecto a
  • gazpako → soso, insípido, insulso
  • gaztaina → castaña
  • gaztainak sutatik atera (ditu) → sacar las castañas del fuego
  • gaztainondo → castaño
  • gaztaro → juventud
  • gazte → joven
  • Gaztela → Castilla
  • gaztelania → castellano (lengua)
  • gaztelar → castellano
  • gaztelau → castellano
  • gaztelera → castellano (lengua)
  • gaztelu → castillo
  • gazteria → juventud, conjunto de jóvenes
  • gaztetan danik → desde joven, desde la juventud
  • gaztetasun → juventud
  • gaztetto → jovencito, jovencita
  • gaztiga, gaztiga, gaztigatzen (du) → advertir, avisar
  • gaztiga, gaztiga, gaztigatzen (du) → castigar
  • gaztigu → advertencia, aviso
  • gaztigu → castigo
  • gehiago → más
  • gehiago → ya
  • gehiago edo gutxiago → más o menos
  • gehiago eta ...-ago → cada vez más
  • gehiago eta are ...-ago → cada vez más y más
  • gehiago eta geroago → cada vez más tarde
  • gehiagotu, gehiago / gehiagotu, gehiagotzen (da) → aumentar
  • gehiagotu, gehiago / gehiagotu, gehiagotzen (du) → aumentar
  • gehiegi → demasiado
  • gehiegietsi, gehiegiets, gehiegiesten (du) → sobreestimar
  • gehiegikeria → exceso, demasía, abuso
  • gehiegixe → excesivamente
  • gehien → mayor
  • gehien → máximo, (el, la, lo) que más
  • -(e)n gehiena → lo máximo que
  • gehienak → la mayoría, los más
  • gehienek → la mayoría, los más
  • gehien..-(e)n(a) → (el / la) que más
  • gehienetan → generalmente, la mayoría de las veces
  • gehiengo → mayoría
  • gehienik... -(e)n(a) → (el / la) que más
  • gehitu, gehi, gehitzen (da) → aumentarse
  • gehitu, gehi, gehitzen (du) → aumentar, añadir, fomentar
  • gehitze → ampliación, desarrollo, aumento
  • geinatu, geina, geinatzen (du) → ahorrar
  • geinatu, geina, geinatzen (du) → alimentar
  • geinu → ahorro
  • geinu → alimento
  • gela → aposento, cuarto, habitación
  • gelatto → cuartito
  • gelatxo → cuartito
  • geldi → quieto
  • geldiarazi, geldiaraz, geldiarazten (da) → interrumpirse
  • geldiarazi, geldiaraz, geldiarazten (du) → interrumpir
  • geldi-geldirik → muy quieto
  • geldirik → quieto, estático
  • gelditasun → tranquilidad, reposo
  • gelditu, geldi, gelditzen (da) → quedarse, detenerse
  • gelditu, geldi, gelditzen (du) → detener, parar
  • gelditzeke → constantemente, sin parar
  • geldiune → pausa
  • geltoki → estación, parada
  • geratu, gera, geratzen (da) → quedarse, permanecer, quedar, mantenerse
  • geratu, gera, geratzen (da) → parar
  • gerezi → cereza
  • geriza → defensa
  • gerizatu, geriza / gerizatu, gerizatzen (du) → defender, proteger
  • gerizatzaile → defensor, protector
  • gerizpean → a cubierto, a la sombra
  • gerla → guerra
  • gerlari → guerrero
  • gernu → orina
  • gernu egin (du) → orinar, mear
  • gernu-zurrusta → chorro de orina
  • -(e)naz gero → después de que, una vez que
  • gero → después, luego
  • eta gero → después de
  • -(e)naz gero → puesto que, dado que
  • gero eta are ...-ago → cada vez más
  • geroago → más tarde, posteriormente
  • geroago eta ...-ago → cada vez más
  • geroago eta are ...-ago → cada vez más
  • geroago eta gehiago → cada vez más
  • geroagoko → posterior
  • gerok → nosotros (mismos)
  • -(e)naz geroz → después de
  • -az geroz → después de, una vez
  • -z geroz → después de, una vez
  • geroz → después, luego
  • -(e)naz geroz → en caso de..., si
  • -(e)naz geroz → posteriormente a que, después de que, una vez que
  • -(e)naz geroz → puesto que, dado que, posteriormente a
  • -(e)naz geroz → puesto que, ya que
  • -(e)naz geroztik → desde (que)
  • -az geroztik → después de, una vez
  • gerra → guerra
  • gerra-gizon → guerrero
  • gerrari → guerrero
  • gerri → cintura
  • gerriko → cinturón
  • gerrilla → guerrilla
  • gerrilla-gudu → guerra de guerrillas
  • gerrillari → guerrillero
  • gertaera → suceso, acontecimiento
  • gertakari → acontecimiento, suceso
  • gertari → suceso
  • gertatu, gerta, gertatzen (da, zaio) → pasar, suceder, acontecer
  • gertu → dispuesto, preparado
  • gertu egon (da) → estar dispuesto, estar preparado
  • gerturik egon (da) → estar dispuesto, estar preparado
  • -tzeko gerturik izan (da) → estar dispuesto (a / para), estar preparado (para)
  • gertutu, gertu / gertutu, gertutzen (da) → prepararse
  • gertutu, gertu / gertutu, gertutzen (du) → preparar, disponer
  • gertutze → preparación
  • geruza → capa, capa ligera, capita
  • geu → nosotros (mismos)
  • geuk → nosotros (mismos)
  • geure → nuestro, de nosotros (mismos)
  • geza → soso, dulce, sin sal
  • gezur → mentira
  • gezur-gezur → gran mentira
  • gezurretan → falsamente, con mentiras, mintiendo
  • gezurrez → falsamente, con mentiras
  • gezurrezko → falso, de mentira
  • gezurti → mentiroso
  • gibel → higado
  • gibel → parte trasera, parte de atrás
  • -en gibelean → a la zaga de, detrás de, tras, después de
  • gida → guía
  • gidari → guía
  • gidatu, gida / gidatu, gidatzen (du) → guiar, conducir
  • gihar → magro (de la carne)
  • gihar → músculo
  • gilbor → panza
  • -gile → que hace
  • giltza → clave
  • giltza → llave
  • giltza(-)ele → palabra clave
  • giltza(-)hitz → palabra clave
  • giltzapetu, giltzape / giltzapetu, giltzapetzen → encerrar bajo llave, meter bajo llave, encerrar
  • -gin → que hace
  • ginga → cénit, punto culminante de una bóveda
  • -(e)n ginoan → a medida que, en la medida en que
  • -gintza → fabricación (de), elaboración (de)
  • giputz → guipuzcoano
  • gipuzkera → guipuzcoano (dialecto)
  • gipuzkerazale → partidario del dialecto guipuzcoano
  • gipuzkoar → guipuzcoano
  • giristino → cristiano
  • giristinokeria → cristianismo (con sentido peyorativo)
  • giristinotu, giristino / giristinotu, giristinotzen (da) → hacerse cristiano, cristianizarse
  • giristinotu, giristino / giristinotu, giristinotzen (du) → hacer cristiano, cristianizar
  • girli → baba
  • giro → ambiente, buen ambiente
  • gisa → manera, modo, guisa
  • -en gisan → a manera de, a modo de
  • gizabide → modo de portarse, humanitarismo
  • gizadi → humanidad
  • giza-ekintza → acción humana
  • giza-espezie → especie humana
  • gizagaixo → pobre hombre, cuitado
  • giza-indar → fuerza humana, recurso humano
  • giza-irudi → imagen humana
  • giza-jakintza → ciencia humana
  • gizajende → gente, conjunto de personas
  • gizajo → pobre hombre, cuitado
  • gizaki → ser humano, hombre (en general)
  • gizakide → persona, individuo, elemento
  • gizakume → persona, hombre
  • giza-masa → masa humana
  • giza-olde → masa humana
  • gizarte → sociedad (humana), organización, humanidad
  • gizarte-asmo → proyecto de sociedad
  • gizarte-iraultza → revolución social
  • gizarte-jakintza → ciencia social
  • gizarte-klase → clase social
  • gizarteko → social, de la sociedad
  • gizarte-oinarri → base social, fundamento social
  • gizarte-piramide → pirámide social
  • gizarte-praktika → práctica social
  • gizarte-proiektu → proyecto social
  • gizarte-sistema → sistema social
  • gizarte-teoria → teoría social
  • gizartezko → social
  • gizaseme → hombre (varón), persona
  • gizatalde → grupo humano
  • gizatasun → humanidad
  • gizateria → humanidad
  • gizazale → humano (amante del hombre)
  • gizen → gordo
  • gizon → hombre, varón
  • gizonezko → varón, hombre
  • gizonki → virilmente, varonilmente, como un hombre
  • gizonkila → hombruco, homúnculo, hombrecillo
  • gizonkiro → virilmente, varonilmente, como un hombre
  • gizontasun → humanidad, hombría
  • gizonxkila → hombruco, homúnculo, hombrecillo
  • gogaikarri → engorroso, fastidioso
  • gogo → deseo, voluntad, intención, ánimo, dedicación, vigor, coraje, espíritu
  • gogo izan / ukan (du) → proyectar, pensar, planear
  • gogoan eduki (du) → tener presente
  • gogodun → que tiene espíritu
  • gogo-egoera → estado de ánimo
  • gogoeta → meditación, reflexión
  • gogoetatu, gogoeta / gogoetatu, gogoetatzen (du) → pensar, meditar, tener en cuenta, comprender
  • gogo-lantze → cultivo del espíritu
  • gogomotz → corto de espíritu
  • gogor → duro
  • gogor egin (dio) → afrontar, dar frente, resistir
  • gogora ekarri (du) → traer a la memoria
  • gogoratu, gogora, gogoratzen (du,dio) → tomar en cuenta, tener presente, considerar, recordar
  • gogortu, gogor / gogortu, gogortzen (da) → endurecerse, hacerse duro, ponerse duro
  • gogortu, gogor / gogortu, gogortzen (du) → endurecer, hacer duro, poner duro
  • gogoz eta bihotzez → a gusto y de corazón, con todo el alma y el corazón
  • gogozko → espiritual
  • goi → alto
  • goibel → oscuro, sombrío, triste
  • goiburu → lema
  • goien → (el, la, lo) más alto
  • goiera → altura
  • goiko → de arriba
  • goiko → superior
  • Goiko Jaun(a) → (el) Señor de Arriba, (el) señor de las alturas
  • goiti → arriba, en alto
  • goitik behera → de arriba abajo
  • goitiko → superior
  • goititu, goiti / goititu, goititzen (da) → elevarse, levantarse
  • goititu, goiti / goititu, goititzen (du) → elevar, levantar
  • goitizen → sobrenombre
  • goiz → mañana (no tarde)
  • goiz → temprano
  • goizean → a la mañana, por la mañana
  • gokorrikatu, gokorrika, gokorrikatzen (du) → rellenar, atacar (sacos u otros receptáculos)
  • gomutagarri → memorable
  • gomutan izan / ukan (du) → recordar
  • gomutara ekarri (dio) → recordar, traer a la memoria
  • gomutatu, gomuta / gomutatu, gomutatzen (da) → acordarse
  • gomutatu, gomuta / gomutatu, gomutatzen (du) → recordar
  • gona → falda
  • gona-ttattur → perrito faldero
  • gonbidatu, gonbida, gonbidatzen (du) → convidar, invitar
  • gonburu → colmo
  • gonerka → en diagonal, diagonalmente
  • gontz(ak) → (los) gozne(s)
  • gora → alto
  • gora → arriba
  • gora behera → más o menos, aproximadamente
  • gora bihotza! → ¡arriba ese ánimo!
  • gorabehera → altibajo, alteración
  • gorago → más arriba
  • gorago → superior, más alto
  • gora-gora → muy alto
  • gora-gora → muy arriba
  • goraindidura → hastío, aburrimiento
  • goraindu → hastiarse, aburrirse
  • goraindu → repugnar
  • "Goraineta" → Goraineta (hastíos)
  • goraingarri → aburrido, que hastía o aburre
  • goraingarri → repugnante
  • goraipatu (da) → exaltarse, ensalzarse
  • goraipatu (du) → exaltar, ensalzar
  • goraki → altamente
  • goraki → en voz alta
  • gorantzako → mayor, de más arriba
  • gorantzatze → elevación
  • gora-ta-behera → arriba y abajo
  • goratu (da) → elevarse
  • goratu (du) → elevar, levantar, aumentar, ensalzar
  • goratzaile → ensalzador
  • gorazpikatu (du) → volcar, invertir
  • gorde (du) → guardar, conservar, preservar, mantener
  • gordetu (du) → guardar, conservar, preservar, mantener
  • gordeturik → escondido
  • gordin → crudo, cruel
  • goren → (el) más alto, superior, supremo
  • -(e)n gorenik → lo más alto que
  • goresgarri → laudable, elogioso
  • gorespen → encomio, elogio, alabanza
  • goretsi (da) → elogiarse, alabarse, encomiarse
  • goretsi (du) → elogiar, alabar, encomiar
  • gori → abundante, fértil
  • gori → ardiente, hirviente, incandescente, al rojo vivo
  • gori → celo (de yeguas, burras, mulas)
  • gori → desarrollado
  • gori → excitante
  • gori. gurin → mantequilla
  • gorotz → flemo, excremento
  • gorpu → cadáver
  • gorputz → cuerpo
  • gorputzezko → corporal
  • gorrats → rojo
  • gorri → rojo, comunista
  • gorri → rojo, roja
  • gorri → (terreno) escarpado
  • gorri-alde → zona roja
  • gorringo → yema de huevo
  • gorringo-tempera → tempera de yema de huevo
  • gorritasun → rojez
  • gorritu (da) → enrojecerse
  • gorritu (du) → enrojecer
  • gorrotatu (du) → odiar
  • gorroto → odio
  • gorta → cuadra, establo, corral
  • gortaitz → estiércol
  • gorte → corte
  • gorte-kultura. gorte-cultura. corte-cultura → cultura cortesana
  • gortetiar → cortesano
  • goru → rueca
  • gosari → desayuno
  • gosete → (temporada de) hambre
  • gosez hil (da) → morir de hambre
  • gostu. gusto. gustu → gusto
  • gotor → altivo
  • gotor → duro, arduo, tenaz, implacable, obstinado, compacto, sólido, firme, resuelto, constante, intenso
  • gotor → persona o animal de cuerpo bien formado
  • gotorki → duramente, firmemente, arduamente, obstinadamente
  • gotortasun → dureza, firmeza
  • gotortu (da) → robustecerse, fortalecerse, afirmarse
  • gotortu (du) → robustecer, fortalecer
  • goxo → agradable
  • goxo → dulce
  • goxo → sabroso, rico, de buen sabor
  • gozamen → disfrute, goce
  • gozaro → dulcemente
  • gozatu (du) → disfrutar, gozar
  • gozatu (du) → saborear
  • gozo → dulce, sabroso
  • granaten egozte → lanzamiento de granadas
  • grazia → gracia
  • greko → griego
  • greko → griego
  • greko → griego, lengua griega
  • greziera → griego, lengua griega
  • grina → cuidado, inquietud
  • grina → pasión
  • grina → pena, preocupación
  • guantxara → guanche (lengua)
  • guardia → guardia
  • guarri → límites.?
  • gubernamendu → gobierno
  • gubernari → gobernante
  • gubernatore → gobernador
  • gubernatore zibil. gubernatore civil → gobernador civil
  • gubernatu (du) → gobernar
  • gubernu → gobierno
  • gubernu-departamendu → departamento gubernamental
  • gubernu-organismo → órgano gubernamental
  • gubernu-sistema → sistema gubernamental
  • gubernuskila → gobiernillo
  • gubernutila → gobiernillo
  • gubernutto → gobiernillo
  • guda → guerra, lucha
  • gudaketa → combate
  • gudari → soldado, militar
  • gudari-stolê → traje o vestido militar
  • gudarozte → ejército
  • gudu → guerra, combate
  • gudu egin (du) → combatir
  • gudu herrikoi → guerra popular
  • gudu-dikastêrigo → tribunal de guerra, tribunal militar
  • gudu-eginkunde → operación de guerra, operación militar
  • gudu-eritegi → centro sanitario militar, hospital de guerra
  • gudu-jartze. gudu-jarte.? → posición militar
  • gudu-jaun → caudillo militar
  • gudu-jaunttokeria → caudillada militar
  • gudukatu (da) → combatirse
  • gudukatu (du) → combatir
  • gudulari → combatiente, guerrero
  • gudulari-ekintza → actividad de combatiente
  • gudu-marina → marina de guerra
  • gudu-ministergo → ministerio de guerra
  • gudu-nautikodi → flota o armada de guerra
  • gudu-poreia → viaje o marcha a la guerra
  • gudu-psikosi → psicosis de guerra
  • guduzale → belicista
  • guduzko eginkunde → operación de guerrilla
  • guganaino → hasta donde nosotros
  • guganatu (da) → venir donde nosotros, venir a nosotros
  • guganatu (du) → apoderarse de
  • gugantitu (da) → separarse de nosotros
  • guhor → todos nosotros
  • guhoroen → de todos nosotros
  • guk → nosotros
  • guk geuk → nosotros mismos
  • gune → espacio, zona
  • gura ukan (du) → desear, querer, requerir
  • gurari → deseo
  • -en gurariaz → con deseo de
  • guraso → progenitor, padre o madre
  • gurasoak → (los) padres
  • gure → nuestro
  • gurekin → con nosotros
  • gurenda → victoria
  • guretu (du) → hacer nuestro, conseguir, lograr, asimilar
  • guretzakotu (du) → adquirir, obtener
  • gurtu, gur, gurtzen (du) → venerar, adorar
  • gurutz. gurutze → cruz
  • gurutzatu (du) → cruzar
  • gurutze → cruz
  • gurutze-bide → encrucijada, confluencia
  • gurutze-bide → encrucijada, confluencia (de caminos)
  • gurutze-bide → punto de viraje
  • gustatu (zaio) → gustar
  • gutar → de los nuestros, correligionario, colega
  • gutartean → entre nosotros
  • guti → poco
  • guti gora behera → poco más o menos
  • gutiago → menos
  • gutienik → lo menos posible, por lo menos
  • gutienik ...-en(a) → el que menos
  • gutietsi (du) → subestimar, menospreciar, despreciar
  • gutitan → pocas veces
  • gutti → poco, pocos
  • guttiago → menos
  • guttiagoxe → un poco menos
  • guttiegietsi (du) → subestimar
  • guttienez → al menos, por lo menos, como mínimo
  • guttiengo → minoría
  • guttieste → desprecio, menosprecio, subestima
  • guttietsi (da) → ser despreciado
  • guttietsi (du) → subestimar, despreciar, menospreciar, reducir al mínimo
  • guttitan → pocas veces
  • guttitu (du) → disminuir, aminorar
  • guttitzakotu (du) → subestimar, despreciar, menospreciar
  • guttitzat ukan (du) → despreciar, subestimar, menospreciar
  • gutun → carta
  • gutun → escrito
  • gutun → libro
  • gutzakotu (du) → apoderarse de, obtener, adquirir
  • gutzat → para nosotros, en nuestra opinión
  • guzi → todo
  • guziak → todos
  • guzti → todo
  • guztiagatik ere → a pesar de todo
  • guztiak → todos
  • guztiduntasun → calidad de poseedor de todo
  • guztiek → todos
  • guztientzako → (de) para todos
  • -(e)n guztietan → todas las veces que... siempre que
  • guztiok → todos
  • guztiontzako → (de) para todos
  • guztiz → muy, completamente, enteramente, del todo
  • habe → columna
  • haburikatu (du) → tropezar, encontrar tropiezos
  • haburikatze → tropiezo
  • haga → palo largo de diversos usos rurales
  • haga → pesebre para cerdos
  • hagin-min, haginetako min → dolor de muelas
  • hagitz → muy, sobremanera
  • hagitz → vigoroso.?
  • hagun → espuma
  • haien → de ellos, su, sus
  • haika, jaiki hadi, jaik hadi → de pie, levántate
  • haiko, ahaiko.? → parentesco
  • hain.., (e)n .?? → tan
  • haina → el tal, la tal
  • hainbat → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • hainbat → tanto como
  • hainbat hobeto → tanto mejor
  • hainbertze → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • hainbertze → tanto (como aquello)
  • hainek → los tales, las tales
  • haintzakotzat hartu (du) → tomar en consideración, estimar, apreciar, respetar
  • haitz → peña, roca, piedra
  • haitzitik-haitz → de roca en roca
  • haitzur → azadón, azada
  • haitzurdin → mármol
  • haitzurka → con azadones
  • haitzurtu (du) → cavar
  • haize → aire
  • haize → viento
  • haizkolari, aizkolari → leñador .??
  • haizto, aizto → cuchillo .??
  • haizu → permitido, lícito
  • haizu izan (zaio) → estar permitido, ser lícito
  • haizu ukan (du) → provocar
  • hal, al → acaso, por ventura, quizás
  • hala → así, de aquel modo
  • hala bada → así pues, por consiguiente, por lo tanto, por lo mismo, por ello
  • hala biz → así sea
  • hala halarik → a pesar de eso, sin embargo
  • (h)ala jainkoa! → ¡Vive Dios!, ¡como hay Dios!, ya lo creo que sí
  • halabainan → empero, no obstante, en efecto, sin embargo
  • halabehar → destino, fortuna, fatalidad
  • halabeharrezko → ineludible, necesario
  • halaber → asimismo
  • hala-ere, hala ere → sin embargo
  • halakotz → por ello, por lo mismo, de esa manera
  • halare → sin embargo
  • halarik → así, de aquel modo
  • halarik ere → a pesar de eso, sin embargo
  • halatan → así, de aquel modo, del mismo modo
  • halatan ere → así también, del mismo modo
  • halere → sin embargo
  • haltz → aliso
  • hamabi → doce
  • hamabortz, hamabost → quince.??
  • hamabortzero → cada quince días
  • hamaika → mucho, mucho|mucha, mucho|muchos, mucho|muchas
  • hamaika → once
  • hamaikagarren → undécimo
  • hamalaur → catorce
  • hamalaur, hamalau → catorce
  • hamalaurgarren, hamalaugarren → decimocuarto
  • hamar → diez
  • hamar ezpa hogei → de diez a viente, diez o veinte
  • hamargarren → décimo
  • hamar-hirur, hamahirur, hamahiru → trece
  • hamar-mila, hamar mila → diez mil
  • hamasei → dieciseis
  • hamaseigarren → decimosexto
  • hamazazpi → diecisiete
  • hamikatu → sentir hambre
  • hamiltegi → precipicio, despeñadero
  • hamiltza → precipicio
  • hamitu → extenuarse
  • han → allí
  • handi → gran, grande
  • -en handi(a) → (la) grandeza del
  • handiago → más grande, mayor
  • handiago-edo-ttipiago → más o menos, mayor o menor
  • handiagotu (da) → hacerse más grande, agrandarse, aumentar
  • handiagotu (du) → hacer más grande, agrandar, aumentar, hacer mayor
  • handi-arazi (du) → fomentar, hacer grande
  • handiera → grandor, magnitud
  • handi-handi → muy grande
  • handiki → cacique, poderoso, magnate, noble
  • handios → grandioso
  • handioski → grandiosamente
  • handiresun → grandiosidad
  • handitze → crecimiento
  • hankaz gora → patas arriba
  • haragizko → carnal
  • -en haraindian → en la otra parte de, al otro lado de
  • harakin-haizto → cuchillo de carnicero
  • harako → (el) de marras
  • harako → para allá
  • haran → valle
  • harantz, harantza, haruntz → hacia allá
  • har-arazi (du), harrarazi (du) → hacer tomar, hacer coger
  • harbi → nabo
  • hare, harea, area → arena
  • harea → arena
  • hare-ale → grano de arena
  • harenga → arenga .??
  • harenga handiak egin (ditu) → vociferar, arengar, hacer grandes arengas
  • hargatik → por aquella razón, por esa razón, por esta razón
  • hargatik → por aquello
  • hargin → cantero
  • hargin → masón
  • hargingo → cantería
  • hargingo → masonería
  • hari → a él, a ella, a ello, a aquél, a aquel, a aquella, a aquello
  • hari → hebra (de hilo)
  • hari → hilo
  • hari → intención
  • haritz → roble
  • hark, harek → él, ella, ello, aquél, aquel, aquella, aquello
  • Harkadi .?? → Arcadia
  • harkaditar .?? → árcade, arcadio
  • harkaditiar .?? → árcade, arcadio
  • harkaitz, arkaitz, arkaitz → risco, peña, roca
  • harpe → caverna
  • harpetar → cavernícola
  • harrabots → ruido, estruendo, estrépito
  • harreman → relación, trato
  • harremanetan sartu (da) → relacionarse, ponerse en relación
  • harrera → acogida
  • harri → piedra
  • harribide → calzada
  • harridal .?? → pedregal
  • harridura → asombro,estupor, pasmo, estupefacción
  • harrigarri → extraño, admirable, estupendo, asombroso
  • harrikoskor → pedazo de piedra
  • harrimeta → pirámide
  • harritu (da) → extrañarse, asombrarse, admirarse, pasmarse
  • harrizko → de piedra, pétreo
  • harro → fofo, hinchado, hueco
  • harro → fruta atacada por el gusano
  • harro → orgulloso, vano, altivo
  • harro → osado, atrevido, audaz
  • harrobi → cantera
  • harrokeria → vanidad, orgullo
  • harzara → de nuevo, nuevamente
  • harzara ekintza → reacción
  • harzara eman (dio) → devolver
  • harzara eman (zaio) → ser devuelto, devolverse
  • harzara irabazi (du) → recobrar
  • harzara irabazi (du) → recobrar
  • harzarat → de nuevo, nuevamente
  • harzaratu (da) → repetir, aparecer de nuevo
  • harzaratu (da) → retroceder, recular
  • harzaratze → repetición
  • harzarazko → repetitivo
  • has → desnudo, despojado, descubierto
  • has → pobre
  • hasarre → ira, cólera, enfado
  • hasarretu (du) → encolerizarse, montar en cólera, enfadarse
  • haserre → enfado, ira, cólera
  • hasi (da) → comenzar, empezar, iniciar, iniciarse, partir
  • hasperen → suspiro, jadeo
  • has-punctu → punto de partida
  • hastandu (du) → alejar, repeler, desechar, desplazar, deshacerse de
  • hastapen → comienzo, principio, rudimento
  • hastial → funesto
  • hats → abominación
  • hats → aliento, respiración
  • hats → asqueroso, abominable
  • hats → cólera, rencor
  • hats → mal olor, hedor
  • hatsanka → jadeo, respiración agitada
  • hatsapen → rudimento, comienzo, principio
  • hatsapenean → al comienzo
  • -en hatsapenean → en los comienzos de
  • hatsarre → comienzo, principio
  • hatsarrean danik → desde su comienzo
  • hatse → comienzo, principio
  • hatse → objeto, ??
  • hatsedon (da) → reposar, descansar
  • hatsedongabe → sin tomar reposo
  • hatsedongu → reposo, descanso
  • Hatsegabeko Bilakatze, Hatsegabeko Bilakatze → Evolución Eterna (que no tiene principio), eterno retorno
  • hatxe → hache
  • hatz → casta, raza, linaje
  • hatz → comezón, picazón
  • hatz → dedo
  • hatz → garra
  • hatz → pata de bestias
  • hatz → rango, esfera de acción
  • hatz → rastro, vestigio, huella, indicio, marca, señal
  • hatz bete, hatz bete → un palmo
  • hatzapar → garra
  • hau bait da, haur bait da → esto es, es decir
  • hau guztior → todo esto
  • hau, haur → este, esta, esto
  • hauei, hauiei, haukiei → a estos, a estas
  • hauien → de estos, de estas
  • haukiek → estos, estas
  • haur → hijo, hija
  • haur → niño, niña
  • haur da, [hau da], h.d → esto es, es decir
  • haur, hau → este, esta, esto
  • haurdun izan (da) → (estar) encinta, embarazada
  • haurk → estos
  • haurrak eragin (ditu) → procrear, tener hijos
  • haurren kotxetto → cochecito de niños
  • haurtto → niñito, niñita, bebé
  • hausko → fuelle
  • hausnar egin (du) → cavilar, considerar, meditar
  • hauste → ruptura, rotura, fractura, infracción
  • hauta → elección
  • hautapen → elección
  • hautatu (da) → ser elegido
  • hautatu (du) → elegir, optar, escoger, seleccionar
  • hautatze → elección
  • hautemaite → investigación, estudio, observación, averiguación
  • hauteman (du) → averiguar, observar, examinar, investigar, estudiar
  • hauteskunde → elección
  • hauts → polvo
  • hauts beltz → ceniza negra
  • hauts, errauts → ceniza
  • hautsetsi .?? → averiguar algo, elegir, predestinar
  • hautsi (du) → romper, quebrar, fracturar, quebrantar
  • hautza-kanôn → canon de elección, norma de elección
  • hauxe da → esto es, es decir
  • hauzu → permitido
  • haxe → fardo, carga, fajo
  • haxe, huraxe → aquello,aquella, aquel mismo
  • hazgale → rascazón, prurito, ganas de rascar
  • hazi → semilla
  • hazi (da) → adiestrarse, criarse, formarse, educarse
  • hazi (da) → crecer
  • hazi (du) → educar, formar, criar, adiestrar
  • hazi (du) → hacer crecer
  • hazidura → cría, crianza
  • haziera → educación
  • hazil → noviembre
  • hazkor → cápsula o espiga de lino
  • hazkor → crecedero, creciente, propenso a crecer
  • hazkurri → alimento
  • hazpete → pulgada
  • hazta → peso
  • haztadun, astun → pesado
  • haztamen → tacto
  • haztamuka → a tientas
  • haztatu (da) → cabalgar
  • haztatu (du) → tocar, tantear, pesar a pulso
  • hazta-zentru → centro de gravedad
  • hazte → crecimiento
  • hazti → druida, adivino
  • haztura → costumbre, hábito
  • hebain → débil
  • hebaindu (da) → decaer, perder fuerzas, extenuarse, debilitarse
  • heberkara → hebreo
  • hedago → extensión, envergadura, amplitud, mercado, desarrollo
  • hedatu → amplio, vasto, extenso, ancho
  • hedatu (da) → extenderse, ampliarse, desarrollarse, cundir, difundirse, propagarse
  • hedatu (du) → ampliar, extender, exagerar
  • hedatuagoki → más extensamente, más ampliamente
  • hedatu-erkidego → sociedad desarrollada, sociedad extensa, sociedad amplia
  • hedatuki → extensamente, ampliamente
  • hedatze → despliegue, desarrollo
  • hede → correa
  • hede → lejía
  • hede → pozo de curtidor
  • heden → veneno
  • heden-gas → gas tóxico, gas venenoso
  • hedoi → bruma
  • hedoi → nube
  • hegal → ala
  • hegalada → vuelo
  • hegalatza → vuelo
  • hegaldatu (da) → volar
  • hegaltada → vuelo
  • hegan → volando
  • hegan → volando
  • hegape → sobaco
  • hegats → pluma grande de ave
  • hegaz egin (du) → volar
  • hegaztada → vuelo
  • hegaztin → ave
  • hegi → vertiente, ladera
  • hego → ala
  • hego → aleta
  • hego → sur
  • hegoalde → sur
  • hegoaldeko → meridional, del sur
  • hegoi → sur
  • hegoialde → sur
  • hei, heiei → a ellos, a ellas
  • heiagora → suspiro, gemido, quejido, grito, exclamación
  • heiatu (dio) → impulsar, excitar, estimular
  • heienganatu (da) → ir adonde ellos
  • heina → el tal, la tal
  • heinak → el tal, la tal
  • heinek → ellos, ellas, los tales, las tales
  • hek (da) → aquellos, aquellas, ellos, ellas
  • hekiek (du) → ellos, ellas, aquellos, aquellas
  • hel → socorro
  • helburu → objetivo, meta, propósito, resultado, fin, objeto final, tarea
  • heldaio → desaliñado
  • heldaio → persona inútil, miserable
  • heldaio → rendido de cansancio, extremado, fatigado
  • helde → afluencia
  • helde → aventura, suerte
  • helde → epidemia
  • heldu → maduro
  • heldu (da) → llegar
  • helgaitz → fiebre, calentura intermitente
  • heltura → socorro
  • hemen → aquí
  • hemeretzigarren → decimonoveno, decimonono
  • hendekatu → degenerado
  • hendekatu (da) → degenerarse
  • hendekatzapen → degeneración
  • hendekatze → degeneración
  • herabe → pereza
  • herabe → repugnancia, reparo
  • herabe → timidez
  • herabe → tímido, enclenque, irresoluto
  • herbal → flaco, débil, estropeado
  • herbaldu → flaquear, debilitarse, hacerse débil
  • herbaldura → flaqueza, debilidad
  • herbertze → tierra extraña, extranjero
  • herdoil → corrosivo.?
  • herdoil → roña, herrumbre
  • herdoildu (da) → roñarse, oxidarse
  • heren → tercero
  • heren → tercio
  • herenegun → anteayer
  • herio → muerte
  • Herioa → La Muerte, La Peste
  • herio-pena → pena de muerte, pena capital
  • heriotara eman (da) → ser entregado a la muerte
  • heriotz → muerte
  • heriotza → muerte
  • heriotzaratu (da) → ser moribundo, estar moribundo
  • heriotze → muerte
  • heroi → héroe
  • heroiki → heroicamente
  • heroiko → heroico
  • herra → rencor, odio
  • herratu (du) → odiar, sentir rencor hacia
  • herratze → extranjero, pueblo extraño
  • herri → nación, patria, pueblo, territorio, país
  • herri- → popular, del pueblo, nacional
  • herri- → público
  • herri xehe → pueblo llano, pueblo sencillo
  • Herri-Akadêmi(a) → Academia Popular
  • herrialde → región, comarca, zona, país, localidad, distrito
  • herri-armada → ejército popular
  • herri-arte → arte popular
  • herri-ballet → ballet nacional
  • herriburu → cabeza de partido
  • herri-cultura → cultura popular
  • herrien arteko → internacional, entre pueblos
  • herri-forma → forma popular
  • herri-gubernu → gobierno popular
  • herri-hizkuntza → lenguaje popular
  • herri-jakintza → ciencia popular, sabiduría
  • herri-jaregintza armada → ejército popular de liberación
  • herrikide → compatriota, paisano
  • herriko → popular, del pueblo
  • herrikoi → nacional, popular, patriota
  • herri-manu → poder popular
  • herriska → aldea
  • herriskila → poblacho, poblezuelo
  • herritar → ciudadano
  • herritargo → etnicidad, nacionalidad, pertenencia étnica
  • herrixka → aldea
  • herrizale → partidario del pueblo, populista
  • herri-zapalkuntza → opresión nacional
  • herroka → rango, fila, hilera
  • herru → flema, gargajo
  • herru → lodazal, basura
  • herru → reliquia, resto, lacra
  • herruratu (da) → ir al lodazal
  • hersatu (zaio) → confiarse, encomendarse
  • hersi → cerrado
  • hersi → estrecho, estricto
  • hersi (du) → cerrar
  • hersi (du) → encerrar
  • hersi (du) → estrechar
  • hersi-hersi → muy estrecho
  • hersiki → apretadamente
  • hersiki → estrechamente, estrictamente
  • hersirik → cerrado
  • hersitu (du) → cercar
  • hersitu (du) → estrechar, encoger
  • herstu → estrecho
  • herstuki → rigurosamente, estrechamente, estrictamente
  • herstuki-herstuki → muy rigurosamente, muy estrechamente, muy estrictamente
  • herstura → trance, apuro, apretura, rigor
  • hersu → pena
  • hertaldi → disminución
  • hertsi → estrecho, estricto
  • hertu (da) → desinflarse
  • hertu (da) → disminuirse, mermarse
  • hertxadura → opresión
  • hertxari → opresor
  • hertxatu (du) → oprimir
  • hertze → intestino, tripa
  • hesi → adral
  • hesi → seto, valla
  • hesol → estaca pequeña para setos
  • hesol → estacada
  • hesparru → cercado, ámbito, acotamiento
  • heu → tú mismo
  • heuragi → mucho
  • heure → de tí mismo, tu
  • heuren → suyo, de ellos, su
  • heuren .?? → de ustedes.?
  • heurentzat → para ellos mismos
  • heuroentzat → para ellos mismos
  • hezatu (du) → humedecer, refrescar
  • hezatu (du) → regar
  • heze → húmedo, fresco, verde
  • heze-heze → muy húmedo, muy fresco, muy verde
  • hezi (da) → educarse
  • hezi (du) → educar
  • hezikera → educación
  • heziketa → educación
  • heziketa-higikune → movimiento para la educación, movimiento educativo
  • heziketa-lan → trabajo educativo
  • hezkuntza → educación
  • hezo → húmedo
  • hezur → hueso
  • hezurmuin → tuétano, médula
  • h-gabeko → que no tiene h, sin hache
  • hi → tú
  • hibi → vado
  • higa → ajar, gastarse las cosas, consumirse
  • higa → consumirse de enfermedad
  • higa → llegar a ser, convertirse, volverse en
  • higadura → desgaste, ajamiento
  • higatu (da) → ajar, gastarse las cosas, consumirse
  • higatu (da) → consumirse de enfermedad
  • higatu (da) → llegar a ser, convertirse, volverse en
  • higikuna → movimiento
  • higikune → movimiento
  • higitu, higi, higitzen (da) → moverse
  • higitu, higi, higitzen (du) → mover
  • higuin → asco, tedio, repugnancia
  • higuin → detestable
  • higuin → estado normal de una persona
  • higuin → mango de azada, de hacha
  • higuin → pesado, fastidioso
  • higuindu, higuin, higuintzen (du) → detestar (a un niño)
  • higuindu, higuin, higuintzen (du) → detestar, aborrecer, repudiar un hombre a su mujer, un ave a los huevos
  • higuindu, higuin, higuintzen (du) → repugnar, sentir repugnancia, asquear, causar asco
  • higuintza → repugnancia, tedio, asco
  • hil → muerto
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (da) → apagarse
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (da) → morir
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (du) → apagar
  • hil, hil, hilten [hiltzen] (du) → matar
  • hila → mes
  • hilabete → mes
  • hilabeteoro → mensualmente, todos los meses
  • hilarazi, hilaraz, hilarazten (du) → hacer morir, matar
  • hilargi, ilargi → luna
  • hilargi-urte, ilargi-urte → año lunar
  • hilari → funeral
  • hildo → senda, camino
  • hildo → surco
  • hildura → adormecimiento de algún miembro
  • hildura → decadencia
  • hildura → mortificación
  • hile → mes
  • hile-oro → mensualmente, todos los meses
  • hilgora → cuarto creciente
  • hiliki → cadáver
  • hilka → matanza, hecatombe
  • hilketa → muerte, matanza
  • hilkor → mortal
  • hilobi → sepultura, sepulcro, fosa
  • hilotz → cadáver, muerto
  • hiltzaile → asesino
  • hiltzaile → matador
  • hiltzeka → homicidio
  • hiltzer egon (da) → estar moribundo
  • hinka → crisis, momento difícil, crítico
  • hinka → mu, palabra
  • hinka → queja
  • hint → deseo, anhelo
  • hint → mú, palabra
  • hint → queja
  • hira → ira
  • hiragarri → doloroso, aflictivo
  • hiraka → cizaña
  • hiran → ultrajante, afrentoso
  • hiratu → gastarse un hombre, debilitarse, venir a menos
  • hiratu → ponerse airado, irritarse
  • hiri → a tí
  • hiri → ciudad, villa
  • hiri ttipi → poblado, pequeña ciudad
  • hiriburu → capital
  • hirikide, hirikide → conciudadano
  • hiritar → burgués
  • hiritar → ciudadano, habitante de ciudad
  • hiritar → ciudadano, natural de un país
  • hiritar gudu → guerra civil
  • hiritar-arteko (gudu) → (guerra) civil
  • hiritargo → burguesía
  • hiritargo → ciudadanía
  • hiritargo ttipi → pequeña burguesía
  • hirizain → guardia municipal
  • hiro → materia, pus
  • hiro → podredumbre, carcoma
  • hiroi → afrenta
  • hiroi → reproche, injuria, mofa
  • hirrika → sima, hendidura
  • hirrikitu → sima, hendidura
  • hirrits → placer,apetito, concupiscencia, inclinación
  • hirur → tres
  • hirur-buruko → de tres cabezas, que tiene tres cabezas
  • hirurehun eta hirurogeita hemezortzi, [hirur ehun hirur hogei ta hemezortzi] → trescientos setenta y nueve
  • hiruretan → a las tres
  • hiruretan → tres veces
  • hirur-ezpa-bortz → tres o cinco, de tres a cinco
  • hirur-ezpa-laur → tres o cuatro
  • hirurgarren → tercero
  • hirur-hogei ta hamar → setenta
  • hirur-hogeita → sesenta y tantos, sesenta y tantas
  • hirurkoi → triple
  • hirurkoitz → triple
  • hirurkoiztasun [hirurkoitztasun] → trinidad
  • hirurogei, hirurogei, hirurogoi, hirurogei, hiruretan hogei, hiruretan hogoi → sesenta
  • hirurtasun → trinidad
  • hirutan, hiruretan → tres veces
  • hista → burla
  • histu → cumplir, satisfacer
  • histu → silbido
  • hits → ajado, usado
  • hits → color pálido
  • hits → empañadura, mancha
  • hits → enfriamiento de amistad
  • hits → irresoluto, sin carácter, deslucido, desgarbado
  • hits → sucio
  • hits → triste
  • hitz → condición
  • hitz → palabra, término
  • hitz → promesa
  • hitz egin (da) → hablarse
  • hitz egin (du,dio) → hablar
  • hitz huts → palabra sin contenido, palabra vacía, vana, sin valor
  • hitz zahar → máxima, refrán
  • hitz zuhur → dicho, refrán, proverbio, sentencia
  • hitza hartu (du) → tomar la palabra
  • hitzaldi → discurso, conferencia, intervención, conversación, charla
  • hitzartu (du), hitz hartu (du) → convenir, acordar
  • hitzaurre → introducción, prólogo
  • hitzegile → hablante, parlante
  • hitzeman (du, dio) → prometer, dar palabra
  • hitzemankizun → promesa
  • hitzengabeko → sin palabras, que no tiene palabras
  • hitzen-lapurreta → robo de palabras
  • hitzetan → de palabra
  • hitzez → de palabra, verbalmente
  • hitzez-hitz, hitzez hitz → literalmente, textualmente
  • hitzezko → verbal
  • hitzontzi → hablador, parlanchín, charlatán
  • hitz-sorkuntzale → creador de palabras, inventor de palabras
  • hitz-sorkuntze → creación de palabras, invención de palabras
  • hizialdura, izialdura → represión
  • hizka → discutiendo, debatiendo, disputando
  • hizkalki → dialecto
  • hizkalkitto → dialectillo
  • hizkalzain → lingüísta
  • hizkara → nivel de lenguaje
  • hizkaralari → lingüísta
  • hizkatu (du) → debatir, discutir, disputar
  • hizkelzain → #Value?#
  • hizkera → lengua
  • hizkera → #Value?#
  • hizketa → conversación, entrevista
  • hizkirimiri → chascarrillo
  • hizkuntza → lengua, idioma, lenguaje
  • hizkuntzazko → lingüístico
  • hizlari → conferenciante, charlista
  • hizlatu (du) → reflejar
  • hiztegi → diccionario, vocabulario
  • hiztun → hablador
  • hiztun → hablante
  • hiztun → hablista, orador
  • hm, hm → hm, hm
  • hobari → cualidad
  • hobe → mejor
  • hobeagotu (du) → mejorar lo que ya es bueno
  • hobedun → culpable, reo
  • hobeki → mejor, de mejor modo
  • hobekien → mejor (que nadie), de mejor modo
  • hobekienik → mejor (que nadie), de mejor modo
  • hoben → vivio, defecto, culpa, delito
  • hoberen → mejor
  • hobesteko → preferible
  • hobeto → mejor, de modo mejor
  • hobetsi (du) → preferir
  • hobetu (da) → mejorarse
  • hobetu (du) → mejorar
  • hobetze → mejora
  • hobi → concavidad
  • hobi → fosa
  • hobi → sepultura, sepulcro
  • hobiel → oscuro, cubierto, sombrío, triste (hablando del cielo)
  • hobiratu (du) → sepultar, enterrar
  • hobitu (du) → sepultar, enterrar
  • hodei → nibe, nubarrón
  • hodi → tubo
  • hoditto → tubito
  • hogei → veinte
  • hogeiko → veintena
  • hogeita bederatzigarren, hogei-ta-bederatzigarren → vigésimonono
  • hogeita bortz [hogei-ta bortz] → veinticinco
  • hogeita hamar [hogei-ta-hamar] → veintinueve
  • hogeita hirur [hogeita-hirur] → veintitrés
  • hogeita laur [hogei-ta-laur] → vienticuatro
  • hogeita sei [hogei ta sei] → veintiséis
  • hogeita zortzi → veintiocho
  • hoik → esos, esas
  • hoik → vosotros
  • hoila → vanagloria, vanidad, orgullo
  • hoilaz liluratu → #Value?#
  • hoilla, hoila → vanagloria, vanidad, orgullo
  • hoin → tan
  • hoinbat → tanto
  • hoinbat hobeki → tanto mejor
  • hoinbertze → tanto (una cantidad como ésa)
  • hok → estos, estas, esos, esas
  • hok → vosotros
  • hola → así (de este o ese modo)
  • hola holarik → así todo, con todo
  • holako → semejante(s), tal, tales
  • holarik ere → sin embargo, a pesar de eso
  • holli → amarillo
  • hona → aquí (a este lugar), acá
  • hona → aquí, acá (a este lugar)
  • hona → he aquí
  • hona hemen → he aquí
  • honatu, hona, honatzen (da) → venir aquí
  • honatu, hona, honatzen (du) → traer, conducir, mover..., aquí
  • hondadura → depilación, derroche
  • hondakin → residuo, resto, despojo
  • hondamendi → ruina, perdición
  • hondar → arena
  • hondar → fondo
  • hondar → residuo, hez
  • hondar → retal
  • hondartu (da) → encallar, varar en la arena una embarcación
  • hondartza → arenal
  • hondartza → playa
  • hondatu (da) → hundirse
  • hondikozko → infortunado, nefasto
  • hondo → fondo
  • hondope → base
  • honela → así, de este modo
  • honela ere → por lo tanto, así también
  • honelako → así, de esta clase, tal (como éste)
  • honen → de este, de esta, de esto
  • honen → tan (como este, esta, esto)
  • honen → tan (como este, esto, esta)
  • honengatik → en consecuencia, por esto
  • honestuki → honestamente
  • honetara → así pues, de este modo
  • hor → ahí (en ese lugar)
  • hor → perro, can
  • horda → horda
  • hordi → borrachera, ebriedad
  • hordi → borracho, ebrio
  • hordikeria → borrachera, ebriedad
  • horditu (da) → emborracharse, embriagarse
  • hor-hemenka → acá y acullá, a cada paso, aquí y allá
  • hori → amarillo
  • hori → ese, esa, eso
  • hori → tú
  • horixe → ese mismo, eso mismo, esa misma
  • horko → contrato
  • horko → de ahí
  • horko → juramento
  • horko → persona o cosa por que se jura
  • horko → testigo de un juramento
  • horma → hielo
  • horma-massa [hormamassa] → masa de hielo
  • horma-oldar → masa de hielo
  • hornidura → suministro, provisión
  • hornitu (da) → proveerse
  • hornitu (du) → cumplir, completar
  • hornitze → provisión
  • horra → ahí (a ese lugar)
  • horra, horrá → he ahí
  • horrat → #Value?#
  • horregatik → por eso, por lo tanto, por consiguiente
  • horren → de ese, esa, eso
  • horren → tan (como ése)
  • horrexegatik → por eso mismo, por lo tanto, por consiguiente
  • hortakotz → por consiguiente, por lo tanto, por ello, por eso, en consecuencia
  • hortarakotzat → por consiguiente, por lo tanto, por ello, por eso, en consecuencia
  • hortarantzatu (du) → dirigir (los ojos...) hacia ese / esa, llevar hacia
  • hortarat → así
  • hortatik → en consecuencia, de ahí
  • hortz → diente
  • hortz-burpil, hortz-burpil → rueda dentada, engranaje
  • horzkatu (du) → morder
  • hosin → asimismo.??
  • hospatsu → famoso, célebre, ilustre, solemne
  • hospatu → famoso, célebre, ilustre
  • hospatu (du) → celebrar, festejar, conmemorar
  • hospatze → celebración
  • hospe → fama, reputación, renombre
  • hospetsu → famoso, célebre, ilustre, solemne
  • hospitale → hospital
  • hots → ea, vamos a ver
  • hots → es decir
  • hots → fama, reputación, renombre
  • hots → golpe, momento
  • hots → ruido, sonido
  • hottentot → hotentote
  • hotz → frío
  • hotz hotz izan (da) → hacer mucho frío
  • hotz izan (da) → hacer frío
  • hotz izan (da) → tener frío
  • hotz-hotz → muy frío
  • hotzik → frío
  • hozka → estado normal, estado habitual de salud.??
  • hozkar → fresco
  • hoztasun → frialdad
  • hudigo → aversión
  • huita → llamada, llamamiento, invocación
  • hullan → cercano
  • hunkigarri → emotivo, sensible
  • hunkimen → (sentido del) tacto
  • hunkimenezko → táctil
  • hunkitu (du) → causar emoción
  • hunkitu (du) → recibir
  • hunkitu (du) → tocar
  • hunla → así, de este modo
  • huntan → es decir
  • huntara → de este modo, así pues
  • huntarat → de este modo, así pues
  • huntaz gainera → además de esto, aparte de esto
  • huntz → hiedra, yedra
  • hura → aquel, aquella, aquello, él, ella, ello
  • hurbil → cerca, próximo
  • hurbil → cercano, próximo
  • hurbildu (da) → acercarse, aproximarse
  • huri → ciudad, villa
  • huri → hermoso ángel hembra del paraíso
  • Huri-Zahar → Casco Viejo (de Bilbao)
  • hurrengo → siguiente
  • hurritasunaz → con economía
  • hurrun → lejano
  • hurrun → lejos
  • hurrundu (da) → alejarse, apartarse
  • hurrundu (du) → alejar, apartar
  • hurrunetik → de lejos, desde lejos
  • hustasun [hutstasun] → pureza
  • hustasun [hutstasun] → vacío, vacuidad
  • hustu (da) → debilitarse
  • hustu (da) → vaciarse
  • hustu (du) → debilitar
  • hustu (du) → vaciar
  • huts → erróneo
  • huts → error, fallo, yerro
  • huts → puro, mero, simple
  • huts → vacío, vacuo
  • huts egin (du) → fracasar, fallar, errar, cometer errores
  • huts ezin-eginezko → infalible
  • hutsal → erróneo, incorrecto, vano, de poco valor, pobre
  • hutsalaldi → deficiencia
  • hutsaldi → fracaso, error
  • hutsaldu (du) → desvirtuar
  • hutsalkeria → disparate, vanidad, ligereza, insubstancialidad
  • hutsarte → carencia
  • hutsarte → defecto, culpa
  • hutsarte → espacio vacío
  • hutsarte → interrupción
  • hutsarte → ocio, tiempo libre
  • hutsarte → oportunidad, ocasión
  • hutsegin → fracasado, fallido
  • hutsegite → defecto, fallo
  • hutsegite → fracaso, fallo, error
  • huts-huts → muy puro, purísimo
  • huts-hutsal → de muy poco valor
  • huts-hutsik → puramente, meramente
  • hutsik → puro
  • hutsik → vacío
  • hutsune → vacío, hueco
  • hyme, hüme, hume → Vide: hume
  • -i aiduru, -i haiduru → esperando a, aguardando a, a la espera de
  • -i aiduru izan (zaio), -i haiduru izan (zaio) → esperar a, aguardar a, estar esperando a, estar aguardando a
  • -i aintzi → con respecto a
  • -i aitzi → con respecto a
  • -i aitzi → contra, en contra de, por oposición a
  • -i aitzi bide batetan egon (da) → salir al paso de
  • -i aitzi egin (du) → rechazar, oponerse a
  • -i antzeko → semejante a, parecido a, similar a
  • -i atxiki, atxik, atxikiten (zaio) → adherirse a, agregarse a
  • -i aurka, - i aurka → frente a, apegado a.??,
  • -i aurka egin (dio), -i aurka egin (dio) → oponerse a, enfrentarse con., dar cara a, hacer frente a, hacer la contra a
  • -i aurkatzean, -i aurkatzean → en oposición a
  • -i aurkaz, -i aurkaz → en oposición a, frente a
  • -i aurkaz-aurk egon (zaio), -i aurkaz-aurk egon (zaio) → oponerse a, estar frente a
  • -i aurkaz-aurk ezarri (du), -i aurkaz-aurk ezarri (du) → oponer a, colocar frente a
  • -i aurkaz-aurk, -i aurkaz-aurk → frente a
  • -i balio izan (zaio) → servir a, valer a
  • -i begira egon (zaio) → estar mirando a
  • -i buruz → sobre, en cuanto a, respecto a, acerca de
  • -i buruzko → sobre, concerniente a, acerca de, hacia, respecto a
  • -i emana(k) izan → estar dado a, ser fiel a
  • -i eretz → contra, en contra de
  • -i eretzean → junto a, al lado de
  • -i kontra → contra, apoyado en
  • -i zai egon (da) → esperar a, aguardar a
  • ia → casi
  • i-a → i-a
  • ia buluzik [ia-buluzik] → casi desnudo
  • ia-ia → casi-casi
  • ia-kera → lengua que sólo emplea "ia" como léxico
  • ias → casta, raza, linaje
  • ibai → río
  • ibar → vega
  • ibar ertain [ibar-ertain] → vega mediana
  • ibaso → río
  • ibenetaren zeremonia → reunión inaugural
  • ibeni (da) → ponerse, establecerse, crearse, implantarse, colocarse
  • ibeni (du) → poner, establecer, crear, implantar, colocar
  • ibente → establecimiento, creación, implantación, colocación
  • ibilaldi → #Value?#
  • ibilbide → curso, itinerario, trayectoria, recorrido
  • ibilgailu → vehículo
  • ibili (da) → andar, marchar, caminar
  • ibili (da) → andar, marchar, caminar
  • ibilki → habiendo andado
  • ibiltari → andarín, andador, caminante, viajero, viandante
  • idatzi → Vide: iratzi
  • idazkari → Vide: irazkari
  • idazki → Vide: irazki
  • idazle → Vide: irazle
  • idaztankera → Vide: iraztankera
  • ideia → idea
  • ideiengabeko → falto de ideas
  • ideki → abierto
  • ideki (da) → abrirse
  • ideki (du, dio) → abrir
  • idekidura → abertura
  • idekitze → apertura
  • idi → buey
  • idu → cuello
  • idun → cuello
  • iduneko → collar
  • iduri → cisco, carbón muy pequeño
  • iduri → imagen, figura
  • iduri → parecer
  • iduri → parecido, semejante
  • iduri → semejanza
  • iduritu (zaio) → parecerle a uno algo
  • iduriz → al parecer
  • iffernu → infierno
  • ifini (du) → poner
  • igan (da, zaio) → subir, subirse
  • igande → domingo
  • igande → domingo
  • igar → seco, yerto, marchito
  • igarkuntze → adivinación
  • igaro (da) → pasar
  • igaz → antaño
  • igaz → el año pasado
  • igel → rana
  • igeltsu → yeso
  • igeritan → nadando
  • iges egin → Vide: ihes egin
  • igesik ez egin → Vide: ihesik ez egin
  • igeska → Vide: iheska
  • igon (da) → subir, subirse
  • igorri (da) → enviarse
  • igorri (du,dio) → enviar, remitir
  • iguriki (da, zaio) → esperarse, aguardarse
  • iguriki (du) → esperar, aguardar
  • iguriki (du) → sostenerse, tenerse en pie
  • igurikipen → esperanza
  • igurikitze → espera
  • iguzki → sol
  • iguzki-iluntze → obscurecimiento del sol.?
  • iguzki-izpi → rayo solar
  • ihabali → apoltronarse, acobardarse
  • ihabali → poltrón, cobarde
  • ihakin → mofa, remedo
  • ihakin egin (du) → mofarse, remedar
  • ihalozka → revolcándose
  • ihalozkatu → revolcarse
  • ihar → seco, yerto
  • ihardespen → respuesta
  • ihardetsi (du, dio) → responder
  • ihardoki (du) → discutir
  • ihardoki (du) → refutar
  • ihardoki (du) → resistir
  • iharduki → discutir
  • iharduki → insistir, perseverar
  • ihartu (da) → secarse, marchitarse
  • ihauli → maltratar
  • ihaurri → alfombrar.??,
  • ihaurri → de bruces
  • ihaurri → desgranar, despojar las castañas
  • ihaurri → esparcir
  • ihaurri → llenarse completamente (un árbol)
  • ihaurri → mucho, en abundancia
  • ihes egin (du, dio) → huir, escaparse
  • ihesi egin (du,dio) → huir, escaparse
  • ihesik ez egin (du) → no huir, no escaparse
  • iheska → huyendo, escapando
  • iheskako higikune → movimiento de escape, movimiento de fuga
  • ihi → fácil
  • ihi → junco
  • ihintza → rocío
  • ihiza → caza
  • ihizatara joan (da) → ir de caza
  • ihizi → caza, pieza de caza
  • ihizi-coto, [ihizi-koto] → coto de caza
  • ihiziko coto, [ihiziko-koto] → coto de caza
  • ihizitara joan (da) → ir de casa
  • ihizi-toki → coto de caza
  • ihizlari → cazador
  • ihizora → perro de caza
  • ihiztari → cazador
  • ijito → gitano
  • ijitosa → gitana
  • -ik → sufijo adverbializador o verbal de consecuencia.??
  • -ik → sufijo partitivo
  • -ik bezala, erranik bezala → como
  • -ik gabe → sin, sin ningún, sin ninguna
  • -ik gabeko → falto de
  • -ik gutti → poco
  • -ikako → sufijo compuesto de -ik + -ko
  • ikara → miedo, temor
  • ikara → movimiento, temblor
  • ikara → susto,temblor
  • ikaragarri → tremendo, terrible
  • ikaratu (da) → amedrentarse, intimidarse, asustarse, conmoverse, temblar
  • ikara-typo → tipo de miedo, tipo de temor
  • ikasi (da) → aprenderse
  • ikasi (du) → aprender, comprender
  • ikasi (du) → estudiar, comprender
  • ikaskai → lección, materia de estudio, conferencia
  • ikaskide → condiscípulo, compañero de estudios
  • ikaskintza → aprendizaje
  • ikaskintza → lección, enseñanza
  • ikaskizun → lección, objeto de estudio
  • ikasle → estudiante, alumno, aprendiz, aprendedor?
  • ikaspen → lección, enseñanza, noción, estudio
  • ikastetxe → colegio, centro de enseñanza, escuela
  • ikastola → ikastola, escuela vasca
  • ikastun → estudiante aplicado, alumno aplicado
  • ikatz → carbón
  • ikazkin → carbonero
  • ike → colina
  • ike → cuesta muy pendiente
  • ikerpen → experimentación, investigación
  • ikertu (du) → examinar, experimentar, reconocer, buscar, escudriñar, registrar, estudiar
  • ikertu (du) → investigar
  • ikertza → investigación
  • ikertzaile → investigador
  • ikertzapen → investigación
  • ikertze → investigación
  • ikertze-bilkura → reunión de investigación
  • -ik-eta → habiendo & participio??
  • iko → higo
  • -iko → sufijo compuesto de -ik + -ko
  • ikur → lema
  • ikurrin → bandera
  • ikurrin → ikurriña, bandera vasca
  • ikus-arazi (dio) → hacer ver
  • ikusbide → vista, perspectiva
  • ikusgarri → digno de verse, vistoso
  • ikusgarri → panorama, espectáculo
  • ikusgarri → prodigio
  • ikusgarri → regalo, presente
  • ikusgarri → señal
  • ikusi (da) → verse
  • ikusi (du, dio) → ver, percibir por la vista
  • ikuska → viendo con insistencia, mirando
  • ikuskera → modo de ver, visión
  • ikuskizun → espectáculo, objeto de visión
  • ikuskizun → (lo que está) por verse
  • ikuskizun → visión
  • ikusmen → vista, sentido de la vista, visión
  • ikusmira → punto de mira
  • ikuspegi → aspecto
  • ikuspen → visión, vista
  • ikuspunctu → punto de vista
  • ikustapen → vista, mirada, vistazo, ojeada
  • ikustatu → echar una ojeada, revistar, revisar
  • ikustatu → visitar
  • ikusune → punto de vista
  • ikutu (du) → tocar
  • ikuzi (du) → lavar, limpiar
  • ilargi → Vide: hilargi
  • ilaun → #Value?#
  • ilaundu → cubrirse de pelo
  • ilaundu → destruir
  • ilaundu → mancar, dejar medio muerto
  • ilaundu → perder sabor, desvirtuarse
  • ile → pelo
  • iliki → apático, haragán
  • iliki → tizón
  • ilingo → confusión, trastorno
  • ilingo → vértigo, vahido, desvanecimiento, mareo
  • ilinti → tizón
  • iloba → nieto
  • iltki (da) → salir, partir
  • iltki-arazi (du) → hacer salir, sacar
  • iltkibide → salida, solución
  • iltkiera → salida
  • iltki-pondu → punto de partida
  • ilun → capital
  • ilun → noche
  • ilun → oscuro, obscuro
  • ilun → triste, decaido de ánimo
  • ilundu (da) → anochecer
  • ilundu (da, zaio) → obscurecerse
  • ilundu (du) → obscurecer
  • ilungo → obscuridad, tiniebla
  • ilunpe → tiniebla(s), obscuridad profunda
  • ilunpe-indar → fuerza tenebrosa
  • ilunpekeria → tenebrismo, tenebrosidad
  • ilunpetan etzan (da) → estar sumido en tinieblas
  • ilunpetsu → tenebroso
  • ilunpetu (du) → sumir en tinieblas
  • iluntasun → obscuridad, tiniebla
  • iluntze → anochecer
  • iluntze → obscurecimiento
  • inakin → remedo, mofa
  • inar → centella, chispa
  • inar → un poco
  • inarroskatu (du) → sacudir, zarandear
  • indar → fuerza, vigor, poder, capacidad, violencia, ímpetu, esfuerzo
  • indar-relatione → relación de fuerzas
  • indartsu → fuerte, forzudo, robusto, poderoso, vigoroso
  • indartu (du) → fortalecer, robustecer
  • infra-gorri → infrarrojo
  • inguratu (du) → rodear
  • inguru → contorno, derredor, alrededor
  • -en inguruan → alrededor de
  • inka → apegar, adherir una cosa a otra
  • inka → escozor
  • inka → esfuerzo que se hace en las deyecciones difíciles, en las marchas penosas, etc
  • inka → suspiro
  • inka → tarea, trabajo
  • inka, inca.? → inca, noble andino
  • inpiztatza → impulso, propulsión
  • inpiztatze → impulso, propulsión
  • inporta izan (zaio) → importar
  • insaiatu (du) → intentar, esforzarse
  • insegu → intento, esfuerzo
  • intxaurrondo → nogal
  • intzur → islote
  • ipar → norte, septentrión
  • ipar → viento norte
  • ipar-ekialde → Nordeste
  • Ipar-Euskalerria → Euskalherria Norte, Vasconia (del) Norte, Norte de Vasconia
  • ipar-haize → viento norte
  • iparralde → norte
  • Iparraldeko Euskalerria → Euskalherria Norte, Vasconia (del) Norte
  • ipar-sarkalde → Noroeste
  • ipini (du,dio) → poner, colocar
  • ipotxa → enano
  • ipuin → cuento, fábula
  • ipuin → Vide: ipuin
  • ipurdi → culo, trasero
  • ipurdi → fondo de vasija
  • ipurtargi → luciérnaga, gusano de luz
  • irabazbide → empleo
  • irabazi (da) → ganarse, ser ganado
  • irabazi (du) → ganar, lograr, conquistar, vencer
  • -en kontra irabazi (du) → prevalecer sobre, ganar contra
  • irabazle → ganador, vencedor
  • irabazte → ganancia
  • irabazte-apurtto → átomo de conquistas
  • irabiakatu (da) → experimentar cambio, cambiar
  • iradoki (du) → formular, desarrollar
  • iradoki (du) → hacer salir, sacar
  • iradokitze → solución
  • iradokizun → sugerencia
  • iragaite → transición, paso
  • iragaitz (da) → pasar
  • iragaitzaz → de paso, superficialmente, de pasada, rápidamente
  • iragaitze → pasado
  • iragan → pasado
  • iragan (da) → pasar, transcurrir, trasladarse
  • iragan (du) → pasar, cruzar, recorrer
  • iragan-aldi → pasado, tiempo pasado
  • iragan-bide → paso, tránsito
  • iragankor → transitivo, transitorio, pasajero, efímero, temporal
  • iragarri → anunciar, comunicar
  • iraiki (da) → establecerse, construirse
  • iraiki (du) → construir, edificar, hacer levantar, establecer
  • iraikitza → construcción, edificación, establecimiento
  • iraikitzaile → constructor, edificador, establecedor
  • iraikitze → construcción, edificación, establecimiento
  • irail → septiembre
  • irain → injuria, insulto, ultraje, agravio
  • irain egin (dio) → injuriar, agraviar, ultrajar, insultar
  • iraina izan (zaio) → injuriado, ultrajado, agraviado, ser insultado
  • iraindu (du) → injuriar, ultrajar, agraviar, insultar
  • iraintza → injuria, agravio, ultraje, insulto
  • iraintze → eliminación con desprecio
  • iraitza → superficie
  • iraitzean → de paso, superficialmente, ligeramente
  • iraitzeko → superficial
  • iraitzi (du) → arrojar, eliminar, expulsar, tirar, deshacerse de algo, despreciar, refutar, desechar, dejar caer
  • iraizte → desprecio, refutación
  • irakaskai → lección, materia a enseñar
  • irakaskintza → enseñanza, lección, educación
  • irakaskintza berezin → especialidad
  • irakaskuntza → enseñanza
  • irakasle → enseñante, maestro, profesor
  • irakasmen → enseñanza, capacidad de enseñar
  • irakaspen → enseñanza
  • irakatsi (du, dio) → enseñar, aleccionar
  • irakuntzapen → lectura
  • irakurgai → lectura, materia de lectura
  • irakurgarri → digno de ser leído
  • irakurketa → lectura
  • irakurle → lector
  • irakurri (da) → leerse
  • irakurri (du) → leer
  • irakurte → lectura
  • irakurtzaile → lector
  • iralgi (da) → ser cernido
  • iralgi (du) → elegir, cerner
  • irantzi (du) → castrar, capar
  • iratu (du) → emponzoñar
  • iratu (du) → encontrar, establecer
  • iratxeki (zaio) → añadirse, apegarse, agregarse
  • iratzarri (da) → despertarse
  • iratzarri (du) → despertar
  • iratzarte → despertamiento, (el) despertar
  • iratze → helecho
  • iratzi (du) → escribir
  • irauli (du) → volcar, transponer, invertir
  • iraulkor → mudable, volcable, transponible, invertible
  • iraultza → revolución, inversión
  • iraultza-aintzinabide → proceso revolucionario
  • iraultza-ekaitz → tempestad revolucionaria
  • iraultza-gudu → guerra revolucionaria
  • iraultza-higikune → movimiento revolucionario
  • iraultzaile → revolucionario
  • iraultza-indar → fuerza revolucionaria
  • iraultza-kari → causa revolucionaria
  • iraultzakeria → revolucionarismo
  • iraultza-politika → política revolucionaria
  • iraultza-praktika → práctica revolucionaria
  • iraultza-stylo → estilo revolucionario
  • iraultza-teôria [iraultza-teori] → teoría revolucionaria
  • iraultzazale → revolucionario, partidario de la revolución
  • iraun (du) → durar, perdurar, continuar, seguir, perseverar
  • iraun-arazi (du) → hacer durar, perdurar, continuar, seguir, perseverar, mantener,prolongar
  • iraunarazi, iraunaraz, iraunarazten (du) → #Value?#
  • iraunpentsu → permanente, duradero, constante
  • irausti (du) → provocar, dar lugar a
  • iraute → duración,continuación, perseveración
  • irazaki (du) → encender
  • irazan (du) → crear, hacer ser
  • irazkari → secretario
  • irazkera → escritura
  • irazki → urdimbre
  • irazki → urdir la trama
  • irazki, idazki → escrito
  • irazlari → escritor
  • irazle, idazle → escritor
  • irazle-dêmiurgo → escritor demiurgo
  • iraztankera, idaztankera → forma de escribir
  • irentsi (du) → devorar, engullir, tragar, absorber
  • iresle → devorador
  • iri → cerca
  • iritzi → opinar
  • iritzi → opinión, parecer
  • iritzi → opinión, parecer
  • iritzi → presunción
  • iritzia eman (du) → expresarse, dar la opinión
  • iro → cansado, agobiado
  • irri-barre → sonrisa
  • irri-farra → sonrisa
  • irri-farre → sonrisa
  • irrintzin → grito estridente, sonoro y prolongado (de alegría) popular en fiestas y bailes
  • irrintzin → relincho
  • irris → arroz, ENG.: rice
  • irrits → ambición, anhelo, aspiración, codicia
  • irritsi → aspiración
  • irritsu → ambicioso, codicioso
  • irten (da) → salir, partir
  • irtenbide → camino para salir, solución, salida
  • iruankor → constante, permanente, duradero
  • irudi → apariencia
  • irudi → imagen, figura
  • irudi (du) → parecer
  • irudian → aparentemente
  • irudipen → ilusión
  • irudipen → imaginación
  • irudipendu (du) → imaginar
  • iruditu (zaio) → parecer
  • irudizko → aparente
  • irun → hilar
  • iruntsi (du) → tragar, devorar
  • iruntzi → reverso, revés
  • iruzur → fraude, traición, engaño, trampa
  • iseka → burla, mofa
  • isi → despecho, rabia
  • isil-arazi (du) → hacer callar
  • isilik → en silencio
  • isil-isilik → muy en silencio
  • iski → ansia, anhelo
  • iski → pretexto
  • iskilu, iskilo, hiskilo → arma
  • islatu (da) → reflejarse
  • isolatu (du) → aislar
  • isolatze → aislamiento
  • ispilu → espejo
  • istilu → apuro, trance, jaleo
  • istu → saliva
  • istu egin (du) → escupir
  • isuri (du) → derramar, verter
  • isurki → vertiente
  • isurte → derramamiento, derrame (de sangre)
  • itain → garrapata
  • itaun → cuestión, interrogación, pregunta
  • itaundu (du, dio) → preguntar, cuestionar
  • itaune → cuestión, interrogación, pregunta
  • itaunkari → cuestión, problema, pregunta
  • ito (da) → ahogarse
  • ito (du) → ahogar
  • ito (du) → ahogar
  • itsa-arazi (da) → ser eliminado, desaparecido
  • itsas- → marítimo, de mar, marino
  • itsasalde → costa marina
  • itsas-club → club marítimo
  • itsaso → mar
  • itsasontzi → navío, barco marino
  • itsastiar → marino, navegante
  • itsasuntzi → navío, barco marino
  • itsatsi (dio) → prender, agarrar
  • itsu → ciego
  • itsu-itsu → muy ciego
  • itsuki → ciegamente, a ciegas
  • itsukiro → ciegamente, a ciegas
  • itsumutil → lazarillo
  • itsusi → feo
  • itsusko → cegato
  • itsutu (da) → cegarse, quedarse ciego
  • itsutu (dio) → cegar
  • itsutu (du) → cegar, dejar ciego
  • itsutuki → ciegamente
  • itu → blanco (de una diana)
  • itu → finalidad, objeto, fin
  • iturbegi → manantial
  • iturbegi → origen
  • iturburu → manantial
  • iturburu → origen
  • iturri → fuente
  • itutu (du) → hacer blanco, apuntar
  • itxaron (du) → esperar, aguardar
  • itxaron (du) → tener esperanza, esperar, confiar
  • itxarongabetu (da) → desesperarse
  • itxaropen → esperanza
  • itxasbazter → litoral
  • itxaso → mar
  • itxastiar → marino, marítimo
  • itxura → forma, aspecto, apariencia, traza, figura
  • itxusi → feo, feíto
  • itzal → sombra
  • itzalgaizpetu (du) → atemorizar
  • itzalgi → occidente
  • Itzalgiko Kultura, Itzalgiko Cultura → Cultura Occidental
  • itzalgitar → occidental
  • itzalgu → refugio, amparo
  • itzali, itzal, itzaltzen (du) → apagar
  • itzali, tzal, itzaltzen (da) → apagarse
  • itzalpe → lugar sombrío, bajo sombras
  • itzalpetsu → sombrío
  • itzalpetu, itzalpe, itzalpetzen (du) → refugiar, amparar
  • itzalpetu, itzalpe, itzapetzen (du) → ocultar
  • itzarri, itzar, itzartzen (da) → despertarse
  • itzatu, itza, itzatzen (du) → clavar
  • itzautzi → sensación, impresión de ánimo
  • itze → clavo
  • itze → quid, madre del cordero
  • itzul-aldi → punto de viraje
  • itzul-arazi (du) → hacer volver
  • itzuli, itzul, itzultzen (da) → enrollarse
  • itzuli, itzul, itzultzen (da) → volver, virar, cambiar de sentido, regresar
  • itzuli, itzul, itzultzen (du) → traducir
  • itzulikatu, itzulika, itzulikatzen (da) → darse la vuelta
  • itzul-inguru → vuelta, rodeo
  • itzulpen → traducción
  • itzultzaile → traductor
  • itzuri, itzur, itzurten (da) → escapar, escaparse, huir, eludir, evitar, librarse de, escaparse de
  • itzuri, itzur, itzurten (zaio) → escapar, huir, eludir, evitar, librarse de
  • ixi → seto
  • ixil → silencioso
  • ixilarazi, ixilaraz, ixilarazten (du) → hacer callar, silenciar
  • ixildu, ixil, ixiltzen(da) → callarse
  • ixilik → en silencio, silenciosamente, callado
  • ixilka → en secreto, bajo reserva, al oído, casi sin hablar
  • ixilpean → en secreto, secretamente, clandestinamente
  • ixilune → momento de silencio
  • ixmitu → respeto, estima
  • ixtorio → historia, aventura, cuento, narración breve, leyenda
  • ixtorio-mixterio → leyenda, narración ideal, aventura misteriosa, historia fantástica
  • ixtudi → estudio, investigación
  • ixtudiant → estudiante
  • ixtudianteskila → estudiantillo
  • ixtudiatu, ixtudia, ixtudiatzen (da) → estudiarse, ser estudiado
  • ixtudiatu, ixtudia, ixtudiatzen (du) → estudiar
  • ixtudienkide → compeñero de estudios
  • ixtudio → estudio
  • ixtudioso → estudioso
  • ixumur → picadura (de insectos)
  • ixurgai → líquido
  • izaikari → causa
  • izaikari → esencia
  • izaikari → existencia
  • izaikari → objeto, efecto, cosa
  • izaikari → rol, papel
  • izaikarikiro → objetivamente
  • izaikarizko → objetivo
  • izaikera → modo de ser, carácter, esencia, forma de ser
  • izaiki → ser, ente
  • izaira → esencia
  • izaite → ser, ente
  • izaite → ser, naturaleza
  • izaitean baratu (da) → dejar de ser
  • izaiteko arrazoin → razón de ser
  • izaiteraino etorri (da) → llegar a ser
  • izaitetasun → naturaleza, ser
  • izan → estar
  • izan → ser, haber, existir??
  • izan ere → así pues, en efecto, verdaderamente, incluso
  • izan, ukan → tener, haber
  • izanki → siendo
  • izanki-eta → habiendo sido
  • izar → estrella
  • izar-arteko lekune → espacio interlunar.??espacio interestelar
  • "izar-berri" → nova, "estrella nueva"
  • izardi, izerdi → sudor
  • izar-eli → grupo de estrellas, constelación
  • izari → medida, grado
  • -en izarian → en la medida de, a la medida de
  • -(e)n izarian → en la medida en que
  • izarigabeko → infinito
  • izarigabeko → inmenso, enorme, sin medida, inconmensurable
  • izar-iguzki → estrella-sol
  • izaritu, izari, izaritzen (da) → ser medido, medirse
  • izar-lano → nebulosa estelar
  • izar-systêma → sistema solar??, sistema estelar
  • izartsu → estrellado
  • izbarter → costa (marítima)
  • izeki, izek, izekiten (da) → arder, encenderse
  • izeki, izek, izekiten (du) → encender, dar fuego
  • izen → nombre
  • izen eman (dio) → denominar, llamar
  • izenda arazi (du) → nombrar
  • izendatu, izenda, izendatzen (du) → designar, llamar, denominar
  • izendatu, izenda, izendatzen (du) → nombrar
  • izeneko → de nombre..., llamado
  • izeneztatu, izenezta, izeneztatzen (da) → denominarse, llamarse
  • izeneztatu, izenezta, izeneztatzen (du) → denominar, llamar
  • izeneztatu, izenezta, izeneztatzen (du) → nombrar
  • izeneztu, izenez, izenezten (du) → designar, denominar, llamar??
  • izenpetatu, izenpeta, izenpetatzen (da) → denominarse, llamarse
  • izenpetu, izenpe, izenpetzen (du) → firmar, rubricar
  • izerdi → sudor
  • izialdauaz → de espanto??
  • izialdura → espanto, miedo, terror, susto
  • iziapen → espanto, horror, terror, miedo, temor
  • izigarri → horrible, atroz, terrible, temible, espantoso
  • izigarrikeria → atrocidad, horribilidad, terribilidad??
  • izigarriki → terriblemente, atrozmente, horriblemente
  • izio, izio, iziotzen (dio) → encender, prender fuego
  • izitu, izi, izitzen (da) → asustarse, amedrentarse, espantarse, atemorizarse, estremecerse
  • izitu, izi, izitzen (du) → intimidar, espantar, amedrentar, asustar, atemorizar, estremecer
  • izkina → esquina
  • izkirialtzaile → escritor??
  • izkiriatu, izkiria, izkiriatzen (da) → escribirse, redactarse, ser escrito, ser redactado
  • izkiriatu, izkiria, izkiriatzen (du) → escribir, redactar
  • izkiriatu-hizkuntza → lengua escrita
  • izkribu → escrito
  • izkutatu, izkuta, izkutatzen (da) → esconderse, ocultarse
  • izkutatu, izkuta, izkutatzen (du) → esconder, ocultar
  • izkutu → oculto
  • izkuturik → oculto
  • izor → preñada, embarazada, encinta
  • izorraldi → gestación, preñez
  • izoztu, izotz, izozten (da) → helarse, congelarse, hacerse hielo
  • izoztu, izotz, izozten (du) → helar, congelar, hacer hielo
  • izpañol → español
  • izpañolizatu, izpañoliza, izpañolizatzen (da) → españolizarse??
  • izpañolizatu, izpañoliza, izpañolizatzen (du) → españolizar??
  • izpi → rayo
  • izpiritu → espíritu, ánimo
  • izpiritua toleatu (du) → devanarse los sesos, romperse la cabeza
  • izpiritual → espiritual
  • izpirituan eduki (du) → tener presente, tener en el espíritu
  • izpiritudun → que tiene espíritu, espiritual, espiritoso, espirituoso
  • izpiritu-egokera → estado de ánimo, estado de espíritu
  • izpiritutsu → espiritual, espiritoso, espirituoso
  • izpirituzko → espiritual
  • izter → muslo
  • izugarri → horrible, atroz, terrible, temible, espantoso
  • izurtu, izur, izurtzen (du) → fruncir, doblar
  • jabal → sereno, calmado
  • jabari → dominación, dominio
  • jabe → dueño, amo, propietario, poseedor
  • jabego → propiedad
  • jabetu, jabe, jabetzen (du) → adueñarse de, apoderarse de, apropiarse de
  • jabetze → adueñamiento, apoderamiento, apropiación
  • jabon, jabon, jaboten (du) → conservar, cuidar, vigilar, guardar, custodiar, proteger, mantener
  • jadanik → ya, desde ahora, desde ya
  • jagi → jagi, jagitarra
  • jagi-tar. jagitar → jagitarra
  • jagoiti ere → en adelante
  • jagole → protector, custodio, cuidador, guardián, vigilante
  • jagon, jagon, jagoten (da) → conservarse, mantenerse, protegerse, custodiarse, cuidarse, guardarse, vigilarse
  • jagon, jagon, jagoten (du) → proteger, custodiar, cuidar, guardar, conservar, vigilar, mantener, patrocinar
  • jai → fiesta
  • jaialdi → festival
  • jaialdi → festividad
  • jaibal → estéril, infructuoso
  • jai-bilkura → reunión festiva
  • jaidura → tendencia, inclinación
  • jai-egun → día de fiesta, festivo
  • jaiki, jaik, jaikiten (da) → levantarse, alzarse
  • jaiki, jaik, jaikiten (da) → resignarse.??
  • jaiki, jaik, jaikiten (da) → subir, ascender
  • jaiki, jaik, jaikiten (du) → levantar, alzar
  • jainko → dios
  • jainkoaganatu (da) → ir a donde (el) dios
  • jainko-aita → dios padre
  • jainko-aizun → pseudodios, falso dios, ídolo
  • jainkoana → divino
  • jainkoarenganatu (du) → llevar a donde (el) dios
  • Jainkoarren! → ¡por Dios!
  • jainko-progressu → dios-progreso
  • jainkosa → diosa
  • jainko-seme → dios hijo, hijo de dios
  • jainko-statu → dios-estado
  • jainkotu (du, dio). ?? → divinizar
  • jainkozko → divino
  • jaio, jaio, jaioten (da) → nacer
  • jaioterri → pueblo natal, patria, nación
  • jaiotu, jaio, jaiotzen (du). iaiotu → agraciar, embellecer.??
  • jaiotza → nacimiento
  • jaiotzez → por naturaleza
  • jaitsi, jaits, jaisten (da) → bajar, descender
  • jaki → vianda, cosa de comer
  • jakiduria. jakituria → sabiduria
  • jakin → sabido, conocido
  • jakin, jakin, jakiten (da) → saberse, conocerse
  • jakin, jakin, jakiten (du) → saber, conocer
  • jakin-arazi (da, zaio) → hacerse saber, hacerse conocer, comunicarse, expresarse, anunciarse, darse a conocer, informarse, hacerse comprender
  • jakin-arazi (du, dio) → hacer saber, comunicar, hacer conocer, expresar, anunciar, dar a conocer, informar, hacer comprender
  • jakin-arazte → comunicación, anuncio, información
  • jakinaren gainean → conscientemente, de modo consciente, a sabiendas
  • -en jakinaren gainean egon (da) → tener conciencia de, estar enterado de, estar al corriente de
  • jakindun. jakitun → sabio
  • jakinduria. jakituria → sabiduría
  • jakingarri → digno de saberse, digno de conocerse, digno de ser sabido, digno de ser conocido
  • jakin-nahi → deseo de saber, deseo de conocer, curiosidad
  • jakintsu → sabio, docto, instruído
  • jakintsun → sabio, docto, instruído
  • jakintza → ciencia
  • jakintza → sabiduría
  • Jakintza Baita → Jakintza Baitha. La Cabaña de la Sabiduría
  • jakintza-alor → campo científico
  • jakintzaguztidun → sabio en todas las ciencias, omnisciente, omniscio
  • jakintzalari → científico
  • Jakintza-Oso → Toda la Ciencia o Sabiduría
  • Jakintzatasun → cientifismo
  • jakintzatidun → sabio en todas las ciencias
  • jakintzazko → científico
  • jakiterik gabeko → ignorante, falto de sabiduría, inculto
  • jakitun → sabio
  • jakituria → sabiduría
  • jalgi, jalgi, jalgiten (da, zaio) → salir, partir, emanar
  • jalgi, jalgi, jalgiten (du) → sacar
  • jalgipen → conclusión, resultado
  • jalgitze → conclusión, resultado
  • janari → comida, vianda, alimento
  • jan-orio. jan-olio → aceite comestible
  • jantzatu (du) → levantar.??
  • jantzi → vestido, prenda de vestir
  • jantzi, jantz, janzten (da) → vestirse
  • jantzi, jantz, janzten (du) → vestir, ponerse algo (ropa, calzado, un anillo, las gafas,...)
  • jantziki → vestido, prenda de vestir
  • janzkera → forma de vestir, vestimenta, indumentaria
  • janzki → vestido, prenda de vestir, vestidura
  • janzki, janzki, janzkiten (du) → vestir, ponerse alago.??
  • janzkiak etendu (ditu) → rasgarse las vestiduras
  • janzkiak kendu (ditu) → quitarse las vestiduras
  • jaraietsi (du). ?? → conseguir, alcanzar, obtener
  • jaregile → liberador
  • jaregin, jaregin, jaregiten (du) → liberar, independizar, emancipar
  • jaregintza → liberación, independencia, emancipación
  • jaregintza-armada herrikoi. ?? → ejército popular de liberación
  • jaregintza-gudu → guerra de liberación
  • jaregintza-oste → ejército de liberación
  • jaretsi, jarets, jaresten (du) → conseguir, alcanzar, obtener
  • jargon-egokera → situación de jerga, estado de jerga
  • jariatu, jaria, jariatzen (da) → transcurrir, correr, pasar (el tiempo)
  • jariatze → tendencia
  • jariatze → transcurso, curso, paso (el tiempo)
  • jarki, jarki, jarkiten (du) → resistirse, oponerse, atacar
  • jarkitza → resistencia, oposición
  • jarkitza-gerla → guerra de resistencia
  • jarkitza-gudu → guerra de resistencia
  • jarraibide → ejemplo, acción ejemplar, camino a seguir, modelo, ejemplo a seguir
  • jarraibidea izan (da) → ser ejemplo, ser camino a seguir
  • jarraiki, jarraik, jarraikiten (da, zaio) → seguir, continuar, hacer continuar
  • jarraiki-arazi (du) → hacer seguir, hacer continuar
  • jarraikitze. jarraikite → continuación
  • jarraipen → continuación
  • jarraitu, jarrai, jarraitzen (du) → seguir, continuar
  • jarraitun → partidario, continuador, secuaz, seguidor
  • jarraitzale → partidario, seguidor
  • jarraitzalekeria → seguidismo
  • jarri, jar, jarten (da) → ponerse, colocarse, afianzarse
  • jarri, jar, jarten (da) → sentarse
  • jarri, jar, jarten (du) → poner, colocar, afianzar
  • jartiki Vide: jaurtiki → #Value?#
  • jas → casta, linaje, raza
  • jas → distinción
  • jas → #Value?#
  • jasan, jasan, jasaten (du) → soportar, aguantar
  • jasan, jasan, jasaten (du) → sufrir, padecer
  • jasan-arazi (dio) → hacer sufrir, padecer
  • jasangaitz → insoportable, inaguantable, molesto, insufrible
  • jasankeria → pasividad, resignación
  • jasankor → doliente, paciente, sufrido
  • jasankor → pasivo
  • jasatasun. ?? → resignación
  • jasta → gusto
  • jastatu, jasta, jastatzen (du). dastatu → probar, degustar
  • jator → castizo, clásico
  • jatorri → origen, ascendencia
  • jatorrismo → casticismo, jatorrismo
  • jatorriz → originariamente, en origen
  • jatorrizko → original
  • jats → escoba
  • jatsi (da) Vide: jaitsi → descender, bajar
  • jaubarigo → dominio, dominación
  • jaube → dueño, amo, propietario, poseedor
  • jaubego → dominio, propiedad, poder
  • jaubetza → propiedad, dominio, poder
  • jaugin, jaugin, jaugiten (da).?? → venir
  • jauki, jauk, jaukit(z)en (du). ?? → atacar, asediar, perseguir
  • jaukitze → persecución, ataque, asedio
  • jaulki, jaulk, jaulkit(z)en (du, dio).?? → relatar, narrar, contar, referir
  • jaulkitza → relato, narración, referencia
  • jaulkitzaile → relatador, relator, narrador
  • jaulkitze → relato, narración, referencia
  • jaun → señor
  • jaun eta andreak → señoras y señores. las señoras y los señores
  • Jaun Saindua → Santo Señor
  • jaun-andreak → señoras y señores. las señoras y los señores
  • jaun-ordineko.?? → de la orden de los señores
  • jauntto. jauntxo → señorito, cacique
  • jauntzi, jauntz, jaunzten (da). ?? → vestirse
  • jauntzi, jauntz, jaunzten (da). ?? jautzi, jauzi → saltar
  • jaunzki → vestido, prenda de vestir, vestidura, vestimenta, traje, ropa
  • jaunzkiak eten (ditu) → rasgarse las vestiduras
  • jaupari → sacerdote (Arana Goiri)
  • jaurantzi → herencia
  • jauregi → palacio
  • jaurlaritza → gobierno
  • jaurtiki (da, zaio) → lanzarse, ser lanzado, ser arrojado, ser tendido, ser echado
  • jaurtiki (du, dio) → lanzar, arrojar, tender, echar
  • jautsi → auge, apogeo
  • jautsi (da) → caer, caerse
  • jautsi (da) → depender
  • jautzi → salto
  • jautzi, jauz, jauzten (du) → desprenderse de
  • jautzi, jauz, jauzten (du) → saltar
  • jautzika → saltando, a saltos
  • jauzika → saltando, a saltos
  • jazargo → contradicción
  • jazargozko → contradictorio
  • jazarkunde → persecución, agresión, represión, ataque, embestida
  • jazarkuntza → persecución, agresión, represión, ataque, embestida
  • jazarle → agresor, atacante, represor
  • jazarraldi → agresión, persecución, represión, ataque, embestida
  • jazarri (da, zaio) → perseguirse, ser perseguido, ser agredido, ser reprimido, ser atacado
  • jazarri (du, dio) → perseguir, agredir, reprimir, atacar, embestir
  • jazarrika ebili (da) → andar persiguiendo, andar agrediendo, andar atacando, andar reprimiendo
  • jazarte → persecución, agresión, represión, ataque
  • jazo (da) → acaecer, suceder, ocurrir, sobrevenir, producirse, consumarse, operarse
  • jazoera → suceso, evento
  • jebada → jebada, aldeanismo
  • jebo → jebo, aldeanazo, aldeaniego
  • jebokeria → jebismo, aldeanismo
  • jeiki, jeik, jeikiten (da) Vide: jaiki → levantarse, alzarse
  • jeiste → bajada, descenso
  • jeitsi (da) Vide: jaitsi → bajar, descender
  • Jel (Jaungoikoa eta lagi zarra) → Jel
  • jelatu, jela, jelatzen (da) → helarse
  • jelkide → jelkide, nacionalista del PNV, partidario de Jel
  • jelosik → celoso
  • jeloskor → celoso
  • jeluence → jeluence, euzkera sabiniano
  • jendaila → gentuza, chusma, gentualla
  • jende → gente
  • jende → gente, persona, individuo
  • jendetzar → gentuza
  • jeneros → generoso
  • jenerostasun → generosidad
  • jente → gente, persona, individuo
  • jesan, jesan, jesaten (dio) → tomar prestado, tomar a préstamo
  • jetxi (da) Vide: jeitsi, jaitsi → bajar, descender
  • jin (da, zaio) → venir
  • jin-flete → flete de vuelta
  • jite → índole, carácter, actitud
  • jo (du) → acudir, ir
  • jo (du) → estimar, juzgar
  • jo (du) → pulsar
  • jo (du, dio) → golpear, pegar
  • jo (du, dio) → tañer, tocar
  • joan (da) → soler, tener la costumbre de
  • joan (da, zaio) → ir, marcharse, acudir, pasar.??
  • joan (zaio) → corresponder, corresponderse
  • joan-aldi → pasado, tiempo pasado
  • joan-bidadde → viaje de ida
  • joankizun → futuro por irse..., tiempo de las cosas objetivadas
  • jodda → joya
  • joile → instrumentista, tañedor, tocador, ejecutante, intérprete
  • jokatu, joka, jokatzen (du) → jugar
  • jokatu, joka, jokatzen (du) → jugar. ??, representar, actuar
  • joko → juego
  • joku → juego, jugarreta, jugada
  • jokutria Vide: jukutria.?? → jugada sucia, jugarreta
  • jolas egin (du) → jugar, recrearse, regocijarse, divertirse, entretenerse, juguetear
  • Jolas-Club → Club Recreativo
  • Jolaseta → Jolaseta (Juegos)
  • jolasketa → juego, juguete, recreo, regocijo, diversión, entretenimiento, jugueteo
  • jolastari → recreativo, lúdico
  • jolastu, jolas, jolasten (da) → jugar, recrearse, regocijarse, divertirse, entretenerse, juguetear
  • jolastu, jolas, jolasten (du) → jugar, recrearse, regocijarse, divertirse, entretenerse, juguetear
  • jo-muga → meta a alcanzar, objetivo, propósito, aspiración
  • jopu → siervo, criado
  • jori → abundante, rico
  • joritasun → abundancia, riqueza
  • joritu, jori, joritzen (da) → hacerse abundante, enriquecerse
  • joritu, jori, joritzen (du) → hacer abundante, enriquecer
  • jorrail → abril
  • jostagailu. jostailu → juguete
  • jostailu → juguete
  • Jostaleku → Lugar de Recreo
  • josteta → diversión, distracción, recreo, entretenimiento
  • jostun → sastre, costurero, costurera
  • jota → jota (letra)
  • juale → cencerro
  • juddamendu → juicio, valoración, opinión
  • juddatu, judda, juddatzen (da) → juzgarse, ser juzgado, considerado, ser valorado, valorarse, considerarse
  • juddatu, judda, juddatzen (du) → juzgar, valorar, considerar, opinar
  • judegu → judío
  • judu → judío
  • judu-jai → fiesta judía
  • jukutria Vide: jokutria → jugada sucia, jugarreta
  • -ka → sufijo adverbializador modal.??
  • kabale → animal doméstico
  • kabia → nido
  • kabu → temple, energía, talante, disposición
  • kabudun → valiente
  • -en kabuz → por cuenta de, por iniciativa de, por resolución de, por determinación de
  • -kada → sufijo que indica golpe, abundancia, etc.??
  • kadan → rezagado
  • kadan → simpático
  • kadira → sillón, silla
  • kadre → cuadro
  • kadre-eskola → escuela para cuadros
  • kaduri → polen espermático
  • kafia, kabia, habia → nido
  • kahinka → quejido del perro al ser golpeado
  • kai → andén
  • kai → muelle
  • kai → y (conjunción copulativa en griego)
  • kailu → flaco, flacucho
  • kala → montaña, altura
  • kala → muralla
  • kalakatu, kalaka, kalakatzen (du) → charlar, parlar
  • kalakazale, kalakari → charlatán, parlanchín
  • kalatar → habitante de la montaña
  • kalatar → picto, pintado
  • kale → calle
  • kaletar → urbano, de ciudad
  • kalo → caló (lengua de los gitanos)
  • kaloten → clerical, carca
  • kalte → perjuicio, daño
  • kalte egin (du, dio) → perjudicar, causar daño, dañar
  • kalte erein (du) → hacer daño, causar perjuicio, sembrar daño
  • kaltea ekarri (dio) → perjudicar, dañar, ocasionar daño, causar daño
  • kaltegarri → perjudicial, dañino, pernicioso
  • kaltegin → perjudicial, dañaino, pernicioso
  • kaltegintza → perjuicio, daño
  • kaltekor → dañino, perjudicial, pernicioso
  • -en kaltez → en perjuicio de
  • Kalvarijo, Kalbarijo, Kalbario.?? → Calvario (Monte de Lekeitio)
  • kampaina, campaina → campaña, expedición
  • kamustu, kamuts, kamusten (da) → embotarse, desafilarse
  • kamuts → embotado, desafilado
  • kamuts → obtuso
  • kamuts → persona lerda, de pocos alcances, zopenco, palurdo
  • kanoin, ?? → cañón
  • kanoinaren oinean egon (da), ?? → estar al pie del cañón
  • kanpo → externo.??
  • kanpo → fuera, exterior
  • -az kanpoan → fuera de, al exterior de, en el exterior de
  • kanpoan → fuera, en el exterior
  • kanpokeria → superfluidad, futilidad, bagatela, aspecto exterior, apariencia externa (en sentido peyorativo), exterioridad
  • kanpoko → exterior, del exterior, de fuera, extraño, extranjero
  • kanpora → fuera, al exterior
  • kanporatu, kanpora, kanporatzen (da, zaio) → salir afuera, salir fuera, salirse afuera, salirse fuera
  • kanpotar → extranjero, de fuera, forastero, foráneo
  • kanpotik → de fuera, del exterior, desde fuera
  • kanpotikako → extranjero, procedente de fuera
  • kanpotiko → procedente de fuera, extranjero
  • kanta → canción, canto
  • kantari → cantando
  • kantari → cantante, cantor
  • kantatu, kanta, kantazen (du, dio) → cantar
  • kantoin → cantón, calle pequeña.??
  • kantu → canto, canción
  • kantu-zantar → canción obscena
  • kapazitaterikgabe, capacitaterik gabe.?? → falto de capacidad
  • kapela → sombrero
  • kapelan, kapelau.?? → capellán
  • kapera → capilla
  • kapitain, capitain → capitán
  • kapusai → capisayo, anguarina
  • kar → celo, empeño, voluntad o deseo firme, ansia, afán, entusiasmo, ardor
  • kar → llama
  • kara → color
  • kara → montaña, altura
  • karabako → incoloro, sin color
  • kara-geruza → capa ligera de color, capita de color
  • karantza → aspecto
  • karantza → color
  • karantza → #Value?#
  • karantzatu, karantza, karantzatzen (du) → matizar
  • karantzatze → matización, matiz
  • karatar → habitante de la montaña
  • karatar → picto, pintado
  • karatu → coloreado
  • karatu, kara, karatzen (du) → colorear
  • karazko → de color, coloreado
  • karba → montón, acerbo, hacina
  • karbe → antro, gruta
  • karbe → cardo.??
  • karia → motivo, causa, razón, consideración
  • -en kariatik → por motivo de, a causa de, por razón de, en consideración a, en bien de
  • kariatu, karia, kariatzen (du) → responsabilizarse, tomar en consideración
  • -en kariaz → por motivo de, a causa de, por razón de, en consideración a, en bien de
  • kario → caro
  • karmeldar, karmelita, carmelita → carmelita, ENG.: Carmelite
  • Karmelotegi → (el) Carmelo (de Begoña)
  • karnata → carnada
  • karramarro → cangrejo
  • karrauskatu, karrauska, karrauskatzen (du) → mascar
  • karri, kar, kart(z)en (du) → aportar, traer.??
  • karrika → calle, callejuela
  • karroi → hielo
  • karta → carta escrita.??
  • karta → carta, naipe
  • kartetan jokatu (du) → jugar a las cartas
  • kartsu → apasionado, celoso, ferviente
  • kartuxe → cartucho
  • kartzela → cárcel
  • kartzelatu, kartzela/kartzelatu, kartzelatzen (du) → encarcelar (a)
  • karu → caro
  • kaskar → ruin
  • kaskezur → cráneo
  • kaskil → cáscara
  • kasku → casco
  • kasu → caso
  • kasu → cuidado, atención
  • kasu eman (dio) → tener cuidado de, tener cuidado con, mantenerse en guardia
  • katalan → catalán
  • katalan → catalán (lengua)
  • katalosa → catalejos.??
  • katalun → catalán
  • Kataluña → Cataluña
  • kataluniar → catalán
  • katamotz → lince
  • kate → cadena
  • kate → Vide: kathea
  • katea → cadena
  • kateagetu → desencadenar
  • kateaztatu → Vide: katheaztatu
  • kateaztatu (du, dio) → encadenar
  • kateaztatze → encadenamiento
  • katedra → asiento, banco, silla.??graikara
  • katedra → cátedra.??graikara
  • katedrale → catedral.??
  • katexima → catecismo
  • katibu → cautivo, preso, prisionero
  • katigutze → cautiverio, apresamiento
  • katu → gato
  • katzakatu, katzaka, katzakatzen (du) → zarandear, sacudir
  • kauke → pobre, indigente
  • kauketasun → pobreza, indigencia
  • ...dela kausa → por causa de..., a causa de
  • kausitu, kausi, kausitzen (da) → tener éxito, resultar bien, obtener o lograr éxito, acertar, culminar con éxito
  • kausitu, kausi, kausitzen (du) → tener éxito, triunfar, culminar con éxito, obtener o lograr éxito, acertar, resultar bien
  • kausitza → éxito, resultado, acierto
  • kausitze → éxito, resultado, acierto
  • kausitzeaz → con éxito, acertadamente
  • kavaliertasun → caballerosidad
  • kazeta → periódico, gaceta
  • kazeta → revista
  • ke → humo
  • ke-burtina → cortina de humo
  • kedar → grito, clamor
  • kedar → avaro
  • kedar → hiel
  • kedar → hollín
  • kedar → negro de humo
  • kedar bat egin (du) → dar un grito
  • kedar egin (du) → gritar, clamar
  • keinu → seña, guiño, gesto
  • keinu → Vide: keinu
  • keinu eman (dio) → hacer señas, guiñar, hacer gestos
  • kemen → actividad
  • kemen → vigor
  • kementsu → activista.??
  • kementsu → valiente, vigoroso
  • kendu (da, zaio) → quitarse, ser quitado, eliminarse, abolirse, revocarse, ser desposeído o privado de
  • kendu (du, dio) → quitar, eliminar, abolir, revocar, privar de, desposeer
  • kerra → rancio, de gusto agrio
  • kerru → gargajo, esputo
  • -ketzi → de parte de
  • kexatu, kexa, kexatzen (da) → inquietarse
  • kexatu, kexa, kexatzen (da) → quejarse
  • kexu → inquieto
  • kexu → queja
  • kezka → dificultad
  • kezka → inquietud, preocupación
  • kezkatu, kezka, kezkatzen (da) → inquietarse, preocuparse
  • -ki → sufijo modal.??
  • -ki-arren → sufijo
  • kide → compañero, camarada, colega, igual
  • -kide → miembro de..., socio de
  • kide → miembro, socio
  • kidego → conjunto de miembros, sociedad
  • kidego → igualdad, paridad, afinidad, conformidad de naturaleza o de condición
  • kidekapen → clasificación, ordenación
  • kidekatu, kideka, kidekatzen (du) → clasificar, ordenar
  • kidekatzapen → clasificación, ordenación
  • kidetasun → camaradería, compañerismo
  • kidetasun → cualidad de miembro o socio
  • kidetasun → igualdad, paridad, afinidad, conformidad de naturaleza o de condición
  • kidetze → afiliación, reunión, alianza, agrupación, concentración, adhesión, asociación
  • -kienik → del modo más..., de la manera más
  • -ki-eta → sufijo
  • kilo → rueca
  • kinka → coyuntura, trance, lo que permite determinar algo
  • kinoi → nivel
  • kirats → hedor, pestilencia, Vide: kirats
  • -kiro → sufijo modal
  • kirolak → actividades recreativas y deportivas, deportes
  • kirru → rubio, amarillento, pajizo
  • kirten → mango pequeño
  • kitziakatzaile → provocador, excitador, azuzador
  • kizkurtu → contraerse
  • klarki → claramente, con claridad
  • klarki eta argiro → con claridad, claramente
  • klike → derrocamiento
  • koadratu → cuadrado
  • koadratu goititu (du) → elevar al cuadrado.??
  • koadro → cuadro
  • kobla → copla, trova
  • koblakari → trovador, coplero, coplista
  • -koi → aficionado a, apegado a
  • -koitz → sufijo
  • koka → hierro en espiral del huso
  • kokolo → fatuo, bobalicón
  • koldar → cobarde
  • koldarkeria → cobardía
  • koldarki → cobardemente
  • kolpatu, kolpa, kolpatzen (du) → atacar, atropellar.??
  • kolpatze → atropello, empujón.??
  • kolpe → golpe
  • kolpe → golpe
  • kolpitu (du) → golpear.??
  • kolportaie → venta ambulante, buhonería
  • komentu → convento
  • kompainia, compainia → compañía
  • kondaira → historia
  • -en kondu → a cuenta de, bajo responsabilidad de
  • kondu → a cuenta de, bajo responsabilidad de
  • konorte → sentido, conocimiento
  • kontra → contra
  • kontra- → contra-
  • -en kontra → contra, en contra de
  • kontra-erran (du) → contradecir
  • kontra-irudi → contrafigura
  • -kontrako → contra-, anti-
  • -en kontrako → contrario a, opuesto a, que está en contra de
  • kontrako → contrario, opuesto
  • kontratu, contratu → contrato
  • kontseilu, conseilu → consejo.??
  • kontu → asunto, cuestión
  • kontu → cuenta
  • kontu → cuenta, consideración
  • kontu → cuento, narración
  • kontu → cuidado, prudencia
  • konturatu, kontura, konturatzen (da) → darse cuenta, caer en la cuenta
  • konturatu, kontura, konturatzen (da) → tener en cuenta a, prestar atención a, preocuparse por, andar con cuidado o prudencia
  • kontuz → con cuidado, con prudencia, en guardia
  • kopeta → caradura, jeta, engreimiento
  • kopeta → frente
  • kopetatu, kopeta, kopetatzen (da) → encopetar, engreírse
  • kopuru → número, cantidad
  • korapilo → nudo
  • korapilo → remordimiento
  • koroa → corona
  • koroa → coronilla
  • koroatu (du) → coronar
  • koroi → sacro, hueso del espinazo
  • korpuru → Vide: kopuru
  • korridore → pasillo, corredor
  • korromio → odio, resentimiento
  • korta → corral, cuadra, establo
  • korta → #Value?#
  • korte → Vide: gorthe
  • koskondu → desarrollado, consolidado, afianzado, fortalecido
  • koskondu, koskon(t), koskontzen (da) → desarrollarse, consolidarse, afianzarse, fortalecerse, abrirse (una flor...), crecer
  • koskondu, koskon(t), koskontzen (du) → desarrollar, consolidar, afianzar, fortalecer, desplegar, poner en juego
  • koskontze → desarrollo, consolidación, auge, ascenso, avance
  • kosta, costa → costa
  • kotsatu, kotsa, kotsatzen (du) → infectar, contagiar, Vide: kutsatu
  • kotxe → coche
  • kotxero → cochero
  • kotxetto → cochecito
  • koxka → mordisquito
  • kozu → contagio
  • kozu → contagioso
  • kriselu → candil
  • kudeatu, kudea, kudeatzen (du) → guiar
  • kui → calabaza
  • kui → conejo, conejillo de Indias
  • kulunkan egon (da) → estar vacilante, vacilar, balancearse
  • kuma → cría, Vide: kume
  • kuma → crin del ganado caballar
  • kuma → cuna
  • kuma → sueño (no ensueño)
  • kume → cría
  • -kume → cría de, hijo de
  • kunbo → cañada
  • -kunde → sufijo
  • -kune → sufijo
  • -kuntza → sufijo
  • kupida → compasión
  • kupida eduki (du) → conmoverse, compadecerse
  • kupidatu, kupida, kupidatzen (du) → conmoverse, compadecerse
  • kuradde → ánimo, aliento, valor, coraje, valentía, audacia, intrepidez
  • kuraddea kendu (du) → desalentar, desanimar
  • kuraddetu, kuradde, kuraddetzen (du) → alentar, animar
  • kuraddeztatu, kuraddezta, kuraddeztatzen (du) → alentar, animar
  • kurriketan → corriendo
  • kurritu, kurri, kurritzen (da) → correr.??
  • kutsa- → variante de kutsu en composición
  • kutsatu → Vide: kutsatu
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (da, zaio) → contagiarse, contaminarse, infectarse
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (da, zaio) → mancillarse, amancillarse, mancharse, deshonrarse
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (du, dio) → contagiar, contaminar, infectar
  • kutsatu, kutsa, kutsatzen (du, dio) → mancillar, amancillar, manchar, deshonrar
  • kutsu → contagio, contaminación
  • kutsu → dejo, sabor, gusto
  • kutsu → mancilla, mancha, deshonra
  • kutsu → residuo, rastro, reliquia
  • kuttun → predilecto, íntimo, queridísimo, muy amado
  • kutxa → arca, cofre
  • kutxa → ataúd, féretro, caja fúnebre
  • kutxa → caja
  • kuziner → cocinero
  • Laba Handiak → (los) Altos Hornos, Vide: Labe Handiak
  • labain → impúdico, lascivo
  • labain → resbaladizo
  • labaindu, labain, labaintzen (da) → resbalarse, deslizarse
  • labaindu, labain, labaintzen (du) → adular
  • labankeria → adulación, jactancia.??
  • Labe Handiak → (los) Altos Hornos
  • labur → corto, breve, conciso
  • laburdal → labortano.??
  • laburdara → labortano
  • laburdaratu → laburdinizado
  • laburdaratu, laburdara, laburdaratzen (du) → laburdinizar
  • laburdarazale → laburdino, laburdinista, partidario del labortano
  • Laburdi → Laburdi, Labort
  • laburdiar → labortano, de Laburdi
  • laburdinizatu → laburdinizado
  • laburdinizatu, laburdiniza, laburdinizatzen (du) → laburdinizar
  • laburtu, labur, laburtzen (du) → resumir, abreviar, acertar, concisar
  • laburtzapen → extracto, resumen
  • laburzki → en resumen, resumidamente
  • lagatu, laga, lagatzen (du) → dejar
  • lagin → proporción, catadura, talla, medida
  • lagin → tanto como
  • lagun → amigo, compañero, camarada
  • lagun → habitante
  • lagun → persona, individuo
  • lagun izan (zaio) → acompañar, ayudar
  • Laguna → Laguna.??
  • lagundi → compañía
  • lagundu, lagun(t), laguntzen (du, dio) → ayudar, apoyar, asistir, auxiliar, socorrer
  • lagundu, lagun(t), laguntzen (zaio) → acompañar, ayudar
  • lagunsa → compañera, amiga
  • laguntza → ayuda, apoyo, asistencia, auxilio, socorro
  • laguntza → compañía
  • laguntzaile → ayudante, asistente, auxiliar
  • laguntzaile → miembro corrrespondiente de Euskalzaindia
  • lagun-urko → prójimo
  • lahar → zarza, planta rastrera
  • laido → afrenta, escarnio, ultraje, deshonra
  • laidotu, laido, laidotzen (du) → afrentar, escarnecer, ultrajar, deshonrar
  • lain → Vide: lagin
  • laindo → sino, destino
  • Laindoko harmoni, Laindoko harmonia → armonía del Sino, armonía del Destino.??
  • Laindoko Lege → Ley del Sino, Ley del Destino
  • laister → pronto, dentro de poco, enseguida, rápidamente
  • laisterka → rápidamente, rápido, pronto, corriendo, apresuradamente
  • laket → agradable
  • laket → placer
  • laket izan (zaio) → agradar, gustar, placer
  • laketgu → comodidad, placer
  • laketgu → lugar agradable
  • laketsi, lakets, lakesten (du) → agradar, gustar, contentar, placer
  • lako → como, que es como ..., tal como
  • laku → lago
  • lala → insípido
  • lan- → laboral, de trabajo, del trabajo
  • lan → obra, labor, trabajo,tarea
  • lan egin (da) → trabajarse, ser trabajado
  • lan egin (du) → trabajar
  • lanabes → instrumento de trabajo
  • lan-adar → sección de trabajo
  • lan-alor → campo (de trabajo), campo laboral
  • lanbide → profesión, ocupación, oficio
  • landa → campo, pieza de terreno, campo con vegetación silvestre
  • landa → fuera
  • landara → planta, Vide: landare
  • landare → planta
  • landatu, landa, landatzen (du) → cultivar
  • landatu, landa, landatzen (du) → plantar
  • landder → peligro
  • landderus → peligroso
  • landu → cultivado, culto
  • landu → labrado
  • landu, lan(t), lantzen (du) → cultivar, elaborar, forjar
  • landu, lan(t), lantzen (du) → labrar, arar
  • lanegintze → trabajo ?? Vide: langintza
  • lan-eragin (du) → hacer funcionar, hacer trabajar
  • lan-esku → mano de obra
  • langile → trabajador, obrero
  • langileria → clase trabajadora
  • langintza → trabajo
  • lan-indar → fuerza de trabajo
  • lanjer → Vide: landder
  • lankide, lankide → colaborador, colega, compañero de trabajo, cooperador
  • lankide-ohi → viejo colega, excolega, excompañero de trabajo
  • lankidetza → cooperación, colaboración
  • lankidetze → cooperativización.??
  • lan-leku → lugar de trabajo
  • lan-linea → línea de trabajo
  • lan-metodo → método de trabajo
  • lano → nebulosa
  • lano → niebla
  • lañoki → cándidamente
  • lanopetan → bajo (la) niebla
  • lanotu, lano, lanotzen (da) → nublarse
  • lanpas → felpudo
  • lan-postu → puesto de trabajo
  • lantki → taller, lugar de trabajo, empresa
  • lantki-maixu → maestro de taller
  • lan-zati → puesto de trabajo
  • lapiko → olla, puchero
  • lapitz → lápiz, lapicero
  • lapur → ladrón
  • lapurditar → labortano
  • lapurreta → robo
  • lar → cambrón, abrojo
  • lar → demasiado
  • larregi → demasiado
  • larregikeria → exceso, demasía, abuso
  • larregikuntza → exceso, demasía, abuso
  • larretxori → gorrión
  • larru → pellejo (para líquidos)
  • larru → piel, cuero
  • larrujo, larrujo, larrujotzen (du) → follar, joder.??
  • larrumintz → epidermis, capa exterior de la piel
  • larrunbide → despeñadero, precipicio
  • larrutu, larru, larrutzen (du) → desollar, despellejar, escorchar, descuerar
  • larunbat → sábado
  • lasaiki → cómodamente, tranquilamente
  • lasatu, lasa, lasatzen (du) → soltar ?? Vide: laxatu
  • laster → rápidamente, rápido
  • laster → rápido
  • laster egin (du) → correr
  • lasterka → rápidamente, rápido, pronto, corriendo, apresuradamente
  • lasterketa → carrera
  • lasto → paja
  • lastoa iraitzi (du) → quitar la paja
  • lastotegi → pajar
  • laudatu, lauda, laudatzen (da) → alabarse, elogiarse, ser alabado, ser elogiado
  • laudatu, lauda, laudatzen (du) → alabar, elogiar
  • laudoriatu, laudoria, laudoriatzen (du) → elogiar, lisonjear
  • laudorio → elogio, lisonja
  • laudoriotu, laudorio, laudoriotzen (du) → elogiar, lisonjear
  • lauhazka → Vide: laurazka
  • laur → cuatro
  • laurazka → a cuatro patas
  • laurazka → al galope
  • laurden → cuarto, cuarta parte, cuarterón
  • laurden-cultura → cuarterón de cultura.??
  • laurden-linguista → cuarterón de lingüista
  • lauretan → cuatro veces
  • laur-ezpa-bortz → cuatro o cinco
  • laurgarren → cuarto
  • Laurgarren Armada Berri → Nuevo Cuarto Cuerpo de Ejército
  • laurogei → ochenta
  • lausengari → lisonjero, adulador
  • lausengatu, lausenga, lausengatzen (du) → lisonjear, adular
  • lausengu → lisonja, adulación
  • lauskitu → producirse dentera.??
  • lauskitu, lauski, lauskitzen (du) → exprimir, estrujar
  • lauskitu, lauski, lauskitzen (du) → restregar
  • lauso → nube o catarata del ojo
  • laxatu, laxa, laxatzen (du) → aflojar, soltar
  • laxoki → afablemente, suavemente
  • laxoki → negligentemente, descuidadamente, con negligencia, con descuido, con dejadez
  • lazatu, laza, lazatzen (du) → resolver
  • lazatu, laza, lazatzen (du, dio) → soltar, aflojar
  • lazokeria → flojera
  • laztandu, laztan, laztantzen (du) → abrazar, acariciar
  • laztura → horror, terror
  • lege → ley
  • legegile → legislador
  • legegin → legislador
  • legegintza → legislación
  • -(e)n legez → como
  • legez → como, a modo de
  • -(e)n legez → como si
  • legez → legalmente, según la ley
  • legezko → como, del modo de, de la manera de, tal como
  • legezko → legal, legítimo
  • legigin → legislador
  • legor, lehor → tierra (en contraposición a mar, río, lago...)
  • legunki → suavemente
  • lehen → antes
  • lehen → primer, primero
  • lehenago → antes, anteriormente
  • lehenagoko → anterior
  • lehen-bait-lehen → cuanto antes, lo más pronto posible, a la mayor brevedad posible, cuanto más rápidamente
  • lehenbizi → primeramente, primero, en primer lugar
  • lehenbiziko → primer, primero, anterior
  • lehendakari → presidente, Primer Ministro, dirigente.??
  • lehendakaritza → presidencia
  • lehendanik → desde antes, anteriormente
  • lehenengo → anterior.??
  • lehenengo → primer, primero
  • lehenez → en primer lugar, primero, primeramente
  • lehengo → primer, primero.??
  • lehengusina, lengusina → prima
  • lehenik → en primer lugar, primero, primeramente, anteriormente
  • lehen-lehen → primero de todo, primerísimo, lo más anterior.??
  • lehen-lehenik → en primerísimo lugar, en primer lugar, muy anteriormente
  • lehentasun → prioridad
  • lehenxe → un poco antes
  • leher → en abundancia (mucho)
  • leher → Vide: lehertu
  • lehertu, leher, lehertzen (da) → explotar, hacer explosión, estallar, reventar
  • lehertu, leher, lehertzen (du) → hacer explotar, hacer estallar, hacer reventar
  • lehertzapen → explosión
  • lehia → deseo, voluntad, ansia, afán, afición
  • lehia → empeño, porfía, aspiración
  • lehia ukan (du) → empeñarse en, aspirar a
  • lehiatu, lehia, lehiatzen (da) → ansiar, apasionarse por
  • lehiatu, lehia, lehiatzen (da) → empeñarse en, aspirar a
  • lehoin → león
  • lehor → tierra (en contraposición a mar, río, lago...)
  • lehorki → en seco,secamente
  • lehortu, lehor, lehortzen (da) → secarse
  • lehua → Vide: lehia.??
  • leial → leal
  • leialkienik → del modo más leal, de la manera más leal
  • leiho → ventana
  • leihor → muro
  • leihor → refugio, cobertizo, albergue
  • leihor → seco
  • leihor → Vide: lehor, legor
  • leinu → linaje, raza, familia, descendencia, sucesión
  • leinu → tribu
  • leinuru → brillo
  • leinuru → rango, línea de parentesco, parentela
  • leinuru → rayo, fulgor
  • leinuru → urdimbre de doce kilos
  • Leire-Haran → valle (de) Leire
  • Leiretar → natural del valle Leire
  • lekaio → lacayo
  • lekaiotasun → calidad de lacayo, servilismo
  • lekedatu, lekeda, lekedatzen (du) → pegar, encolar
  • lekeitiar → lequeitiano
  • lekoa → legua
  • lekora → fuera, exterior
  • lekorantz → hacia fuera, para fuera
  • lekorantzago → más hacia fuera, más para fuera
  • lekoratu, lekora, lekoratzen (du) → llevar afuera, sacar afuera, exteriorizar, expresar
  • lekore → fuera, exterior
  • lekorean → fuera, en el exterior
  • -en lekorean → fuera, en el exterior de
  • lekoreko → exterior, externo, de fuera
  • lekortartu, lekortar, lekortartzen (da) → extranjerizarse
  • lekortasun → exterioridad
  • leku → lugar, papel, rol
  • leku → lugar, sitio, plaza, emplazamiento
  • -leku → zona, lugar, sitio
  • lekuko → sustituto, suplente
  • lekuko → testigo
  • lekukotasun → testimonio
  • lekune → espacio
  • lekuz-aldatu (da) → desplazarse, trasladarse
  • lelo → lelo, tontuelo, tonto, imbécil, estúpido
  • lelokeria → tontería, imbecilidad, estupidez
  • lengoaje, lengoaia → lenguaje
  • lengusina → Vide: lehengusina
  • lepo → cuello
  • lepo → espaldas
  • -en lepotik → a espaldas de
  • -en lepotik → a expensas de, a costa de, a cuenta de
  • ler → pino
  • lera → narria, carro rústico sin ruedas
  • lera → pasión, inclinación vehemente
  • leratu, lera, leratzen (da) → resbalar, deslizarse
  • lerde → baba
  • lerden → esbelto, recto
  • lerratu, lerra, lerratzen (da) → resbalar, deslizarse
  • lerro → fila
  • lerro → línea
  • lerro-spectru → espectro de líneas
  • letamendu, letamendu → engreimiento, pavoneo, hinchazón, presunción
  • letatze → engreimiento, pavoneo, hinchazón, presunción
  • letz, legez → como, a modo de
  • lez, legez → como, a modo de
  • leze → sima, abismo, caverna
  • libera → franco francés
  • libre → libre, independiente
  • libro → libre
  • libro → libre, independiente
  • libroki → libremente
  • liburu → libro
  • liburugintza → producción de libros
  • liburu-siniskera → culto a los libros
  • liburutto → librito
  • liburuxka → librito
  • liburuxkila → librejo, libraco, libracho
  • liburuzko → libresco, de libro
  • lihu → lino
  • lihu-hazi-orio → óleo de simiente de lino.??
  • likistu, likits, likisten (da) → ensuciarse
  • likistu, likits, likisten (da) → hacerse impuro
  • likistu, likits, likisten (du) → ensuciar
  • likistu, likits, likisten (du) → hacer impuro
  • likits → (cosa) pegajosa
  • likits → mujer mala, zorra
  • likits → sucio, puerco, inmundo
  • lili → especie de narciso
  • lili → flor, lirio, azucena
  • liliratu → Vide: liluratu
  • lilitu, lili, lilitzen (da) → florecer
  • lilura → ilusión, deslumbramiento, fascinación, engaño
  • liluramendu → ilusión, deslumbramiento, fascinación, engaño
  • liluratu, lilura, liluratzen (da) → engañarse, deslumbrarse, fascinarse, seducirse, ilusionarse
  • liluratu, lilura, liluratzen (du) → engañar, deslumbrar, fascinar, seducir, ilusionar
  • liluraztatu, lilurazta, liluraztatzen (du) → engañar, deslumbrar, fascinar, seducir,ilusionar
  • lipar → momento, instante
  • liparrik ere ez → ni por un instante, ni por un momento
  • lipu → araña
  • lipu → oruga, alacrán.??
  • lipu → tumor maligno, carbunclo
  • lirain → esbelto
  • liskar → combate, pelea, contienda, disputa, pendencia, querella
  • liskartu, liskar, liskartzen (da) → combatir, pelear, contender, disputar, pendenciar, querellarse
  • litekeen → posible, que podría ser.??
  • lits → fimbria de vestido, orla
  • lits → hilacha
  • lixiba → lejía
  • lixiba-ur → agua de lejía
  • lizafina → manojito
  • lizar*
  • llabur → breve, corto, cortito, reducido, sucinto
  • lo → durmiendo
  • lo → sueño, acto de dormir
  • lo egin (du) → dormir
  • loak hartu (du) → dormir, coger el sueño, ser cogido por el sueño
  • lodi → grueso, gordo
  • lodiera → espesor, grosor
  • lodisko → gordito
  • lo-gela, logela → habitación, dormitorio
  • lohasma → modorra, soñolencia, somnolencia
  • lohi → fango, lodo, barro, cieno
  • lohi → suciedad, mugre
  • lohi → sucio, inmundo
  • lohia → cuerpo.??
  • lohiatar → partidario de Loyola.??
  • lohikeria → inmundicia
  • lohitu, lohi, lohitzen (da) → ensuciarse, cubrirse de mugre, mancharse
  • lohitu, lohi, lohitzen (du) → ensuciar, manchar, cubrir de mugre
  • lohitza → cenagal, lodazal, barrizal
  • loia → lonja
  • Loiolatar → partidario de Loyola
  • lokarri → atadura, ligadura, vínculo
  • lokarriztatu, lokarrizta, lokarriztatzen (du) → atar, ligar, vincular
  • lokartu, lokar, lokartzen (da) → adormecerse, dormirse
  • lokatu, loka, lokatzen (da) → dislocar, desconyuntar
  • lokaztu, lokatz, lokazten (da) → embarrarse
  • lokuluska → cabezadita, cabezada (de sueño)
  • lokuluska → sueño ligero
  • lolo → apático.??
  • lolotasun → apatía.??
  • lora, lore → flor
  • loragino → orégano
  • loraldi → florecimiento
  • loratu, lora, loratzen (da) → florecer
  • loratze → florecimiento
  • lore → flor
  • lore-ontzi, lorontzi → florero
  • loretegi → jardín
  • lore-urdin → flor azulverdosa, flor verde
  • loria → gloria
  • loriatto → pequeña gloria
  • loriatu, loria, loriatzen (du) → gloriar
  • loriotsu → glorioso
  • lortu, lor, lortzen (du) → conseguir, obtener, lograr
  • lotan → durmiendo
  • lotan egon (da) → estar durmiendo o dormido
  • lotara joan (da) → ir a dormir
  • lotarat joan (da) → ir a dormir
  • lotki → vínculo, relación, atadura, ligazón, ligadura
  • lotsa → respeto
  • lotsa → vergüenza
  • lotsa izan (da) → tener o sentir vergüenza, dar vergüenza
  • lotsagabe → desvergonzado, descarado, sinvergüenza
  • lotsagabe → desvergüenza, descaro
  • lotsagarri → vergonzoso
  • lotu, lot, lotzen (da) → quedarse.??
  • lotu, lot, lotzen (da) → vincularse, atarse, ligarse, adherirse, juntarse, unirse
  • lotu, lot, lotzen (du) → empuñar, agarrar
  • lotu, lot, lotzen (du) → vincular, atar, ligar, adherir, juntar, unir
  • lotura → vínculo, relación, atadura, ligazón, ligadura
  • loturik egon (da) → estar vinculado, estar atado, estar adherido, estar junto, estar unido
  • lotuta egon (da) → estar vinculado, estar atado, estar adherido, estar junto, estar unido
  • luebaki → trinchera
  • luhumendu → estiércol
  • lukainka → longaniza, chorizo
  • lukurreria → usura
  • luma → pluma, pluma de ave
  • Lur → Tierra
  • lur → tierra, terreno, suelo
  • lurburu → extremo de la tierra
  • lurgaineratu, lurgainera, lurgaineratzen (da) → salir a la superficie, ir a la parte de arriba de la tierra
  • lur-ikaratze → terremoto, temblor de tierra
  • lur-iraitz → superficie de la tierra, superficie del terreno
  • lur-jaube → propietario de la tierra, terrateniente
  • lur-jaubetza → propiedad de la tierra
  • lur-jaubetzaren reforma → reforma agraria, reforma de la propiedad de la tierra
  • lur-jaun → terrateniente, propietario de la tierra
  • lurlangile → campesino, agricultor, trabajador de la tierra
  • lurlangiletargo → campesinado
  • lurlangin → campesino, agricultor, trabajador de la tierra
  • lurlangintza → agricultura
  • Lurlangintza Ekoizpen Kooperatifa → Cooperativa de Producción Agrícola.??
  • lurlangintzako → agrícola
  • lurlangitzaren elkartasun → cooperativización agrícola
  • lurpe → bajo tierra, subsuelo
  • lurpeko → subterráneo, de bajo tierra
  • lurperatzaile → enterrador
  • lurpetik → desde bajo tierra, del subsuelo
  • lurpetzaile → enterrador
  • lurralde → territorio, región, país, zona, campo
  • lurren-banakatze → distribución de la tierra
  • lurreratu → derribado, abatido, tumbado
  • lurreratu, lurrera, lurreratzen (da) → derribarse, abatirse, tumbarse, ser derribado, ser abatido, ser tumbado
  • lurrin → perfume, sahumerio
  • lurrin → vaho, vapor
  • lurrindu, lurrin, lurrintzen (du) → perfumar, sahumar
  • lurtar → terrestre
  • luxinga → lisonja
  • luza-bide → demora, dilación, retraso, lentitud
  • luzakoi → prolongado, demorador
  • luzamendu → alargamiento, prolongación, extensión, continuación
  • luzamendu → demora, dilación, prórroga, moratoria, aplazamiento, retraso
  • luzaro → por largo tiempo, largo tiempo, por largo rato, largo rato
  • luzatu, luza(t), luzatzen (du) → alargar, prolongar, continuar, extender
  • luzatu, luza(t), luzatzen (du) → aplazar, demorar, dilatar, diferir, retrasar, prorrogar
  • luzatze → alargamiento, prolongación, extensión, continuación
  • luzatze → aplazamiento, demora, dilación, prórroga, moratoria, retraso
  • luze → alto
  • luze → largo, prolongado, extenso, continuado
  • luzeagotu (du) → hacer más largo, alargar, prolongar
  • luzeagoxe, luzagoxe → por más largo tiempo
  • luzera → longitud
  • luzexe → un poco largo, algo largo
  • madari → pera
  • madarikatu, madarika, madarikatzen (du) → maldecir
  • madarikazione → maldición
  • madrildar → madrileño
  • mael → agua muerta, estanque.??
  • magina → vaina (de espada, de daga, etc.)
  • mahain → mesa
  • mahainburu → presidente de la mesa
  • mahaindar → convidado, comensal
  • mahainerat ekarri (du) → colocar sobre la mesa
  • mahasti → viña
  • mahats → uva
  • mahel → lo que está a través.??
  • Maiatz → mayo
  • maila → escalón
  • maila → nivel, capa, grado, etapa, estadio
  • mailaka → paso a paso, escalonadamente, gradualmente, por niveles
  • mailegu → préstamo
  • maileguz hartu (du) → tomar a préstamo, tomar prestado
  • mailu → martillo
  • mailukada → martillazo
  • mailuko → maña, treta, astucia, destreza
  • mairu → moro
  • maistresa → maestra
  • maisu → maestro
  • maisugo → maestría
  • maitagarri → amable, bondadoso, digno de ser amado
  • Maitagarri → Hada
  • maitagarritasun → amabilidad
  • maitakunde → amor
  • maitale → amante, amador
  • maitarazi (du, dio) → hacer amar
  • maitasun → amabilidad
  • maitasun → amor, cariño, afecto
  • maitasuna egin (du) → hacer el amor
  • maitatu, maita, maitatzen (du) → amar, querer
  • maitazale → amante
  • maite → amado, querido
  • maite izan (du) → agradar, gustar
  • maite izan (du) → amar, querer, tener afecto
  • maite ukan (du) → agradar, gustar
  • maite ukan (du) → amar, querer, tener afecto
  • maiteen ukan (du) → querer (el, la, lo que) más
  • maitegarri → amable, digno de ser amado
  • maitekiro → con amor, amorosamente, con cariño, cariñosamente
  • maite-maite ukan (du) → amar mucho, querer mucho
  • maitemindu, maitemin, maitemintzen (da) → enamorarse
  • maitetasun → amor, cariño
  • maixu → maestro
  • maixugo → maestría
  • maixu-obra → obra maestra
  • maixusko → maestrillo
  • makal → débil, enfermo
  • maketo → maketo, español.??
  • makila → palo, bastón
  • makur → adversidad, contratiempo
  • makur → desavenencia, desacuerdo
  • makur → errado, equivocado
  • makur → inclinado, arqueado, torcido
  • makur → perillán, travieso, pícaro
  • makur → persecución
  • makur → perversamente
  • makur → perverso
  • makur → torcido, contrahecho, falso
  • makur → yerro, diferencia
  • makur → zambo
  • makurka → injustamente
  • makurka → oblicuamente, torcidamente
  • makurki → perversamente
  • makurtu, makur, makurtzen (da) → encorvarse, inclinarse, torcer, arquearse
  • makurtu, makur, makurtzen (du) → encorvar, inclinar, torcer, arquear
  • malda → cuesta, pendiente
  • maldan behera → cuesta abajo, pendiente abajo
  • malkar → escabroso, accidentado, de muchas pendientes, costanero
  • malkar → paja de beza y gerón
  • malko → lágrima
  • malkor → estéril, infructuoso
  • malkortu, malkor, malkortzen (da) → esterilizarse, hacerse infructuoso
  • maltzurkeria → astucia, malignidad, malicia
  • mamu → espantajo, fantasma, monstruo
  • manaiatu, manaia, manaiatzen (du) → gobernar, dominar
  • manaiatu, manaia, manaiatzen (du) → manejar
  • manaspen → autoridad, dependencia
  • mañatu (du) → mimar, cuidar en extremo
  • manatu, mana, manatzen (du) → golpear, estropear a alguno.??
  • manatu, mana, manatzen (du) → ordenar, mandar
  • manatu, mana, manatzen (du) → permitir
  • manex → nombre con que designan los suletinos a los naturales de Labord y de la Baja Navarra, por no considerarlos plenos vascos
  • mantar → emplasto
  • mantar → mugre en los vestidos
  • mantar → trapo
  • mantartu, mantar, mantartzen (da) → cubrirse de mugre, enmugrecerse
  • mantartu, mantar, mantartzen (da) → hacerse semejante a una espesa mugre.??
  • manu → orden, mandato
  • manu → poder, autoridad, dominio
  • manukor → obediente
  • manukortze → obediencia servil.??
  • manupean → bajo poder, bajo dominio
  • -en manupean → bajo poder de, bajo dominio de
  • manupetu, manupe, manupetzen (du) → subordinar, dominar, someter al poder o autoridad de alguien
  • marantaxko → pequeña tos, pequeño catarro de pecho
  • margo → color
  • margo ahuleria → debilidad de color
  • margotsu → coloreado, de muchos colores
  • marinel. mariñel → marinero
  • marka → aparador
  • marka → barca, barco, nave
  • marka → marca, señal
  • marka → sello
  • markant → marcador, diferenciador
  • markestu, markets, markesten (da) → deformarse
  • markets → cosa insonora, apagado
  • markets → defectuoso, disforme, imperfecto, deforme
  • marmario → murmujeo, murmullo, murmurio
  • marmario egin (du) → murmujear, murmullar, murmurar, murmurear
  • marra → línea
  • marratu, marra, marratzen (du) → destacar, señalar
  • marratu, marra, marratzen (du) → obstruir
  • martintzar → palurdo, hombre de sentimientos poco delicados
  • martots → zarzamora
  • martxa → marcha
  • martxan hasi (da) → comenzar a marchar
  • maryka. marüka → verruga
  • masaila → mejilla, carrillo
  • meha → mineral
  • mehaka → desfiladero, camino angosto
  • mehar → estrecho, ajustado, angosto
  • mehargune → sitio angosto
  • mehartu, mehar, mehartzen (da) → adelgazar
  • mehartu, mehar, mehartzen (du) → estrechar
  • mehatxatu, mehatxa, mehatxatzen (du) → amenazar
  • mehatz → mina
  • Mehatzen-Lege → Ley de Minas
  • mehe → abstinencia de carnes, comida de vigilia
  • mehe → delgado, sutil, fino, flaco
  • mehe → paraje poco fértil
  • mehe → pobre
  • mehego → flacura, delgadez, sutileza
  • mehetasun → debilidad, estado de flaqueza
  • mehetasun → penuria, escasez
  • mehune → parte delgada de cuerda, paños
  • mehune → trecho de estrechez o delgadez
  • mehune → vado
  • memelo → fatuo, lelo, insustancial
  • mementu → momento
  • mementu bateko → momentáneo, de un momento. ??]
  • men → poder, dominio, potencia
  • -men → sufijo
  • mendatu, menda, mendatzen (du) → vendar
  • mende → siglo
  • mendebal → occidente, oeste
  • mendebal-alde → occidente, oeste
  • mendekatu, mendeka, mendekatzen (du) → vengar
  • mendekatzaile → vengador
  • mendekide → contemporáneo (del mismo siglo)
  • Mendekoste → Pentecostés
  • mende-laurden → cuarto de siglo
  • menderatu, mendera, menderatzen (du) → dominar, subyugar, sojuzgar, vencer, derrotar, apoderarse de, reducir, conquistar
  • menderatze → derrota, conquista, dominio, dominación
  • menderik-mende → de siglo en siglo, a lo largo de los siglos
  • mende-ta-erdi → siglo y medio
  • mendez-mende → de siglo en siglo, a lo largo de los siglos
  • mendi → montaña, monte, colina
  • mendigane → cima del monte
  • mendigoizale → montañero, aficionado a las cumbres de montaña
  • mendilerro → cordillera
  • mendi-zirko → senda o espacio estrecho entre montañas
  • -mendu → sufijo
  • meneratu, menera, meneratzen (du) → dominar, subyugar, sojuzgar, someter
  • mengoa → necesidad
  • menia → tregua
  • -en menpean → bajo el poder de, bajo el dominio de
  • menpeko → subordinado, sometido
  • menpeko-ohi → antiguo subordinado, exsubordinado, exsometido
  • menperatu → sometido, subordinado
  • menperatu, menpera, menperatzen (da) → ser sometido, subordinado, dominado, subyugado, oprimido, avasallado
  • menperatu, menpera, menperatzen (du) → someter, apoderarse de, subordinar, subyugar, oprimir, avasallar
  • menperatzaile → sometedor, subordinador, dominador, subyugador, opresor, avasallador
  • menpetu, menpe, menpetzen (du) → someter, subordinar
  • menpetza → sometimiento, sumisión, subordinación
  • menpetze → sometimiento, sumisión, subordinación
  • mentasun → docilidad
  • menturakeria → aventurerismo, aventura
  • menturaz → al azar, quizá, por ventura
  • merezi ukan (du) → merecer, tener mérito
  • merezimendu → mérito, merecimiento
  • merezimenduzko → meritorio, por mérito
  • merezitu, merezi, merezitzen (du) → merecer
  • merkatari → comerciante
  • merkatu → mercado
  • merke → barato
  • mesede → favor, merced
  • mesedez → por favor
  • mesfida → desconfianza
  • mesfidantza → desconfianza
  • mesfidatu → desconfiado
  • mesfidatu, mesfida, mesfidatzen (da) → desconfiar, no fiarse
  • mesprezatu, mespreza, mesprezatzen (da) → despreciarse, menospreciarse, desdeñarse, denostarse
  • mesprezatu, mespreza, mesprezatzen (du) → despreciar, menospreciar, desdeñar, denostar
  • mesprezu → desprecio, menosprecio, desdén
  • mesprezugarri → despreciable, digno de desprecio
  • meta → montón, acervo, fagina
  • meza → misa
  • mezkinkeria → mezquindad
  • mezpresatu → Vide: mespresatu
  • mezprezagarri → Vide: mesprezagarri
  • mezprezatu → Vide: mesprezatu
  • mezpreziatu → Vide: mesprezatu
  • mezprezugarri → Vide: mesprezugarri
  • mezu → mensaje
  • mezu-emaile → dador del mensaje
  • mezulari → mensajero
  • miazkatu, miazka, miazkatzen (du, dio) → lamer, chupar
  • mihauri → grano de castaña
  • mihi → badajo de una campana o de campanilla
  • mihi → chaflán, espiga de mortaja
  • mihi → lengua
  • mihi → lengüeta de cerraja
  • mihisa → lienzo, tela
  • mihisa → sábana
  • mihitsu → hablador
  • mihura → muérdago
  • mihuri → grano (de los frutos)
  • mihuri → pequeñito (se dice de las pulgas)
  • Mikelditar → Mikelditarra, del grupo Mikeldi
  • mila → mil
  • mila esker → mil gracias, muchas gracias
  • milaka → a miles, por miles
  • milaka → miles de
  • milaka ta milaka (heroi) → miles y miles de (mártires) héroes.??
  • milako bat → un millar
  • milako bat → uno de mil
  • milako bat → uno por mil
  • miliarda → mil millones, millar
  • milikatu, milika, milikatzen (du) → lamer
  • milioin → millón
  • miliun → millón
  • miliunka → por millones, a millones
  • milloin → millón
  • miloin → millón
  • miloinari → millonario
  • miloinarisa → millonaria
  • miloinka → millones de
  • miloinka → por millones, a millones
  • min → dolor, sufrimiento, tormento
  • min → íntimo
  • min arazi (du) → dar o causar dolor, hacer sufrir, hacer daño
  • min egin (du) → dar o causar dolor, hacer daño, dañar
  • min ez egin (dio) → no hacer o causar daño, no hacer sufrir, no dar dolor
  • minberatu, minbera, minberatzen (da) → sensibilizarse
  • minbizi → cáncer
  • mindu, min, mintzen (da) → dolerse
  • mindun → dolorido, atormentado
  • mingarri → doloroso, mortificante, fatigoso
  • minkor → agrio, de mal gusto
  • minkor → dolorido
  • minkor → inquieto
  • minkortu, minkor, minkortzen (da) → ranciarse, agriarse, enranciarse
  • min-min → muy íntimo
  • mintegi → semillero
  • mintegi → seminario, cursillo
  • mintzabide → medio de expresión, modo de hablar
  • mintzadde → conversación, comentario, charla, conferencia, intervención, entrevista, discurso
  • mintzaira → discurso, conversación
  • mintzaira → lenguaje, modo de hablar
  • mintzaire → conversación
  • mintzaire → discurso
  • mintzaire → lenguaje, modo de hablar
  • mintzaldi → discurso, conversación, entrevista, coloquio
  • mintzara → lengua, lenguaje, modo de hablar
  • mintzatu euskara → vasco hablado, euskara hablado
  • mintzatu, mintza, mintzatzen (da, zaio) → hablar, discutir.??
  • mintzatzeko eskubide → libertad de expresión, derecho a hablar
  • mintzo → conversación, discurso
  • mintzo → voz, habla
  • mintzo izan, mintzo izan, mintzo izaiten (da, zaio) → hablar
  • mintzoaldi → discurso, conversación, entrevista, coloquio
  • mintzoara → conversación, discurso, entrevista
  • mintzoara → lenguaje, modo de hablar
  • mintzontzi → chacharero, charlatán
  • mirakuilu → milagro
  • mirakulugarri → milagroso
  • mirari → prodigio, milagro
  • mirarigile → que hace prodigios, milagrosos, prodigioso, milagroso
  • miraritu, mirari, miraritzen (du) → admirarse, maravillarse
  • mirespen aldi → admiración, asombro, maravilla
  • miriku → médico
  • mirikuntza → medicina
  • mirikuntza-askêsi → ejercicio o práctica de la medicina.??
  • mitrailusa → ametralladora
  • modu → modo, manera
  • -en modura → al modo de, a la manera de
  • -(e)n modura → como
  • moeta → casta, clase
  • moja → monja
  • moje-ar → monje
  • moko → frente, fachada
  • moko → pico
  • moko → poco
  • mokor → adusto, huraño
  • mokor → mendrugo
  • mokor → terrón
  • mokorkatu → arreglarse
  • mokorkatu → formarse terrones
  • mokortu → acoquinar
  • mokortu → adusto, huraño
  • mokortu → endurecer
  • mokortu → formarse terrones
  • moldatu, molda, moldatzen (du) → formar, acomodar, amoldar
  • molde → modo, manera, forma
  • moltsa → bolsa
  • moltsa → bolso, bolsillo
  • moltso → grupo, tropel
  • moltzazu, moltza, moltzatzen (du) → acumular, reunir, amontonar
  • moment bateko → momentáneo, de un momento. ??
  • monstru → monstruo
  • monstrukeria → monstruosidad
  • monstruotsu → monstruoso
  • mordoilo → jerga, jerigonza
  • mordoilokada → barbarismo, extranjerismo
  • mordoilozko → de jerga, de jerigonza
  • morroin → mozo, criado, siervo
  • morroin → mozo, muchacho, mancebo
  • morroin → tipo, varón
  • morrointasun → servidumbre, servilismo
  • mospen → embotamiento
  • mosu → beso
  • mota → casta, clase
  • mota → clase, tipo, forma, especie
  • motel → farfullero, tartamudo
  • moteldu → farfullar, tartamudear
  • moto → moño
  • moto → pañoleta con que cubren el tocado las mujeres vascas
  • moto → polea provista de un ojo
  • motz → chato
  • motz → desafilado
  • motz → desmochado
  • motz → feo
  • motz → huraño, arisco
  • motz → romo, corto
  • motz → triste
  • motz → vasco no euskaldun
  • motzaile → esquilador, trasquilador
  • motzaile → gitano
  • mozoilo → espantapájaros
  • moztu, motz, mozten (du, dio) → cortar
  • moztu, motz, mozten (du, dio) → cortar el pelo, rapar
  • moztu, motz, mozten (du, dio) → mutilar (un miembro humano)
  • mueta → clase, tipo, forma, especie
  • muga- → fronterizo, de frontera
  • muga → límite, frontera, término, linde
  • muga-eskualde → región fronteriza
  • mugagabe → ilimitado, indeterminado
  • muga-herrialde → región fronteriza
  • muga-hiri → ciudad fronteriza
  • mugakide → colindante, fronterizo, limítrofe
  • mugakune → limitación, delimitación
  • mugakuntza → limitación, delimitación
  • muga-lerro → línea franteriza
  • muga-lurralde → región fronteriza
  • mugatu → limitado, delimitado, determinado
  • mugatu, muga, mugatzen (du) → limitar, delimitar, determinar
  • mugatzapen → limitación, delimitación
  • mugatze → limitación
  • mugatze-lerro → línea divisoria, línea fronteriza
  • mugimendu → movimiento
  • mugitu, mugi, mugitzen (da) → moverse
  • mugitu, mugi, mugitzen (du) → mover
  • muin → meollo, médula
  • muin → tuétano, cañada
  • muki → moco
  • mukitsu → mocoso
  • muku → moco
  • mukurru → colmo
  • mukutsu → mocoso
  • mulko → enjambre
  • mulo → cubo, ojo de un instrumento por donde se mete el mango
  • mulo → extremo del bastón, contera
  • mulo → montoncito
  • mulo → parte del azadón donde tiene el ojo
  • mulo → pequeña colina
  • mulo → tapón
  • mun → beso (no en la cara)
  • mun egin (du) → besar (no en la cara)
  • mundakar → mundaqués
  • mundial → mundial
  • mundu → mundo
  • mundu-behakune → concepción del mundo
  • mundu-behatzapen → concepción del mundo
  • mundu-berri → nuevo-mundo
  • mundu-gerla → guerra mundial
  • mundu-herrialde → país del mundo
  • munduko → mundial
  • mundutasun → mundanidad
  • mundutiar → mundano
  • mundutila → mundillo
  • muno → colina
  • muntatu, munta, muntatzen (du) → montar, realizar
  • munto → montón, pila
  • munttakuntza → aseo, aliño, arreglo (con limpieza)
  • munttatu, muntta, munttatzen (da) → ponerse algo con arreglo, aseo, aliño
  • munttatu, muntta, munttatzen (du) → arreglarse bien (con limpieza), asear, aliñar
  • muntto → arreglado (con limpieza), aseado, aliñado
  • munttotasun → aseo, aliño, acicalamiento, arreglo (con limpieza)]
  • munttotu, muntto, munttotzen (da) → arreglarse bien (con limpieza), asearse, aceicalarse, aliñarse
  • munutx → topera y hormiguero en una pradera
  • murritz → corto, restringido, reducido
  • murrizte → restricción, reducción
  • murriztu → restringido, reducido, corto, acortado
  • murriztu, murritz, murrizten (du) → restringir, reducir, acortar
  • murru → muralla, muro, pared
  • muru → muralla, muro, pared
  • musker → lagarto
  • musker → verde
  • musker-urdin → verde azulado
  • musu → beso, ósculo
  • mutiko → muchacho
  • mutil → criado, siervo, servidor, mozo
  • mutil → muchacho, chico, mozo
  • mutildu, mutil, mutiltzen (da) → hacerse mozo, muchacho
  • mutilko → criado
  • mutilko → muchacho, chico
  • mutiri → desvergonzado, descarado
  • mutiri → impertinente
  • mutiri → impetuoso, vehemente
  • mutiri → importuno, atrevido
  • mutiri → serio, de pocas palabras
  • mutiri → violento, pendenciero, fiero
  • mutiriki → con vehemencia, vehementemente
  • mutiriki → importunamente
  • mutiritasun → importunidad
  • mutisko → muchacho, chico
  • mutu → mudo
  • mutur → de morro, enfadado, enojado, enfurruñado
  • mutur → extremo, cabo
  • mutur → hocico, jeta, morro
  • muturgo → enfurruñamiento, rabieta, enfado, enojamiento
  • muxikatu, muxika, muxikatzen (da) → burlarse
  • muxinkeria → esquivez, hosquedad
  • muxinkeria → lloriqueo
  • -n ariago izan (da) → hacer hincapié en, insistir con tenacidad sobre
  • -n barna → durante
  • -n barna → en el interior de, en el seno de
  • -n barna → por, a través de
  • -n batera → juntamente con, junto a
  • -n bermua ezarri (du) → apoyarse en, colocar el apoyo en
  • -n bidez → a través de, por medio de.??
  • -n daino → hasta
  • -n dano → hasta
  • -n fidatu (da) → fiarse de, confiar en
  • -n frogatu (da) → ser diestro en
  • -n gainti → por, a través de
  • -n ihardun (da) → hacer, actuar, insistir, ocuparse en
  • -n karguztatu, karguzta, karguztatzen (da) → encargarse de
  • -n zehar → a través de, por
  • -n zeihar → por, a través de
  • -na → sufijo distributivo
  • naba → gran llanura próxima a las montañas
  • nabar → pardo
  • nabari → notorio, evidente, manifiesto
  • nabari arazi (da) → hacerse aparecer, manifestarse
  • nabari arazi (du) → hacer aparecer, manifestar
  • nabari izan (da, zaio) → manifestarse, aparecer, exteriorizarse, ponerse a la vista, avistarse, ser notorio, evidente o manifiesto
  • nabaritu, nabari, nabaritzen (da,zaio) → advertirse, observarse, percibirse, manifestarse, aparecer, hacerse notorio, evidente o manifiesto
  • nabaritu, nabari, nabaritzen (du, dio) → manifestar, evidenciar, advertir, observar, percibir
  • nabarmen → notable, extraordinario, distinguido, sobresaliente, destacado
  • nabarmen-arazi (du) → hacer notar, destacar,sobresalir, distinguir
  • nabarmendu, nabarmen, nabarmentzen (da) → notarse, distinguirse, sobresalir
  • nabaski → quizá, quizás, tal vez, probablemente, puede ser
  • nabusi → amo, señor, dueño
  • nabusi → mayor, gran, grande
  • nabusi → principal, cardinal, fundamental, dominante, dirigente, superior, supremo
  • nabusitu, nabusi, nabusitzen (da) → apoderarse, adueñarse, hacerse amo, hacerse señor
  • nabusitu, nabusi, nabusitzen (da) → prevalecer, dominar
  • nafar → navarro
  • nagi → perezoso
  • nagosi → principal, superior. Vide: nagusi
  • nagusi → principal, superior
  • nagusigo → maestría, dominio
  • nahaba → atolondrado, insensato, fuera de sí
  • nahar → abrojo, cambrón, planta rastrera
  • nahar → narria, rastra, trineo rústico
  • naharo → abundancia
  • naharo → abundante
  • naharo → frecuente
  • naharo → frecuentemente
  • naharoki → en abundancia, abundantemente
  • naharoki → frecuentemente
  • nahas → mezclado, revuelto
  • nahas → Vide: nahasi
  • nahasdura → motín, sublevación, sedición
  • nahasgarri → confuso
  • nahasgarri → cucharón
  • nahasi → confuso
  • nahasi, nahas, nahasten (da) → confundirse
  • nahasi, nahas, nahasten (da) → mezclarse, revolverse, combinarse
  • nahasi, nahas, nahasten (da) → turbarse, perturbarse, espantarse
  • nahasi, nahas, nahasten (du) → confundir
  • nahasi, nahas, nahasten (du) → mezclar, revolver, combinar
  • nahasi, nahas, nahasten (du) → turbar, perturbar, espantar
  • nahas-mahas → desordenadamente
  • nahas-mahaskeria → desorden, enredo, embrollo
  • nahas-mahaskeria → mezcolanza, mejunje
  • nahas-mahaskuntza → mezcolanza, mejunje
  • nahas-mahasmendu → mejunje, mezcolanza
  • nahasmen → confusión
  • nahasmen → mezcla
  • nahasmendu → confusión
  • nahasmendu → mezcla, combinación
  • nahaspila → embrollo, enredo
  • nahastekatu, nahasteka, nahastekatzen (du) → cruzar animales de diversas razas
  • nahastekatu, nahasteka, nahastekatzen (du) → mezclar
  • nahastu, nahas, nahasten (da) → mezclarse, revolverse, combinarse
  • nahastu, nahas, nahasten (du) → mezclar, revolver, combinar
  • nahatsale → pervertidor, corruptor
  • nahi → aspirante, pretendiente
  • -nahi → deseoso de
  • -nahi → -quier, -quiera
  • nahi → voluntad, deseo, aspiración
  • nahi izan (da, zaio) → quererse, desearse, ser querido, ser deseado.??
  • nahi ukan (du, dio) → querer, desear
  • nahiago ukan (du) → preferir, querer más
  • -en nahiaz → con el deseo o voluntad de
  • nahiaz → queriendo, deseando
  • nahien ukan (du) → preferir, más querer, querer (el, lo, la que) más
  • nahi-eta-ez → Vide: nahi-ta-ez
  • nahiez → disgusto, contrariedad
  • nahiez → queriendo, deseando
  • nahigabe → disgusto, contrariedad
  • nahikara → deseo
  • nahikari → afección,simpatía
  • nahikari → deseo, codicia
  • nahikari → placer
  • nahikari → voluntad
  • nahikeria → gollería (capricho).??
  • nahiko → bastante, suficiente
  • nahiko → voluntad, deseo
  • nahikoa → bastante, suficiente
  • nahikoa izan (da,zaio) → bastar, ser bastante o suficiente. Vide: naikoa izan
  • nahikunte → voluntad, deseo
  • nahikuntetsu → voluntarioso, deseoso
  • nahi-ta-ez → inevitablemente, a la fuerza, forzosamente, quiera o no, necesariamente, indefectiblemente
  • nahiz → aunque, a pesar de
  • nahiz → o, u, o bien
  • nahiz → queriendo, deseando
  • nahiz... nahiz-eta.. → sea... sea..., ya... ya..., tanto... como..., bien... bien, ora... ora
  • nahiz-eta → aunque, a pesar de
  • nahiz-eta -(e)n → aunque, a pesar de que
  • nahiz-eta... -(e)narren → aunque, a pesar de que
  • naiko → bastante, suficiente. Vide: nahiko
  • naikoa → bastante, suficiente. Vide: nahikoa
  • naikoa izan (da,zaio) → bastar, ser bastante o suficiente. Vide: nahikoa izan
  • nakaitz → feo, raquítico.??
  • nakaitz → pequeño, sin valor, medianejo, de poco valor
  • nakaitz → repugnancia, desagrado
  • nakaitz → sucio, desaliñado, hediondo
  • nakaizgarri → repugnante, desagradable, asqueroso
  • nakaiztu, nakaitz, nakaizten (du) → sentir repugnancia, dar asco, asquear.??
  • nakar → desganado, sin voluntad
  • nakar → me trae
  • namoratu → enamorado
  • namoratu, namora, namoratzen (da) → enamorarse
  • nano → enano
  • nanu → Vide: nano
  • napar → Vide: nafar
  • nardagarri → repugnante, abominable, nauseabundo, asqueroso, indeseable
  • narraska → arrastrándose
  • narritatu, narrita, narritatzen (da) → excitarse, irritarse
  • naska → Vide: nazka
  • naskagarri → Vide: nazkagarri
  • naskatu → Vide: nazkatu
  • natu → peca
  • natu → tacha, mancha, defecto
  • nazka → repugnancia, asco, abominación
  • nazkagarri → repugnante, asqueroso, abominable
  • nazkatu, nazka, nazkatzen (du) → repugnar, dar asco, asquear, abominar
  • N-E zuzentzan → en dirección N-E
  • neba → hermano (respecto de una mujer)
  • negar → Vide: nigar
  • negu → invierno
  • Neguil → Diciembre
  • Neguri → Neguri (población de invierno). Vide: Negu-huri
  • neguritar → neguritarra, natural de Neguri
  • Neguritiko → negurítico, en tono jocoso e insultante, neguritarra, procedente de Neguri.??
  • negurri → Vide: neurri
  • nehoiz → alguna vez
  • nehoiz ere → alguna vez
  • nehoiz ere ez → nunca, jamás
  • nehoiz ez → nunca, jamás
  • nehola → de alguna manera, de algún modo
  • nehola ere → de alguna manera, de algún modo
  • nehola ere ez → de ninguna manera, de ningún modo, en modo alguno, de manera alguna
  • nehola ez → de ninguna manera, de ningún modo, en modo alguno, de manera alguna
  • nehon → en alguna parte, en algún sitio
  • nehon ere → en alguna parte, en algún sitio
  • nehon ere ez → en ninguna parte, en ningún sitio, en ningún lugar
  • nehon ez → en ninguna parte, en ningún sitio, en ningún lugar
  • nehor → alguien
  • nehor ere → alguien
  • nehor ere ez → nadie
  • nehor ez → nadie
  • nehori → a alguien
  • nehori ere → a alguien
  • nehori ere ez → a nadie
  • nehori ez → a nadie
  • nehork → alguien
  • nehork ere → alguien
  • nehork ere ez → nadie
  • nehork erre → alguien
  • nehork ez → nadie
  • nehun → en alguna parte, en algún sitio, en algún lugar
  • nehun ere → en alguna parte, en algún sitio, en algún lugar
  • nehun ere ez → en ninguna parte, en ningún sistio, en ningún lugar
  • neitu, nei, neitzen (da, zaio) → terminarse, acabarse
  • nekaldi → fatiga
  • nekaldi → mortificación
  • nekaldi → padecimiento
  • nekatu, neka, nekatzen (da) → cansarse, fatigarse
  • nekazale → artesano
  • nekazale → labrador
  • nekazari → campesino, labrador, aldeano
  • neke → trabajo, fatiga, cansancio
  • neketsu → penoso, fatigoso, trabajoso, cansino
  • nekez → dificultosamente, dificílmente
  • nekez → fatigosamente, con trabajo
  • nekezari → campesino, labrador, aldeano
  • nekezarigo → campesinado
  • nekezia → miseria
  • neronen → de mi mismo, mi propio
  • neska → muchacha, chica, moza
  • neska → puta, prostituta
  • neskame → criada, sirviente
  • neskatila → muchacha, chica, moza
  • neskato → muchachita, chiquilla
  • neskatto → muchachita, chiquilla
  • neskatxa → muchacha
  • neskatxa → muchachita, chiquilla
  • neu → yo mismo
  • neure → de mi mismo, mi propio
  • neurri → medida
  • neurri → precio
  • -(e)n neurrian → a medida que, en la medida en que
  • neurribako → inmenso, enorme, desmesurado, sinnúmero
  • neurrigabeko → inmenso, enorme, desmesurado, sinnúmero
  • neurtu, neur, neurtzen (du) → medir
  • ni → yo
  • niganatu, nigana, niganatzen (da) → venir a donde mí
  • nigar → lágrima, llanto
  • nigar egin (du) → llorar
  • ni-ideia → ideal del yo, idea del yo.??
  • nik → yo
  • nik neuk → yo mismo
  • niketzi → de mi parte
  • nini → niña del ojo
  • ninikatu, ninika, ninikatzen (da, zaio) → brotar, florecer
  • nitzakotu, nitzako, nitzakotzen (du) → hacer mío
  • nobia → novia (no futura esposa)
  • nobio → novio (no futuro marido)
  • nogabe → soltero
  • noharroin → menesteroso, indigente, mísero, necesitado
  • noharroindu, noharroin, noharrointzen (da) → caer en la miseria o indigencia
  • noiz → cuándo
  • noiz artean → hasta cuándo
  • noiz danik → desde cuándo
  • noiz ere → en todo momento, constantemente
  • noiz ere ...-(e)neko → para cuando
  • noiz-behinka → de vez en cuando, alguna vez que otra, de tarde en tarde
  • noizko → de cuándo
  • noizko → para cuándo
  • noku → defecto físico, tacha
  • nola → cómo, de qué modo
  • nola → como, según, tal como
  • nola... bait → como
  • nola... bait, halatan.. → como..., así..., según o tal como..., del mismo modo
  • nola... bait..., halatan ere.. → como..., así..., según o tal como..., del mismo modo
  • nola edo hala → de uno u otro modo, manera o forma, mejor o peor
  • nola ere → comoquiera, de cualquier modo, de todos modos
  • nola ere nahi → como quiera que sea, de cualquier modo, de todas las formas
  • nolabait → de algún modo, de alguna manera o forma
  • nolabaiteko → cierto..., que es de algún modo, manera o forma
  • nola-delakoan → en el cómo
  • nolako → cómo, de qué calidad
  • nolako → qué
  • nolako → según, tal como
  • nolakotasun → cualidad, calidad
  • nolatasun → calidad, cualidad
  • non → dónde
  • non... bait → donde
  • non... bait → que
  • non... -(e)n → donde
  • non... -(e)n → que
  • non ere → en cualquier parte, dondequiera, en todas partes
  • non zer → indice, "dónde qué"
  • nondik → de dónde, desde dónde
  • nondik → por dónde
  • nondik → por dónde, por qué razón
  • nongo → de donde
  • nongo → de dónde
  • non-nahi → en cualquier parte, dondequiera
  • nor → capaz, adecuado, apto, quién
  • nor → quién, quiénes
  • nor ere → quienquiera
  • nora → a dónde, a qué lugar
  • nora → remedio, recurso
  • norabe → esclavo
  • norabedun → que tiene esclavos, esclavista
  • noraino → hasta dónde
  • nora-jakin-ezean egon (da) → estar sin saber a dónde ir
  • nora-joaite(a) → (el) adónde ir
  • nora-nahi → a cualquier parte, adondequiera
  • norat → a dónde
  • norat ere... -arren → adondequiera que, a cualquier parte que.??
  • norbait → alguien, alguno
  • norbait → persona, uno mismo
  • norbaitek → alguien, alguno
  • norbera → cada uno, cada cual
  • norbera → persona, uno mismo, la persona que habla, propia persona
  • norberatasun → personalidad, individualismo
  • norberetasun → personalidad, individualismo
  • norgabe → falto de personalidad
  • nori → a quién
  • nori-behatze(a) → (el) a quién mirar
  • nork → quién, quiénes
  • nork-nahi → quienquiera
  • nor-nahi → quienquiera
  • nortasun → personalidad
  • nortzu → quiénes
  • nortzuren → de quiénes
  • nota → mancha, tacha, defecto
  • nun... bait → donde
  • nun... bait → que
  • nun... -(e)n → donde
  • nun... -(e)n → que
  • nun ere → dondequiera, en cualquier parte, en todas partes
  • nunbait → en alguna parte, en algún sitio
  • nunbait → probablemente
  • nunbaitetik → de alguna parte, de algún sitio
  • nundik → de dónde, desde dónde
  • nundik → por dónde
  • nundik → por dónde, por qué razón, de qué
  • obo → Vide: obu
  • obra → obra
  • obratila → obrilla
  • obratu, obra, obratzen (du) → obrar, realizar, efectuar
  • obratxo → obrita
  • obu → círculo
  • odol → sangre
  • odolezko → sangriento
  • odol-xorta → gota de sangre
  • oganik → en adelante
  • oge → Vide: ohe
  • ogi → pan
  • oguzi, oguz, oguzten (da) → pronunciarse, ser pronunciado
  • oguzkera → pronunciación
  • oh! → oh!
  • ohaide → concubina
  • ohar → nota, observación, advertencia, aviso, anotación
  • ohar-arazi (du) → advertir, hacer observar, anotar, avisar
  • oharmen → atención
  • oharmen → consejo
  • oharmena deitu (du) → llamar la atención
  • oharpen → nota, anotación, nota de atención
  • ohartu → prudente, advertido
  • ohartu, ohar, ohartzen (da) → acordarse
  • ohartu, ohar, ohartzen (da) → caer en cuenta, percatarse
  • ohartu, ohar, ohartzen (du, dio)→ advertir, notar, observar, anotar, avisar
  • ohartzapen → advertencia, nota, observación, aviso, anotación
  • ohe → cama, lecho
  • ohereskatu, ohereska, ohereskatzen (du, dio)→ ofrecer
  • oheresku → ofrenda
  • ohi → costumbre
  • ohi → de costumbre, habitual
  • -ohi → -ex, antiguo, viejo
  • ohi izan (da, zaio) → acostumbrar, tener costumbre de, soler
  • ohi ukan (du, dio)→ acostumbrar, tener costumbre de, soler
  • ohialako → regular, habitual, común, normal, corriente
  • ohidura → costumbre, hábito
  • ohikunte → costumbre
  • ohikuntza → costumbre
  • ohil → espantadizo
  • ohil → lugar inhabitado
  • ohil → salvaje, feroz
  • ohilako → Vide: ohialako
  • ohildu → expulsado, echado, arrojado
  • ohildu, ohil, ohiltzen (du) → expulsar, echar, arrojar
  • ohitu → de costumbre, acostumbrado, habitual
  • ohitu, ohi, ohitzen (da) → acostumbrarse, habituarse
  • ohitu praktika → práctica habitual
  • ohitura → costumbre, hábito
  • ohiturista → costumbrista
  • ohoin → bardana, especie de bola espinosa que se adhiere a los vestidos.??
  • ohoin → ladrón
  • ohoingo → profesión de ladrón
  • ohoingo → robo, latrocinio, hurto
  • ohoinsa → ladrona
  • ohointza → robo, latrocinio, hurto
  • ohointze → robo, latrocinio, hurto
  • ohol → tabla, chapa
  • ohondikatu, ohondika, ohondikatzen (du) → pisar
  • ohoratu, ohora, ohoratzen (da) → honrarse, ser honrado
  • ohoratu, ohora, ohoratzen (du) → honrar
  • ohore → honra, honor, fama
  • ohorebakotasun → deshonor, deshonra
  • ohoretila → pequeño honor u honra
  • -en ohorez → en honor a, en honor de
  • ohorezko → honorable, honroso
  • ohostu, ohos, ohosten (du, dio)→ esconder.??
  • ohostu, ohos, ohosten (du, dio)→ robar, hurtar
  • oi → encía
  • oi! → #Value?#
  • oihal → paño, tejido, trapo, tela
  • oihan → bosque, selva
  • oihanbako → que no tiene bosque o selva
  • oihantto → bosquecillo, pequeña selva
  • oihanzain → guarda forestal, montero, guardabosques
  • oiharzun → eco
  • oiher → lugar apartado
  • oiher → torcido, oblicuo
  • oihes → raro, extravagante
  • oihes → rústico, grosero
  • oihu → canto
  • oihu → clamor, lamento, grito
  • oihu → relincho de mozos
  • oihuz egon (da) → clamar, lamentarse, gritar
  • oilar → gallo
  • oilarite → aurora, hora en que canta el gallo, canto del gallo
  • oilarkeria → arrogancia, orgullo
  • oillar → gallito
  • oillo → gallina, gallinita, cobardica, cobarde
  • oillo → gallinita
  • oilo → gallina
  • oilo → gallina, cobarde
  • oin → pie
  • oin → pie de monte
  • oinarrastu → sustrato, huella, rastro, pista
  • oinarri → base, fundamento, principio, quintaesencia
  • oinarri- → básico, de base, fundamental, elemental
  • oinarri ekintza-eredu → actitud fundamental.??
  • oinarri-ezagutza → conocimiento elemental
  • oinarri-ideia → idea básica
  • oinarri-lege → constitución, ley básica
  • oinarrizko → básico, fundamental, de base elemental
  • oinaze → tormento, dolor
  • oindino → aún, todavía
  • oinkatu, oinka, oinkatzen (du) → trillar, pisar
  • -ok → estos, esos, los, las, nosotros, vosotros
  • ok → fallo, fracaso
  • oka egin (da) → empacharse, ahitarse.??
  • oka egin (du) → fallar, fracasar, hacer fracasar.??
  • oka egin (du) → vomitar.??
  • okasino → ocasión
  • okatu, oka, okatzen (da) → saciarse, llenarse
  • okaztadura → repugnancia, náusea
  • okaztagarri → repugnante, nauseabundo
  • okel → pedazo.??
  • oker → contrahecho
  • oker → erróneo, equivocado
  • oker → error, equivocación, yerro
  • oker → pícaro
  • oker → torcido, tortuoso
  • oker → tuerto
  • okerdura → error, equivocación, yerro
  • okerdura → torcedura, tortuosidad, desvío
  • okerretara → a la inversa
  • okerretara proporzionalkiro → a la inversa, proporcionalmente.??
  • okertasun → cualidad de tuerto
  • okertasun → torcedura
  • okertu, oker, okertzen (da) → desviarse
  • okertu, oker, okertzen (da) → hacerse pícaro
  • okertu, oker, okertzen (da) → quedarse tuerto
  • okertu, oker, okertzen (da) → torcerse
  • okil → bizco
  • okil → ganar un partido sin que el adversario haya hecho un solo punto
  • okil → picatroncos, pájaro carpintero
  • okil → pisaverde, afeminado
  • okintza → oficio de panadero.??
  • okintza → panadería.??
  • okitu → lleno, repleto, completo
  • ola → ballueca, avena silvestre
  • ola → cabaña
  • ola → fábrica
  • ola → ferrería
  • ola → habitación, morada, tienda de campaña
  • olatu, ola, olatzen (du) → amansar, pacificar, apaciguar
  • olatu, ola, olatzen (du) → golpear fuertemente, con violencia
  • oldar → ataque, acometida, ímpetu, ofensiva, agresión, impulso, hostigamiento
  • oldar → masa, entusiasmo
  • oldar-brigada → brigada de choque
  • oldarka → ataque, acometida, ofensiva, agresión, hostigamiento
  • oldarkatu, oldarka, oldarkatzen (da) → atacarse, ser atacado, acometerse, agredirse, ser agredido, hostigarse, ser hostigado
  • oldarkatu, oldarka, oldarkatzen (du) → atacar, lanzarse contra, acometer, agredir, hostigar
  • oldarkatzaile → atacante, agresor, hostigador
  • oldarkatze → ataque, acometida, ímpetu, ofensiva, agresión, impulso, hostigamiento
  • oldarra eman (du) → impulsar, dar impulso
  • oldartu, oldar, oldartzen (du) → atacar, acometer, agredir, hostigar
  • oldartze → ataque, acometida, agresión, hostigamiento
  • olde → masa, gran masa de algo
  • oldozkai → materia o tema de pensamiento
  • oldozpen → pensamiento, idea
  • ole → manso, pacífico
  • oles → llamada
  • oles egin (du) → llamar
  • olgura → tiempo libre, ocio, asueto, recreo, recreación, distracción
  • olio → aceite
  • olio → óleo
  • olio-kara → color del óleo, color aceitoso
  • olio-pintura → pintura al óleo
  • oliotara → al óleo
  • olo → avena
  • olo → zurra, golpe fuerte, palo
  • omen → fama, reputación, renombre
  • omen → homenaje
  • omen → se dice que, parece que
  • -en omenez → en homenaje a
  • omengarri → digno de homenaje
  • on → bueno
  • on izan (zaio) → gustar, agradar
  • onar-arazi (da, zaio) → hacerse aceptar, imponerse, hacer ser aceptado, ser impuesto
  • onar-arazi (du) → hacer aceptar, imponer, hacer aprobar
  • onarrarazi (du) → hacer aceptar, imponer, hacer aprobar
  • onartu, onar, onartzen (da) → aceptarse, aprobarse, reconocerse, admitirse, adoptarse
  • onartu, onar, onartzen (du) → aceptar, aprobar, reconocer, admitir, adoptar
  • onartze → aprobación
  • onartze libro → libre aprobación
  • ondasun → bien, hacienda
  • ondasun-jalgipen → recurso.??
  • ondatz → consecuencia
  • ondikozko → Vide: hondikozko
  • ondo → bien, buenamente, de buen modo
  • ondo → lado
  • -en ondoan → al lado de
  • -en ondoan → después de, luego de, a continuación de
  • -ondoan → después de, luego de, a continuación de
  • ondorego → consecuencia
  • ondorego → descendencia
  • ondoren → después de haber
  • -en ondoren → después de, luego de, a continuación de
  • ondoren → resultado, consecuencia
  • ondorendu, ondoren, ondorentzen (du) → heredar
  • ondorengo → consecuencia
  • ondorengo → descendiente, sucesor
  • ondoretu, ondore, ondoretzen → heredar
  • ondoretu, ondore, ondoretzen (du) → sacar en consecuencia, deducir
  • ondorio → consecuencia, resultado, efecto, conclusión
  • ondu, on/ondu, ontzen (da) → #Value?#
  • on-egoite → bienestar
  • onen(a) → (el, la, lo) mejor
  • onesgarri → aceptable, apreciable
  • oneskizun → aceptable
  • oneskuntza → aceptación
  • onest → honesto, honrado
  • onetsi → sancionar, aprobar (onetsi)
  • onetsi, onets, onesten (da) → aceptarse, ser aceptado, reconocerse, ser reconocido
  • onetsi, onets, onesten (du) → aceptar, apreciar, aprobar, acceder, reconocer
  • onetsi, onets, onesten (du) → aceptar, aprobar, acceder, reconocer, apreciar
  • onetsi, onets, onesten (du) → honrar
  • ongarri → estiércol, abono
  • ongarriztatu, ongarrizta, ongarriztatzen (du) → abonar, ENG.: fertilize
  • ongi → bien, buenamente, de buen modo
  • ongi-egoite → bienestar
  • ongi-etorri → bienvenida
  • ongi-etorri → bienvenido(s).??
  • ongi-izaite → bienestar
  • ongile → bienhechor
  • ongixe → algo bien, un poco bien
  • onil → embudo, Vide: unhil
  • on-izaite → bienestar
  • onkeria → bondad (en sentido peyorativo)
  • on-on → muy bueno
  • on-ongi → muy bien, de muy buen modo
  • on-on-on → muy, muy bueno
  • onsa → bien, buenamente, de buen modo
  • ontasun → bondad
  • ontasun → recurso, bien, hacienda
  • ontzi → barco, embarcación, buque
  • ontzi → recipiente, vaso, receptáculo
  • ontziño → barquito
  • onura → provecho, beneficio, ganancia, utilidad, fruto
  • onura-emaile → provechoso, beneficioso, útil, que da ganancias
  • onuragabeko → inútil, infructuoso, no provechoso
  • onuragarri → provechoso,beneficioso
  • -en onurako izan (da) → beneficiar a, ser para provecho de
  • onurakor, onurakor → provechoso, beneficioso, útil
  • opa → deseo
  • opa → ofrecimiento
  • opetsi, opets, opesten (du, dio)→ ofrecer
  • opil → especie de pelota u ovillo que se forma en el estómago a consecuencia de una mala digestión
  • opil → torta de maíz
  • opildu, opil, opiltzen (da) → formarse un tumor grueso, formarse un absceso
  • opildu, opil, opiltzen (da) → ovillarse la comida en el estómago, apelotonarse
  • opo → defecto
  • opor → día de vacación, de reposo, aunque no sea de fiesta, vacación
  • opor → gamella, cuenco, plato
  • orai → ahora
  • orai-arte → aún, todavía, hasta ahora
  • oraiko → de ahora, actual, presente
  • oraikoz → por ahora
  • orain → ahora
  • orain danik → desde ahora
  • orain dano → hasta ahora, aún, todavía
  • orain-aldi → presente, actualidad, tiempo actual, tiempo presente
  • orain-arte → aún, todavía, hasta ahora
  • orain-dano → hasta ahora, aún, todavía
  • oraindino → todavía, aún
  • oraindio → todavía, aún
  • oraingo → de ahora, actual, presente
  • oraino → aún, todavía, hasta ahora
  • oraintsu → recientemente, hace poco
  • oraintsuago ere → más recientemente
  • oraintxe → ahora mismo
  • oratu, ora, oratzen (da) → contagiarse
  • oratu, ora, oratzen (da) → llenarse u obstruirse de engrudo y masa las piedras del molino por ser húmedo el grano que se muele.??
  • oratu, ora, oratzen (du) → amasar
  • oratu, ora, oratzen (du) → forjar
  • oratu, ora, oratzen (du, dio)→ agarrar
  • ordain → cambio
  • ordain → equivalente
  • ordain → pago, remuneración, retribución, recompensa
  • ordain → satisfacción
  • ordain → sustituto
  • ordaindu, ordain, ordaintzen (du, dio)→ pagar, remunerar, retribuir
  • -en ordainez → a cambio de
  • ordaingo → reemplazo, sustitución
  • ordari → precio
  • ordari-sekretari → subsecretario.??
  • ordaritu, ordari, ordaritzen (du) → pagar
  • -en orde → en vez de, en lugar de
  • orde → en vez de, en lugar de
  • -orde → en vez de, en lugar de
  • ordea → en cambio, mas, pero
  • ordetu, orde, ordetzen (du) → sustituir, reemplazar
  • -en ordez → en vez de, en lugar de
  • ordez → en vez de, en lugar de
  • ordezko → substituto, suplente
  • ordeztu, ordez, ordezten (da) → sustituirse, reemplazarse, ser sustituído, ser reemplazado
  • ordeztu, ordez, ordezten (du) → sustituir, reemplazar
  • ordoki → pradera, llanura, planicie
  • ordu → hora
  • ordu danik → desde entonces
  • ordu laurden bat → un cuarto de hora
  • orduak jo (du) → sonar la hora
  • orduan → en la hora, a la hora
  • orduan → entonces
  • orduan daino → hasta entonces
  • orduan dano → hasta entonces
  • orduan ere → aun entonces, incluso entonces
  • orduan-aldi → tiempo de entonces
  • orduandanik → desde entonces
  • orduango → de entonces
  • ordu-arte → hasta entonces
  • ordudanik → desde entonces
  • ordudano → hasta entonces
  • ordu-erdi → media hora
  • ordurik ordu → de una a otra hora, de hora en hora, cada hora
  • ore → crudo, mal cocido
  • ore → masa
  • ore → materia de que está hecha una cosa
  • orein → ciervo
  • oreka → equilibrio
  • oren → hora
  • orga → automóvil, coche
  • orga → carroza, carro, carreta
  • orgatto → carrito
  • orgazain → cochero, carretero
  • orgi → pan, Vide: ogi.??
  • ori → amarillo, Vide: hori
  • orio → óleo, Vide: olio
  • oritu (da, zaio) → amarillearse, volverse amarillo, Vide: horitu
  • orkatila → tobillo
  • orkatz → corzo, gamuza
  • orkatz → macho cabrío, chivo
  • orke → horma de zapato
  • orma → pared, muro, muralla
  • oro → rugido
  • oro → todo, cada
  • oro → todo, todas las cosas
  • -oro → todos los, cada
  • -ak oro → todos los, todas las
  • orobat → asimismo, igualmente
  • orobatasun → paridad, semejanza
  • orobatasun → totalidad, todo, conjunto, colectivo
  • orobatasun → unificación
  • orobatu, orobat, orobatzen (du) → hacer igual, unificar, generalizar
  • oroentzako → para todos, que es común para todos.??
  • oroimen → Vide: oroitmen
  • oroit-arazi (dio) → hacer recordar
  • oroitarri → monumento
  • oroitgarri → memorable
  • oroitgarri → recuerdo
  • oroitmen, oroimen → memoria, recuerdo
  • oroitu, oroit, oroitzen (da) → recordar, acordarse
  • oroitu, oroit, oroitzen (du) → recordar, memorar
  • oroitza → recuerdo, memoria
  • oroitzapen → recuerdo, memoria
  • -en oroitzapenean → en memoria de, en recuerdo de
  • oroitzapenerat etorri (zaio) → venir a la memoria
  • orokar → general, total
  • orokor → general, total
  • orokortu → generalizado
  • orokortu, orokor, orokortzen (du) → generalizar
  • oroz → enteramente, totalmente
  • oroz gainetik → por encima de todo
  • oroz lehenik → ante todo, lo primero de todo
  • orratz → aguja
  • orrazi → peine
  • orrazkera → peinado
  • orriak → tenazas.??
  • orrialde → página
  • orru, orru → rugido
  • orstaro → agosto
  • orsto → hoja
  • ortozik → descalzo
  • ortuts → descalzo
  • ortzadar → arco iris
  • ortzargi → luz del cielo, aurora
  • ortzi → firmamento, cielo
  • Ortzi → Ortzi (=Zeus, Jupiter, Thor), dios vasco
  • Ortziri → Dios, rayo.??
  • orzi → firmamento, cielo
  • orziri → rayo
  • orzme → rayo
  • orzti → trueno
  • osagile → curandero
  • osasun → salud
  • osasuntsu → sano, saludable, de buena salud
  • osatu, osa, osatzen (du) → completar, reunir, componer
  • osin → pozo
  • oski → zapato
  • oskol → caparazón, concha
  • oskol → cáscara
  • oskol → corteza
  • oskoldun → que tiene caparazón
  • oso → entero, completo, total, todo
  • oso → muy, enteramente, por completo, completamente, totalmente
  • osoagotu, osoago, osoagotzen (du) → completar, hacer más completo
  • osoki → totalmente, enteramente, por completo, completamente
  • osokienik → del modo más completo
  • oso-oso → todo por completo
  • osorik → completo, completamente
  • osotasun → totalidad, conjunto, todo, integridad
  • osotoro → completamente, por completo, completamente, enteramente, en su totalidad, sin reservas, en su conjunto, absolutamente, en absoluto, cabalmente
  • osotoro belarria izan (da), osotoro belarria izan (da) → ser todo oídos
  • osotu → completo, completado
  • osotu, oso, osotzen (da) → completarse, concluirse
  • ospatsu → Vide: hospatsu
  • ospatu → Vide: hospatu
  • ospatxu → Vide: hospatsu
  • ospetsu → Vide: hospetsu
  • ostatatu, ostata, ostatatzen (du) → albergar, dar posada
  • ostatu → posada, fonda
  • ostatu-antzeko → parecido a una posada o fonda
  • oste → ejército
  • ostean → después de
  • -en ostean → después de, tras
  • -en ostean → detrás de, tras
  • -en osteko → posterior a, (de) después de
  • ostera → al contrario, por el contrario
  • ostera → de nuevo
  • ostera → vuelta, paseo
  • osto → hoja, Vide: orsto
  • otarre → argomal
  • otarre → canastilla que se lleva bajo el brazo
  • otarre → cesto, canasta
  • ote → argoma
  • -ote → quizás, tal vez, acaso, por ventura
  • ote → quizás, tal vez, acaso, por ventura
  • otoi! → por favor!, te lo suplico!, te lo ruego!, os lo ruego!, os lo suplico!
  • otoi → súplica, ruego, oración
  • otoitz → oración, súplica, ruego
  • otoitz egin (du) → orar, rezar, suplicar, rogar
  • otoitza → oración, súplica, ruego
  • otsein → criado, servidor, doméstico
  • otso → lobo
  • ozengi, ozenki → sonoramente, con gran voz, en voz alta
  • ozka → onda (física)
  • ozka-luzera → longitud de onda
  • ozkar → trueno
  • oztin → azul celeste
  • oztin-leku → lugar del color azul celeste
  • oztopatu, oztopa, oztopatzen (du) → poner trabas, trabar, entorpecer, obstaculizar, obstruir, impedir
  • oztopatu, oztopa, oztopatzen (du) → tropezar
  • oztopo → traba, tropiezo, obstáculo, obstrucción, impedimento
  • pago → haya
  • pairakor → pasivo
  • pairakuntza → sufrimiento, padecimiento
  • pairamendu → sufrimiento, padecimiento
  • pairatu, paira, pairatzen (du) → sufrir, padecer
  • paisadde → paisaje
  • paldo → estaca
  • paldo → llanta
  • panpina → muñeca
  • panpina → persona agradable, limpia y bien arreglada
  • panpoxa → elegante, hermosa, guapa.??
  • pantzagilbor → panza
  • papattoren xemetto → hijito de papá
  • paper → papel
  • paper-hizkuntza → lenguaje para papeleo.??
  • parabisu → paraíso
  • paradisu → paraíso
  • pare → igual
  • pare → par
  • -en parean → a la par de, junto a, al lado de
  • paregabeko → sin par, sin igual
  • -en pareko → a la par de, semejante a
  • pareta → pared
  • parropi(a) → parroquia
  • parta → aguazal, pantano, ciénaga
  • parta → cieno, limo, lodo
  • partaide → partenaire
  • partaide → participante, partícipe
  • partategi → cenagal, lodazal
  • parte → parte
  • parte → parte, Vide: parthe
  • parte eduki (du) → participar, tomar parte
  • parte hartu → participar, tomar parte
  • parte hartu (du) → participar, tomar parte, intervenir
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → compartir
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → compartir
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → participar, tomar parte
  • partekatu, parteka, partekatzen (du) → tomar parte, participar
  • partekatze → participación
  • partekide → participante, partícipe
  • partetto → pequeña parte
  • pausatu, pausa, pausatzen (da) → posarse
  • pausatu, pausa, pausatzen (da) → posarse las aves.??
  • pausatu, pausa, pausatzen (da) → reposar, tomar reposo
  • pausatugabe → sin reposar, sin tomar reposo, Vide: pausatu gabe.??
  • pausu → paso
  • pausuka → paso a paso
  • Pazko → Pascua
  • Pazko → Pascua
  • Pazko-jai → Fiesta de Pascua
  • pe → bajo, parte baja
  • -pe → debajo, bajo
  • -en pean → bajo, debajo de
  • -pean → bajo, debajo de
  • peia → galga o freno del carro
  • peia → pilar, columna
  • peia → trabas, grillos, maniotas
  • -pen → sufijo que indica acción
  • pena → pena
  • penagarri → que da pena, penoso, lamentable
  • penatu, pena, penatzen (da), penatu, pena, penatzen (da) → apenarse
  • pentsabide → método de pensamiento
  • pentsakera → pensamiento, modo de pensar
  • pentsaketa → pensamiento, acción y resultado de pensar
  • pentsalari → pensador
  • pentsamendu → pensamiento
  • pentsamendutan sartu (da) → ponerse a pensar
  • pentsatu (du) → pensar
  • perdats → verduzco
  • perde → verde
  • peredikatu, peredika, peredikatzen (du, dio)→ predicar
  • perekatu, pereka, perekatzen (du) → acariciar
  • perekatu, pereka, perekatzen (du) → restregar, frotar
  • perestu → laborioso, hombre probo, (gente) de bien
  • perfeit → perfecto, completo, excelente
  • perfeitu → perfecto
  • perfeituki → perfectamente
  • peril → peligro
  • perilos → peligroso
  • permantza → esfuerzo
  • personalako kapital, ?? → capital para envanecerse
  • person-beregaintasun → responsabilidad personal
  • personezko → personal.??
  • pesi → tempestad
  • peskiza → disposición, alcance
  • pesta → fiesta
  • petxero → víctima
  • petxu → arriendo, arrendamiento, tributo
  • pezoin → escarpa, declive
  • pezoin → vallado, trinchera o pared de tierra que sostiene un terreno elevado
  • pezta, pezeta → peseta
  • pietots → piadoso
  • pikatu, pika, pikatzen (du) → picar
  • pikatxa-zuku → sopa de menudillos, asaduras.??
  • piko → higo
  • piko → recurso, trabajo
  • piko → trenzado en el baile
  • pikondo → higuera
  • piku → higo
  • pikutara bota (du) → mandar a la porra, echar por la borda
  • pila → pila, montón
  • pilatu, pila, pilatzen (da) → apilarse, amontonarse, acumularse
  • pilatu, pila, pilatzen (du) → apilar, amontonar, acumular
  • pilikatu, pilika, pilikatzen (du) → cometer atropellos contra
  • pilistari → filisteo
  • piltzar, piltzar → harapo, trapo viejo, andrajo
  • pindar → chispa
  • pindartsu → chispeante
  • pindartsu → Vide: pindartsu
  • pindartto → chispita
  • pinpin → capullo
  • pinpirin(a) → elegante
  • pintz → ampolla en la piel
  • piper → pimiento
  • pipi → carcoma, polilla
  • pipi → pepita
  • piru → doblez, plegadura
  • piru → hilo
  • piru → lana
  • piru → onda (sonora)
  • piru → trozo de lino, de algodón, de metal
  • piru → yema, botón de plantas
  • pirukatu, piruka, pirukatzen (da) → abotonarse las plantas
  • pirukatu, piruka, pirukatzen (da) → deshilachar
  • piskanaka → poco a poco
  • pisti → bicho, alimaña, animal salvaje, ?
  • pisu → peso
  • pisu → piso
  • pisugabeko → ingrávido, ligero, sin peso
  • pisu-hil → peso muerto
  • pitz-arazi (du) → concebir
  • pitz-arazi (du) → hacer resucitar, hacer renacer, reanimar
  • pizkunde → renacimiento, resurrección
  • piztarazi (du) → concebir
  • piztarazi (du) → encender
  • pizte → fomento
  • pizte → renacimiento, resurrección
  • piztu, pitz, pizten (da) → concebirse, ser concebido
  • piztu, pitz, pizten (da) → encenderse
  • piztu, pitz, pizten (da) → fomentarse, ser fomentado, estimularse, ser estimulado
  • piztu, pitz, pizten (du) → encender, dar fuego
  • plaka → placa
  • plakat → cartel
  • planu → plan
  • planu → plano
  • planukuntza → plan, planificación, cálculo.??
  • planutu, planu, planutzen (du) → planificar.??
  • planuturik → planificadamente.??
  • plauma → página
  • plaumatto → paginita
  • plazer → placer
  • plein → plenario.??
  • plein → pleno, completo
  • pleineko → plenario.??
  • PNV → PNV
  • poliki → despacio
  • poliki → lindamente, de bonito modo
  • poliki → suavemente
  • polit → lindo, bonito
  • politki → lindamente, de bonito modo
  • polliki → despacito
  • pollit → lindo, bonito
  • poltxiko, poltsiko → bolsillo, bolsillito
  • pondu → punto
  • pondu → Vide: pondu
  • populatxerismo → populacherismo, populachería
  • poroga → prueba
  • porroka → mendrugo
  • porroka → migaja
  • porroka → pedacito
  • porroka → pedazos de pan con que se hace la sopa
  • porrokatu, porroka, porrokatzen (du) → atropellar
  • porrokatu, porroka, porrokatzen (du) → despedazar, desmenuzar
  • porroska → conjunto de restos sin valor, ramaje seco, zarzas menudas
  • portu → puerto
  • posta → correo
  • posta timbre → sello de correos
  • postu → puesto
  • potolo, pottolo → gordinflón y pequeño.??
  • potrodun → hombre bragado, valiente, cojonudo
  • potrodunen hizkuntza → lengua de hombres bragados, valientes, cojonudos
  • pottolo → gordito, bonito
  • potz → alegría, regocijo, contento
  • poxi (bat) → (un) poco
  • poz → alegría, regocijo, contento
  • pozgarri → agradable, consolador, que alegra o regocija
  • pozik → contento, alegre con alegría o regocijo
  • pozoin → veneno, ponzoña
  • pozoin- → venenoso
  • pozoindu, pozoin, pozointzen (da) → envenenarse, empozoñarse
  • pozoindu, pozoin, pozointzen (du) → envenenar, empozoñar
  • pozoindun → venenoso
  • pozointsu → venenoso, ponzoñoso
  • poz-pozik → muy contento o alegre, con mucha alegría o regocijo
  • poztu, poz, pozten (da) → alegrarse, regocijarse, ponerse contento
  • praka(k) → (los) pantalones
  • prantsezale → Vide: frantsezale
  • prantsez-euskaldun → Vide: frantsez-euskaldun
  • praube → pobre
  • praubego → pobreza
  • praubetasun → pobreza
  • praubezia → pobreza
  • premia → necesidad, emergencia, urgencia
  • premiatsu → de emergencia, urgente, necesario
  • prest → dispuesto, presto, a punto
  • prestatu, presta, prestatzen (du) → preparar
  • prestatu, presta, prestatzen (du) → prestar.??
  • prestatzaile → preparador
  • prestatzaile → prestamista.??
  • prestu → noble, recto, persona de bien, honrado
  • prestutasun → nobleza, rectitud, honradez
  • priesa → prisa
  • printze → príncipe
  • printzesa → princesa
  • printzipe → príncipe
  • printzipesa → princesa
  • probetxatzaile → aprovechado, aprovechador
  • probetxu → provecho
  • prozedura → procedimiento
  • pultsu → pulso
  • punta → punta
  • puntako → puntero, de punta, sobresaliente
  • pur-pur → puro, muy puro
  • purtzika → individuo despreciable
  • purtzika → lo que está en desorden, desordenado, lo que excita el asco, asqueroso
  • pusatu (da) → posarse, Vide: pausatu
  • puska → pedazo, trozo
  • puskatu, puska, puskatzen (da) → despedazarse, quebrarse, romperse, trocearse
  • puskatu, puska, puskatzen (da) → quebrarse, despedazarse, romperse, trocearse
  • puskatu, puska, puskatzen (du) → despedazar, quebrar, romper, trocear
  • puskatu, puska, puskatzen (du) → quebrar, despedazar, romper, trocear
  • puta → puta
  • putakume → hijo puta, hijo de puta
  • putatzar → puta, putorra, gran puta
  • putatzarkume → hijo de la gran puta
  • Putz → Soplo, Espíritu
  • putz → soplo, espíritu
  • putz egin (du) → inspirar
  • putz egin (du) → soplar
  • putzu → pozo
  • -sa → sufijo
  • sabai → techo
  • sabel → vientre
  • sabelmin → dolor de vientre
  • sabindiar → sabiniano
  • sabinianismo → sabinianismo
  • sagar → manzana
  • sagaratu → sagrado
  • sagaratu, sagara, sagaratzen (du) → consagrar.??
  • sahats → sauce
  • sahatsuri → musgaño, musaraña
  • sahets → costado, lado, franco], Vide: saihets
  • sahets → costilla, Vide: saihets
  • sai → buitre
  • -t(z)en saiatu, saia, saiatzen (da) → tratar de, intentar, esforzarse (en), ensayar, probar
  • saiatu, saia, saiatzen (da) → tratar, intentar, esforzarse, ensayar, probar
  • -t(z)en saiatu, saia, saiatzen (du) → tratar de, intentar, procurar, ensayar, probar
  • saihera → batallón
  • saihera → muchedumbre, serie, fila de personas
  • saihera → número
  • saihera → rebaño, banda
  • saihets → costilla
  • saihets → lado, costado,flanco
  • sail → grupo, cuadrilla
  • sail → rebaño, manada, banda
  • sail → sección, departamento
  • sail → serie
  • sail → tarea
  • sainda → santa
  • saindatxu → santita
  • saindu → santo
  • saindutasun → santidad
  • -t(z)en saiotu, saio, saiotu (da) → tratar de, intentar, esforzarse en, ensayar, probar, Vide: saiatu.??
  • saiotu, saio, saiotzen (da) → tratar de, intentar, esforzarse, ensayar, probar, Vide: saiatu.??
  • sakabanatu, sakabana, sakabanatzen (da) → dispersarse, esparcirse, diseminarse
  • sakabanatu, sakabana, sakabanatzen (du) → dispersar, esparcir, diseminar
  • sakail → herida grave o grande, tajo
  • sakail → matanza, exterminio, destrozo
  • sakaildu, sakail, sakailtzen (du) → llagar, herir
  • sakats → árbol nudoso
  • sakats → costado, lado, flanco
  • sakats → excéntrico
  • saker → barquero
  • saki → chirlo, herida de instrumento cortante
  • sakil → batidor (instrumento que se usa para batir)
  • sakil → tronco
  • sakitu, saki, sakitzen (du) → herir
  • sakon → cóncavo
  • sakon → profundo, hondo
  • sakondu, sakon, sakontzen (du) → abollar
  • sakondu, sakon, sakontzen (du) → profundizar, ahondar
  • sakonera → profundidad, hondura, fondo
  • sakoneraz → en profundidad
  • sakongu → profundidad, hondura, fondo
  • sakonki → profundamente, hondamente, a fondo
  • sakon-sakon → muy profundo, muy hondo
  • sakon-sakonki → profundamente, hondamente, muy a fondo
  • sakontasun → hondura, profundidad, fondo
  • salakuntza → acusación, denuncia
  • salatari → acusador, fiscal, denunciador, denunciante
  • salati → acusador, chivato
  • salatu, sala, salatzen (du) → denunciar, acusar, delatar, chivarse
  • salbai, salbaie → salvaje
  • salbamendu → salvación
  • salbatu, salba, salbatzen (da) → salvarse
  • salbatu, salba, salbatzen (du) → salvar
  • salbatzaile → salvador
  • salbu → excepto, salvo
  • salbu → salvo, excepto
  • salbu-eta → salvo, excepto
  • saldatari → mercenario
  • saldu, sal, saltzen (da) → venderse, ser vendido
  • saldu, sal, saltzen (du, dio)→ vender
  • salerosketa → compraventa
  • salgai → en venta
  • salgai → objeto de venta, mercancía
  • salki → establecimiento comercial
  • salmenta → venta
  • salo → convenio, proposición
  • salo → fuerte, robusto, válido
  • salo → glotón
  • salo → persona formal, cortés, afable
  • samindura → amargura
  • samur → tierno, blando, mullido
  • samurgo → rencor, indignación
  • samurkeria → arbitrariedad
  • samurtasun → ternura
  • samurtu, samur, samurtzen (da) → indignarse
  • santa → santa, Vide: sainda
  • santatxu → santita, Vide: saindatxu
  • santukeria → beatería, falsa santidad, santería
  • santurroin → santurrón
  • sarama-ugoitz → cubo de basura.??
  • sar-arazi (da) → introducirse, ser introducido, meterse, ser metido.??
  • sar-arazi (du) → hacer entrar, introducir, meter, encajar
  • sar-arazi (du) → provocar.??
  • sarats → sauce
  • saratu, sara, saratzen (du) → rozar (tierras)
  • sarbide → entrada (medio o camino para entrar)
  • sare → bosquejo, plan (de una obra literaria)
  • sare → red
  • sarga → esparto
  • sargatze → sargazo.??
  • sari → premio
  • sari → salario, pago, importe, paga, recompensa
  • saritu, sari, saritzen (du, dio)→ premiar, adjudicar un premio
  • sarkalde → Oeste
  • sarkoi → entrometido, audaz
  • sarkoi → penetrante
  • sarkor → entrometido, audaz
  • sarkor → penetrante, persuasivo
  • sarkor-sarkor → muy entrometido, muy audaz
  • sarkor-sarkor → muy penetrante
  • sarkor-sarkor → muy persuasivo
  • sarkortasun → penetrabilidad
  • sarkortasun → persuasión
  • sarkura → introducción
  • sarraiera → apertura, entrada
  • sarrarazi (du) → hacer entrar, introducir, meter, implantar
  • sarraskintza → matanza, masacre
  • sarrera → apertura
  • sarrera → entrada
  • sarrera → prólogo, introducción
  • sarri → frecuentemente, a menudo
  • sarri → pronto, rápido, enseguida, temprano
  • sarri edo berant → tarde o temprano
  • sarri ere → rápidamente.??
  • sarritan → frecuentemente
  • sartalde → occidente
  • sartarazi (du) → hacer entrar, introducir, meter, encajar
  • sartu, sar, sartzen (da) → entrar, ingresar, introducirse, incluirse
  • sartu, sar, sartzen (du) → meter, introducir, hacer meter, incluir
  • sasoin, sazoin → temporada, época, sazón
  • sasoin-kontratu → contrato especial, contrato temporal??
  • sastakai → puñal
  • sator → topo
  • segi → Vide: sehi.??
  • segida → continuación
  • segida → sucesión, serie
  • segitu, segi, segitzen (da) → seguir, continuar.??
  • segitu, segi, segitzen (du) → seguir, continuar
  • segurantza → seguridad
  • seguratu, segura, seguratzen (du) → asegurar
  • segurki → seguramente
  • segurtatu, segurta, segurtatzen (da) → asegurarse, garantizarse
  • segurtatu, segurta, segurtatzen (du) → asegurar, garantizar
  • seguru → seguro
  • -(e)la seguru izan (da) → estar seguro de que
  • sehaska → cuna
  • sehi → siervo, vasallo, esclavo, criado
  • sehi gisa → como esclavo
  • sehi-conditione → condición de esclavo
  • sehidun → esclavista
  • sei → seis
  • seihal → mantas para el ganado
  • seihal → paño
  • sein → niño, infante
  • selaru → granero
  • seme → hijo
  • semé! → ¡hijo!
  • seme-alaba(k) → (los) hijos (hijos e hijas)
  • seme-alabatto (ak) → (los) hijitos (hijitos e hijitas)
  • semeto → hijito
  • semetto → hijito
  • senar → marido
  • senargai, senargei → novio, futuro marido
  • senargo → conjunto de maridos.??
  • senargoaren botere → autoridad marital, autoridad de los maridos
  • sendabide → remedio, medio de curación
  • sendagarri → medicinal, que cura
  • sendagile → curandero
  • sendagile → médico
  • sendakai → remedio, medicina
  • sendakari → remedio
  • sendakuntza → tratamiento (para curación)
  • sendatu, senda, sendatzen (da) → curarse, sanar
  • sendatu, senda, sendatzen (du) → curar, hacer sanar
  • sendatu, senda, sendatzen (du) → fortalecer, consolidar, robustecer, afirmar
  • sendi → familia
  • sendo → fuerte, firme, sólido, robusto, fijo
  • sendoki → fuertemente, firmemente
  • sendotasun → firmeza, fortaleza, robustez, fijeza
  • sendotu, sendo, sendotzen (du) → fortalecer, consolidar, robustecer, afirmar
  • sentiarazi (dio) → hacer sentir
  • sentidu → sentido
  • sentimen → sentimiento
  • sentimendu → sentimiento
  • sentipen → sentimiento
  • sentitu, senti, sentitzen (da) → sentirse, ser sentido
  • sentitu, senti, sentitzen (du) → sentir
  • sentzu → Vide: zentzu
  • sentzugabekeria → Vide: zentzugabekeria
  • sepa → cólera profunda, saña, obstinación
  • separdara → sefardí (dialecto judeo-español)
  • sepati → iracundo, rencoroso
  • sestokari → chistoso, ocurrente
  • sinetsi, sinets, sinesten (da) → ser creído
  • sinetsi, sinets, sinesten (du) → creer, tener fe, confiar, tener confianza, fiarse
  • sinisbako → incrédulo, no creyente
  • siniskeria → falsa creencia, superstición
  • sinismen → creencia, fe
  • sinistarazi (dio) → hacer creer
  • siniste → creencia, fe, confianza
  • sinistedun → creyente
  • sinistezin → increible
  • sinistu, sinits, sinisten (du) → creer, tener fe, confiar, tener confianza, fiarse
  • sinits-gogor → incrédulo
  • sinitsi, sinits, sinisten (du) → creer, tener fe, confiar, tener confianza, fiarse
  • sinkulinkeria → lloriqueo, gimoteo
  • sirats → hado, suerte, destino
  • sirats → intención
  • sirimiri → llovizna
  • sirimiri egin (du) → lloviznar
  • -ska → sufijo diminutivo
  • -skila → sufijo diminutivo y peyorativo
  • -sko → sufijo diminutivo
  • so → atención
  • so egin (du) → observar, considerar
  • so egin (du, dio)→ mirar, observar, contemplar
  • so egin (du, dio)→ prestar atención
  • sobera → de sobra
  • sobera → excedente (de sobra), sobrante, excesivo
  • soberantza → exceso
  • sofrikario → sacrificio
  • sofrikariozko gogo → espíritu de sacrificio
  • sogile → observador, espectador
  • sohatsi, sohats, sohasten (du) → quitar la miel de una colmena
  • soia-gaztna → requesón de soya
  • soil → pelado, calvo, raso
  • soil → puro, mero, simple
  • soilik → sólo, solamente, únicamente
  • soilik eta bakarrik → sola y únicamente
  • soilki → exclusivamente, aisladamente, meramente, simplemente
  • soil-soilik → pura y exclusivamente, pura y simplemente
  • soin → cuerpo
  • soinu → música
  • soinu → sonido, son
  • soinu egin (dio) → sonar
  • sokitu, soki, sokitzen (du) → ensuciar, corromper
  • sokitu, soki, sokitzen (du) → quitar el vello a la piel de un animal
  • solas → conversación, discurso
  • solas → diversión, recreo
  • -solas → Vide: aintzin-solhas
  • soldata → sueldo, salario, paga, soldada
  • soldau → soldado.??
  • soli → Vide: zoli
  • sor → sordo, indolente, insensible, de poca actividad
  • soraio → indolente, insensible moralmente
  • soraio → lepra
  • soraio → leproso
  • sorbalda → hombro.??
  • sorbatz → filo de un instrumento cortante
  • sorgin → bruja, brujo, hechicero
  • sorgintza → brujería, hechicería
  • sorkune → nacimiento
  • soro → hierbín, la segunda cosecha de hierba y sucesivas
  • soro → prado
  • sorotzi, sorotz, sorozten (da) → observarse
  • sorotzi, sorotz, sorozten (du, dio)→ observar
  • sorozle → observador
  • sorozle-leku → lugar para el observador, punto de mira
  • sortarazi (du) → hacer nacer, crear, engendrar, dar origen, hacer surgir, suscitar, provocar, desplegar
  • sortatu, sorta, sortatzen (du) → cargar
  • sortegun → día de nacimiento
  • sorterri → pueblo de nacimiento, patria
  • sortgu → lugar de nacimiento, patria
  • sortu, sor(t), sortzen (da) → nacer, surgir, producirse, crearse, concebirse, brotar
  • sortzaile → creador
  • sosegu → sosiego
  • sostengatu, sostenga, sostengatzen (du) → apoyar, sostener
  • sostengatze → apoyo, sostén
  • sostengu → apoyo, sostén, sustentación
  • sostengua eman (dio) → apoyar, sostener, dar apoyo, sostén
  • sostengu-basi → base de apoyo
  • sotil → airoso, elegante
  • sotil → noble
  • sotil → robusto, hermoso
  • soto → bodega, despensa, sótano
  • SS/ko → de las SS
  • SS-talde → grupo de las SS
  • SS/tar → miembro de las SS
  • Statu Mintzadde Goren → Conferencia Suprema de Estado
  • Statu-irakaskintza → teoría del Estado.??
  • statu-jaubetza → propiedad estatal
  • statu-jaubetzako lantki → empresa de propiedad estatal
  • su → fuego
  • su egin (du) → hacer fuego, disparar, tirar (con arma de fuego)
  • su ta gar → con entusiasmo, con fervor, con ardor, con afán, con ahínco, tenacidad, fervorosamente, ardorosamente, afanosamente, ahincadamente, tenazmente
  • sudur → nariz
  • suge → culebra, serpiente
  • suhar → entusiasmo, fervor, ardor, afán, ahínco
  • suharri → pedernal
  • suharri → piedra que se pone en el fogón, arrimada a la pared; llámanse también así las placas modernas de hierro
  • suhi → yerno
  • sukal → contribución fogueral vigente antes de la Revolución
  • sukaldari → cocinero
  • sukaldaritza → cocina, gastronomía, arte gastronómico
  • sukalde → cocina
  • sukalde → cocina
  • sukar → cólera, mal humor
  • sukar → fiebre
  • sukar → fiebre
  • sukartsu → calenturiento
  • sumatu, suma, sumatzen (du) → barruntar, presentir
  • sumindu, sumin, sumintzen (da) → encolerizarse, enfurecerse, ensañarse
  • sumindura → cólera, furor, saña
  • suntsitu, suntsi, suntsitzen (da) → desaparecer, disiparse, arruinarse, destruirse
  • suntsitu, suntsi, suntsitzen (du) → destruir, disipar, hacer desaparecer, arruinar
  • susmatu, susma, susmatzen (du) → sospechar
  • susmo → sospecha, recelo, rastro
  • susmurtu, susmur, susmurtzen (du) → murmurar
  • sustrai → raíz
  • su-ta-gar → entusiasmo, fervor, ardor, afán, ahínco, tenacidad
  • su-ta-garraz → con entusiasmo, con fervor, con ardor, con afán, con ahínco, con tenacidad, fervorosamente, ardorosamente, afanosamente, ahincadamente, tenazmente
  • su-ta-garraz → con entusiasmo, con fervor, con ardor, con afán, con ahínco, tenacidad, fervorosamente, ardorosamente, afanosamente, ahincadamente, tenazmente
  • su-tiratze → tiro, disparo (con arma de fuego)
  • sutsu → ardiente, fogoso, ferviente
  • suzko erestun → cerco de fuego.??
  • -ta → después de, habiendo, una vez
  • tagoka → de pie, en pie
  • tai → plazo, interrupción, reposo, cesar
  • tairik gabe → sin cesar, incesantemente, sin interrupción, ininterrumpidamente, constantemente, sin reposo, continuadamente
  • tairik gabeko → incesante, ininterrumpido, constante, continuo
  • taiu → traza, porte, estado
  • taka → tacha, defecto
  • -tako → para
  • -tako → sufijo verbal que sirve para unir el participio con la palabra siguiente.??
  • talaia → atalaya
  • -talde → grupo de
  • talde → grupo, escuadra
  • taldeburu → jefe de grupo o escuadra
  • taldeka → por grupos, en grupos
  • taldekatze → agrupación, agrupamiento
  • taldekide → miembro del grupo o escuadra
  • taldesko → pequeño grupo
  • taldetza → agrupación, agrupamiento
  • tandu → tanino, substancia extraída de la corteza de ciertos árboles
  • tanga → momento
  • tarro → borrachera
  • tarte → espacio intermedio, distancia o intervalo entre dos objetos
  • tarte → intervalo de tiempo
  • tarterik gabe → ininterrumpidamente, continuamente
  • tarterik gabeko → ininterrumpido, continuo
  • tegi → almacén, depósito
  • tegi → cuadra
  • tegi → lugar, sitio
  • teiarzun → suciedad, mancha
  • teiarzun → villanía
  • teilatu → tejado
  • teiu → sucio, obsceno, inmundo, impuro
  • teiutu, teiu, teiutzen (du) → ensuciar
  • -teko aiher izan (da) → estar dispuesto, estar decidido a, intentar
  • tentel → tonto, fatuo, estúpido
  • tentelkeria → tontería, fatuidad, estupidez
  • tentel-talde → grupo de tontos, fatuos o estúpidos
  • -ti → sufijo
  • -tiar → dado a
  • -tiar → encargado de
  • -tiar → partidario de, aficionado a
  • -tiar → sufijo que vale tanto como "convidado" y se une a palabras adecuadas al caso
  • -tik at → fuera de, aparte de
  • -tik berezkatu, berezka, berezkatzen (da) → diferir de, diferenciarse de
  • -tik gerizpean → a cubierto de
  • -tik kanpoan → fuera de
  • -tik landa → fuera de
  • -tik lekora → fuera de
  • -tik lekorantzago → más hacia fuera de, más para fuera de
  • -tikako → procedente de, que viene de
  • tiki.?? → #Value?#
  • -tiko → procedente de, que viene de
  • tini → copa de árbol
  • tini → montaña, pico, risco, cumbre, pináculo
  • tini → punta, cumbre, cima
  • tini → punta, por ejemplo, de maíces
  • tinketz → de golpe
  • tinketz → fuertemente
  • tinketz → sobremanera, excesivamente
  • tinko → firme, apretado, estable
  • tinkotasun → firmeza, estabilidad
  • tipi → pequeño, reducido, menudo, diminuto, bajo
  • tipiagotu, tipiago, tipiagotzen (da) → hacerse más pequeño, empequeñecerse, aminorarse, reducirse
  • tipikeria → bajeza, vileza, pequeñez
  • tipikeria → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • tipikuntza → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • tipil → claro, lugar despoblado de árboles, espacio sin árboles, claro en un bosque
  • tipil → espulgado
  • tipil → estrellado (por despejado)
  • tipil → mero, desnudo, neto, pelado
  • tipilki → netamente, sin ambajes ni rodeos, francamente, crudamente
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (da) → desplumarse, por ejemplo, una gallina por cierta enfermedad
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (du) → desplumar
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (du) → explicar
  • tipiltu, tipil, tipiltzen (du) → pelar
  • tipilune → claro en un bosque, claro, lugar despoblado de árboles, espacio sin árboles
  • tipisko → pequeñito, pequeñuelo, chiquitín
  • tipitandanik → desde pequeño, desde la infancia
  • tipitapa → onomatopeya de la marcha a paso corto y ligero
  • tipitu, tipi, tipitzen (da) → reducirse, empequeñecerse, aminorarse, hacerse pequeño
  • tipitu, tipi, tipitzen (du) → reducir, empequeñecer, aminorar
  • tiputs-tapats → onomatopeya que indica la improvisación, lo repentino, de improviso, de repente, de sopetón
  • -to → sufijo modal que se aglutina a algunos adjetivos, -mente, de un modo
  • toil → grave, pesado
  • toil → pegajoso, se dice de la tierra
  • toil → pez sin escamas, el más sabroso de los de su especie
  • toila → cuba, anillo, agujero u ojo por donde se pasa el mango de la azada
  • toildu, toil, toiltzen (da) → apesgar??, gravarse, ponerse muy pesado
  • toildu, toil, toiltzen (da) → hacerse perezoso
  • toildu, toil, toiltzen (da) → quedarse la tierra pegajosa y difícil de ser labrada
  • toki → lugar, paraje, sitio
  • toki → Vide: thoki
  • toleatu, tolea, toleatzen (du) → atormentar a, maltratar a, inquietar a, dar la tabarra a, molestar
  • toloztu, toloz, tolozten (da) → plegarse, doblarse.??
  • tols → ardiente.??
  • tolu → pesado o torpe para andar, patudo
  • tona → mancha
  • tonto → tonto
  • tontokeria → tontería, tontada
  • tontor → cumbre, cima, prominencia
  • topatu, topa, topatzen (da) → hallarse, encontrarse, toparse
  • topatu, topa, topatzen (du) → hallar, encontrar, topar
  • torratu, torra, torratzen (du) → limpiar, frotar, friccionar, acariciar
  • torratu, torra, torratzen (du) → tostar, torrar
  • trabailatu, trabaila, trabailatzen (du) → trabajar
  • trabailu → trabajo
  • trabailu-hizkuntza → lengua de trabajo
  • trabailu-xehatzapen → división del trabajo, distribución del trabajo
  • traka → porte, maneras, traza, cariz, aspecto
  • trakets → haragán
  • trakets → torpe, grosero
  • tratu → trato, consideración
  • tratulari → negociante, mercader, tratante
  • tratulari → prostitura
  • treboilatzaile → turbador, perturbador, trastornador
  • treboildura → disturbio, turbación, perturbación, trastorno
  • trein → tren
  • treinatu, treina, treinatzen (du) → adiestrar
  • treinatze → adiestramiento
  • triskantza → destrozo, destrucción, exterminio
  • triskatu, triska, triskatzen (du) → destrozar, destruir, exterminar
  • triskatze → destrozo, destrucción, exterminio
  • triste → triste
  • tristetu, triste, tristetzen (da) → entristecerse, ponerse triste
  • tristura → tristeza, tristura
  • tronpatu, tronpa, tronpatzen (da) → engañarse, equivocarse, tromparse
  • tronpatu, tronpa, tronpatzen (du) → engañar a, equivocar a, trompar a
  • trotetan → al trote, a trote, trotando
  • trufa → burla, chanza
  • trufatu, trufa, trufatzen (da) → burlarse
  • truke → trueque, cambio
  • -tsu → sufijo derivativo que unido a nombres forma adjetivos que denotan abundancia
  • -tsu → sufijo modal que equivale a "casi, poco más o menos"
  • -tsu → sufijo modal que equivale a "como, a lo".??
  • ttattur → perrito
  • ttipi → pequeño, reducido, menudo, diminuto, bajo
  • ttipigo → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • ttipikeria → bajeza, vileza, pequeñez
  • ttipikeria → pequeñez, insignificancia, minucia, menudencia
  • ttipisko → pequeñito, pequeñuelo, chiquitín
  • ttipi-ttipi → muy pequeño, muy reducido, menudo, diminuto, bajo, diminuto
  • ttipitu, ttipi, ttipitzen (da) → reducirse, empequeñecerse, aminorarse
  • ttipitu, ttipi, ttipitzen (du) → reducir, empequeñecer, aminorar
  • -tto → sufijo diminutivo
  • ttontto → tontito, tontín
  • ttu → saliva
  • ttu bota (du) → escupir, echar saliva
  • ttunttun → tamboril, tambor que colgado de un brazo se toca con un solo palillo
  • tu → saliva
  • -tu → sufijo derivativo verbal que equivale a: hacerse, devenir, hacer, crear
  • tupustez → de repente, de pronto, inesperadamente, súbitamente, de súbito
  • tutik ere ez erran (du) → no decir ni palabra, no decir ni pío
  • txadon → iglesia, casa santa
  • txanda → turno, vez, relevo
  • txano → caperuza
  • txano → gorro
  • txano → gorro cónico
  • txantxa → broma, chanza, burla
  • txantxetan → en broma, bromeando, de chanza, de burlas
  • txapel → boina
  • txar → malo, mal
  • txar → pequeño, diminuto
  • txartel → tarjeta, papeleta, cédula, billete, boleto
  • txiki → pequeño, reducido, menudo, bajo, chico
  • tximist → relámpago, rayo
  • tximistorratz → pararrayos
  • txinpart → chispa
  • txirla → almeja, chirla
  • txirla → pechina, venera, concha semicircular de dos valvas
  • txiro → pobre
  • txirotasun → pobreza
  • txirotu, txiro, txirotzen (da) → empobrecerse
  • txiste → chiste
  • txit → enteramente, muy
  • txito → pollito, pollo, polluelo
  • -txo → sufijo diminutivo
  • txori → pájaro
  • txotxolo → simple, tonto, bobo, tonto
  • txotxolokeria → simpleza, tontería, bobería, tontada, bobada
  • -txu → sufijo diminutivo (despectivo).??
  • txulut → fiasco, fracaso
  • txulut egin (du) → hacer fiasco, fracasar
  • txusma → chusma
  • txusmazale → chusmacero
  • txutxeria → chucheria
  • txutxukeria → chuchería
  • tyrbyts → revuelto, turbio
  • tyrbyts → tiempo revuelto
  • -tza → sufijo derivativo que indica "acto", "acción"
  • -tza → sufijo derivativo que indica idea de "profesión", "cargo", "oficio"
  • -tza → sufijo derivativo que se aglutina a nombres y forma palabras indicando "montón de", "cantidad de"
  • -tzaile → sufijo verbal que indica agente
  • -tzapen → sufijo derivativo que indica acto o acción que se diferencia de -pen en que éste se agrega a los verbos primitivos, mientras que -tzapen se aglutina a los derivados.??
  • tzar → malo, mal, perverso, pernicioso, malvado, deshonesto, difícil
  • -tzar → sufijo aumentativo que da generalmente a la palabra un sentido despreciativo
  • -tzat → sufijo hipotético que se emplea como "por, como".?????
  • -tzat eduki (du) → tener por, considerar
  • -tzat hartu (da) → tomarse por, ser tomado por, ser considerado (como), considerarse (como)
  • -tzat hartu (du) → considerar (como), tomar por
  • -tzat ukan (du) → tener por, considerar
  • -tze → sufijo derivativo, contracción de la palabra atze "árbol" que se agrega a nombres de árboles para distinguirlos de sus frutos, ?
  • -t(z)e → sufijo derivativo de infinitivos nominativos.??
  • -t(z)e → sufijo derivativo que indica acto, acción de.??
  • -t(z)ean → al, en el momento de, en, en el acto de
  • -t(z)ear → a punto de
  • -t(z)earren → por, con el fin de, a fin de
  • -t(z)eke → sin
  • -t(z)eko → cosa u objeto para o de
  • -t(z)eko → de
  • -t(z)eko → es que, se supone que
  • -t(z)eko → forma un modismo equivalente a "que" acompañada de un subjuntivo.??
  • -t(z)eko → para
  • -t(z)eko gertu egon (da) → estar dispuesto a, estar preparado para
  • -t(z)eko gogoaz → con deseo de
  • -t(z)eko gogorik ez ukan (du) → no tener intención de
  • -t(z)eko gogoz → con intención de
  • -t(z)eko nahiaz → con el deseo o voluntad de
  • -t(z)ekoan → a condición de, en el caso de, en caso de, en el supuesto de
  • -t(z)ekoan → en (por ejemplo, vías) de.??
  • -t(z)ekotan → a condición de, en el caso de, en caso de, en el supuesto de
  • -t(z)ekotz → a condición de, en el caso de
  • -t(z)ekotz → para, a fin de
  • -t(z)en → a
  • -t(z)en → con el auxiliar sirve para formar los tiempos no acabados.??
  • -t(z)en → de.??
  • -t(z)en → sufijo verbal para la formación del gerundio
  • -t(z)er → a punto de
  • -t(z)er → casi
  • -t(z)era → sufijo de infinitivo que significa "a".??
  • -t(z)eraino → hasta, hasta el punto de
  • -t(z)erakoan → al ir a, en el momento de
  • -t(z)erat → a
  • -t(z)etik → de
  • -t(z)ez → de (ponerse a)
  • ubide → canal, desaguadero
  • uda → verano
  • uda-aro → época de verano
  • udaberri → primavera
  • udatiar → veraneante
  • uda-uri → población de verano, residencia veraniega.??
  • Udauri → Udauri (población de verano).??
  • udazken → otoño
  • udazken-lora → flor otoñal, Vide: udazken-lore
  • udazken-lore → flor otoñal
  • ugaldu, ugal, ugaltzen (du) → aumentar, incrementar
  • ugaltu, ugal, ugaltzen (du) → aumentar, incrementar, Vide: ugaldu
  • ugari → abundante
  • ugari → en abundancia
  • ugaritasun → abundancia, profusión
  • ugaritu, ugari, ugaritzen (da) → multiplicarse
  • ugarte → Vide: uharte
  • ugartetasun → Vide: uhartetasun
  • ugartezko → Vide: uhartezko
  • ugazaba → patrón
  • ugaztun → mamífero
  • ugoitz → pozal, cubo o zaque con que se saca el agua del pozo
  • uhain → ola
  • uhainka → en oleadas
  • uhaitz → río
  • uhal → correa
  • uhal → gozne
  • uhalde → diluvio, inundación considerable
  • uhalde → ribera
  • uhalde → río
  • uhalde → torrente
  • uhar → bayo moreno rojizo
  • uhar → chaparrón, lluvia torrencial
  • uhar → crecida de aguas
  • uhar → esfuerzo en el trabajo
  • uhar → torrente
  • uharan → depresión entre dos vertientes, por la cual corren las aguas
  • uharan, ugaran → orilla, por ejemplo, de un río.??
  • uharre → agua torrencial
  • uharre → agua turbia
  • uharre → crecida de aguas
  • uharre → torrente
  • uharre → torrentera
  • uharte → isla
  • uhartetasun → insularidad
  • uhartezko → isla
  • uhartez-uharte → de isla en isla
  • uhartze → horizonte
  • uher → amargo
  • uher → color gris
  • uher → turbio revuelto, agrio, torcido, malicioso
  • uhera → capa de aceite que se echa en la superficie del mar para calmar la marejada
  • uherdura → amargura
  • uherdura → calidad de gris
  • uherdura → irritación, animosidad
  • uherdura → turbulencia, alboroto
  • uherritu, uherri, uherritzen (du) → remover, enturbiar
  • uhin → Vide: uhain
  • uholde → inundación, diluvio, marejada, aluvión, torrente
  • uhuri → aullido
  • uhuri → gemido
  • uhuri → quejido lastimero de dolor del perro
  • uhuriz → gimiendo
  • ukakor → negativo
  • ukan, ukan, ukaiten (du) → haber, tener
  • ukatu, uka, ukatzen (du) → negar, destacar.??
  • ukendu → ungüento
  • ukendun → propietario, hacendado, poseedor
  • uko → renuncia, repulsa
  • ukondo → ángulo
  • ukondo → codo
  • ukondo → recodo de camino
  • ukondo → travesaños que sostienen un tejado ancho y sirven hasta de adorno
  • uler-arazi (dio) → hacer comprender, hacer entender
  • ulerbide → medio de expresión, medio para hacer comprender
  • ulermen → entendimiento, comprensión
  • ulertezin → incomprensible, inexplicable
  • ulertu, uler, ulertzen (da) → comprenderse, entenderse
  • ulertu, uler, ulertzen (du, dio)→ comprender, entender
  • ulertzapen → comprensión, entendimiento
  • ume → cría
  • ume → crío, cría, niño, niña
  • ume zuhurtz? → huérfano
  • umetan danik → desde la infancia, desde la niñez
  • umetto → niñito, bebé
  • umetu, ume, umetzen (da) → aniñarse
  • umetu, ume, umetzen (du) → procrear, echar crías
  • umezaro → niñez, infancia
  • umil → humilde, modesto
  • umiltasun → humildad, modestia
  • umore → humor
  • unatu, una, unatzen (da) → cansarse, fatigarse
  • unatu, una, unatzen (da) → hastiarse, aburrirse
  • une → espacio, distancia, trecho, rincón, ocasión, instante, momento
  • une → fatiga
  • unide → nodriza
  • unil → embudo
  • unilaren lege → ley del embudo
  • untzi-hegal → vela (de barco)
  • untzira-leku → embarcadero, fondeadero
  • untzi-zubi → puente de embarque, embarcadero
  • ur → agua
  • ur bizi → agua corriente
  • ur bizi → agua corriente
  • urbegi → manantial
  • urberoak → termas, aguas termales, baños termales.??
  • urdin → azul
  • urdin → cano
  • urdindu, urdin, urdintzen (da) → volverse azul
  • urdindu, urdin, urdintzen (da) → volverse canoso, encanecerse
  • urdintasun → cualidad de azul
  • urdurikeria → precipitación, atropello
  • uren → principal, noble
  • urent-arazi (du) → poner término a
  • urentburu → postrimería, novísimo
  • urentburuan egon (da) → aproximarse a su fin
  • urentu, urent, urentzen (du) → dar fin a, terminar, acabar
  • urentzean → al final
  • urentzeke → interminablemente
  • ureztatu, urezta, ureztatzen (du) → regar
  • urgaitzi, urgaitz, urgaizten (du) → secundar, consolar, ayudar
  • urgaizle → miembro correspondiente, ayudante
  • urkabe → garrote, horca, patíbulo
  • urkamendi → horca
  • urkamendi → horca
  • urkamendi-korda → dogal
  • urkatu, urka, urkatzen (du) → ahorcar
  • urkatxosko → tornillo
  • urki → abedul
  • urko → prójimo
  • urlia → fulano
  • urotz → galciar
  • urpetu, urpe, urpetzen (du) → anegar, dejar bajo el agua
  • urradura → desgarradura, desgarro, desgarrón
  • urraida → cobre
  • urraska → paso a paso
  • urrats → paso
  • urrats-berdinean ibili (da) → marchar a compás, llevar el paso, marcar el paso
  • urratsez-urrats → paso a paso
  • urre → oro
  • urrekalkozko → cobre dorado
  • urrengo → siguiente
  • urrentzean → Vide: urentzean
  • urretsu → dorado
  • urre-zaharo → vara de oro
  • urrezko → de oro, dorado
  • urri → escaso
  • Urri → Octubre
  • urrikalmen → misericordia, compasión
  • urrikalmendu → compasión, misericordia
  • Urrikalmentsu Handi(a) → (El) Gran Misericordioso
  • urrikari → piedad, compasión
  • Urril → Octubre
  • urrumaka → lamentando, lamentándose
  • urrun → lejano
  • urrun → lejos
  • urrundik → de lejos, desde lejos
  • urrundu, urrun, urruntzen (da) → alejarse, distanciarse
  • urrundu, urrun, urruntzen (du) → alejar, distanciar
  • urrunera → a lo lejos
  • urrunetik → de lejos, desde lejos
  • urrunsko → lejitos, un poco lejos
  • urruntasun → distancia
  • urruntasun → lejanía
  • urrun-urrun → muy lejos
  • urrusiñol → ruiseñor
  • urrutizkin, telefono → Vide: têlepôno
  • Urtarril → Enero
  • urte → año
  • urte-bete → un año
  • urtebetetze → cumpleaños
  • urteburu → cumpleaños
  • urte-dekada → decenio, década de años
  • urteetan ere → durante años
  • urteoro → anualmente, cada año
  • urtetsu → entrado en años
  • urteurren → aniversario
  • Urtzi → Dios
  • ur-xorta → gota de agua
  • Urzi → Dios
  • urzo, uso → paloma
  • usaia → uso
  • usain → olor
  • usainmen → olfato
  • usegi, usegi, usegiten (du) → morder
  • usnamen → olfato
  • usnatu, usna, usnatzen (du) → oler
  • uste → opinión, idea, creencia, esperanz
  • uste gabe → por sorpresa
  • uste ukan (du) → creer, estimar, considerar, opinar, pensar
  • -en ustean → en opinión de, a juicio de
  • uste-gabeko → por sorpresa
  • ustekeria → engreimiento, presunción
  • ustel-arazi (du) → desintegrar.??
  • usteldu, ustel, usteltzen (da) → corromperse, podrirse
  • usteldu, ustel, usteltzen (du) → corromper, podrir.??
  • usteldu, ustel, usteltzen (du) → desintegrar
  • usteldura → corrupción, podredumbre
  • ustelkeria → corrupción, podredumbre
  • usteltze → desintegración.??
  • usteria → Vide: ustekeria
  • -en ustez → en opinión de, a juicio de
  • usu → frecuentemente, a menudo
  • usu → intenso.??
  • usu etorri (da) → ser corriente.??
  • usutasun → abundancia
  • usutasun → frecuencia
  • usutasunaz → con frecuencia
  • usutasunean → en abundancia
  • utkitu, utki, utkitzen (du) → tocar, abarcar, afectar.??
  • utzi, utz, uzten (du) → dejar, abandonar, permitir, descuidar, deponer (las armas)
  • utzikin → resto, residuo
  • uzkaili, uzkail, uzkailtzen (du) → derrocar, doblegar, derrotar
  • uzkaldu, uzkal, uzkaltzen (du) → ligarse, atar
  • uzkaldura → atadura, ligadura
  • uzta → cosecha, recolección, sembrado
  • uztai-giltza → clave
  • Uztail → Julio
  • uztar → puntal, sostén
  • uztarri → yugo
  • uztarria egotzi (du) → sacudir el yugo
  • -en uztarria egotzi (du) → sacudir el yugo de..., liberarse de la opresión de
  • uztatu, uzta, uztatzen (du) → cosechar, recolectar
  • xafarratu, xafarra, xafarratzen (du) → enjuagar la boca
  • xafarratu, xafarra, xafarratzen (du) → fregar la vajilla
  • xafarratu, xafarra, xafarratzen (du) → limpiar una barrica con agua
  • xahagi → odre pequeño
  • xahako → botarrón, bota pequeña para vino
  • xahal → ternero
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → asolar
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → barrer
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → ganarle a uno todo, limpiarle a uno todo
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → gastar (dinero)
  • xahatu, xaha, xahatzen (du) → sincerarse.??
  • xahu → desamparado, sin medios, perdido
  • xahu → enteramente
  • xahu → libre
  • xahu → limpio, aseado
  • xahupen → destrucción
  • xahutasun → limpieza
  • xahutu, xahu, xahutzen (da) → perderse (el tiempo).??
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → borrar, hacer desaparecer, extirpar
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → destruir
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → gastar (dinero)
  • xahutu, xahu, xahutzen (du) → lavar
  • xahutze → dispendio
  • xahutze → miseria
  • xakar → costra
  • xalkea → vaina de legumbre
  • xarmadura → sortilegio
  • xarmatu, xarma, xarmatzen (du) → encantar
  • xaro → estrellas.??
  • xaro → mango del mayal con que se golpea y se desgrana el trigo
  • xaro → palo, en general, hecho del tallo de un arbusto, no de las ramas
  • xaro → vela
  • xatar → abatari, persona que agita el trapo blanco de nombre xathar en la caza de la paloma para espantarla, a fin de que vaya hacia la red
  • xatar → camisa de niño
  • xatar → lío de ropa, etc
  • xatar → pañal de niño
  • xatar → trapo blanco que agita el abatari en la caza de la paloma para espantarla, a fin de que vaya hacia la red
  • -xe → sufijo
  • xede → objetivo
  • xehadura, xehedura → pormenor, minucia
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → cambiar una moneda por varias inferiores
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → desmenuzar, pulverizar
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → dividir, repartir
  • xehakatu, xehaka, xehakatzen (du) → zurrar
  • xehakatze → división, repartición
  • xehatu, xeha, xehatzen (da) → rajarse, cascarse
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → cambiar moneda
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → desmenuzar, dividir, destrozar
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → explicar, pormenorizar
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → maltratar, golpear
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → masticar
  • xehatu, xeha, xehatzen (du) → rajar, cascar
  • xehatzapen → división, distribución
  • xehe → calderilla, cambio
  • xehe → ganado lanar
  • xehe → llano, sencillo, humilde, bajo, afable, familiar, corriente
  • xehe → menudamente, circunstancialmente, con toda menudencia, sin omitir nada, en detalle, minuciosamente
  • xehe → menudo
  • xehe → moneda de cobre
  • xehe → pequeño, corto, limitado en tamaño, cantidad, etc, corto, breve
  • xehe → pequeño, de muy corta edad
  • xehedadura → Vide: xehadura
  • xehedri → caterva de gente muy joven, chiquillería.??
  • xehedri → menudencia, conjunto de cosillas, objetos insignificantes
  • xeheki → en detalle, circunstancialmente, minuciosamente, menudamente, con toda menudencia, sin omitir nada, en detalle, pormenorizadamente
  • xehetasun → definición.??
  • xehetasun → detalle, pormenor, circunstancia
  • xeme → hijito
  • xemetto → hijito
  • xerra → capa (social)
  • xerra → filete
  • xerradu → recorte (de prensa).?? Vide: xerradura
  • xerradura → recorte (de prensa)
  • xerri → cerdo, cerdito
  • xertatu, xerta, xertatzen (du) → injertar
  • xikin → sucio (diminutivo)
  • ximal → marchito.??
  • ximel → marchito
  • ximen → estricto
  • ximist → rayo
  • ximple, xinple → simple (diminutivo).??
  • xinta-minta → cuchicheo
  • xinta-minta → detalle, pormenor
  • xinta-minta → lloriqueando, gimiendo
  • xinta-mintaka → cuchicheando
  • xinta-mintaka → detalladamente, en detalle, pormenorizadamente
  • -xka → sufijo diminutivo]
  • -xkila → sufijo diminutivo despreciativo
  • -xkilo → sufijo diminutivo despreciativo
  • xoilik → únicamente
  • xori → esbelto, lindo, aseado
  • xori → pájaro
  • xoriño → pajarito, pajarillo
  • xorta → gota
  • xotil → prudente
  • xu → tú, en tratamiento cariñoso y diminutivo.??
  • xugun → Vide: xygyn
  • xuka, tratamiento cariñoso y diminutivo.?? → #Value?#
  • xurgatu, xurga, xurgatzen (du) → chupar
  • xuri → blanco, blanquito
  • xurkatu (du) → limpiar
  • xurpail → blanquecino, pálido
  • xurpail → blanquecino, pálido
  • xuxen → justo, claro y preciso (diminutivo)
  • xygyn → tierno, bello, Vide: xügün
  • ynide → nodriza. Vide: ünhide
  • yrryxuna → muchacha joven y bella. Vide: ürrüxuna.??
  • yskaldyn → vasco. Vide: üskaldün.??
  • -z arduratu, ardura, arduratzen (da) → preocuparse de
  • -z askietsi, askiets, askietsen (da) → conformarse con, contentarse con, satisfacerse con, limitarse a, estimar suficiente
  • -z aurkako, -z aurkako → contrario a, opuesto a
  • -z axolatu, axola, axolatzen (da) → preocuparse de, interesarse por
  • -z batera → juntamente con, junto a, al mismo tiempo que
  • -z bertzalde → además de, aparte de
  • -z bertzaldean → al otro lado de
  • -z bertze → aparte de, además de, otro que, sino con, diferente de
  • -z beterik, -z beterik → pleno de, lleno de
  • -z bezain laister → tan pronto como
  • -z bornatu, borna, bornatzen (da) → limitarse a
  • -z damu izan (da) → arrepentirse de, suspirar por
  • -z damu ukan (du) → arrepentirse de, tener pesar por
  • -z erruki (da) → compadecerse de, tener compasión por, apiadarse de
  • -z ez-ansiatu, ez-ansia, ez-ansiatzen (da) → despreciar, no conceder valor a
  • -z gain → aparte de, además de
  • -z gainean → por encima de, además de, aparte de
  • -z gainera → además de, aparte de
  • -z gainetik → por encima de
  • -z garaitu (da) → superar a, vencer a
  • -z harago → más allá de
  • -z haraindian → a despecho de
  • -z haraindian → en la otra parte de, al otro lado de
  • -z haraindiko → del otro lado de, de la otra parte de
  • -z haraindira → a la otra parte de, al otro lado de
  • -z harantz → más allá de, fuera de
  • -z harantz joan (da) → traspasar, ir más allá de
  • -z harantza, -z harantz → más allá de, fuera de
  • -z harantzago → más allá de, fuera de
  • -z haratago → más allá de
  • -z hatsekabetu -z hatsekabeku, hatsekabe, hatsekabetzen (da) → disgustarse por
  • -z hunantz → a esta parte de, dentro de
  • -z iralgi (da) → ser cernido por
  • -z jabetu, jabe, jabetzen (da) → apoderarse de, adueñarse de, apropiarse
  • -z jabetu, jabe, jabetzen (da) → darse cuenta de, enterarse de
  • -z jaubetu, jaube, jaubetzen (da) → apropiarse, adueñarse de, apoderarse de
  • -z kariatu, karia, kariatzen (du) → responsabilizarse de, tomar en consideración
  • -z kontra → contra, en contra de
  • -z kontrako → opuesto a, que está en contra de
  • -z landa → excepto, fuera de
  • -z landan → fuera de
  • -z lehenik → lo primero de, primeramente a, anteriormente a
  • zabal → abierto
  • zabal → amplio, ancho
  • zabalagoki → más ampliamente
  • zabaldu, zabal, zabaltzen (da) → extender, propagarse
  • zabaldu, zabal, zabaltzen (du) → abrir
  • zabaldu, zabal, zabaltzen (du) → propagar, extender, ampliar
  • zabalera → amplitud, extensión, anchura
  • zabaleraz → en extensión
  • zabalik → abierto
  • zabalki → ampliamente
  • zabaltasun → amplitud, extensión
  • zabaltze → apertura, auge
  • zabor → basura
  • zabor → escoria
  • zagita → flecha, saeta
  • zahagi → odre, pellejo de vino
  • zahamiola → oboe, cornamusa
  • zahar → viejo, anciano, antiguo
  • zaharkaratu, zaharkara, zaharkaratzen → aviejarse
  • zaharkin → remiendo del vestido
  • zaharkitu, zaharki, zaharkitzen (da) → aviejarse, caducar, pasarse de moda, anticuarse
  • zaharo → vara
  • zahartasun → vejez, vetustez
  • zahartu, zahar, zahartzen (da) → envejecer
  • zaharzaro, zahartzaro → edad
  • zahi → salvado
  • zahoro → látigo
  • -en zai → a la espera de, esperando a
  • zai → esperando, aguardando, a la espera
  • zai → guardia
  • zai → marca
  • -en zai egon (da) → esperar a, aguardar a, estar a la espera, estar esperando a, estar aguardando a
  • zai egon (da) → esperar, aguardar, estar a la espera, estar esperando, estar aguardando
  • zai izan (da) → guardarse
  • zaian egon (da) → prevenirse
  • zail → difícil, arduo, complicado
  • zail izan (da, zaio) → resultar difícil, ser dificil
  • zailki → difícilmente
  • zailtasun → dificultad, complicación
  • zailxe → un poco difícil
  • zail-zail → muy difícil, muy arduo
  • zain → vena
  • zain → vigilante, guardián
  • zaindari → protector
  • zaindu, zain, zaintzen (du) → conservar, retener
  • zaindu, zain, zaintzen (du) → proteger, cuidar
  • zaingatu, zainga, zaingatzen (du) → ladrar
  • zaintza → custodia, vigilancia
  • zaintze → vigilancia, custodia
  • zaitu, zai, zaitzen (du) → cuidar
  • zaku → saco, cilicio, tejido
  • zakur → pene
  • zakur → perro, Vide: zakur
  • zalantza → duda, perplejidad
  • zalantza egon (da) → estar vacilante, vacilar, estar en duda
  • zalantza sartu (da) → tambalearse, ponerse en duda
  • zalantzarik gabe → sin duda, resueltamente, no cabe duda, desde luego
  • zaldi → caballo
  • zaldi-burdi → carro de caballos
  • zaldien lasterketa → carrera de caballos
  • zaldiz → a caballo
  • zaldizka → a caballo
  • zaldun → caballero
  • zaldun → jinete
  • zaldunezko → caballeresco
  • zale → aficionado
  • -zale → aficionado a
  • zale → firme, flexible
  • zale → partidario
  • -zale → partidario de
  • zalekeria → concupiscencia, afición desmedida
  • zaletasun → afición
  • zaletu, zale, zaletzen (da) → aficionarse
  • zaletu, zale, zaletzen (da) → hacerse flexible
  • zaletu, zale, zaletzen (du) → hacer flexible
  • zaloin → flexible, ágil
  • zaloindu, zaloin, zalointzen (da) → hacerse flexible, hacerse ágil
  • zalu → ágil
  • zalui → ágil, rápido
  • zalui-zalui → muy rápido
  • zama → carga
  • zama → (física.) carga
  • zamar → zamarra, pelliza
  • zamari → caballo
  • zamaztatu, zamazta, zamaztatzen (du) → cargar
  • zanko → pie???
  • zanko → pierna
  • zanpatu, zanpa, zanpatzen (du) → aplastar con el pie, pisar
  • zanpatu, zanpa, zanpatzen (du) → oprimir
  • zanpatzaile → opresor
  • zanpatzaile → pisador, aplastador
  • zanpatze → opresión
  • zantar → obsceno, inmundo, repugnante
  • zapa → opresión, comprensión
  • zapadura → pisada, efecto de la presión
  • zapagarri → lo que sirve para comprimir, prensar, abatir
  • zapaketa → compresión, opresión
  • zapalatz → cernícalo
  • zapalatz-eme → cernícalo hembra
  • zapalatz-nauta → navegante en cernícalo
  • zapalatz-urdin → cernícalo azul
  • zapalatz-zain → guardián del cernícalo
  • zapaldu → oprimido
  • zapaldu, zapal, zapaltzen (du) → oprimir
  • zapalkuntza → opresión
  • zapaltzaile → opresor
  • zapart arazi (du) → desencadenar (una guerra)
  • zapart egin (du) → estallar (una guerra, una revolución)
  • zapela → sombrero
  • zaperdara → jeluence, vascuence purista a la sabiniana
  • zarata → ruido
  • zaro → bujía, vela
  • -zaro → época, era, edad
  • zaro → época, era, edad
  • zartzakatu, zartzaka, zartzakatzen (du) → destruir
  • zartzakatu, zartzaka, zartzakatzen (du) → destruirse
  • zatar → cochino, asqueroso
  • zati → parte
  • zati → trozo, pedazo
  • zatika → en parte
  • zatikatze → división
  • zatikazko → concreto
  • zatikazko → parcial
  • zatitto → pedacito, fragmento
  • zatittotu, zatitto, zatittotzen (du) → fragmentar, hacer pequeños trozos
  • zatitu, zati, zatitzen (du) → dividir, trozear, despedazar
  • zaunka → ladrido
  • zaunka egin (du) → ladrar
  • zauri → herida
  • zauritu, zauri, zauritzen (da) → herirse, ser herido
  • zauritu, zauri, zauritzen (du) → herir
  • zaurtu, zaur, zaurtzen (da) → herirse, ser herido
  • zaurtu, zaur, zaurtzen (du) → herir
  • zazpi → siete
  • zazpigarren → séptimo
  • ze- → no-, des-
  • ze → que, Vide: ezen
  • ze → qué, Vide: zer
  • ze-berdin → distinto
  • ze-eginkizun → que no debe hacerse
  • zehaldi → castigo corporal
  • zehar → a través
  • zehar-meharka → oblicuamente, en zig-zag
  • zehatu, zeha, zehatzen (du) → castigar, azotar
  • zehatz → exacto, concreto
  • zehatzagotu, zehatzago, zehatzagotzen (du) → concretar más, precisar más
  • zehatzaile → el que castiga
  • zehatzapen → castigo
  • zehatz-zehazki → minuciosamente, con todo detalle, detalladamente, exactamente, concretamente
  • zehazki → minuciosamente, con todo detalle, detalladamente, exactamente, concretamente
  • zehazkiro → minuciosamente, con todo detalle, detalladamente, exactamente, concretamente
  • zehaztasun → exactitud
  • zehaztu, zehatz, zehazten (du) → concretar, precisar
  • zehe → palmo
  • zeihar → a través
  • zeihar → de reojo
  • zeihar → oblicuo
  • zeihar → oeste
  • zeihar → torcidamente, mal
  • zeihar → viente oeste, vendaval
  • zeiharbide → atajo
  • zeiharkatu → atravesado
  • zeiharkatu, zeiharka, zeiharkatzen (du) → atravesar
  • zeiher → opuesto
  • zein → cuál
  • zeinbait → Vide: zenbait
  • zeinbat → Vide: zenbat
  • zeinbatasaun → Vide: zenbatasun
  • zeinbatasuneko → Vide: zenbatasuneko
  • zeinbatasunezko → Vide: zenbatasunezko
  • zeinek → cuál
  • zein-gehiagoka ari izan (da) → competir, rivalizar
  • zeinismo → (Gram.) zeinismo
  • zeintan → en (el, la, lo) cual
  • zeintasun → cualidad
  • zeintasunezko → cualitativo
  • zeintaz → sobre (el, la, lo) cual
  • zeintzu → cuáles
  • zeinu → signo
  • ze-jakin → ignorante
  • ze-jakintza → ignorancia
  • zekale → centeno
  • zeken → duro, insensible, avaro, tacaño, sórdido
  • zekendu, zeken, zekentzen (da) → volverse avaro, hacerse sórdido
  • zekenkeria → avaricia
  • zekyry → método de vida, modo de vida, género de vida
  • zelai → campo
  • zelai → llano, llanura
  • zelaitu, zelai, zelaitzen (du) → allanar
  • zelako → cómo, de qué naturaleza
  • zelan → cómo, de qué modo
  • zelarta → curva
  • zelarta → curvo
  • zelartatu, zelarta, zelartatzen (da) → curvarse
  • zelartatu, zelarta, zelartatzen (du) → curvar
  • zelartatze → curvatura
  • zelu → cielo, Vide: zelu
  • zemai → amenaza
  • zemaitu, zemai, zemaitzen (du) → amenazar
  • zen → difunto, el que fuera, el que un día fue
  • zena zen → fuera lo que fuera
  • zenbait → algiuien, alguno, algunos, unos cuantos
  • zenbaitetan → en algunas ocasiones, varias veces
  • zenbat → cuánto
  • zenbatasun → cantidad
  • zenbatasuneko → cuantitativo
  • zenbatasunezko → cuantitativo
  • zenbatenaz ...-ago ...hanbatenaz → cuanto más .., tanto más, tanto más.., cuanto más
  • zendu, zen, zentzen (da) → fallecer, morir
  • zentimu → céntimo
  • zentro → centro
  • zentzarazi (du) → corregir, rectificar
  • zentzarazte → corrección, rectificación
  • zentzarazte hirurkoiak → (las) tres rectificaciones
  • zentzatu, zentza, zentzatzen (du) → corregir, rectificar
  • zentzatze → corrección, rectificación
  • zentzu → sentido
  • zentzu → significado
  • zentzu eman, zentzun eman (dio) → dar sentido
  • zentzu on → buen sentido
  • zentzudun → sensato
  • zentzugabekeria → insensatez
  • zentzugabeko → insensato
  • zentzuko → sensorial
  • zentzun → sentido
  • zentzun → significado
  • zentzungabekeria → insensatez
  • zentzuon → buen sentido, Vide: zentzu on
  • zentzuzko → sensorial
  • zer → qué, qué cosa
  • zera → como sustantivo significa todo ser; como adjetivo, toda cualidad
  • zerarren → ¿por qué?
  • zerbait → algo, alguna cosa
  • zerbaixka → algo, poquita cosa
  • zerbitu, zerbi, zerbitzen (du) → servir
  • zerbitzari → servidor, siervo
  • zerbitzari-kide → consiervo
  • zerbitzatu, zerbitza, zerbitzatzen (du) → servir
  • zerbitzu → servicio
  • -en zerbitzuan egon (da) → estar al servicio de, servir a
  • zerbozia → cerveza
  • zerden → erguido, recto
  • zerden → flexible
  • zeren? → por qué?
  • zeren → porque, puesto que
  • zeren-eta → precisamente porque, porque, puesto que
  • zerga → impuesto
  • zergatik? → por qué?
  • zeri → a qué?
  • zer-ikusirik eduki (du) → tener que ver
  • zer-ikusirik ukan (du) → tener que ver
  • zero → cero
  • zerori → tú mismo
  • zerra → capa (social)
  • zerra → tajada, filete
  • zerratu → cerrado
  • zerratu, zerra, zerratzen (du) → apretar
  • zerratu, zerra, zerratzen (du) → cerrar
  • zerratu, zerra, zerratzen (du) → encerrar
  • zerrenda → relación (lista), lista
  • zerrikeria → cerdada, cochinada
  • zerrikume → gorrino, lechón, cría de cerdo
  • zertan → continente, tierra firme
  • zertan → en qué actividad?
  • zertara → a qué?
  • zerttobait → algo, poquita cosa
  • zertu, zer, zertzen (du) → realizar, efectuar, llevar a cabo
  • zertzaz → de qué materia
  • zertze → realización, (acción), el hecho de llevar algo a cabo
  • zeru- → celeste
  • zeru- → celestial
  • zeru → cielo
  • zeru-gorputz → cuerpo celeste
  • zerutar → celestial
  • zetan → Vide: zertan
  • zezen → toro
  • zezenplaza → plaza de toros
  • zifra → cifra
  • zigante → gigante
  • zigilu, zigulu → sello
  • zigor → castigo
  • zigorraldi → paliza
  • zigorraldi eman (dio) → dar una paliza
  • zigortatu, zigorta, zigortatzen (du) → castigar
  • zigortu, zigor, zigortzen (du) → castigar
  • zigur → seguro, inevitable, definitivo, real
  • ziguratu, zigura, ziguratzen (du) → asegurar
  • zigurki → seguramente, desde luego, inevitablemente
  • zigurkiago → con mayor exactitud
  • zigurtasun → seguridad
  • zigurtasun → seguridad, certeza
  • zigurtatu, zigurta, zigurtatzen (du) → asegurar
  • zikin → sucio
  • zikindu, zikin, zikintzen (da) → ensuciarse, mancharse
  • zikindu, zikin, zikintzen (du) → ensuciar, manchar
  • zikinkeria → cochinada, cerdada
  • zikinkeria → suciedad
  • zik-zak → zigzag
  • zik-zak ibili → zigzaguear
  • zil → ombligo
  • zilar → plata
  • zilar-mehatz → mina de plata
  • zilbot → panza, abdomen, ??
  • zilegi → lícito
  • zilegi izan (da) → ser lícito
  • zilotu, zilo, zilotzen (du) → agujerear
  • zimardika → equívoco
  • zimarku → conjuración, conspiración, traición, engaño
  • zimarkundu, zimarkun, zimarkuntzen (da) → conspirar
  • zimarkunkeria → trampa, marrullería, procedimiento que se emplea para engañar a alguien
  • zimarkutsu → tramposo, fraudulento
  • zimel → marchito
  • zimeldu, zimel, zimeltzen (da) → marchitarse
  • zimendu → cimiento
  • zin → juramento
  • zinbel → flexible, cimbreante
  • zinkurina → queja
  • zinkurina egin (du) → quejarse
  • zinkurinatu (da) → quejarse, lamentarse
  • zintarri → base
  • zintarri → losa, enlosado
  • zintzilik → colgado
  • zintzo → fiel, sincero, franco, honesto
  • zintzoki → fielmente, sinceramente, francamente, honestamente
  • zio → motivo, razón
  • ...dela zio → por motivo de
  • zipo → gemido, sollozo
  • zipo → provocación
  • ziri → clavija
  • ziri → cuña
  • ziriku → seda
  • zirikuzko → de seda
  • zirimol(a) → huracán, tormenta
  • zirimolak putz egin (du) → levantarse una tormenta
  • zirinka → moviéndose
  • zirizko → cuneiforme
  • zirizko-irazkera → escritura cuneiforme
  • zirko → espacio estrecho entre montañas
  • zirko → senda entre casas
  • zirpildu, zirpil, zirpiltzen (da) → dañarse, deteriorarse
  • zirrara → impresión, conmoción, emoción
  • zirrika → rueda
  • zirtzil → canalla
  • zisku → bolsa
  • zital → despreciable
  • zitroin → limón
  • zitronada → limonada
  • zitu → alimento
  • zitutu, zitu, zitutzen (du) → nutrir, alimentar
  • zituztatu, zituzta, zituztatzen (du) → alimentar, nutrir
  • zituztatu, zituzta, zituztatzen (du) → amamantar, dar de mamar
  • ziurtasun → seguridad
  • ziza → seta
  • ziza-gorri → seta roja
  • zizpa → fusil, escopeta
  • zizpa-hodi → fusil
  • ziztatu, zizta, ziztatzen (du) → incitar, inspirar, inducir
  • -zkila → sufijo diminutivo despreciativo
  • zoharbi → cielo sereno, cielo estrellado
  • zohardura → resplandor
  • zohartihintz → rocío
  • zoin → Vide: zein
  • zoko → ángulo
  • zoko → rincón
  • zoko zuzen → ángulo recto
  • zokolu → rincón
  • zokoratu → apartado, arrinconado
  • zokoratu, zokora, zokoratzen (du) → apartar, arrinconar
  • zola → suela
  • zola → suelo
  • zoli → perspicaz, fino
  • zoli → perspicaz, fino
  • zor → deuda
  • zor ukan (dio) → deber
  • zorabiatu, zorabia, zorabiatzen (da) → atolondrarse, aturdirse, marearse
  • zorga → estúpido
  • zori → maduro
  • zori → suerte, destino, fortuna, ventura
  • zorigaitz → desgracia, infortunio
  • zorigaiztoko → desgraciado, desafortunado
  • zorion → felicidad
  • zorion → salutación
  • zori-on, zorion → buena suerte
  • zori-on, zorion → congratulación, enhorabuena
  • zorion-agur → mensaje de salutación
  • zorionak → enhorabuena, felicidad
  • zorionak → felicidades
  • zoriontsu → feliz
  • zoritasun → madurez
  • zoritu, zori, zoritzen (da) → madurar
  • zoritzar → desgracia
  • zoritzarrarren → por desgracia
  • zoritzarreko → desgraciado
  • -en zoritzarrerako → para desgracia de
  • zoritzarrez → desgraciadamente, por desgracia
  • zoritzartsu → desgraciado, desafortunado
  • zoro → loco
  • zoro arazi (du) → enloquecer
  • zoro izan (da) → estar loco
  • zoro izan (da) → ser loco
  • zorokeria → locura
  • zorotasun → locura, demencia
  • zorrotz → afilado, agudo
  • zorrozkailu → sacapuntas, afilador
  • zorroztu, zorrotz, zorrozten (du) → afilar, agudizar, sacar punta
  • zorte → suerte, destino
  • zortin → sollozo
  • zortinetan → entre sollozos
  • zortzi → ocho
  • zortzigarren → octavo
  • zortzikun → compuesto de ocho partes
  • zotz egin (du) → sortear
  • zozketa egin (du) → sortear
  • zozo → tonto, bobo, imbécil, idiota, estúpido
  • zozon → búfalo
  • zu → usted, tú
  • zuberoara → suletino
  • zuberotar → suletino
  • zubi → puente
  • zuek → vosotros, ustedes
  • zuganatu, zugana, zuganatzen (da) → hacerse tuyo, hacerse suyo
  • zuganatu, zugana, zuganatzen (du) → hacer tuyo, hacer suyo
  • zugatz → Vide: zuhaitz
  • zugatze → Vide: zuhaitz
  • zuhain → árbol
  • zuhaitz → árbol
  • zuhaitze → Vide: zuhaitz
  • zuhaitz-enbor → tronco de árbol
  • zuhamu → árbol
  • zuhar → agua (sin formar el pus) que sale de la piel inflamada
  • zuhar → coladero
  • zuhar → olmo
  • zuhar → robusto y activo
  • zuhatz → Vide: zuhaitz
  • zuhatze → Vide: zuhaitz
  • zuhatze-enbor → tronco de árbol, Vide: zuhaitz-enbor
  • zuhaztoi → arboleda
  • zuhur → cuerdo, prudente, sabio, listo
  • zuhur → tacaño
  • zuhurtasun → sensatez, sabiduría, ingenio
  • zuhurtu, zuhur, zuhurtzen (da) → hacerse económico, volverse tacaño
  • zuhurtu, zuhur, zuhurtzen (da) → hacerse prudente
  • zuhurtzia → prudencia, discreción, sensatez
  • zuik → vosotros, ustedes
  • zuketzi → de parte suya, de su parte, de tu parte, de parte tuya
  • zuku → sopa, caldo
  • zumalikar → sauce
  • zuntz → fibra
  • zuok → vosotros, ustedes
  • zur → madera
  • zuri → blanco
  • zurpail → pálido
  • zurpil → pálido
  • zurpildura → palidez
  • zurrun → poste
  • zurruxta → chorro
  • zurubi → escala
  • zurubi → escalera
  • zut → de pie, derecho, firme
  • zut ipini (du) → poner de pie, enderezar
  • zutabe → columna
  • zutik → de pie
  • zutikatu, zutika, zutikatzen (du) → poner de pie, enderezar
  • zutitu, zuti, zutitzen (du) → poner de pie, enderezar
  • zutoin → poste
  • zuzen → derecho
  • zuzen → directo, correcto, justo, recto, derecho
  • zuzen egon (da) → ser correcto
  • zuzen egon (da) → tener razón
  • zuzen izan (da) → tener razón
  • zuzenbide → derecho
  • zuzenbide → dirección., domicilio
  • zuzendari → director
  • zuzendari → dirigente, dominante, directriz
  • zuzendaritza → dirección
  • zuzendaritza → directiva, directriz
  • zuzendu, zuzen, zuzentzen (du) → dirigir, conducir, administrar, resolver, rectificar
  • zuzengabe → injusto
  • zuzengabekeria → injusticia
  • zuzenge → injusto
  • zuzenki → directamente, en derecho, apropiadamente, bien, acertadamente, correctamente
  • zuzentasun → justeza
  • zuzentasun → justicia
  • zuzent-errez → fácil de corregir
  • zuzentza → dirección (mando)
  • zuzentza → dirección (sentido)
  • zuzentzaile → corrector
  • zuzentzaile → directriz
  • zuzentzaile → guía
  • zuzentza-linea → línea de dirección
  • zuzentza-linea → línea de orientación
  • -en zuzentzapean → bajo la dirección de
  • zuzentzapen → corrección
  • zuzentzapen → dirección
  • -en zuzentzapenean → dirigido por, bajo la dirección de
  • zuzen-zuzen egon (da) → tener mucha razón
  • zuzi → antorcha
  • zuzpertu, zuzper, zuzpertzen (da) → recuperarse

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori