Gascon/Lexico Francese-Gascon
De Interlingua Wiki
à bon compte
- a bon conde
à cause de
- pr'amor de
à chaque instant
- a tot pip-pap, a tot viracodet
à chaque instant
- a tot viracodet, a tot pip-pap
à cloche-pied loc.
- a sautapè
à côté de
- a costat de, au ras de
à côté de
- au ras de, a costat de
à foison loc. adv.
- a fanègas, a pièlas
à foison loc. adv.
- a pièlas, a fanègas
à fons
- a fons
à genou
- de jolhs
à la dernière séance des États de Béarn
- a la darrèra tenguda deus Estats de Bearn
à la maison
- a casa
à la queue leu leu
- a coda-l'i-sega
à la semaine prochaine!
- tà l'auta setmana!
à la suite
- ad arron
à l'an prochaine!
- tà l'aute an!
à l'avenir
- d'ara enlà
à l'écart
- a despart, a l'estrem
à l'écart
- a l'estrem, a despart
a l'envers loc. adv.
- de la part envèrsa
à l'improviste loc. adv.
- a la suspresa
a l'instant
- adès
à l'insu loc. prép.
- a l'esconut, a l'estujat
à l'insu loc. prép.
- a l'estujat, a l'esconut
à part soi
- a si disent
à partir de
- a condar de
à peu près loc. adv. presque
- just, quasi, quasiment
à peu près loc. adv. presque
- quasi, quasiment, just
à peu près loc. adv. presque
- quasiment, just, quasi
à peu près loc. prép. approximativement
- haut o baish
à prép. attribution
- •a
à prép. lieu, avec mouvement.
- entà, tà
à prép. lieu, avec mouvement.
- tà, entà
à prép. lieu, sans mouvement
- a
à prép. usage
- de
à présent
- adara
à propos
- a perpaus
à quatre pattes
- a grapas
à quelque heure que ce soit
- a quina òra qui sia
à reculons loc. adv.
- d'arreculas
à tâtons loc. adv.
- a paupas, a tastas
à tâtons loc. adv.
- a tastas, a paupas
abaisser vt.
- abaishar
abandon m.
- abandon
abandonner vt.
- abandonar, deishar
abandonner vt.
- deishar, abandonar
abattoir m.
- tuader
abattre vt.
- abàter, har càder
abattre vt.
- har càder, abàter
abattre vt. tuer
- tuar
abbé m.
- abat
abeille f.
- abelha
abîme m.
- perider
abîmer vt.
- abismar, guastar
abîmer vt.
- guastar, abismar
aboiement m.
- horvet, lairet, nhaulet
aboiement m.
- lairet, nhaulet, horvet
aboiement m.
- nhaulet, horvet, lairet
abolir vt.
- abolir, avalir
abolir vt.
- avalir, abolir
abondance f.
- abonde m.
abondant,e adj.
- abondós,-osa
abonner vt.
- abonar
aborder vi./vt.
- abordar
aboutir vi.
- abotir
aboyer vi.
- horvar, nhaular, lairar
aboyer vi.
- lairar, horvar, nhaular
aboyer vi.
- nhaular, lairar, horvar
abréger vt.
- abracar
abreuvoir m.
- abeurader, beveder, tòssa f.
abreuvoir m.
- beveder, tòssa f., abeurader
abreuvoir m.
- tòssa f., abeurader, beveder
abréviation f.
- abreviacion
abri m.
- acès, endòst, sobac
abri m.
- endòst, sobac, acès
abri m.
- sobac, acès, endòst
abricot m.
- abricòt
abriter vt.
- acessar, endostar, assobacar
abriter vt.
- assobacar, acessar, endostar
abriter vt.
- endostar, assobacar, acessar
absence f.
- abséncia
absent,e adj.
- absent,a
absinthe f.
- eishent
absolu,e adj.
- absolut,-uda
absorber vt.
- béver, préner
absorber vt.
- préner, béver
abstenir s'
- abstiene's
abstraction f.
- abstraccion
abstrait,e adj.
- abstrèit,a
absurde adj.
- absurde,-a
abus m.
- abús
abuser de quelqu'un
- abusar de quauquarrés
abuser de quelqu'un
- profieitar de quauquarrés
abuser vi. exagérer
- passar mesura
abuser vt. ind. user avec excès
- abusar
abuser vt tromper
- abusar, borrar, enganar
abuser vt tromper
- borrar, enganar, abusar
abuser vt tromper
- enganar, abusar, borrar
acacia m.
- acacià
académie f.
- academia
acajou m.
- acajó
accabler d'injure
- tractar de tot
accabler vt.
- aclapar, atucar
accabler vt.
- atucar, aclapar
accéder vi.
- accedir
accélérer vt.
- accelerar
accent grave
- accent grèu
accent m.
- accent
accepter vt.
- acceptar
accès de fièvre
- pos de frèbe
accès m.
- accès
accident m.
- accident
acclamer vt.
- aclamar
accompagner vt.
- acompanhar
accomplir vt.
- complir
accord m.
- acòrd
accordéon m.
- acordeon
accorder vt.
- acordar
accoucher vi.
- acochà's, amainadar
accoucher vi.
- amainadar, acochà's
accourir vi.
- arribar en córrer, córrer
accourir vi.
- córrer, arribar en córrer
Accous
- Acós
accroc m.
- esquiç
accrocher s'
- gahà's
accrocher vt. attraper
- gahar
accrocher vt. avec un crochet
- acrochar
accrocher vt suspendre
- péner
accroissement m.
- creishuda f., pravada f.
accroissement m.
- pravada f., creishuda f.
accueil m.
- arcuelh
accueillir vt.
- arcuélher
accumuler vt.
- apielar
accusation f.
- acús m., acusacion
accusation f.
- acusacion, acús m.
accuser vt.
- acusar
acharner s' se passionner
- ahuecà's, apassionà's
acharner s' se passionner
- apassionà's, ahuecà's
achat m.
- crompa f.
acheter vt.
- crompar
acheteur,-euse n.
- crompador,a
achever vt.
- acabar, fenir
achever vt.
- fenir, acabar
acide adj.
- acide,-a, aset,-eda
acide adj.
- aset,-eda, acide,-a
acide m.
- acide
acier m.
- acèr
acompte m.
- acompte
acquérir vt.
- aquesir
acquitter vt.
- aquitar, pagar
acquitter vt.
- pagar, aquitar
acte m.
- acte
acteur, actrice n.
- actor,a
actif,-ive adj.
- actiu,-iva
action de clôturer
- barrament
action f.
- accion
activité f.
- activitat
actualité f.
- actualitat
actuel,le adj.
- actuau m./f.
adapter s'
- hà's
adapter vt.
- adaptar
addition f.
- addicion
adhérer vi.
- aderir
adhérer vi. coller
- tiéner
adieu! interj. tutoiement
- adiu!
adieu! interj. vouvoiement
- adishatz!
adjectif m.
- adjectiu
adjoint,e adj./n.
- adjunt,a
admettre vt.
- adméter
administration f.
- administracion
admirable adj.
- admirable,-a, esmiraglant,a
admirable adj.
- esmiraglant,a, admirable,-a
admirer vt.
- admirar, esmiraglà's
admirer vt.
- esmiraglà's, admirar
admission f.
- admission
adolescence f.
- adolescéncia
Adolphe
- Adòlfe
adopter vt.
- adoptar
adorer vt.
- adorar
adoucir vt.
- adocir
Adour
- Ador
adresse f. postale
- adreça
adresse f. qualité
- adretia, astruguessa
adresse f. qualité
- astruguessa, adretia
adresser vt.
- adreçar, mandar
adresser vt.
- mandar, adreçar
Adrien,ne
- Adrian,a
adroit,e adj.
- adret,a
adulte adj./n.
- adulte,-a
advenir vi.
- arribar, escade's
advenir vi.
- escade's, arribar
adverbe m.
- advèrbi
adversaire n.
- adversari,-ària
aérer vt.
- airejar
aérien,ne adj.
- aerian,a
aéroport m.
- aeropòrt
affaiblir vt.
- aflaquir
affaire f.
- ahar m.
affairé,e adj.
- cuentat,-da
affamé,e adj.
- ahamiat,-da
affection f.
- afeccion, amistosèr m.
affection f.
- amistosèr m., afeccion
affection f. maladie
- malaudia
affectueux,-euse adj.
- afectuós,-osa, amistós,-osa
affectueux,-euse adj.
- amistós,-osa, afectuós,-osa
affficha f.
- aficha
afficher vt.
- afichar, placardar
afficher vt.
- placardar, afichar
affirmation f.
- afirmacion
affirmer vt.
- afirmar
affligé,e adj.
- desconsolat,-ada
affliger vt.
- afligir
affoler vt.
- en.holiar, esvarjar
affoler vt.
- esvarjar, en.holiar
affranchir vt.
- afranquir
affreux,-se adj.
- afrós,-osa
affront m.
- afront, desaguís, escarni
affront m.
- desaguís, escarni, afront
affront m.
- escarni, afront, desaguís
afin de
- entà + infinitif, tà + infinitif
afin de
- tà + infinitif, entà + infinitif
afin loc. conj.
- entà, tà
afin loc. conj.
- tà, entà
afin que
- entà que + subjonctif, tà que + subjonctif
afin que
- tà que + subjonctif, entà que + subjonctif
africain,e adj./n.
- african,a
Afrique
- Africa
agacer vt.
- agaçar, tarritar
agacer vt.
- tarritar, agaçar
Agathe
- Agata
âge m.
- atge, edat f.
âge m.
- edat f., atge
agé,e adj.
- atjat,-ada, vielh,a
agé,e adj.
- vielh,a, atjat,-ada.
Agen
- Agen
agence f.
- agéncia
agent m.
- agent
aggraver s'
- guastà's
aggraver vt.
- agravar
agile adj.
- lèste,-a
agir vi.
- agir, har vt
agir vi.
- har vt, agir
agissez de même
- hètz parièr
agitation f.
- agitacion
agiter vt.
- agitar, segotir
agiter vt.
- segotir, agitar
agneau m.
- anhèth
agrandir vt.
- agrandir, agranir
agrandir vt.
- agranir, agrandir
agréable adj.
- agradiu,-iva
agricole adj.
- agricòla m./f.
agriculteur,-trice n.
- agricultor,a
agriculture f.
- agricultura
aide f.
- ajuda
aider vt.
- aidar, ajudar
aider vt.
- ajudar, aidar
aieul,le n.
- ajòu,-òla
aigle m.
- agla f.
aigre adj.
- agre,-a, pic,a
aigre adj.
- pic,a, agre,-a
aigu,è adj.
- agut,-uda
aiguille à tricoter
- bròca
aiguille f.
- agulha, gulha
aiguille f.
- gulha, agulha
aiguillon de bouvier
- agulhada f.
aiguillon m.
- agulhon
aiguiser à la meule
- esmóler
aiguiser vt.
- agusar
ail m.
- alh
aile f.
- ala
ailier m.
- estrem
ailleurs adv.
- alhors, aulhors
ailleurs adv.
- aulhors, alhors
aimable adj.
- aimable,-a, gaimant,a, amistós,-osa
aimable adj.
- amistós,-osa, aimable,-a, gaimant,a
aimable adj.
- gaimant,a, amistós,-osa, aimable,-a
aimant m.
- asimant
Aimé,e
- Aimat fém.
aimer vt.
- aimar
aîné,e adj./n.
- ainat,-ada
ainsi adv.
- atau
air m.
- aire
Aire-sur-Adour
- Aire
aisé,e adj. facile
- aisit,-ida
aisé.e adj. qui est dans l'aisance
- aisat,-ada
aisselle f.
- eishèra
Aix-en-Provence
- Ais de Provença
ajonc nain
- toja f.
ajonc d'Europe
- gavarra f
ajonc m. ajonc d'Europe
- gavarra
ajonc m. ajonc nain
- toja
ajouter vt.
- ajustar
ajouter vt. rajouter
- hornir
ajuster vt.
- ajustar
Alain
- Alan
alarme f.
- alarma
Albert
- Albèrt
Albi
- Albi
Albret Jeanne d'
- Joana de Labrit
album m.
- albom
alcool m.
- alcoòl
alcoolique adj.
- alcoolic,a
alentours m. pl.
- entorns
Alès
- Alès
Alexandre
- Alexandre
Alfred
- Alfred pron. [alfré]
algèbre f.
- algèbra
Alger
- Algèr
Alice
- Alícia
aligner vt.
- alinhar
aliment m.
- aliment
alimentation f.
- alimentacion
alimenter vt.
- alimentar
allaiter vt.
- aleitar, balhar la popa
allaiter vt.
- balhar la popa, aleitar
allée f. chemin bordé d'arbres
- alea
allées et venues f. pl.
- passadas e arrepassadas
alléger vt.
- aleugerir
Allemagne
- Alemanha
allemand,e adj./n.
- alemand,a
aller à la messe
- anar tà missa
aller à vive allure
- anà'n a hum
aller à vive allure
- anà'n de pos
aller m.
- anar
aller nu-pied
- anar pèdescauç
aller vi.
- anar; ir Aspe
aller vi.
- ir Aspe, anar
alliage m.
- aliatge
alliance f.
- aliança
allié,e adj.
- aliat,-ada
allié,e adj. parent
- tanhent,a
allocation f.
- allocacion
allonger s' se coucher
- ajacà's
allonger vt.
- alongar
allumer vt.
- alucar
allumette f.
- aluquet m., luquet m.
allumette f.
- luquet m., aluquet m.
allure f.
- anar
allusion f.
- allusion
alors adv.
- alavetz, lavetz
alors adv.
- lavetz, alavetz
alouette f.
- laudeta
Alpes
- Alpes m. pl. mot panoccitan, Aups m. pl. mot provençal
Alpes
- Aups m. pl. mot provençal; Alpes m. pl. mot panoccitan
alphabet m.
- alfabet
alpiniste n.
- alpinista m./f, montanhaire,-a
alpiniste n.
- montanhaire,-a, alpinista m./f
Alsace
- Alsàcia
alternative f.
- alternativa
altitude f.
- altitud
aluminium m.
- alumini
amabilité f.
- amabilitat, gaimantèr m., amistosèr m.
amabilité f.
- amistosèr m., amabilitat, gaimantèr m.
amabilité f.
- gaimantèr m., amistosèr m., amabilitat
amadouer vt.
- amigalhar, amistosar
amadouer vt.
- amistosar, amigalhar
amande f.
- amètla
amant,e n.
- aimador,a, galant m., mestressa f.
amant,e n.
- galant m., mestressa f., aimador,a
amant,e n.
- mestressa f., aimador,a, galant m.
amarrer vt.
- amarrar
amasser vt.
- amassar, apielar
amasser vt.
- apielar, amassar
amateur m. sport
- amator,a
amateur m. travailleur peu sérieux
- tocassèr,a
ambassadeur,-drice n.
- ambaishador,a
ambitieux,-euse adj.
- ambiciós,-osa
ambition f.
- ambicion
Ambroise
- Ambròsi
ambulance f.
- ambulància
âme f.
- amna
Amédée
- Amadeu
amélioration f.
- amelhorança, miélher m.
amélioration f.
- amelhorança, miélher m.
amélioration f.
- miélher m., amelhorança
améliorer vt.
- amelhorar, melhorar, mielhorar
améliorer vt.
- melhorar, amelhorar, mielhorar
améliorer vt.
- mielhorar, amelhorar, melhorar
aménager vt.
- adobar
amende f.
- esmenda
amener vt.
- amiar, miar, hà's seguir
amener vt.
- hà's seguir, miar, amiar
amener vt.
- miar, amiar, hà's seguir
amer,-ère adj.
- amar,a, amarós,-osa
amer,-ère adj.
- amarós,-osa, amar,a
américain,e adj./n.
- american,a
Amérique
- America
amertume f.
- amarèr m., amarum m.
amertume f.
- amarum m., amarèr m.
amical,e adj.
- amistós,-osa
ami,e n.
- amic,-iga
amincir vt./vi.
- aprimar
amitié f.
- amistat
amnistie f.
- amnistia
amont m.
- capsús
amour n.
- amor m.
amoureux,-euse adj.
- amorós,-osa
ampoule f. électrique
- ampola
ampoule f. peau
- bochorla
amputer vt.
- amputar
amuser vt.
- amusar, divertir
amuser vt.
- divertir, amusar
amusons-nous
- divertim-nse
an m.
- an
analyse f.
- analisi
ananas m.
- ananàs
anarchie f.
- anarquia
ancêtre m.
- ajòu, davancèr
ancêtre m.
- davancèr, ajòu
ancien,ne adj.
- ancian,a
ancre f.
- ancra
Andorre
- Andòrra
andouille f. charcut.
- andolha
andouille f. figuré
- pegolhàs,-assa
André,e
- Andreu,-ea
âne m.
- aso
anéantir vt.
- avalir
anecdote f.
- hèita
ânesse f.
- sauma
ange m.
- anjo
Angèle
- Angèla
angine f.
- ancoa, mau de còth m., mau de gòrja m.
angine f.
- mau de còth m., mau de gòrja m., ancoa
angine f.
- mau de gòrja m., ancoa, mau de còth m.
anglais,e adj./n.
- anglés,-esa
angle m.
- angle, caire
angle m.
- caire, angle
Anglet
- Anglet
Angleterre
- Anglatèrra
angoisse f.
- engüeish m.
anguille f.
- angèla
animal m.
- animau, bèstia f.
animal m.
- bèstia f., animau
animation f.
- animacion
animer vt.
- animar
anis m.
- anís
Anne
- Anna
anneau m.
- anèth
année f.
- annada
anniversaire m.
- aniversari
annonce f.
- anóncia
annoncer vt.
- anonciar
annuaire m.
- annuari
annuel,le adj.
- annau m./f.
annulaire m. doigt
- abans darrèr, anular
annulaire m. doigt
- anular, abans darrèr
annuler vt.
- anullar
anonyme adj.
- anonime,-a
anormal,e adj.
- anormau m./f.
anse f. d'un panier
- ansa, liassa
anse f. d'un panier
- liassa, ansa
antenne f.
- antena
antérieur,e adj.
- anterior,a
antibiotique m.
- antibiotic
antiquité f.
- antiquitat
Antoine
- Antòni
Antoinette
- Antònia
Antoinette
- Antonieta
anus m.
- anus, uelh deu cuu pop.
anus m.
- uelh deu cuu pop., anus
anxiété f.
- ànsia
août m.
- agost Aspe, aost
août m.
- aost, agost Aspe
apaiser vt.
- amatigar, apatzar
apaiser vt.
- apatzar, amatigar
apercevoir vt.
- apercéber
apéritif m.
- aperitiu
apeuré,e adj.
- espaurit,-ida
apiculteur m.
- abelhèr, apicultor
apiculteur m.
- apicultor, abelhèr
aplatir vt.
- aclepar, aplatir
aplatir vt.
- aplatir, aclepar
aplomb m.
- aplom
apparaître vi.
- aparéisher
appareil m.
- aparelh
apparence f.
- aparéncia, paréisher m.
apparence f.
- paréisher m., aparéncia
apparent,e adj.
- aparent,a
appartement loué
- loguèr
appartement m.
- apartament
appartenir vi.
- apartiéner
appel m.
- aperet
appeler s'.
- aperà's
appeler vt.
- aperar
appétit m.
- apetit
applaudir vt.
- aplaudir, trucar de mans
applaudir vt.
- trucar de mans, aplaudir
applaudissement m.
- aplaudiment
application f.
- aplicacion
appliquer s'
- har s'i
appliquer vt.
- aplicar
apporter vt.
- portar
apprécier vt.
- apreciar
apprendre vt.
- apréner
apprenti,e n.
- aprenedís,-issa, aprentís,-issa
apprenti,e n.
- aprentís,-issa, aprenedís,-issa
apprentissage m.
- aprenedissatge, aprentissatge
apprentissage m.
- aprentissatge, aprenedissatge
apprivoiser vt.
- amigalhar, amistosar
apprivoiser vt.
- amistosar, amigalhar
approbadon f.
- aprobacion
approcher vt.
- apressar, aprochar
approcher vt.
- aprochar, apressar
approche-toi
- hè t'ençà/...endavant.?
approchez-vous
- hètz-ve ençà/...endavant.?
approuver vt.
- aprovar
appui m.
- empara f.
appui m. protecteur
- emparader
appuyer s'
- apujà's
appuyer s' pour s'aider ou se protéger
- emparà's
appuyer vi. presser
- prémer
appuye-toi sur moi
- empara't sus jo.?
après prép. adv.
- après, arron, apuish.
après prép. adv.
- apuish, après, arron
après prép. adv.
- arron, apuish, après
après-demain adv.
- après doman, doman passat
après-demain adv.
- doman passat, après doman
après-midi m.
- vrèspe
aptitude f.
- aptitud
Aquitaine
- Aquitània
arabe adj./n.
- arabe,-a
araignée f.
- aranha
Aramitz
- Aramis
arbalète f.
- balestra
arbitrage m.
- arbitrada f., arbitratge
arbitrage m.
- arbitratge, arbitrada f.
arbitraire adj.
- arbitrari,-ària
arbitre m.
- arbitre
arbre m.
- arb, arbe
arbre m.
- arbe, arbo
arbuste m.
- arberòt
arc m.
- arc
Arcachon
- Arcaishon
arc-boutant
- arcabòt
arc-en-ciel m.
- arc de sent Martin, arcolan mot armagnacais, cerc
arc-en-ciel m.
- arcolan mot armagnacais, cerc, arc de sent Martin
arc-en-ciel m.
- cerc, arc de sent Martin; arcolan mot armagnacais
arche f.
- arca
architecte m.
- arquitècta
architecture f.
- arquitectura
archives f. plur.
- archius m. plur.
Ardèche
- Ardecha
ardoise f.
- lòsa
arête f.
- talh m.
arête f. angle aigu
- arèsta f.
arête f. de poisson
- bala
Arette
- Arèta
Argelès-Gazost
- Argelèrs-Gasòst
argent m. métal
- argent
argent m. monnaie
- argent, moneda f., sòus m. pl.
argent m. monnaie
- moneda f., sòus m. plur., argent
argent m. monnaie
- sòus m. plur., argent, moneda f.
argile f.
- argèla
argument m.
- argument
Ariège
- Arièja
Aristide
- Aristides
arithmétique f.
- aritmetica
Arles
- Arle
Armagnac
- Armanhac
arme f.
- arma
armée f.
- armada
armer vt.
- armar
armoire f.
- armari m., cabinet m.
armoire f.
- cabinet m., armari m.
Arnaud
- Arnaut dim. Arnauton
arracher vt.
- darrigar, desarrigar
arracher vt.
- desarrigar, darrigar
arranger vt. mettre en rang
- arrengar
arranger vt réparer
- adobar
arrestadon f.
- arrestacion
arrêt m. cessation momentanée
- arrèst, estanc, pausa f.
arrêt m. cessation momentanée
- estanc, pausa f., arrèst
arrêt m. cessation momentanée
- pausa f., arrèst, estanc
arrêt m. décision administrative
- arrèst
arrêt m. endroit où on s'arrête
- estanc
arrêter vt./vi.
- arrestar, estancar
arrêter vt./vi.
- estancar, arrestar
arrière m.
- darrèr, endarrèr
arrière m.
- endarrèr, darrèr
arriver vi.
- arribar
arrondissement m.
- arrondiment
arroser vt.
- arrosar
arrosoir m.
- arrosader
art m.
- art m. au sing., f. au plur.
artère f.
- artèria
Arthez-de-Béarn
- Artés
Arthur
- Artús
artichaut m.
- artichaut
article m.
- article
articulation f.
- articulacion
articulation f. d'un membre
- nod m.
artificiel,le adj.
- artificiau m./f.
artillerie f.
- artilharia
artisan m.
- mestierau
artiste m.
- artista
Artix
- Artics
Arudy
- Arudi
Arzacq
- Arzac
Asasp
- Asasp
ascenseur m.
- ascensor
Asie
- Asia
Aspe Vallée d'
- Aspa Vath d'
aspect m. la langue pop. utilise le francisme aspèct sans prononcer le t
- aspèct, aspècte
aspect m. la langue pop. utilise le francisme aspèct sans prononcer le t
- aspècte, aspèct
asperge f.
- espèrja
aspirateur m.
- aspirator
aspirer vt.
- aspirar
aspirer vt. un liquide
- horrupar
assaisonner vt.
- adobar
assassin m.
- assassin
assassiner vt.
- assassinar
assemblée f.
- amassada
assembler vt.
- amassar.
asseoir s'.
- assède's, sède's
asseoir s'.
- sède's, assède's
asseoir vt.
- assèder, sèder
asseoir vt.
- sèder, assèder
assez adv.
- pro
assiéger vt.
- assietjar
assiette f.
- assieta, sieta
assiette f.
- sieta, assieta
assimiler vt.
- assimilar
assis,e adj.
- assedut,-uda, sedut,-uda
assis,e adj.
- sedut,-uda, assedut,-uda
assistance f.
- assisténcia
assister vi./vt.
- assistir
association f.
- associacion
associer vt.
- aconsiar, associar
associer vt.
- associar, aconsiar
assoiffé,e adj.
- assecat,-ada
assoiffé,e adj.
- estadit,-ida de set, mort,a de set
assoiffé,e adj.
- mort,a de set, estadit,-ida de set
assommer vt.
- estarramosir, estavanir
assommer vt.
- estavanir, estarramosir
assommer vt. figuré
- en.hartar
Asson
- Asson
assurance f.
- assegurança
assurer vt.
- assegurar
asthme m.
- asma, bohèra f.
asthme m.
- bohèra f., asma
astre m.
- astre, lugran
astre m.
- lugran, astre
astronomie f.
- astronomia
atelier m.
- atelièr, obrador
atelier m.
- obrador, atelièr
Athènes
- Atènas
Atlantique
- Atlantic t. scient., Mar Grana t. pop. de la Gasc. maritime
Atlantique
- Mar Grana t. pop. de la Gasc. maritime; Atlantic t. scient.
atmosphère f.
- atmosfèra
atome m.
- atòme
atomique adj.
- atomic,a
âtre m.
- larèr
attabler s'
- ataulà's
attacher s' coller
- gahà's
attacher vt.
- estacar
attaque de paralysie
- paralisada
attaque f.
- atac m., ataca
attaque f.
- ataca, atac m.
attaquer vt.
- atacar
atteindre vt.
- aténher
attendre vt.
- aténder
attente f.
- atenta
attentif,-ive adj.
- atentiu,-iva
attention f.
- atencion
atterrir vi.
- aterrir
attirer vt.
- aperar, atirar
attirer vt.
- atirar, aperar
attitude f.
- actitud; faiçons f. plur.
attitude f.
- faiçons f. plur., actitud
attraction f.
- atraccion
attraper vt.
- atrapar, gahar
attraper vt.
- gahar, atrapar
attribuer vt.
- atribuïr
attribut m.
- atribut
au, aux art. contr.
- au, aus
au delà de loc. prép.
- delà de
au fond
- au hons
au ras de loc.
- a rasèr de
au revoir!
- au revéder!
au revoir! tutoiement
- adiu!
au revoir! vouvoiement
- adishatz!
au secours!
- ajuda!, viahòra!
au secours!
- viahòra!, ajuda!
aube f.
- aubeta, esguit deu dia m.
aube f.
- esguit deu dia m., aubeta
aubépine f.
- bròc blanc m.
auberge f.
- auberja, estanguet m.
auberge f.
- estanguet m., auberja
aubergine f.
- aubergina
Auch
- Aush
aucun,e adj./pron.
- nat, nada
audace f.
- audàcia
audace f. péjor.
- aplom m.
Aude
- Aude
auditeur,-trice n.
- auditor,a
augmentation f.
- aumentacion
augmenter vt.
- aumentar
Auguste
- Auguste
Augustin,e
- Augustin,a
aujourd'hui adv.
- uei
aulne m.
- vèrn
auparavant adv.
- abans
auprès de loc. prép.
- ath arràs de Pyrénées, au ras de
auprès de loc. prép.
- au ras de, ath arràs de Pyrénées
auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles pr. rel.
- au quau, a la quau, aus quaus, a las quaus
auriculaire n.
- dit menin, dit petit
auriculaire n.
- dit petit, dit menin
Aurilhac
- Orlhac
aussi ... que
- autan autant devant voyelle ... com
aussi adv.
- tanben
aussi, également
- tanben
aussitôt adv.
- autanlèu, suu còp
aussitôt adv.
- suu còp, autanlèu
aussitôt que loc. conj.
- autanlèu qui
Australie
- Australia
autant adv.
- autant
autant que
- autant com
auteur m.
- autor
authentique adj.
- autentic,a
auto f.
- autò
autobus m.
- autobús, bus
autobus m.
- bus, autobús
automatique adj.
- automatic,a
automne m.
- abòr, autòna f., agòr
automne m.
- agòr, abòr, autòna f.
automne m.
- autòna f., agòr, abòr
autonomie f.
- autonomia
autonomiste m.
- autonomista
autorisation f.
- autorisacion
autoriser vt.
- autorisar
autorite f.
- autoritat
autoroute f.
- autò-rota
autour adv.
- a l'entorn
autre adj.
- aute,-a
autrefois adv.
- autes còps
autrefois adv.
- bèth temps a
autrefois adv.
- quauque còp
autrefois adv.
- un còp èra
autrement adv.
- autament
Autriche
- Austria
Auvergne
- Auvèrnha
auxiliaire adj./n.
- auxiliar,a
avalanche f.
- aglot, glot Ossau, eslur m., eslurras f. plur. aspe, Barétous
avalanche f.
- eslur m., eslurras f. plur. Aspe, Barétous; aglot, glot Ossau
avalanche f.
- eslurras f. plur. Aspe, Barétous; aglot, glot Ossau, eslur m.
avalanche f.
- glot, aglot Ossau, eslur m., eslurras f. plur. aspe, Barétous
avaler gloutonnement
- engolir, glapar
avaler gloutonnement
- glapar, engolir
avaler vt.
- avalar
avance f.
- avança
avancer vt./vi.
- avançar
avant adv.
- abans
avant hier
- abans ger
avant hier
- delà ger, devant ger
avant hier
- devant ger, delà ger
avant m.
- abans, davant, endavant
avant m.
- davant, endavant, abans
avant m.
- endavant, davant, abans
avant que
- abans qui
avantage m.
- avantatge
avantageux,-euse adj.
- avantatjós,-osa, qui hè abonde
avantageux,-euse adj.
- qui hè abonde, avantatjós,-osa
avant-hier
- davant ger, devant ger, ger passat, delà ger
avant-hier
- delà ger, davant ger, devant ger, ger passat
avant-hier
- devant ger, ger passat, delà ger, davant ger
avant-hier
- ger passat, delà ger, davant ger
avare adj./n.
- aganit,-ida, avare,-a
avare adj./n.
- avare,-a, aganit,-ida
avarice f.
- aganidèr m., avarícia f.
avarice f.
- avarícia f., aganidèr m.
avec prép.
- dab
avenir m.
- aviéner
aventure f.
- aventura, hèita, benaleja
aventure f.
- benaleja, aventura, hèita
aventure f.
- hèita, benaleja, aventura
avenue f.
- avienguda
averse f. de pluie
- borrada, eishalagàs m., shalavàs m.
averse f. de pluie
- eishalagàs m., shalavàs m., borrada
averse f. de pluie
- shalavàs m., borrada, eishalagàs m.
avertir vt.
- avertir
avertisseur m. de voiture
- avertider
aveugle adj.
- avugle,-a, òrb,a
aveugle adj.
- òrb,a, avugle,-a
aveugler vt.
- avuglar
aveugler vt. figuré
- enlugarnar, enlusernar
aveugler vt. figuré
- enlusernar, enlugarnar
aveuglette à l' loc. adv.
- a paupas
Aveyron
- Avairon
aviateur m.
- aviator
aviation f.
- aviacion
avide adj.
- aganit,-ida, avide,-a
avide adj.
- avide,-a, aganit,-ida
Avignon
- Avinhon
avion m.
- avion
avis m.
- avís, idea f.
avis m.
- idea f., avís
avocat m.
- avocat,a
avoine f.
- civada
avoir vt.
- aver
avortement m.
- ortada f.
avorter vi.
- ortar
avouer vt.
- avoar, reconéisher, con.hessar
avouer vt.
- con.hessar, avoar, reconéisher
avouer vt.
- reconéisher, con.hessar, avoar
avril m.
- abriu
axe m.
- axe
baccalauréat m.
- bachelierat
bâche f.
- apriga, cobèrta
bâche f.
- cobèrta, apriga
bachelier,-ère m.
- bachelièr,-èra
badaud m.
- badaire,-a
bafouer vt.
- escarnir, trufà's de
bafouer vt.
- trufà's de, escarnir
bagage m.
- bagatge
bagarre f.
- batsarra
Bagnères
- Banhèras
bague f.
- anèth, baga
bague f.
- baga, anèth
baguette f.
- flinga, lata
baguette f.
- lata, flinga
baie f. de l'églantier
- gratacuu m.
baie f. du prunellier
- aranhon m.
baie f. fruit
- frut m.
baie f. petit golfe mot languedocien
- baia
baie fenêtre f.
- obertura
baigner vt.
- banhar
baignoire f.
- banhadera
bail m.
- balh
bâillement m.
- badalh
bâiller vi.
- badalhar
bain m.
- banh
Baïse
- Baïsa
baiser m.
- pòt
baiser m. diminutif
- poton
baiser vt.
- potoar, potonejar
baiser vt.
- potonejar, potoar
baisse f.
- baishada, devarada
baisse f.
- devarada, baishada
baisser vt./vi.
- baishar
bal m.
- bal
balade f.
- passejada
balai m.
- escoba f.
balance f.
- balança
Balance La
- Balança La Zod.
balancer vt.
- jumpar
balançoire f.
- jumpadera
balayer vt.
- escobar
balcon m.
- balcon, balet
balcon m.
- balet, balcon
baleine f.
- balena
balle f. à jouer
- pelota
balle f. enveloppe du grain
- pov
balle f. projectile
- bala
ballet m.
- balet
ballon m.
- balon, veishiga f.
ballon m.
- veishiga f., balon
ballottage m.
- balotatge
balourd,e adj.
- pachòc,a
bambou m.
- bambó
banal,e adj.
- banau m./f., ordinari,ària
banal,e adj.
- ordinari,ària, banau m./f.
banane f.
- banana
banc m.
- banc
bancaire adj.
- bancari,-ària
banda f. troupel
- banda, troperada
banda f. troupel
- troperada, banda
bande f. de cuir, de terrain
- correja
bande f. de papier, d'étoffe
- banda
banderole f.
- bandaròla
bandit m.
- bandit, bandolèr
bandit m.
- bandolèr, bandit
banlieue f.
- banlèga
banque f.
- banca
banquet m.
- taulejada
banquier m.
- banquièr
baptême m. le sacrement
- baptisme
baptême m. les cérémonies
- batias f. plur.
baptiser vt.
- batiar
Baptiste
- Baptista
bar m.
- bar
baraque f.
- barraca
barbare n./adj.
- barbare,-a
barbe f.
- barba
barbelé fil m.
- barbelat
barboter vi.
- chaupatejar
Barcelone
- Barcelona
Barétous
- Baretons
bariolé,e adj.
- pingorlat,-ada
baromètre m.
- baromètre
barque f.
- barca, nau
barque f.
- nau, barca
barrage m.
- barratge
barre f.
- barra
barreau m. de chaise, d'échelle
- barcalhon, barròt
barreau m. de chaise, d'échelle
- barròt, barcalhon
barreau m. droit
- collègi deus avocats
barrer vt.
- barrar
barrière f.
- barralha, barrèra, cleda
barrière f.
- barrèra, cleda, barralha
barrière f.
- cleda, barralha, barrèra
barrique f.
- barrica
Barthélémy
- Bertomiu
bas m.
- baish
bascaise n. f./adj. f.
- basqueta féminin pour les personnes
basculer vi./vt.
- caplhevar, cuulhevar, cuulhevetar, capvirar
basculer vi./vt.
- capvirar, caplhevar, cuulhevar, cuulhevetar
basculer vi./vt.
- cuulhevar, cuulhevetar, capvirar, caplhevar
basculer vi./vt.
- cuulhevetar, capvirar, caplhevar, cuulhevar
base f.
- basa
baser vt.
- basar
Basile
- Basili
basket m.
- basquet
basque,-aise n./adj.
- basco,-a
bas,se adj.
- baish,a
basse-cour f.
- parguia
bassin m.
- bacin
bassin m. anat.
- malh
bassin m. géogr.
- ola f.
bassine f.
- bacia
bât m.
- aubarda f., bast
bât m.
- bast, aubarda f.
bataille f.
- batalha
bateau m.
- batèu
bâtiment m.
- bastiment
bâtir vt.
- bastir
bâtir vt. couture
- bastar, hiubastar
bâtir vt. couture
- hiubastar, bastar
bâton m.
- barròt, baston
bâton m.
- baston, barròt
battant m. cloche
- batalh
battant m.<i> <i>porte
- aland
battement m.
- batement
batterie f.
- bateria
battre en retraite
- retirà's, har arrepè
battre se
- har aus trucs
battre vt.
- bàter
battre vt. frapper
- trucar
bavardage m.
- batalèra f., batalís
bavardage m.
- batalís, batalèra f.
bavard,e adj./n.
- batalaire,-a
bavard,e adj./n. péjor.
- clacassèr,a
bavarder vi.
- batalar
bavarder vi. péjor.
- clacassejar
bave f.
- bava, bavassa augm.
bave f.
- bavassa augm., bava
baver vi.
- bavar
baver vi. fréq.
- bavassar
Bayonne
- Baiona
Bazas
- Basats
Béarn
- Bearn, Biarn
Béarn
- Biarn, Bearn
bearnais,e adj./n.
- bearnés,-esa, biarnés,-esa
bearnais,e adj./n.
- biarnés,-esa, bearnés,-esa
beau, belle adj.
- beròi,-òja, bèth,-èra
beau, belle adj.
- bèth,-èra, beròi,-òja
beaucoup adv.
- hèra, un sarròt, un hardèu, ua tropa
beaucoup adv.
- ua tropa, hèra, un sarròt, un hardèu
beaucoup adv.
- un hardèu, ua tropa, hèra, un sarròt
beaucoup adv.
- un sarròt, un hardèu, ua tropa, hèra
beau-fils m.
- gendre, gèr
beau-fils m.
- gèr, gendre
beau-fils m. fils du conjoints
- hilhàs, hilhastre
beau-fils m. fils du conjoints
- hilhastre, hilhàs
beau-frère m.
- bèufrair, cunhat
beau-frère m.
- cunhat, bèufrair
beau-père m.
- bèupair, soèr rare
beau-père m.
- soèr rare, bèupair
beau-père m. époux de la mère
- pairastre
beauté f.
- beror, beutat
beauté f.
- beutat, beror
beaux-parents m. plur.
- bèuparents
bébé m.
- chin,a Pyrén., nenè, nin,a
bébé m.
- nenè, nin,a, chin,a Pyrén.
bébé m.
- nin,a, chin,a Pyrén., nenè
bec m.
- peruc
becasse f.
- bèca, becada
becasse f.
- becada, bèca
bêche f.
- palahèr m.
becqueter vt.
- perucar
bedonnant,e adj.
- pamparrut,-uda
Bedous
- Bedós
bégayer vi.
- bretejar, quequejar, mequejar
bégayer vi.
- mequejar, bretejar, quequejar
bégayer vi.
- quequejar, mequejar, bretejar
beige adj.
- burèu,-èla
beignet m.
- crespèth, cruspèth
beignet m.
- cruspèth, crespèth
bêler vi.
- belar
belette f.
- panquesa, dauna bèra, paquesa
belette f.
- paquesa, dauna bèra, panquesa
belette f.
- paquesa, panquesa, dauna bèra
belge adj./n.
- bèlga
Belgique
- Belgica
Bélier Le zod.
- L'Aret t. panoccitan, Lo Marro Béarn
Bélier Le zod.
- Lo Marro Béarn; L'Aret t. panoccitan
bélier m.
- mar Aspe, Barétous, prononcer le r, marro
bélier m.
- marro, mar Aspe, Barétous, prononcer le r
belle-fille f.
- nòra
belle-fille f. fille du conjoint
- hilhastra
belle-mère f.
- bèlamair, soèra rare
belle-mère f.
- soèra rare, bèlamair
belle-mère f. épouse du père
- mairastra
belle-sœur f.
- bèla-sòr, cunhada
belle-sœur f.
- cunhada, bèla-sòr
belote f.
- belòta
bénéfice m.
- benefici
bénéficier vi.
- beneficiar
Bénéjacq
- Benejac
benir vt.
- benedíser
Benoît
- Benedit
bequille f.
- empara, escaça
bequille f.
- escaça, empara
bequille f. pour un appareil
- pè m.
berceau m.
- brèç, cua f.
berceau m.
- cua f., brèç
bercer vt.
- jumpar
berceuse f.
- adromidera, cançon de brèç, breçairòla
berceuse f.
- breçairòla, adromidera, cançon de brèç
berceuse f.
- cançon de brèç, breçairòla, adromidera
béret m.
- berret Est-Béarn, bonet
béret m.
- bonet, berret Est-Béarn
berger m.
- aulhèr, pastor
berger m.
- pastor, aulhèr
Bergerac
- Brageirac
bergerie f.
- cortalh m., cujalar m.
bergerie f.
- cujalar m., cortalh m.
Bernadette
- Bernadeta
Bernard,e
- Bernat,-ada
Berthe
- Bèrta
Bertrand
- Bertran
besace f.
- biaça
besoin m.
- besonh, hrèita
besoin m.
- hrèita, besonh
bétail m.
- bestiar, mairam, pastorís
bétail m.
- mairam, pastorís, bestiar
bétail m.
- pastorís, bestiar, mairam
bête adj.
- bèsti,a, pèc,-èga
bête adj.
- pèc,-èga, bèsti,a
bête de trait
- bèstia de tira
bête f.
- bèstia
bête sauvage f.
- herum m.
Béthléem
- Betleèm
bêtise f.
- bestiessa, peguessa
bêtise f.
- peguessa, bestiessa
béton m.
- beton
bétonnière f.
- betoadera
betterave f.
- blet m.
betterave f. fourragère
- bletarraba f.
betterave rouge f.
- blet roi m.
beugler vi.
- borruglar, bruglar, bramar
beugler vi.
- bramar, borruglar, bruglar
beugler vi.
- bruglar, bramar, borruglar
beurre m.
- boder, burre
beurre m.
- burre, boder
Béziers
- Besièrs
biais en loc. adv.
- de biscòrn
Biarritz
- Biàrritz Miarritze en basque
biberon m.
- biberon
bible f.
- bíblia
bibliothécaire n.
- bibliotecari,-ària
bibliothèque f.
- bibliotèca, libièr m.
bibliothèque f.
- libièr m., bibliotèca
biche f. femelle du cerf
- cèrvia
biche f. femelle du chevreuil
- cabiròla
biche f. t. pop. pour toutes les femelles de cervidés
- craba
bicyclette f.
- bicicleta
bidet m.
- bidet, cuulavader
bidet m.
- cuulavader, bidet
bidon m.
- bidon
Bidos
- Bidòs
Bielle
- Vièla
bielle f.
- bièla
bien adv.
- plan
bien m.
- ben
bien que loc. conj.
- ja que + subj., per + infinitif
bien que loc. conj.
- per + infinitif, ja que + subj
bien que loc. conj.
- per + subjonctif
bien sûr, évidemment!
- solide!
bienfait m.
- plan-hèit
bientôt adv.
- bèthlèu, lèu
bientôt adv.
- lèu, bèthlèu
bienvenue f.
- planvienguda
bière f. boisson
- bièrra, cervesa
bière f. boisson
- cervesa, bièrra
bière f. cercueil
- atahut m., cròfe m.
bière f. cercueil
- cròfe m., atahut m.
bifteck m.
- bistèc
bigarré,e adj.
- pigalhat,-ada
Bigorre
- Bigòrra
bijou m.
- jòia f.
bilan m.
- bilanç
bile f.
- bila
bilingue adj.
- bilingüe,-gua
bille f. à jouer
- bòla, canica
bille f. à jouer
- canica, bòla
bille f. de bois
- bilha
billet m.
- bilhet
biologie f.
- biologia
biscotte f.
- biscueita
biscuit m.
- biscueit, coqueta f.
biscuit m.
- coqueta f., biscueit
bise f. baiser
- pòt m.
bise f. vent
- bisa, vent de bisa m., vent magre m.
bise f. vent
- vent de bisa m., vent magre m., bisa
bise f. vent
- vent magre m., bisa, vent de bisa m.
Bizanos
- Bisanòs
bizarre adj.
- estranh,a
bizarre adj. seulem. personne
- barluèc,a, luèc,a
bizarre adj. seulem. personne
- luèc,a, barluèc,a
blague f.
- blaga
blaireau m.
- taish, taishon
blaireau m.
- taishon, taish
Blaise
- Blasi
blâme m.
- blasme, increp
blâme m.
- increp, blasme
blâmer vt.
- blasmar, increpar
blâmer vt.
- increpar, blasmar
blanc, blanche adj.
- blanc,a
blanc m. d'œuf
- blanc, larme
blanc m. d'œuf
- larme, blanc
blancheur f.
- blancor
blanchir vt.
- blanquir
blanchir vt. cuisine
- escautar
Blaye
- Blaia
blé m.
- blat, hroment
blé m.
- hroment, blat
blesser vt.
- alebar, blaçar
blesser vt.
- blaçar, alebar
blessure f.
- alebadura, blaçadura
blessure f.
- blaçadura, alebadura
bleu m. ecchymose
- blau
bleu,e adj.
- blau,-ava, blu,a
bleu,e adj.
- blu,a, blau,-ava
bleuet m.
- blavet
blinder vt.
- blindar
bloc m.
- blòc
blond,e adj.
- blond,a, saure,-a
blond,e adj.
- saure,-a, blond,a
bloquer vt.
- blocar, travar
bloquer vt.
- travar, blocar
blouse f.
- blosa, chamarra
blouse f.
- chamarra, blosa
bobine f.
- bobina, canèth m.
bobine f.
- canèth m., bobina
bocal m.
- bocau
bœuf m.
- bueu
bogue f.
- arisson m.
Bohème
- Bohèma
bohémien,ne n./adj.
- bohèmi,a
boire vt.
- béver
bois m. chapente, menuiserie
- hust m., husta f.
bois m. chapente, menuiserie
- husta f., hust m.
bois m. chauffage
- lenha f.
bois m. forêt
- bosc
boisson f.
- béver m.
boîte f.
- caisha
boiter vi. par accident
- arranquejar, ranquejar
boiter vi. par accident
- ranquejar, arranquejar
boiter vi. par infirmité
- tortejar
boiteux,-euse adj./n. par accident
- arranc,a, ranc,a
boiteux,-euse adj./n. par accident
- ranc,a, arranc,a
boiteux,-euse adj./n. par infirmité
- tòrt,a
bol m.
- bòl, bòlo
bol m.
- bòlo, bòl
bolet m.
- cep, perasson, ceth
bolet m.
- ceth, cep, perasson
bolet m.
- perasson, ceth, cep
bombance f.
- hartèra
bombarder vt.
- bombardar
bombe f.
- bomba
bonbon m.
- bonbon
bond m.
- saut
bondé,e adj.
- caupit,-ida, conhit,-ida
bondé,e adj.
- conhit,-ida, caupit,-ida
bondir vi.
- sautar
bondir vi. faire des cabrioles
- pitnar
bonheur m.
- bonur
bonjour! interj. tutoiement
- adiu!
bonjour! interj. vouvoiement
- adishatz!
bon,ne adj.
- bon,a
bonne f.
- goja
bonnet m.
- bonet
bonsoir! interj.
- bonser!
bonsoir! interj. tutoiement
- adiu!
bonsoir interj. vouvoiement
- adishatz!
bonté f.
- bontat
bord m.
- bòrd, estrem
bord m.
- estrem, bòrd
Bordeaux
- Bordèu
border vt.
- bordar
Bordes
- Bòrdas
bordure f.
- bòrd m.
bordure f. chemin en bordure
- cantèra
borgne n./adj.
- bòrni,a
borne f.
- bòrna, hita
borne f.
- hita, bòrna
borner vt.
- bornar
Bosdarros
- Lo Bòsc d'Arròs
bosse f. sur le dos
- bòça
bosse f. sur le front
- bonha, tonha
bosse f. sur le front
- tonha, bonha
bosselé,e adj.
- bonhut,-uda
bossu,e adj.
- boçut,-uda
botte f.
- bòta
bouc m.
- boc
bouche f.
- boca
bouchée f.
- mossec m. Oloron, Aspe, nhac m.
bouchée f.
- nhac m., mossec m. Oloron, Aspe
boucher vt.
- boçar, tapoar
boucher vt.
- tapoar, boçar
boucher,-ère n.
- carnicèr,a
boucherie f.
- carniceria
bouchon m.
- boçon, tapon
bouchon m.
- tapon, boçon
boucle d'oreilles f.
- pendent m.
boucle f.
- bocla
bouclier m.
- boclèr, pavés
bouclier m.
- pavés, boclèr
bouder vi.
- har la mina, har lo mus
bouder vi.
- har lo mus, har la mina
boudin m.
- trip, tripa f.
boudin m.
- tripa f., trip
boue f.
- grava, hanga
boue f.
- hanga, grava
bouée f.
- bòia
boueux,-euse adj.
- hangassut,-uda, gravassut,-uda
bouger vi.
- botjar, mautà's
bouger vi.
- mautà's, botjar
bougie f.
- candela
bougie f. moteur
- bogia
bougon,ne adj.
- arroganh,a
bouillie f.
- bròja
bouillir vi.
- borir
bouillon m.
- bolhon
boulanger,-ère n.
- bolangèr,a francisme, panissèr,a
boulanger,-ère n.
- panissèr,a, bolangèr,a francisme
boulangerie f.
- bolangeria francisme, panisseria
boulangerie f.
- panisseria, bolangeria francisme
boule f.
- bòla
bouleau m.
- bedoth
boulevard m.
- baloard
bouleversement m.
- partvirada f.
bouleverser vt.
- partvirar
boulon m.
- bolon
boulon m. quilles
- bòlo
bouquet m.
- boquet, flòc
bouquet m.
- flòc, boquet
bourdon m.
- bordon
bourdonnement m.
- bronitèra f.
bourdonner vi.
- bronir
bourg m.
- borg
bourgeoisie f.
- borgesia
bourgeon m.
- borron
bourrasque f.
- borrada, ventòrla
bourrasque f.
- ventòrla, borrada
bourse f.
- borsa, dineròla
bourse f.
- dineròla, borsa
boursier,-èra n./adj.
- borsièr,a
bousculé,e adj. très occupé
- cuentat,-ada, encuentat,-ada
bousculé,e adj. très occupé
- encuentat,-ada, cuentat,-ada
bousculer vt.
- honhar
bouse f.
- hemsa
boussole f.
- bossòla
bout m.
- cap, estrem
bout m.
- estrem, cap
bouteille f.
- botelha
boutique f.
- botiga
bouton d'or m.
- pè de gat
bouton m.
- boton
boutonner vt.
- botoar
boutonnière f.
- botoèra
bouture f.
- botura
bouvier m.
- boèr
bouvreuil m.
- podabrot
boxe f.
- bòxa
boxer vi. sport
- boxar
boyau m.
- budèth
bracelet m.
- braçalet
braconnier,-ère n.
- braconaire,-a, braconièr,a
braconnier,-ère n.
- braconièr,a, braconaire,-a
brailler vt.
- bramar
braise f.
- carbolhar m., carbons m. plur.
braise f.
- carbons m. plur., carbolhar m.
brancards m. p. attelage
- brancards
branche f.
- branca
brandir vt.
- brandir
bras m.
- braç invariable
brave adj. courageux
- coralut,-uda
brave adj. gentil
- brave,-a
braver vt.
- bravejar
bravo! interj.
- plan!
bravo m.
- aplaudiment
brebis f.
- aulha, oelha
brebis f.
- oelha, aulha
bredouille adj.
- shens arren
bref,-ève adj.
- brac,a, brèu,-èva
bref,-ève adj.
- brèu,-èva, brac,a
Brésil
- Brasil
Bretagne
- Bretanha
bretelle f.
- bretèla
breton,ne adj./n.
- breton,a
breuvage m.
- beuratge
breuvage m. péjor.
- beuranha f.
brevet m.
- brevet
bric-à-brac m.
- mescladís
bricoler vt.
- bricolar
Brigitte
- Brigida
brillant,e adj.
- lusent,a
briller vi.
- lusir
brin m.
- brigalh
brindille f.
- buscalhas f. plur., busquet m.
brindille f.
- busquet m., buscalhas f. plur.
brique f.
- teula
briquet m.
- briquet, tirahuec
briquet m.
- tirahuec, briquet
brise f.
- airet m.
briser vt.
- copar
briser vt. en petits morceaux
- esbrigalhar
broc m.
- pisharra f., pishèr
broc m.
- pishèr, pisharra f.
broche f.
- bròca
broche f. cousine
- asta, pau m.
broche f. cousine
- pau m., asta
brochet m.
- brochet
broder vt.
- brodar
bronchite f.
- bronquiti, tehequèra pop.
bronchite f.
- tehequèra pop., bronquiti
bronze m.
- aram, bronze
bronze m.
- bronze, aram
bronzer vi.
- bronzar, usclar
bronzer vi.
- usclar, bronzar
brosse f.
- esponseta
brosser vt.
- esponsetar
brouette f.
- carriòt
brouillard m.
- bruma
brouiller se personnes
- maumete's
brouiller se temps
- embrumà's
brouiller vt.
- mesclar
brouillon m.
- brolhon, purmèra man f.
brouillon m.
- purmèra man f., brolhon
brouillon,ne n./adj.
- embrolhaire,-a, pagalhós,-osa
brouillon,ne n./adj.
- pagalhós,-osa, embrolhaire,-a
broussaille f.
- broishaga
brouter vt.
- brostar
broyer vt.
- brojar
bru f.
- nòra, nora
bru f.
- nora, nòra
brugnon m.
- brunhon
bruine f.
- arrós m., ploja miuta, plavusquei m.
bruine f.
- plavusquei m., arrós m., ploja miuta
bruine f.
- ploja miuta, plavusquei m., arrós m.
bruit m.
- arrueit, rueit, bronit, bronida f., bronitèra f., brut
bruit m.
- bronida f., bronitèra f., brut, arrueit, rueit, bronit
bruit m.
- bronit, bronida f., bronitèra f., brut, arrueit, rueit
bruit m.
- bronitèra f., brut, arrueit, rueit, bronit, bronida f.
bruit m.
- brut, arrueit, rueit, bronit, bronida f., bronitèra f.
bruit m.
- rueit, bronit, bronida f., bronitèra f., brut, arrueit
bruit m. tumulte confus
- horvari m.
brûler se
- bruslà's, cremà's
brûler se
- cremà's, bruslà's
brûler se s'échauder
- escautà's
brûler vt./vi.
- àrder vi.
brûler vt./vi.
- bruslar, cremar
brûler vt./vi.
- cremar, bruslar
brûlure f.
- brusladura, cremadura, escautadura
brûlure f.
- cremadura, escautadura, brusladura
brûlure f.
- escautadura, brusladura, cremadura
brume f.
- bruma
brun,e adj.
- brun,a
brun,e adj. peau
- moret,a
brunir vt./vi.
- brunir
Bruno
- Brunon
brusque adj.
- brusc,a plur.: brusques, bruscas. sobte,-a
brusque adj.
- sobte,-a, brusc,a plur.: brusques, bruscas
brutal adj.
- brut,a, brutós,-osa
brutal adj.
- brutós,-osa, brut,a
brutaliser vt.
- brutalejar
brut,e adj.
- brut,a
Bruxelles
- Brussèllas
bruyant,e adj.
- tapatjaire,-a, tapatjós, -osa
bruyant,e adj.
- tapatjós, -osa, tapatjaire,-a
bruyère f.
- brana
buanderie f.
- bugaderia
bûche f. entière
- barrolh m.
bûche f. fendue
- escalh m.
bûcheron m.
- boscassèr, lenhassèr
bûcheron m.
- lenhassèr, boscassèr
bûcheur,-euse adj./n.
- trimaire,-a
budget m.
- budget
buée f.
- vapor
buffet m.
- bufet franc., cabinet
buffet m.
- cabinet, bufet franc.
buis m.
- boish
buisson m. haie
- pleish
buisson m. d'arbustes
- mata f.
buisson m. d'épines
- bruishòc
Bulgarie
- Bulgaria
bulle f.
- boishòrla, esquiron m.
bulle f.
- esquiron m., boishòrla
bulletin m.
- bulletin
bureau m.
- burèu
buse f.
- toda Pyrénées, tora, toth m.
buse f.
- tora, toth m., toda Pyrénées
buse f.
- toth m., toda Pyrénées, tora
buste m.
- bust plur.: bustes
but m.
- but, fin f., finalitat f., intencion f.
but m.
- fin f., finalitat f., intencion f., but
but m.
- finalitat f., intencion f., but, fin f.
but m.
- intencion f., but, fin f., finalitat f.
but m. visée
- mira f.
buter se
- encaborrí's
buter une plante
- cauçar
buter vi.
- trebucar
butte f.
- tuc m., tuca f.
butte f.
- tuca f., tuc m.
buvard m.
- papèr secader
c' pr. dém. Ne se traduit pas..?
- que
Ça, c'est bien
- aquò qu'ei plan
ça ne vaut rien
- ne vau pas arren
ça pr. dém. Quand il est sujet on ne le traduit que s'il faut insister.
- aquò
ça suffit!
- pro!
cabane f.
- cabana
cabine f.
- cabina, crampòta
cabine f.
- crampòta, cabina
cabinet de toilette
- sala de lavà's
cabinet m. pièce de travail
- burèu
cabinets m. pl., w.-c. m. pl.
- comuns, retrèits
cabinets m. pl., w.-c. m. pl.
- retrèits, comuns
câble m.
- cable
cabriole f.
- capihona, culhevet m.
cabriole f.
- culhevet m., capihona
cache-cache à loc.
- a las esconetèras f. pl. Pyr., aus estujòus m. pl.
cache-cache à loc.
- aus estujòus m. plur., a las esconetèras f. pl. Pyr.
cacher vt.
- escóner, estujar.
cacher vt.
- estujar, escóner
cachet m. remède
- cachet
cachet m. sceau
- sagèth
cadastre m.
- cadastre
cadavre m.
- cadavre
cadavre m. d'une personne
- cos
cadeau m.
- present
cadenas m.
- cadenat
cadence f.
- cadéncia
cadet,te n./adj.
- cabdèt,a
cadrant m.
- quadrant
cadre m.
- quadre
café m.
- cafè
café m. établiss.
- cafè, estanguet
café m. établiss.
- estanguet, cafè
cafetière f.
- cafetièra
cage f.
- cauja, caujòla, gàbia
cage f.
- caujòla, gàbia, cauja
cage f.
- gàbia, cauja, caujòla
cahier m.
- caièr franc.
cahier m. mot ancien remis en usage pour éviter le francisme caièr, ne pas prononcer le n.
- quasèrn
Cahors
- Cáurs pron. [còus]
caille f.
- calla
caillou m.
- calhau
caisse f.
- caisha
caissier,-ère n.
- dinerèr,a
cajoler vt.
- amigalhar
calamité f.
- calamitat
calcul m.
- calcul
calculatrice f. machine
- calculadera
calculer vt.
- calcular
cale f.
- cala
caleçon m.
- caleçon
calendrier m.
- calendari
calme adj.
- calme,-a
calmer vt.
- apatzar, calmar
calmer vt.
- calmar, apatzar
calomnie f.
- calomnia
calque m.
- calque
camarade n.
- camarada, camerada
camarade n.
- camerada, camarada
cambouis m.
- untís
cambriolage m.
- panatòri
caméra f.
- camerà
Camille
- Camille,-a
camion m.
- camion
camomille f.
- amarossa, camomilha
camomille f.
- camomilha, amarossa
camp m.
- camp
campagne f.
- campanha, campèstre m.
campagne f.
- campèstre m., campanha
camper vi.
- campar
campeur,-euse n.
- campaire,-a
camping m.
- campatge
Canada
- Canadà
canal m.
- canau
canal m. de moulin
- baniu
canal m. d'irrigation
- agau
canalisation f.
- canau m./f.
canapé m.
- canapè
canard, cane n.
- guit,a
Cancer Le Zod.
- L'Escaravisha, Lo Cancèr, Lo Cranc
Cancer Le Zod.
- Lo Cancèr, Lo Cranc, L'Escaravisha
Cancer Le Zod.
- Lo Cranc, L'Escaravisha, Lo Cancèr
cancer m.
- cancèr prononcer le r, meishant mau pop.
cancer m.
- meishant mau pop., cancer prononcer le r
candidat,e n.
- candidat,a
candidature f.
- candidatura
canicule f.
- calorassa
canif m.
- coteret
canine f.
- dent averoèra, dent garrièra
canine f.
- dent garrièra, dent averoèra
caniveau m.
- canèr, canivèu
caniveau m.
- canivèu, canèr
canne f.
- cana
canne f. canne à peche
- canavèra
cannelle f.
- canèla
canon m.
- canon
Cantal
- Cantal
cantine f.
- cantina
cantique m.
- cantic
canton m.
- canton
cantonnier m.
- cantonièr
caoutchouc m.
- caochó
cap m.
- cap
capable adj.
- capable,-a
capacité f.
- capacitat
capacité intellectuelle
- capatge m.
capitaine m.
- capitani
capital m.
- capitau
capital m. seul. biens que l'on possède
- cabau
capital,e adj.
- capitau m./f.
capitale f.
- capdulh m.
capitalisme m.
- capitalisme
capitaliste m.
- capitalista
capituler vi.
- capitular
caporal m.
- caporau
capot m.
- capòt
caprice m.
- caprici, tintèina f.
caprice m.
- tintèina f., caprici
Capricorne Le Zod.
- La Craba-Sèrp
capsule f.
- capsula
capter vt.
- captar
captivité f.
- captivitat
capturer vt.
- gahar
capuchon m.
- capucha f., capulet
capuchon m.
- capulet, capucha f.
car conj.
- per'mor, pr'amor
car conj.
- pr'amor, per'mor
car m.
- car prononcer le r
caractère d'imprimerie
- letra de motle f.
caractère m.
- caracter prononcer le r
caractéristique adj./n.
- caracteristic,a
carafe f.
- pishèr m.
caravane f.
- caravana
carbone m.
- carbòni
carburant m.
- carburant
Carcassonne
- Carcassona
cardiaque adj.
- cardiac,a
cardiaque adj.
- cardiac,a, malaud,a deu còr pop.
cardiaque adj.
- malaud,a deu còr pop., cardiac,a
cardinal m.
- cardinau
cardinal,e adj.
- cardinau m./f.
carême m.
- quaresma
caresser vt.
- bailar, bailinar, careçar
caresser vt.
- bailinar, careçar, bailar
caresser vt.
- careçar, bailar, bailinar
cargaison f.
- carga
caricature f.
- caricatura
carie f.
- cariadura
Carmaux
- Carmaus
carnassier,-ère adj.
- carnassèr,a
carnaval m.
- carnaval
carnet m.
- carnet
carnet m. mot ancien remis en usage pour éviter le francisme carnet
- quasernet
Caroline
- Carolina
carotte f.
- carrota, pastanaga
carotte f.
- pastanaga, carrota
Carpentras
- Carpentràs
carré m.
- quarrat
carreau m.
- quarrèu
carrefour m.
- crotzada f., virada f.
carrefour m.
- virada f., crotzada f.
carrelage m.
- quarrelat, quarrelatge
carrelage m.
- quarrelatge, quarrelat
carrière f. de pierre
- peirèra
carrière f. profession.
- carrièra
carrosserie f.
- carroçaria
cartable m.
- saca f.
carte f.
- carta
cartilage m.
- croishidera f.
carton m.
- carton
cartouche f.
- cartocha
cas m.
- cas
cascade f.
- chorrèra
case f.
- casa
caserne f.
- casèrna
casier m.
- casièr
casque m.
- casco
casquette f.
- casqueta
casser vt.
- copar
casserole f.
- caceròla, cachòla, cacha
casserole f.
- cacha, caceròla, cachòla
casserole f.
- cachòla, cacha, caceròla
casse-tête m.
- copacap
cassis m.
- cassis
Castagnède
- Castanheda
Casteljaloux
- Castèthgelós
Castelnaudary
- Castèlnòudarri
Castelsarrasin
- Los Sarrasins
Castet
- Castèth d'Aussau
Castres
- Castras
catalan,ne n./adj.
- catalan,a
Catalogne
- Catalonha
catalogue m.
- catalògue
catastrophe f.
- catastròfa f., esglàs m.
catastrophe f.
- esglàs m., catastròfa f.
catéchisme m.
- catequisme
catégorie f.
- categoria
cathédrale f.
- catedrala
Catherine
- Catarina
catholicisme m.
- catolicisme
catholique n./adj.
- catolic,a
cause f.
- causa
cause f.
- encausa toujours sing.
causer vi. parler
- devisar, prosejar
causer vi. parler
- prosejar, devisar
causer vt. être la cause de
- estar l'encausa de, provocar
causer vt. être la cause de
- provocar, estar l'encausa de
Cavaillon
- Cavalhon
cavalerie f.
- cavalaria
cavalier,-ière n.
- cavalièr,a
cave f.
- cava
ce à quoi j'ai pensé
- çò qui èi pensat
ce, cet, cette adj. dém. objet très éloigné
- aceth, acera
ce, cet, cette, ces adj. dém. objet élogné
- aqueth,s, aquera,s
ce, cet, cette, ces adj. dém. objet rapproché
- aqueste,s, aquesta,s
ce, cet, cette, ces adj. dém. objet très éloigné
- aceth,s, acera,s
ce livre est à lui
- aqueth libe qu'ei son
Ce livre est à moi
- aqueste libe qu'ei de jo
ce livre est à moi
- aqueste libe qu'ei men
ce livre est à nous
- aqueste libe qu'ei noste
ce livre est à toi
- aqueste libe qu'ei ton
ce livre est le mien
- aqueste libe qu'ei lo men
ce livre est le sien
- aqueth libe qu'ei lo son
ce livre est le tien
- aqueste libe qu'ei lo ton
ce pr. dém.
- çò
ce qu'il y a de pire
- çò de mei meishant; çò de sordeish
ce qu'il y a de pire
- çò de sordeish; çò de mei meishant
ce soir
- a nueit, au ser
ce soir
- au ser, a nueit
ceci pr. dém.
- aço
Cécile
- Cecília
céder vt./vi.
- cedar
céder vt./vi.
- deishar anar, deishar
céder vt./vi.
- deishar, deishar anar
ceinture f.
- cinta
cela est à moi
- aquò qu'ei men
cela fait profit
- que hè abonde
cela m'est égal
- que m'ei parièr, que m'ei tot parièr
cela m'est égal
- que m'ei tot parièr, que m'ei parièr
cela pr. dém.
- aquò
cela pr. dém. objet plus éloigné.
- aquerò
cela va de soi
- que se'n va tot medish
célèbre adj.
- celèbre,-a
célébrer vt.
- celebrar
céleri m. Ce mot n'existe pas en Béarn, on a le choix entre le t. français adapté celerí et le mot languedocien api.</b>
- api, celerí
<b>céleri <i>m. Ce mot n'existe pas en Béarn, on a le choix entre le t. français adapté celerí et le mot languedocien api.</b>
- celerí, api
<b>célibataire <i>n./adj.
- celibatari,ària, gojat,a
célibataire n./adj.
- gojat,a, celibatari,ària
celles qui sont venues
- las qui son vienudas
cellier m.
- celari, celèr
cellier m.
- celèr, celari
cellule f.
- cellula
celui, ceux; celle, celles pr. dém. toujours placé devant qui ou de se traduit par l'article déf. lo, los; la, las <i>Pyr.: eth,s; era,s.
- lo, los; la, las
celui-ci, ceux-ci; celle-ci, celles-ci pr. dém.
- aqueste,s; aquesta,s
celui-là, celle-là pr. dém. objet plus éloigné
- aceth, acera
celui-là, ceux-là; celle-là, celles-là pr. dém.
- aqueth,s; aquera,s
celui-là, ceux-là; celle-là, celles-là pr. dém. objet plus éloigné
- aceth,s, acera,s
cendre f.
- brasa
cendrier m.
- brasèr
censure f.
- censura
censurer vt.
- censurar
cent adj. num./n.
- cent
centaine f.
- centea
centaine f. nombre approximatif
- centenat m.
centaurée f.
- centaurea
centenaire n./adj.
- centenari,-ària
centième n./adj.
- centau
centime m.
- ardit, centime
centime m.
- centime, ardit
centimètre m.
- centimetre
central adj.
- centrau m./f., miejau m./f.
central adj.
- miejau m./f., centrau m./f./
central <i>m.</i>
- centrau
centrale <i>f.</i>
- centrala
cep <i>m.</i> <i>de vit</i>
- pè
cèpe <i>m.</i> <i>Boletus edulis</i>
- cep <i>Sud-Béarn, ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre, perasson Orthez
cèpe m. Boletus edulis
- ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre, perasson Orthez, cep sud-Béarn
cèpe m. Boletus edulis
- peràs Sauveterre, perasson Orthez, cep sud-Béarn, ceth Nord-Béarn
cèpe m. Boletus edulis
- perasson Orthez, cep sud-Béarn, ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre
cependant adv.
- totun
cercle m.
- cerc
cercle m. assemblée
- aròu
cercueil m.
- bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre, caisha f. E.-B.
cercueil m.
- caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre
cercueil m.
- còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe
cercueil m.
- cròfe, còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo
cercueil m.
- cròfo, cròfe, còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr.; taüth Ossau
cercueil m.
- taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre, caisha f. E.-B., bahuth Pyr.
céréale f.
- cereala
cérémonie f.
- ceremonia
cerf m.
- cèrvi
cerfeuil m.
- cerfulh
cerf-volant m.
- sèrp-volaira
cerf-volant m. insecte
- copadit
cerise f.
- cerisa
cerise f. griotte
- guindolh m.
cerisier m.
- cerisèr
certain,e adj.
- certan,a, segur,a, solide,-a
certain,e adj.
- segur,a, solide,-a, certan,a
certain,e adj.
- solide,-a, certan,a, segur,a
certains sont venus
- de que n'i a que son vienuts
certains,-aines pr. ind. pl.
- daubuns,-uas, de que n'i a
certains,-aines pr. ind. pl.
- de que n'i a, que n'i a, daubuns,-uas
certains,-aines pr. ind. pl.
- que n'i a, daubuns,-uas, de que n'i a
certificat m.
- certificat
certifier vt.
- acertenar, certificar
certifier vt.
- certificar, acertenar
certitude f.
- certitud
cerveau m.
- cervèth
cervelle f.
- cervèla
ces adj. dém. objet éloigné
- aqueths, aqueras
ces adj. dém. objet rapproché
- aquestes, aquestas
ces adj. dém. objet très éloigné
- aceths, aceras
ces deux-là
- aqueste par péjor..?
ces garçons sont les vôtres
- aquestes gojats que son los vòstes
ces terres sont les nôtres
- aquestas tèrras que son las nostas
cesser vt.
- cessar, deishar
cesser vt.
- deishar, cessar
c'est à moi qu'il l'a dit
- que m'ac a dit a jo
c'est à nous qu'il l'a dit
- que ns'ac a dit a nosautes
c'est à toi qu'il l'a dit
- que t'ac a dit a tu
c'est ainsi que
- qu'ei atau qui
c'est bien
- qu'ei plan
c'est difficile à faire
- qu'ei de mau har
c'est dommage
- qu'ei de dòu har
c'est incroyable
- qu'ei de non pas créder
c'est lamentable
- qu'ei de plorar
c'est pour elle que je suis venu
- qu'ei entad era qui soi viengut
c'est pour vous plusieurs personnes
- qu'ei entà vosautes
c'est pour vous une seule personne
- qu'ei entà vos.
c'est pourquoi c'est pour cela
- qu'ei entad aquò
c'est visible
- qu'ei de véder
c'est vous qui le dites
- vos qu'ac disetz
c'est vrai
- qu'ei vertat
c'est-à-dire loc.
- qu'ei a díser
cette année
- augan
ceux de Pau
- los de Pau
ceux-là, celles-là pr. dém. objet très éloigné
- aceths, aceras
Cévennes
- Cevenas
chabrot m.
- godala f.
chacun,e pr. ind.
- cadun, cadua
chacun,e pr. ind.
- sengles,-as sens distributif, plur.
chagrin m.
- chegrin
chahuter vi.
- tarrabastar
chai m.
- chai
chaîne f.
- cadea, cadena, cadenha
chaîne f.
- cadena, cadenha, cadea
chaîne f.
- cadenha, cadea, cadena
chaîne f. de montagne
- serrada
chair f.
- carn
chaise f.
- cadièra
chalet m.
- cujalòt
chaleur f.
- calor
chaleur f. chaleur douce
- aujor f.
chaleur f. chaleur lourde
- caumàs m., estup m.
chaleur f. chaleur lourde
- estup m., caumàs m.
Chalosse
- Chalòssa
chalumeau m.
- calamèth
chambre f.
- cramba Pyr., crampa
chambre f.
- crampa, cramba Pyr.
chameau m.
- camèu
champ m.
- camp
champignon m. Le béarnais n'ayant pas de terme général utilise le mot cèth qui désigne le cèpe. On peut recourir au mot camparou qui est utilisé dans l'Est de la Gascogne.
- camparòu, cèth
champignon m. Le béarnais n'ayant pas de terme général utilise le mot cèth qui désigne le cèpe. On peut recourir au mot camparou qui est utilisé dans l'Est de la Gascogne.
- cèth, camparòu
championnat m.
- campionat
champion,ne adj./n.
- campion,a
chance f. bonne fortune
- escadença
chance f. possibilité
- asard m., possibilitat, probabilitat
chance f. possibilité
- possibilitat, probabilitat, asard m.
chance f. possibilité
- probabilitat, asard m., possibilitat
Chandeleur
- Candelèra
change m.
- cambi, escambi
change m.
- escambi, cambi
changement m.
- cambiada f., cambiament
changement m.
- cambiament, cambiada f..
changer vt.
- cambiar
chanson f.
- cançon, canta
chanson f.
- canta, cançon
chant m.
- cant
chantage m.
- escanacòth
chanter vt./vi.
- cantar
chanterelle f. champignon
- lecassina
chantier m.
- chantièr souvent péjoratif, obrador
chantier m.
- obrador, chantièr souvent péjoratif
chapeau m.
- capèth mot du Nord de la Gascogne mais qui vaut mieux que le francisme chapèu utilisé en Béarn
chapelle f.
- capèra
chapitre m.
- capítol le l ne se prononce pas
chaque adj. ind.
- cada invar., tot,a
chaque adj. ind.
- tot,a, cada invar.
chaque jour
- tot dia
char m.
- bròs, car
char m.
- car, bròs
charbon m.
- carbon
charcutier,-ère n.
- calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau, carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn, charcutièr,a franc.
charcutier,-ère n.
- carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn, charcutièr,a franc., calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau
charcutier,-ère n.
- charcutièr,a franc., calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau, carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn
chardon m.
- cardon
chardonneret m.
- cardin, cardinat
charge f.
- carca, carga
charge f.
- carga, carca
chargement m.
- carcament, cargament
chargement m.
- cargament, carcament
charger vt.
- carcar, cargar
charger vt.
- cargar, carcar
chariot m.
- carret, carriòt
chariot m.
- carriòt, carret
charité f.
- caritat
charivari m.
- calhavari
charlatan m.
- charlatan
Charles
- Carles
Charlotte
- Carlòta
charmant,e adj.
- charmant,a, pros,a
charmant,e adj.
- pros,a, charmant,a
charme m.
- charme
charme m. arbre
- carpe
charme m. magie
- encantament
charnière f.
- charnièra
charnière f. au figuré
- articulacion, nodadura
charnière f. au figuré
- nodadura, articulacion
charpente f.
- carpenta, hustatge m.
charpente f.
- hustatge m., carpenta
charpentier m.
- carpentèr, hustèr
charpentier m.
- hustèr, carpentèr
charrette f.
- bros m., catava
charrette f.
- catava, bros m.
charrue f.
- aret m., brabant m., cabessa
charrue f.
- brabant m., cabessa, aret m.
charrue f.
- cabessa, aret m., brabant m.
chasse f.
- caça
chasser vt. faire fuir
- acaçar
chasser vt. gibier
- caçar
chasseur m.
- caçador, caçaire
chasseur m.
- caçaire, caçador
châssis m.
- chassís, quadre
châssis m.
- quadre, chassís
châtaigne f.
- castanha
châtaigne f. bouillie
- sabata
châtaigne f. rôtie
- iròla
châtaignier m.
- castanh, castanhèr
châtaignier m.
- castanhèr, castanh
châtain,e adj.
- castanh,-a
château m.
- castèth
châtier vt.
- castigar
chatouilles f. pl.
- calicas
châtrer vt.
- crestar
chat,te n.
- gat,a
chaud,e adj.
- caut,a
chaudière f.
- caudèra Pyr., cautèra
chaudière f.
- cautèra; caudèra Pyr.
chaudron m.
- caudèr Pyrénées, cauteron, cautèr, cauderon
chaudron m.
- cauderon, caudèr Pyrénées, cauteron, cautèr
chaudron m.
- cautèr, cauderon, caudèr Pyrénées, cauteron
chaudron m.
- cauteron, cautèr, cauderon, caudèr Pyrénées
chauffage m.
- cauhatge
chauffer vt.
- cauhar
chauffeur m. conduct.
- conductor
chauffeur m. ouvrier qui chauffe un four.
- cauhador
chaussée f.
- cauçada
chaussée f.
- peirat m.
chausser vt.
- cauçar
chaussette f.
- cauceta
chausson m.
- cauçon
chaussure f.
- cauçadura, cauçura
chaussure f.
- cauçura, cauçadura
chauve adj.
- cappelat,-ada, cauv,a, coi fém.: coja
chauve adj.
- cauv,a, coi fém.: coja, cappelat,-ada
chauve adj.
- coi fém.: coja, cappelat,-ada, cauv,a
chauve-souris f.
- soritz-cauha, tinhahús m.
chauve-souris f.
- tinhahús m., soritz-cauha
chauvinisme m.
- chovinisme, patriotèr
chauvinisme m.
- patriotèr, chovinisme
chaux f.
- caucea, caucia rare
chaux f.
- caucia rare, caucea
chef d'œuvre m.
- cap d'òbra
chef lieu m.
- capdulh
chef m.
- cap, capdau
chef m.
- capdau, cap
chemin m.
- camin
cheminée f.
- chamineia, chemineia
cheminée f.
- chemineia, chamineia
chemise f.
- camisa
chêne m.
- casso, cassorra f.
chêne m.
- cassorra f., casso
chenet m.
- landèr Pyrénées, landrèr
chenet m.
- landrèr, landèr Pyrénées
chenille f. animal
- gatamina
chenille f. mécanique
- canilha
chèque m.
- chèc
chercher vt.
- cercar
chercher vt. quand on sait où se trouve ce qu'on cherche
- cuélher
cher,-ère adj.
- car,a
cheval m.
- chivau
chevelure f.
- peu m.
cheveu m.
- peu
cheville f. anatomie
- cavilhar m.
cheville f. de bois, de fer
- cavilha
chèvre f.
- craba
chèvrefeuille m.
- crabahust, seuvamair f., vitauguèra f.
chèvrefeuille m.
- seuvamair f., vitauguèra f., crabahust
chèvrefeuille m.
- vitauguèra f., crabahust, seuvamair f.
chevreuil m.
- cabiròu
chevron m.
- cabiron
chez soi
- a casa
chez lui/elle/eux
- a lor
chez moi/nous
- a noste
chez prép.
- en çò de général
chez toi/vous
- a vòste
chicorée f.
- chicoreia
chiendent m.
- agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez, pedanh Nay, traucacamin
chiendent m.
- pedanh Nay, traucacamin, agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez
chiendent m.
- sendenha f. Orthez, pedanh Nay, traucacamin, agram Vic-Bilh
chiendent m.
- traucacamin, agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez, pedanh Nay
chien,ne n.
- can, canha
chienne n. f.
- canha
chiffon m.
- perrec
chiffre m.
- chifra f.
chignon m.
- chinhon, cocòt
chignon m.
- cocòt, chinhon
Chili
- Chile
chimie f.
- quimia
chimique adj.
- quimic,a
chimiste m.
- quimista
Chine
- China
chinois,e adj./n.
- chinés,-esa
chirurgien m.
- çurgent
chòc m.
- còp, tumat, truc, patac
chòc m.
- patac, còp, tumat, truc
chòc m.
- truc, patac, còp, tumat
chòc m.
- tumat, truc, patac, còp
chocolat m.
- chocolat
choisir vt.
- causir
choix m.
- causida f.
chômage m.
- chaumar
chômeur,-euse n.
- chaumaire,-a
chorale f.
- corala
chose f.
- causa
chose f.
- dequerò, dequò
chose f.
- dequò, dequerò
chou m.
- caulet
chouette f.
- cavèca, chavèca
chouette f.
- chavèca, cavèca
chou-fleur m.
- caulet flòri
chrétien,ne adj./n.
- crestian,a
Christ
- Crist
Christian
- Crestian, Cristian
Christian
- Cristian, Crestian
christianisme m.
- cristianisme
Christine
- Cristina
Christophe
- Cristau
chrysanthème m.
- marteror
chuchoter vt.
- chebitejar
chute f.
- caduda
cible f.
- cibla, tòca
cible f.
- tòca, cibla
ciboulette f.
- ceboleta
cicatrice f.
- cicatriça
cidre m.
- cidre, pomada f.
cidre m.
- pomada f., cidre
ciel m.
- cèu
cierge m.
- ciri
cigale f.
- cigalha
cigarette f.
- cigarreta
cil m.
- cilha f., perperet
cil m.
- perperet, cilha f.
ciment m.
- ciment
cimetière m.
- cemitèri, segrat
cimetière m.
- segrat, cemitèri
cinéma m.
- cinemà
cinq adj. num.
- cinc
cinquante adj. num.
- cinquanta
cinquième adj. num.
- cincau m./f.
cintre m.
- cintre
cirage m.
- ciratge
circonférence f.
- circonferéncia
circonscription f.
- circonscripcion
circonstance f.
- circonstància, vegada, parat m.
circonstance f.
- parat m., circonstància, vegada
circonstance f.
- vegada, parat m., circonstància
circuit m.
- arrondalèra f., rondalèra f., circuit t. scientifique
circuit m.
- circuit t. scientifique, rondalèra f., arrondalèra f.
circuit m.
- rondalèra f., arrondalèra f., circuit t. scientifique
circulaire adj.
- circular,a
circulation f.
- circulacion
circuler vi.
- circular
cire f.
- cera
cirer vt.
- encerar
cirque m.
- circ plur. cirques
cirque m. relief
- ola f.
cisaille f.
- cisalha, estalhans m. pl.
cisaille f.
- estalhans m. pl., cisalha
ciseau m.
- cisèu
citadin,e adj./n.
- ciutadin,a, vilanèr,a
citadin,e adj./n.
- vilanèr,a, ciutadin,a
cité f.
- ciutat
citer vt.
- citar, mentàver
citer vt.
- mentàver, citar
citerne f.
- cistèrna
citoyen,ne n.
- ciutadan,a
citron m.
- citron, limon
citron m.
- limon, citron
citrouille f.
- cuja
civière f.
- bajard m., portadera
civière f.
- portadera, bajard m.
civil,e adj.
- civiu,-ila
civilisation f.
- civilisacion
civilisé,e adj.
- civilisat,-ada
civique adj.
- civic,a
claie f.
- cleda
Clair,e
- Clar,a
clair,e adj.
- clar,a
clairière f.
- clarèra, esclarida
clairière f.
- esclarida, clarèra
clameur f.
- clamada, clamor
clameur f.
- clamor, clamada
clandestin,e adj.
- clandestin,a
claquer vi.
- clacar, petar
claquer vi.
- petar, clacar
clarté f. lumière
- claror
clarté qualitè
- claretat
classe f.
- classa
classer vt.
- classar
classeur m.
- classader
classique adj.
- classic,a
Claude
- Glaudi, Glàudia
clavicule f.
- umet m.
clé f.
- clau
Clément
- Clamenç
clergé m.
- clergat
Clermont-Ferrand
- Clarmont d'Auvèrnha
client m.
- client, pratica f.
client m.
- pratica f., client
clientèle f.
- clientèla, praticas f. pl.
clientèle f.
- praticas f. pl., clientèla
climat m.
- climat
clin d'œil m.
- clinhet
clinique f.
- clinica
cloche f.
- campana
clocher m.
- campanar
cloison f.
- tampàs m., trencada
cloison f.
- trencada, tampàs m.
clôture f.
- barralha
clôturer vt.
- barralhar
clou de girofle m.
- clavet
clou m.
- clau
clouer vt.
- claverar
clown m.
- palhassa m.
cochon m.
- porc
cocotte f. ustensile
- coquèla
code m.
- còde
cœur m.
- còr
coffre m.
- arca f., cròfe
coffre m.
- cròfe, arca f.
cognassier m.
- codonhèr
cogner vi.
- tustar
coiffer vt.
- cohar
coiffeur,-euse n.
- cohador,a, cohaire,-a, perruquièr,a
coiffeur,-euse n.
- cohaire,-a, perruquièr,a, cohador,a
coiffeur,-euse n.
- perruquièr,a, cohador,a, cohaire,-a
coiffure f.
- cohadura
coin m.
- canton, còrn
coin m.
- còrn, canton
coin m. outil
- conh, conha f.
coin m. outil
- conha f., conh
coïncidence f.
- escadença
coing m.
- codonh
col m. géogr.
- còth, pòrt
col m. géogr.
- pòrt, còth
col m. vêtement
- còth
colère f.
- colèra, malícia
colère f.
- malícia, colèra
Colette
- Coleta
colin-maillard m.
- clucas f. pl.
colique f.
- colicas f. pl.
colis m.
- colís
collaborateur,-trice n.
- collaborador,a
collaborer vi.
- collaborar
collant,e adj.
- gahèc,-a, pegós,-osa
collant,e adj.
- pegós,-osa, gahèc,-a
colle f.
- cola
collectif,-ive adj.
- collectiu,-iva
collection f.
- colleccion
collège m.
- collègi
collègue m.
- collèga
coller vt.
- colar
collier m.
- colièr
collier m. pour les attelages
- corar
colline f.
- sèrra, tuc m., tuca, tucòla
colline f.
- tuc m., tuca, tucòla, sèrra
colline f.
- tuca, tucòla, sèrra, tuc m.
colline f.
- tucòla, sèrra, tuc m., tuca
collision f.
- tumassada
Colombe
- Coloma
colombe f.
- coloma
colon m.
- colon
colonel m.
- coronèu
colonie f.
- colonia
colonisation f.
- colonisacion
colonne f.
- colona
colonne f. vertébrale
- esquia
colorer vt.
- colorar, encolorir, tintar
colorer vt.
- encolorir, tintar, colorar
colorer vt.
- tintar, colorar, encolorir
combat m.
- batalha f., combat
combat m.
- combat, batalha f.
combattant m.
- combatent
combattre vt.
- combàter
combien adv.
- quant, quantes,-as
combien d'hommes
- quant d'omis, quantes omis
combien d'hommes
- quantes omis, quant d'omis
combien vous dois-je?
- quant ve devi?
combinaison f.
- combinason
combiner vt.
- combinar
comble adj.
- arràs,-asa, plen arrasèr fém. plea arrasèra
comble adj.
- plen arrasèr fém. plea arrasèra, arràs,-asa
combustible m.
- combustible
comédie f.
- comedia
comédien,ne n./adj.
- comedian,a
comédien,ne n./adj. acteur professionnel
- comedista m./f.
comestible adj.
- minjader,a
comique adj.
- comic,a
comité m.
- comitat
commandant m.
- comandant
commande f.
- comanda
commander vt./vi.
- comandar
comme cela.
- atau
comme conj.
- com
commencement m.
- començament, començar, debuta f.
commencement m.
- començar, debuta f., començament
commencement m.
- debuta f., començament, començar
commencer le travail vt., embaucher vi.
- començar lo tribalh
commencer vt./vi.
- començar
comment adv.
- quin
comment vous appelez-vous?
- quin v'aperatz?
commenter vt.
- comentar
commérage m.
- clacassís
commerçant m.
- comerçant
commerce m.
- comèrce
commercial,e adj.
- comerciau m./f.
commettre vt.
- cométer
Comminges
- Comenges
commissaire m.
- comissari
commissaire priseur
- enquantaire
commissariat m.
- comissariat
commission f.
- comission
commode adj.
- aisit,-ida, de bon har
commode adj.
- de bon har, aisit,-ida
commode f. meuble
- comòda
commun,e adj.
- comun,a
commune f.
- comuna
communication f.
- comunicacion
communion f.
- comunion
communiquer vt./vi.
- comunicar
communisme m.
- comunisme
communiste adj.
- comunista
compagne f.
- companha, pariona
compagne f.
- pariona, companha
compagnie f.
- companhia
compagnon m.
- companh, parion, companhon
compagnon m.
- companhon, companh, parion
compagnon m.
- parion, companhon, companh
comparaison f.
- comparèr m.
comparer vt.
- acomparar, comparar
comparer vt.
- comparar, acomparar
compas m.
- compàs
compatriote m.
- compatriota, patria m.
compatriote m.
- patria m., compatriota
compétent,e adj.
- competent,-a, entenut,-uda
compétent,e adj.
- entenut,-uda, competent,-a
compétition f.
- competicion
complément m.
- complement
compléter vt.
- completar
complet,ète adj.
- complèt,a, plen,-ea, sancer,a
complet,ète adj.
- plen,-ea, sancer,a, complèt,a
complet,ète adj.
- sancer,a, complèt,a, plen,-ea
complexe adj.
- complèxe,-a
complication f.
- complicacion
complice adj./n.
- complici,-ícia
complicité f.
- complicitat
compliment m.
- compliment
compliqué,e adj.
- complicat,-ada
complot m.
- complòt, manigança f.
complot m.
- manigança f., complòt
composer vt.
- compausar
composition f.
- composicion
compote f.
- compòta
compréhensible adj.
- compreneder,a, comprenediu,iva
compréhensible adj.
- comprenediu,iva, compreneder,a
comprendre vt.
- compréner
comprimé m.
- comprimit
comprimer vt.
- prémer, prestir
comprimer vt.
- prestir, prémer
compromis adj.
- compromés,-esa, comprometut,-uda
compromis adj.
- comprometut,-uda, compromés,-esa
comptable m.
- comptable,-a, comptador,a
comptable m.
- comptador,a, comptable,-a
comptant adv.
- suu pic, truc sus l'ungla
comptant adv.
- truc sus l'ungla, suu pic
compte m.
- compte, conde
compte m.
- conde, compte
compte rendu
- compte rendut
compter vt.
- comptar, condar, nombrar
compter vt.
- condar, nombrar, comptar
compter vt.
- nombrar, comptar, condar
compteur m.
- comptader
comptoir m.
- taulèr
comptoir m. succursale
- agéncia
concentrer vt.
- concentrar
conception f.
- concepcion
concerner vt.
- pertocar
concert m.
- concèrt
concession f.
- concession
concevoir vt.
- concéber
concierge n.
- portèr,a
concilier vt.
- acordar, conciliar
concilier vt.
- conciliar, acordar
conclure vt.
- clavar, concludir
conclure vt.
- concludir, clavar
conclusion f.
- conclusion
concombre m.
- cogom
concours m.
- concors
concret,-ète adj.
- concrèt,a
concurrence f.
- concurréncia
condamnation f.
- condamnacion
condamné à parcourir la ville
- condemnat a córrer la vila
condamner vt.
- condamnar
condenser vt.
- condensar
condiment m.
- adob
condition f.
- condicion
conditionnel,le adj.
- condicionau m./f.
condoléances f. pl.
- condolenças
Condom
- Condom
conducteur,-trice adj./n.
- conductor,a
conduire vt.
- condusir
conduite f.
- conduta
confection f.
- confeccion
conférence f.
- conferéncia
confesser vt.
- con.hessar
confetti m.
- confèti, paperolet
confetti m.
- paperolet, confèti
confiance f.
- ahida, hida, hidança, confiença
confiance f.
- confiença, hidança, ahida, hida
confiance f.
- hida, ahida, hidança, confiença
confiance f.
- hidança, ahida, hida, confiença
confier vt.
- hidar
confirmer vt.
- confirmar
confisquer vt.
- confiscar
confit m.
- carn deu grèish f., confit m., salat
confit m.
- confit m., carn deu grèish f., salat
confit m.
- salat, carn deu grèish f., confit m.
confiture f.
- confitura
conflit m.
- conflicte
confondre vt.
- con.hóner
conforme adj.
- confòrme,-a
confort m.
- aisinas f. plur., confòrt
confort m.
- confòrt, aisinas f. plur.
confortable adj.
- aisit,ida, confortable,-a
confortable adj.
- confortable,-a, aisit,ida
confus,e adj.
- confús,-usa
confusion f.
- confusion
congé m.
- conget
congelateur m.
- congelator
congeler vt.
- congelar
congrès m.
- congrès
conjoint,e adj./n.
- conjunt,a
conjugaison f.
- conjugason
conjugal,e adj.
- conjugau m./f.
conjuguer vt.
- conjugar
connaissance f.
- coneishença
connaître vt.
- conéisher
conquérir vt.
- conquesir
conquête f.
- conquista
conscience f.
- consciéncia
consciencieux,-se adj.
- conscienciós,-osa
consdtution f.
- constitucion
conseil m.
- conselh
conseiller vt.
- aconselhar, conselhar
conseiller vt.
- conselhar, aconselhar
conseiller,-ère n.
- conselhèr,a
consentir vt./vi.
- consentir
conséquence f.
- consequéncia
conséquent,e adj.
- consequent,a
conservateur,-trice adj./n.
- conservator,a
conserve f.
- consèrva
conserver vt.
- conservar
considérable adj.
- considerable,-a
considérer vt.
- considerar
consigne f.
- consigna
consister vi.
- consistir
consoler vt.
- consolar
consolider vt.
- assolidar
consommateur,-trice m./f.
- consomator,a
consommer vt.
- consomar
consonne f.
- consonanta
Constantin
- Constantin
constat m.
- constat
constater vt.
- constatar
consterné,e adj.
- consternat,-ada
constipé,e adj.
- constipat,-ada
constituer vt.
- constituïr
construction f.
- construccion.
construire vt.
- bastir, construsir
construire vt.
- construsir, bastir
consulat m.
- consulat
consultation f.
- consulta
consulter vt.
- consultar
contact m. la langue pop. utilise le francisme contact. Ne pas prononcer le t
- contact, contacte
contact m. la langue pop. utilise le francisme contact. Ne pas prononcer le t
- contacte, contact
contagieux,-se adj.
- acomanadís, -issa, contagiós,-osa
contagieux,-se adj.
- contagiós,-osa, acomanadís,-issa
contagion f.
- acomanatge m., contagion
contagion f.
- contagion, acomanatge m.
conte m.
- conde, conte
conte m.
- conte, conde
contemporain,e adj./n.
- contemporanèu,-èa
contenir vt.
- càber, contiéner
contenir vt.
- contiéner, càber
content,e adj.
- content,a
contenter vt.
- acontentar, contentar
contenter vt.
- contentar, acontentar
contenu m.
- contiengut
conter vt.
- contar, condar
contester vt./vi.
- contestar
continent m.
- continent
continu,e adj.
- continú,-ua, seguit,-ida
continu,e adj.
- seguit,-ida, continú,-ua
continuer vt.
- continuar, contunhar
continuer vt.
- contunhar, continuar
contraction f.
- contraccion
contradiction f.
- contradiccion
contrainte f.
- constrenta
contraire adj.
- contrari,-ària
contraire n. m.
- contrari, contra
contrarier vt.
- contratriar. ?
contrat m.
- contracte, pacte
contrat m.
- pacte, contracte
contravention f.
- contravencion, verbau m.
contravention f.
- verbau m., contravencion
contre prép. contact
- canter, costa
contre prép. contact
- costa, canter
contre prép. opposé
- contra
contrebande f.
- contrabanda
contrée f.
- contrada, parçan m., païs m.
contrée f.
- païs m., contrada, parçan m.
contrée f.
- parçan m., païs m., contrada
contrefaire vt.
- escarnir
contre-plaqué m.
- contraplacat
contretemps m.
- contratemps
contrevent m.
- contravent
contribuable m.
- contribuable
contribution f.
- contribucion
contrôle m.
- conta-ròtle
contrôler vt.
- conta-rotlar
contusion f.
- mac m., macada
contusion f.
- macada, mac m.
convaincre vt.
- convéncer
convalescence f.
- convalescéncia
convenir vi.
- anar, conviéner
convenir vi.
- conviéner, anar
convention f.
- convencion, convenença
convention f.
- convenença, convencion
conversation f.
- conversacion, prosei m., devís m.
conversation f.
- devís m., conversacion, prosei m.
conversation f.
- prosei m., devís m., conversacion
conviction f.
- conviccion, créder m.
conviction f.
- conviccion, créder m.
conviction f.
- créder m., conviccion
convier vt.
- convidar
convocation f.
- convocacion
convoquer vt.
- convocar
coopérative f.
- cooperativa
copeau m. de hache
- estèra f.
copeau m. de rabot
- mensonja f.
copie f.
- copia
copier vt.
- copiar
coq m.
- hasan
coquelicot m.
- paparòc
coqueluche f.
- cocolucha
coquillage m.
- coscolha f.
coquille f.
- cresc m.
cor m.
- corn
corbeau m.
- corbaish
corbeille f.
- tista, tistèra
corbeille f.
- tistèra, tista
Corbières
- Corbièras
corde f.
- còrda
cordial,e adj.
- corau m./f.
cordon m.
- cordon
cordonnier m.
- sabatèr
corne f.
- còrn m.
corneille f.
- agraula, corbaishina
corneille f.
- corbaishina, agraula
cornemuse f.
- bodèga, boha-ausac m., boha
cornemuse f.
- boha, bodèga, boha-ausac m.
cornemuse f.
- boha-ausac m., boha, bodèga
cornichon m.
- cogomet
corps m.
- còs
correct,e adj.
- corrècte,-a
correction f.
- correccion
correction f. semonce
- ramoncina
correspondance f.
- correspondéncia
correspondre vi.
- correspóner
Corrèze
- Corresa
corrida f.
- corridà
corriger vt.
- castigar, corregir
corriger vt.
- corregir; castigar
corruption f.
- corrupcion
corsage m.
- casabèr
Corse
- Còrsa, Corsega
Corse
- Corsega, Còrsa
corse adj./n.
- còrse,-a
corvée f.
- corvada
cosse f.
- teca
costume m.
- costume
cote f.
- còta
côte f.
- costa
côté m.
- costat
coteau m.
- costalat
côtelette f.
- costeta
cotisation f.
- cotisa
coton m.
- coton
côtoyer vt. suivre la côte, faire du cabotage
- costejar
cou m.
- còth
couche f.
- espessor gén.
couche f. acouchement
- jasilha f.
couche f. de choses étendues sur le sol
- palhat m.
couche f. lange
- paneth m.
coucher se
- ajacà's, cochà's
coucher se
- cochà's, ajacà's
coucher vt. étendre
- ajacar, esténer, cochar
coucher vt. étendre
- cochar, ajacar, esténer
coucher vt. étendre
- esténer, cochar, ajacar
coucou m.
- cocut
coude m.
- cobde
coudre vt.
- cóser
couler vt.
- colar
couler vt. abondamment
- chorrar
couler vt. eau
- córrer
couleur f.
- color
couleuvre f.
- culaura, quiraula, curaula
couleuvre f.
- curaula, culaura, quiraula
couleuvre f.
- quiraula, curaula, culaura
coulisser vi.
- colissar
couloir m.
- correder
coup de tonnerre
- còp de tonèrre, pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle, tonerrat
coup de tonnerre
- pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre, pet de rugle, pet de prigle
coup de tonnerre
- pet de prigle, pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre, pet de rugle
coup de tonnerre
- pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre
coup de tonnerre
- tonerrat, còp de tonèrre, pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle
coup m.
- còp
coup m. bruit
- pet
coup m. frappé
- patac, truc
coup m. frappé
- truc, patac
coupable adj.
- copable,-a
couper les cheveux
- abracar lo peu
couper vt.
- copar, talhar
couper vt.
- talhar, copar
couper vt. en deux
- esmiejar
couper vt. en morceaux
- talhucar
couple m.
- par = paire, souvent péjor. quand on l'emploie pour des personnes
couple m. bêtes d'attelage
- parelh
couple m. homme et femme
- coble
couplet m.
- coblet, verset
couplet m.
- verset, coblet
coupure f.
- copadura
coupure f. blessure
- entalh m., pic m.
coupure f. blessure
- pic m., entalh m.
cour f.
- cort, pati m.
cour f.
- pati m., cort
cour f. de ferme
- parguia
courage m.
- coratge
courageux,-se adj.
- coralut,-uda, coratjós,osa, valent,a
courageux,-se adj.
- coratjós,osa, valent,a, coralut,-uda
courageux,-se adj.
- valent,a, coralut,-uda, coratjós,osa
courant m.
- corrent, cors
courant m.
- cors, corrent
courant m. cours d'eau
- briu
courant,e adj.
- corrent,a
courbature f.
- encròc
courbe adj./n.
- corbe,-a
courbé,e adj.
- arcat,-ada, plegat,-ada, corbat,-ada
courbé,e adj.
- corbat,-ada, arcat,-ada, plegat,-ada
courbé,e adj.
- plegat,-ada, corbat,-ada, arcat,-ada
courbé,e par l'âge
- croishit,-ida
courber vt.
- corbar, plegar
courber vt.
- plegar, corbar
coureur m. de jupons
- cotilhoèr,a
coureur m. qui a la bougeotte
- corrièr,a
coureur m. sportif La langue pop. utilise le francisme corur.
- corur, corredor,a
coureur m. sportif. La langue pop. utilise le francisme corur
- corredor,a, corur
courgette f.
- cocurla
courir vi/vt.
- córrer
couronne f.
- corona
courrier m.
- corrièr
courroie f.
- correja
cours m.
- cors
course de chevaux
- corsas f. pl.
course f.
- corruda
course f. achats
- crompas f. plur.
court,e adj.
- brac,a, cort,a
court,e adj.
- cort,a, brac,a
courtilière f.
- arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra, charra, laura Vic-Bilh
courtilière f.
- arèsa Oss., eischarra, charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét.
courtilière f.
- charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra
courtilière f.
- eischarra, charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss.
courtilière f.
- laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra, charra
Couserans
- Coserans
cousin,e n.
- cosin, cosia
coussin m.
- coishin
couteau m.
- cotèth
coûter vi./vt.
- costar
coûteux,-se adj.
- costós,-osa
coutume f.
- costuma
couture f.
- costura
couturier,-ère n.
- costurèr,a
couver vt.
- coar
couvercle m.
- cubertís
couvert m.
- cobèrt
couverture f.
- apriga, manta, cobèrta
couverture f.
- cobèrta, apriga, manta
couverture f.
- manta, cobèrta, apriga
couverture f. toit
- losada, teulada
couverture f. toit
- teulada, losada
couvreur m.
- losaire, teulaire
couvreur m.
- teulaire, losaire.
couvrir se temps
- cobrí's, encrumi's, enbrumà's
couvrir se temps
- embrumà's, cobrí's, encrumi's
couvrir se temps
- encrumí's, embrumà's, cobrí's
couvrir vt.
- amantar, caperar, cobrir, aprigar
couvrir vt.
- aprigar, amantar, caperar, cobrir
couvrir vt.
- caperar, cobrir, aprigar, amantar
couvrir vt.
- cobrir, aprigar, amantar, caperar
cow-boy m.
- vaquèr
crachat m.
- escopit
cracher vt.
- escopir
craie f.
- creia, greda néol.
craie f.
- greda néol., creia
craindre vt.
- crànher, témer
craindre vt.
- témer, crànher
crainte f.
- cranhença, temor, met Aspe
crainte f.
- met Aspe, cranhença, temor
crainte f.
- temor, met Aspe, cranhença
craintif,-ive adj.
- cranhent,a, temeruc,a
craintif,-ive adj.
- temeruc,a, cranhent,a
crampe f.
- garampa, garrampa
crampe f.
- garrampa, garampa
crampon m. au propre et au figuré
- gahin
crâne m.
- crani t. scient.
crâne m.
- tèst le t final ne se prononce pas
crapaud m.
- crapaut, sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh, crepaut
crapaud m.
- crepaut, crapaut, sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh
crapaud m.
- harri Vic-Bilh, crepaut, crapaut, sapo Oloron, Pyrénées.
crapaud m.
- sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh, crepaut, crapaut
craquer des œufs
- crascar ueus
craquer vi. faire entendre un craquement
- croishí's
craquer vi. se démolir
- desapità's
craquer vt. casser av. bruit
- crascar, croishir, har croishir
craquer vt. casser av. bruit
- croishir, har croishir, crascar
craquer vt. casser av. bruit
- har croishir, crascar, croishir
crasse f.
- greha
cravate f.
- caravata, cravata
cravate f.
- cravata, caravata
crayon m.
- creion; gredon néol
crayon m.
- gredon néol; creion
création f.
- creacion
crèche f. de Noèl
- presep m.
crèche f. d'enfants
- ninoèra
crèche f. râtelier
- minjadera f.
crédit m.
- crèdit
creer vt.
- crear
crémaillère f.
- carmalh m., cremalh m., cramalh m.
crémaillère f.
- cramalh m., carmalh m., cremalh m.
crémaillère f.
- cremalh m., cramalh m., carmalh m.
crème f.
- crèma
crème f. de lait
- cresta
crêpe f.
- crespèra
crépir vt.
- perbocar
crépuscule m.
- só coc
cresson m.
- creishon; greishon Ossau
cresson m.
- greishon Ossau; creishon
crête f.
- cleca S.-Béarn
crête f. de montagne
- cresta
crête f. volaille
- halha N.-Béarn
Creuse
- Cruèsa
creuser vt.
- crusar
creux m.
- clòt
creux,-se adj. évidé
- crusat,-ada
creux,-se adj. plein de creux
- clotut,-uda
creux,-se adj. pour un arbre
- curat,-ada
creux,-se adj. pour un fruit véreux
- boharòc,a
creux,-se adj. profond
- pregon,a
creux,-se adj. vide
- vueit,a
crever vt./vi.
- crebar
cri m.
- crit
crible m.
- sedaç, tembo, segonèr
crible m.
- segonèr, sedaç, tembo
crible m.
- tembo, segonèr, sedaç
cric m.
- cric lhevadís
crier vi./vt.
- cridar
crime m.
- crime
criminel,le adj./n.
- criminau m./f.
crise f.
- crisi
critique adj./n.
- critic,a
critiquer vt.
- criticar
crochet m.
- cròc, crochet, gahin
crochet m.
- crochet, gahin, cròc
crochet m.
- gahin, cròc, crochet
croire vt./vi.
- créder
croisade f.
- crotzada
croisement de chemin
- crotz f.
croisement m.
- crotzament
croiser vt.
- crotzar.
croissant m. de lune
- lua cornuda
croissant m. pàtisserie
- panet cornut
croissant m. serpe à long manche
- vedolh
croître vi.
- créisher, vàder, prabar
croître vi.
- prabar, créisher, vàder
croître vi.
- vàder, prabar, créisher
croix f.
- crotz
croquer vt.
- cracar
croquis m.
- croquís
crotte f.
- cagalh m., estron m.
crotte f.
- estron m., cagalh m.
croupion m.
- curron
croûte f.
- crosta
crouton m.
- crostet
cruche f.
- bana, pegar m., terràs m.
cruche f.
- pegar m., terràs m., bana
cruche f.
- terràs m., bana, pegar m.
crudité f.
- cruditat
cru,e adj.
- cru,a
crue f.
- aigat
cruel,le adj.
- crud,a, crudèu,-èla
cruel,le adj.
- crudèu,-èla, crud,a
cube m.
- cube
cueillette f.
- cuelhuda
cueillir vt.
- amassar, cuélher
cueillir vt.
- cuélher, amassar
cuillère f.
- culher m., culhera
cuillère f.
- culhera, culher m.
cuir m.
- cuer
cuire vi./vt.
- còser, har còser
cuire vi./vt.
- har còser, còser
cuisant,e adj.
- escosent,a
cuisine f.
- cosina
cuisiner vt.
- cosinar
cuisinier,-ère n.
- cosinèr,a
cuisse f.
- cueisha
cuisson f.
- còser m.
cuit,e adj.
- cueit,a
cuite f. ébriété
- castanha
cuivre m.
- coeire, coire
cuivre m.
- coire, coeire
cul m.
- cuu
culbute f.
- culhevet m.
culotte f.
- culòta
culte m.
- culte
cultivateur,-trice n.
- cotivaire,-a, cultivator,a, paisan,a
cultivateur,-trice n.
- cultivator,a, paisan,a, cotivaire,-a
cultivateur,-trice n.
- paisan,a, cotivaire,-a, cultivator,a
cultiver vt. au sens agricole
- cotivar, cultivar, har
cultiver vt. au sens agricole
- cultivar, cotivar, har
cultiver vt. au sens agricole
- har, cotivar, cultivar
cultiver vt. au sens intellectuel
- cultivar
culture f. seulement au sens agricole
- cotivada
culture f. tous les sens
- cultura
curé m.
- curat est plus correct, curè
curé m.
- curè, curat est plus correct
curieux,-se adj.
- curiós,-osa
curiosité f. attitude
- curiosèr m.
curiosité f. chose à voir
- curiositat f.
cuve f.
- cuba
cuvette f.
- cubeta
cycliste n.
- ciclista
cyclomoteur m.
- ciclomotor techn.; petahum fam.
cyclomoteur m.
- petahum fam., ciclomotor techn
cylindre m.
- cilindre
cyprès m.
- auciprès, ciprès
cyprès m.
- ciprès, auciprès
d'abord loc. adv.
- en purmèr, purmèr
d'abord loc. adv.
- purmèr, en purmèr
dactylo f.
- dactilò
dahlia m.
- dalià
dalle f.
- lavassa
dame f.
- dama, dauna
dame f.
- dauna, dama
Danemark
- Danemarc
danger m.
- dangèr
dangereux,-se adj.
- dangerós,a, dangeirós,a
Daniel,-èle
- Danièl,a
dans prép.
- dens, hens
dans prép.
- hens, dens
danse f.
- dança
danser vt.
- bailar, dançar
danser vt.
- dançar, bailar
Danube
- Danubi
dard m.
- hisson
date f.
- data
dater vt./vi.
- datar
Dauphiné
- Delfinat
davantage adv.
- mei
David
- Dàvid
Dax
- Dacs
de bonne heure
- de d'òra
de, d' prép.
- de, d'
de fons en comble
- de cap a hons
de la même façon
- parièr, tot parièr
de la même façon
- tot parièr, parièr
dé m. à coudre
- didau
dé m. jeu
- dat
de mal en pis
- de piri en sordeish
de manière à
- de faiçon que + subjonctif
de même que
- tot parièr com
de même que tu y étais, j'y étais
- tot parièr com tu, que i èri jo
de nos jours
- uei lo dia
de pied ferme
- de pè hrem
de quoi parles-tu?
- de qué parlas?
de temps en temps
- de quan en quan
débarquer vi./vt.
- desbarcar
débarrasse-moi de ça!
- tira'm aquò deu puishèu
débarrasser la table
- desbarrassar la taula
débarrasser vt.
- desbarrassar
débarrasser vt. ind.
- tirar de l'empach, tirar deu puishèu
débarrasser vt. ind.
- tirar deu puishèu, tirar de l'empach
débat m.
- desbat, discussion f.
débat m.
- discussion f., desbat
débaucher vt./vi. cesser le travail
- desatelar
débaucher vt./vi. faire sortir du droit chemin, dévoyer
- agorrinar
débiter vt. couper
- talhucar
débiter vt. vendre, parler
- debitar
débloquer vt.
- desblocar
déborder vi.
- desbordar
débouché m.
- possibilitat d'emplec f.
débouché m.
- possibilitat de venta f.
débouché m. sortie
- desboc, sortida f.
débouché m. sortie
- desboc, sortida f.
débouché m. sortie
- sortida f., desboc
déboucher vt./vi. ôter un bouchon
- desboçar
déboucher vt./vi. sortir
- desbocar
debout adv.
- de pè, de pès, dret
debout adv.
- de pès, dret, de pè
debout adv.
- dret, de pè, de pès
déboutonner vt.
- desbotoar
débris m.
- brigalh
débrouiller se
- s'ac virar
débrouiller vt.
- desembornalhar, desmesclar
débrouiller vt.
- desmesclar, desembornalhar
début m.
- començament, començar, debuta f.
début m.
- començar, debuta f., començament
début m.
- debuta f., començament, començar
débuter vi.
- començar
decadence f.
- decadéncia
Decazeville
- La Sala
décéder vi.
- defuntar vi.
décéder vi.
- morí's
décembre m.
- deceme
décentralisation f.
- descentralisacion
déception f.
- decepcion
décès m.
- decès, mort f.
décès m.
- mort f., decès
décevoir vt.
- decéber
déchaîné,e adj.
- descabestrat,-ada, descadenat,-ada
déchaîné,e adj.
- descadenat,-ada, descabestrat,-ada
décharge f.
- descarca, descarga
décharge f.
- descarga, descarca
décharger vt.
- descarcar, descargar
décharger vt.
- descargar, descarcar
déchausser se
- descauçà's
déchet m.
- deishas f. plur., sobralha f.
déchet m.
- sobralha f., deishas f. pl.
déchirer vt.
- esperrecar, esquiçar
déchirer vt.
- esquiçar, esperrecar
déchirure f.
- esperrecada, esquiç m.
déchirure f.
- esquiç m., esperrecada
déchirure musculaire
- croishida
décider vt.
- decidir
décimètre m.
- decimètre
décision f.
- decís m., decision
décision f.
- decision, decís m.
déclaration f.
- declaracion
déclarer vt.
- declarar
décoller vt./vi. avion
- préner l'aviada
décoller vt./vi.
- descolar, desempegar
décoller vt./vi.
- desempegar, descolar
décomposer vt.
- decompausar
décoration f.
- decoracion
décorer vt.
- decorar
découper vt.
- descopar, talhucar
découper vt.
- talhucar, descopar
découragement m.
- descoratjament
décourager vt.
- descoratjar
décousu,e adj.
- descosut,-uda
découverte f. action de trouver
- descobèrta
découverte f. action d'ôter une couverture, de déchausser une plante
- descobrida
découvrir vt.
- descobrir
décret m.
- decrèt
décrire vt.
- descríver
décrocher vt.
- descluchetar
dédaigneux,-se adj.
- desdincós,-osa, estafinhós,-osa
dédaigneux,-se adj.
- estafinhós,-osa, desdincós,-osa
dedans adv./n.
- deguens, dehens
dedans adv./n.
- dehens, deguens
défaillance f.
- defalhida, defalhiment m.
défaillance f.
- defalhiment m., defalhida
défaire vt.
- des.har
défaite f.
- des.hèita
défaut m.
- defaut
défavorable adj.
- desfavorable,-a
défendre vt.
- defénder
défense f.
- defensa
défi m.
- defí
déficit m.
- deficit
défilé m. cortège
- passacarrèras m.
défilé m. géogr.
- sarrada f.
défilé m. troupes
- desfilat
définir vt.
- definir.
définition f.
- definicion
déformer vt.
- desformar
défricher vt.
- desbroishagar Barétous
défricher vt.
- eishartigar Vic-Bilh
défricher vt.
- treitíar Orthez, Sauveterre, treitinar
défricher vt.
- treitinar, treitíar Orthez, Sauveterre
défunt,e adj.
- defunt,a, praube,-a
défunt,e adj.
- praube,-a, defunt,a
dégager se le temps
- lhevà's
dégager vt.
- desgatjar, tirar deu puisheu
dégager vt.
- tirar deu puisheu, desgatjar
dégât m.
- domau
dégel m.
- destòr, destorrada f.
dégel m.
- destorrada f., destòr
dégonfler vt.
- desgonflar
dégoût m.
- desgost, hasti
dégoût m.
- hasti, desgost
dégoûtant,a adj.
- hastiau m./f.
dégoûter vt.
- dar hasti, har hasti, en.hastiar, estomagar
dégoûter vt.
- en.hastiar, estomagar, dar hasti, har hasti
dégoûter vt.
- estomagar, dar hasti, har hasti, en.hastiar
dégoûter vt.
- har hasti, dar hasti, en.hastiar, estomagar
degré m.
- grad ne pas prononcer le d
degré m. Unité de mesure
- degrè
déguisement m.
- desguisament
déguiser vt.
- desguisar
dehors adv./n.
- dehòra
déjà adv.
- dejà
déjeuner m.
- dinnar, disnar
déjeuner m.
- disnar, dinnar
déjeuner vi. matin
- esdejuar
déjeuner vi. midi
- dinnar, disnar
déjeuner vi. midi
- disnar, dinnar
délai m.
- delai, dilai
délai m.
- dilai, delai
délayer vt.
- mesclar
déléguer vt.
- cométer, delegar
déléguer vt.
- delegar, cométer
délibération f.
- deliberacion, deliberat m., deliberada
délibération f.
- deliberada, deliberacion, deliberat m.
délibération f.
- deliberat m., deliberada, deliberacion
délibérer vi.
- deliberar
délicat,e adj.
- delicat,-ada.
délicat,e adj. dédaigneux
- desdincós, -osa péjor.
délicieux,-se adj.
- deliciós,-osa, saborós,-osa, sabrós,-osa
délicieux,-se adj.
- saborós,-osa, sabrós,-osa, deliciós,-osa
délicieux,-se adj.
- sabrós,-osa, saborós,-osa, deliciós,-osa
délit m.
- delicte
délivrer vt.
- desliurar
demain adv.
- doman
demande f.
- demanda
demander vt.
- demandar
démanger vt.
- prúder
démarche f. allure
- anar m., marchar m., desmarcha f.
démarche f. allure
- desmarcha f., anar m., marchar m.
démarche f. allure
- marchar m., desmarcha f., anar m.
démarche f. requête
- desmarcha f.
démarrer vi.
- desmarrar, préner l'aviada
démarrer vi.
- préner l'aviada, desmarrar
démêler vt.
- desmesclar
déménager vt./vi.
- desmenatjar, mudà's
déménager vt./vi.
- mudà's, desmenatjar
démentir vt.
- desmentir
demeurer vi.
- demorar, està's
demeurer vi.
- està's, demorar
demi,e adj.
- miei fém.: mieja.
démission f.
- demission
démissionner vi.
- demissionar
démocratie f.
- democracia
démocratique adj.
- democratic,a
démodé,e adj.
- passat,-ada de mòda
démographie f.
- demografia
démolir vt.
- desapitar
démonstration f.
- demonstracion
démonter vt.
- desmontar
démontrer vt.
- desmontrar
démoraliser vt.
- desmoralisar
Denis,e
- Danís,-isa, Denís,-isa
Denis,e
- Denís,-isa, Danís,-isa
dénoncer vt.
- denonciar
denrée f.
- vitalha m.
dense adj.
- dense,-a
densité f.
- densitat
dent f.
- dent
dent f. d'un outil
- pua
dentifrice m.
- dentifrici
dentiste m.
- dentista
départ m.
- partença f., partir
départ m.
- partir, partença f.
département m.
- departament
dépasser vt.
- devant, despassar, passar, passar devant
dépasser vt.
- passar devant, despassar, passar
dépasser vt.
- passar, passar devant, despassar
dépêcher se
- amanejà's, esdeburà's
dépêcher se
- esdeburà's, amanejà's
dépendre vi.
- depénder
dependre vt. décrocher
- despéner
dépense f.
- despéner m., despensa
dépense f.
- despensa, despéner m.
dépenser vt.
- despéner
dépeuplé,e adj.
- despoblat,-ada
dépit m.
- despieit.
déplacement m.
- desplaçament
déplacer vt.
- desplaçar
déplaire vi.
- desagradar, desplàser
déplaire vi.
- desplàser, desagradar
déporter vt.
- deportar
déposer vt.
- depausar
déposer vt. argent
- depositar
dépôt m. argent, etc.
- depòsit
dépôt m. lie, sédiment
- depòst
dépouiller le maïs
- esperocar
dépouiller vt.
- despulhar
dépourvu d'argent
- shens nat sòu
dépourvu,e adj.
- desprovedit,-ida
dépourvu,e adj.
- shens
dépression f.
- depression
depuis adv./prép.
- desempuish, despuish
depuis adv./prép.
- despuish, desempuish
depuis lors
- despuish ençà, despuish lavetz
depuis lors
- despuish lavetz, despuish ençà
depuis que
- despuish qui
depuis que conj.
- despuish qui
depuis que tu es venue
- despuish qui ès vienuda
député m.
- deputat
déraciner vt.
- desarrigar
déranger vt.
- desranjar
déranger vt. distraire de
- destrigar
dérégler vt.
- desreglar
dernièrement adv.
- en darrèras
dernier,-ère adj.
- darrèr,a
dérober vt.
- panar, raubar
dérober vt.
- raubar, panar
dérouler vt.
- debanar
derrière prép./adv./n.
- darrèr
des art. déf. contracté plur.
- deus fém. de las En béarnais de la montagne
des art. ind. pl.
- de ne se met que si le nom est précédé de l'adj.
dès prép.
- autanlèu, un còp
dès prép.
- un còp, autanlèu
dès que loc. conj.
- autanlèu qui
dès son arrivée
- autanlèu arribat,-ada, un còp arribat,-ada
dès son arrivée
- un còp arribat,-ada, autanlèu arribat,-ada
désaccord m.
- desacòrd
désagréable adj.
- desagradable,-a, desagradiu,-iva
désagréable adj.
- desagradiu,-iva, desagradable,-a
désapprouver vt.
- desaprovar
désarmement m.
- desarmament
désarmer vt./vi.
- desarmar
désastre m.
- desastre
désastreux,-se adj.
- desastrós,-osa
descendre vt./vi.
- baishar, devarar
descendre vt./vi.
- devarar, baishar
descente f.
- baishada, devarada
descente f.
- devarada, baishada
description f.
- descripcion
déséquilibre m.
- desaplom
désert m.
- desèrt
désert,e adj.
- desèrt,a
désespérer vt./vi.
- desesperar
désespoir m.
- desespèr
déshabiller vt.
- desapelhar, desvestir
déshabiller vt.
- desvestir, desapelhar
désherber vt.
- porgar
déshonneur m.
- desaunor, desondre
déshonneur m.
- desondre, desaunor
déshonorer vt.
- desaunorar, desondrar
déshonorer vt.
- desondrar, desaunorar
désigner vt.
- designar
désillusion f.
- desillusion
désir m.
- desir, hami f.
désir m.
- hami f., desir
désirer vt.
- desirar
désobéir vi.
- desaubedir
désobéissance f.
- desaubediença
désœuvré,e adj.
- esvagat,-ada
désoler vt.
- desolar
désordre m.
- desordi
désormais adv.
- d'ara enlà loc. adv.
desquels,-les pr. rel. et interr.
- deus quaus, de las quaus
dessert m.
- dessèrt
dessin m.
- dessenh
dessiner vt.
- dessenhar
dessous adv./n.
- devath
dessus adv./n.
- dessús
destin m.
- destin, hat
destin m.
- hat, destin
destinataire n.
- destinatari,ària
destiner vt.
- destinar
destruction f.
- destruccion
détacher vt.
- destacar
détail m.
- detalh
détenu,e adj./n.
- detiengut,-uda
déterminer vt.
- determinar
détester vt.
- aver en hasti, detestar
détester vt.
- detestar, aver en hasti
détour m.
- virada
détour m. chicanes, tergiversations
- arromèras f. plur.
détour m. seul. pour un chemin
- cutorn
détourner vt.
- desviar
détruire vt.
- desruir, destrusir
détruire vt.
- destrusir, desruir
dette f.
- deute m.
deuil m.
- dou
deux adj. num.
- duas f., dus m.
deux adj. num.
- dus m., duas f.
deuxième adj. num.
- dusau m./f.
dévaluation f.
- devaluacion
devant prép./adv./n.
- davant, devant
devant prép./adv./n.
- devant, davant
développer vt.
- desvolopar
devenir vi.
- deviéner, vàder
devenir vi.
- vàder, deviéner
deviner vt.
- devinar, endevinar
deviner vt.
- endevinar, devinar
devinette f.
- devinalha, endevinalha
devinette f.
- endevinalha, devinalha
dévisager vt.
- descarar
devise f.
- devisa
devoir vt./n.
- dever
devorer vt.
- arròder
dévoué,e adj.
- devoat,-ada
diabète m.
- diabèta
diable m.
- cohet, cohet
diable m.
- diable, cohet
dialecte m.
- dialècte, parlar
dialecte m.
- parlar, dialècte
dialogue m.
- dialògue
diamant m.
- diamant
diamètre m.
- diamètre
diapositive f.
- diapositiva
diarrhée f.
- caguera pop., diarrea
diarrhée f.
- diarrea, caguera pop.
dictature f.
- dictatura
dictée f.
- dictada
dicter vt.
- dictar
dictionnaire m.
- diccionari
dicton m.
- díser
diesel m.
- diesèl
Dieu
- Diu
Dieu est l'être infini
- Diu qu'ei l'este infinit
dieu m.
- diu
différence f.
- diferéncia
différent,e adj.
- desparièr,a, diferent,a
différent,e adj.
- diferent,a, desparièr,a
difficile adj.
- dificil,a, mauaisit,-ida
difficile adj.
- mauaisit,-ida, dificil,a
difficulté f.
- dificultat, trebuc m.
difficulté f.
- trebuc m., dificultat
diffusion f.
- difusion
digérer vt.
- debèrser
digérer vt.
- digerir t. scient.
digestion f.
- debersuda
digestion f.
- digestion t. scient.
Digne
- Dinha
digne adj.
- digne,-a pron. [din-ne]
digue f.
- mua, paishèra, terrèr m.
digue f.
- paishèra, terrèr m., mua
digue f.
- terrèr m., mua, paishèra
dimanche m.
- dimenge
dimension f.
- dimension, pagèra
dimension f.
- pagèra, dimension
diminuer vt./vi.
- amendrir, diminuar
diminuer vt./vi.
- diminuar, amendrir.
diminution f.
- amendrida, diminucion
diminution f.
- diminucion, amendrida
dindon, dinde n.
- polòi fém. polòia, polòja
dîner m. midi
- dinnar, disnar
dîner m. midi
- disnar, dinnar
dîner m. soir
- sopar
dinette f.
- cosineta
diphtérie f.
- crop
diplomate m.
- diplomata
diplomatique adj.
- diplomatic,a
diplôme m.
- diplòma
dire vt.
- díser
direct,e adj.
- dirècte,-a
directeur,-trice n.
- director,a
direction f.
- direccion
diriger vt.
- dirigir, miar
diriger vt.
- miar, dirigir
discipline f.
- disciplina
discothèque f.
- discotèca
discours m.
- devís, discors
discours m.
- discors, devís
discret,-ète adj.
- discrèt,a, retrèit,a
discret,-ète adj.
- retrèit,a, discrèt,a
discussion f.
- discussion, discuta
discussion f.
- discuta, discussion
discussion f.
- entertien m.
discuter vi.
- devisar, discutir
discuter vi.
- discutir, devisar
dis-moi ce que tu veux
- ditz-me çò qui vòs
disparaître vi.
- desaparéisher
disposer vt./vi.
- dispausar
dispute f.
- peleja
disputer se
- pelejà's
disque m.
- disc plur.: disques
dissertation f.
- dissertacion
dissimuler vt.
- dissimular
dissiper vt.
- dissipar
dissoudre vt.
- dissòlver
dissoudre vt. sens propre
- har hóner
distance f.
- distància
distinguer vt.
- destriar, distinguir
distinguer vt.
- distinguir, destriar
distraction f.
- distraccion, divertissança
distraction f.
- divertissança, distraccion
distraire vt. amuser
- divertir
distraire vt. détourner
- destrigar
distraire vt. prendre
- distrahir
distribuer vt.
- distribuïr
distribution f.
- distribucion
divers,es adj. p.l
- de tots,-as
divers,es adj. p.l
- divèrs,as peu usité
divertir se
- divertí's
diviser vt.
- divisar
division f.
- division
divorce m.
- divòrci
divorcer vi.
- desmaridà's, divorciar
divorcer vi.
- divorciar, desmaridà's
dix adj. num.
- dètz
dixième adj. num.
- detzau m./f.
dizaine f.
- detzena
dizaine f. nombre approximatif
- detzenat m.
Doazon
- Doason
doble adj./n.
- doble,-a
docteur m.
- doctor
doctrine f.
- doctrina
document m.
- document
doigt m.
- dit
dollar m.
- dolar
domaine m. sens figuré
- domeni m.
domaine m. sens propre
- ben, proprietat f.
domaine m. sens propre
- proprietat f., ben
domestique adj.
- domestic,a; dometge,-ja seul. pour un animal
domestique adj.
- dometge,-ja seul. pour un animal; domestic,a
domestique n.
- goja f., vailet m.
domestique n.
- vailet m., goja f.
domicile m.
- domicili
dominer vt.
- daunejar, mestrejar
dominer vt.
- mestrejar, daunejar
Dominique
- Domenge,-ja
domino m.
- dominò
dommage m.
- domau
donc conj.
- donc
donner un coup d'avertisseur
- dar un tutet
donner vt.
- balhar, dar
donner vt.
- dar, balhar
Donnez-en
- balhatz-ne
dont pr. rel.
- dont rare, préférer qui; qui
dont pr. rel.
- qui; dont rare, préférer qui
Dordogne
- Dordonha
dorer vt.
- daurar
dormir vi.
- dromir
dortoir m.
- dromider
dos m.
- arrea f., rea f., renha f., esquía f.
dos m.
- esquía f., rea f., arrea f., renha f.
dos m.
- rea f., arrea f., renha f., esquía f.
dos m.
- renha f., esquía f., rea f., arrea f.
dossier m.
- dossièr
douane f.
- doana
douanier,-ère adj./n.
- doanèr,a
doubler vt.
- doblar
doublure f.
- dobladura
doucement adv.
- doçament
douceur f.
- doçor
douche f.
- docha
doué,e adj.
- dotat,-ada
doué,e adj.
- intelligent,a
douleur f.
- dolor
doute m.
- dobte
douter vi.
- dobtar
doux,-ce adj.
- doç,a
douzaine f.
- dotzena
douzaine nombre approximatif
- dotzenat m.
douze adj. num.
- dotze
drain m.
- drèn
drainer vt.
- drenar
dramatique adj.
- dramatic,a
drame m.
- drama
drap m. de lit
- linçòu
drap m. tissu
- drap
drapeau m.
- drapèu
dresser une bête
- masedar, maserar
dresser une bête
- maserar, masedar
dresser vt.
- apitar, quilhar
dresser vt.
- quilhar, apitar
drogue f.
- dròga
droguer vt.
- endrogar
droguerie f.
- drogaria
droit,e adj./n.
- dret,a
drôle adj.
- dròlle,-a
Drôme
- Droma
du art. déf. contracté
- deu, deth Béarn des Pyrénées
du art. partitif ne se traduit que lorsque le nom est précédé d'un adjectif
- de
du côté de
- de la part de, deu costat de, per
du côté de
- deu costat de, per, de la part de
du côté de
- per, de la part de, deu costat de
du temps de mon enfance
- deu temps qu'èri mainatge
du temps de mon enfance
- deu temps qu'èri mainatge
dune f.
- duna, tuc de sable
dune f.
- tuc de sable, duna
duper vt.
- borrar, colhonar pop.
duper vt.
- colhonar pop., borrar
duquel pr. rel. et interr.
- deu quau
Durance
- Durença
durcir vt.
- durcir
dur,e adj.
- dur,a
durée f.
- durada
durer vi
- durar, perdurar
durer vi
- perdurar, durar
dureté f. morale
- duressa, duror
dureté f. morale
- duror, duressa,
dureté f. physique
- duretat
duvet m.
- duvet, plumajon, plumaishòt, plumasson
duvet m.
- plumaishòt, plumasson, duvet, plumajon
duvet m.
- plumajon, plumaishòt, plumasson, duvet
duvet m.
- plumasson, duvet, plumajon, plumaishòt
dynamique adj.
- dinamic,a
dynamique f.
- dinamica
dysenterie f.
- dissenteria
eau f.
- aiga
Eaux-Bonnes Les
- Aigas-Bonas
ébène f.
- ebèn
ébéniste m.
- ebenista, menusèr
ébéniste m.
- menusèr, ebenista
éblouir vt.
- enlugarnar, enlusernar
éblouir vt.
- enlusernar, enlugarnar
ébouriffé,e adj.
- espeluhat,-ada
ébranler vt.
- abranlir
ébriété f.
- briaguèr m.
ébullition f.
- borir m.
écaille f.
- escalha
écart m.
- escart
écarter vt.
- escartar
écarter vt. mettre à l'écart
- estremar
écarte-toi
- hè t'enlà. ?
écarteur m. course landaise
- escartaire, escartur
écarteur m. course landaise
- escartur, escartaire
échafaudage m.
- empont
échalote f.
- escalonha
échanger vt.
- escambiar
échangeur m. route
- escambiader
échapper vi.
- escapar
écharde f.
- esquilha
écharpe f.
- eisharpa
échasse f.
- chanca, escaça
échasse f.
- escaça, chanca
échassier m.
- chancaire
échauder vt.
- escautar
échec m.
- mauescaduda f.
échec m. jeu
- escacs m. pl.
échelle f.
- escala
échine f.
- arrea, rea, esquia
échine f.
- esquia, rea, arrea
échine f.
- rea, arrea, esquia
écho m.
- arrebomb, remomb, reclam
écho m.
- rebomb, arremomb, reclam
écho m.
- reclam, rebomb, arremomb
échouer s' pour un bateau
- encalhà's
échouer vi.
- mauescàder-s'i
éclabousser vt.
- har chisclar
éclair m.
- eslambrec
éclairage m.
- esclairatge
éclaircir vt.
- esclarir
éclairer vt.
- esclairar, har lutz
éclairer vt.
- har lutz, esclairar
éclat de rire
- esclaquerat
éclat m.
- esclat
éclater de rire
- esclacà's
éclater vi.
- esclatar, petar
éclater vi.
- petar, esclatar
éclore vt.
- espelir
école f.
- escòla
école maternelle
- escòla mairau
écolier,-ère n.
- escolan,a
économie f.
- economia
économiser vt.
- esparnhar, estauviar
économiser vt.
- estauviar, esparnhar
écorce f.
- pèth
écorcher vt. enlever la peau
- pelar
écorcher vt. faire une écorchure
- escarranhar, esgarrapiar, esgarrissar
écorcher vt. faire une écorchure
- esgarrapiar, esgarrissar, escarranhar
écorcher vt. faire une écorchure
- esgarrissar, escarranhar, esgarrapiar
Écosse
- Escòcia
écosser vt.
- desquilhar, destecar
écosser vt.
- destecar, desquilhar
écouler vt.
- escolar; escórrer
écouler vt.
- escórrer; escolar
écouter vt.
- escotar
écouteur m.
- escotader
écran m. cinéma
- tela f.
écran m. protection
- empara f.
écraser vt.
- esglaishar
écrémer vt.
- escrestar
écrevisse f.
- escaravisha Aspe, escrevissa
écrevisse f.
- escrevissa, escaravisha Aspe
écrire vt.
- escríver
écrit m.
- escriut
écriture f.
- escritura
écrivain m.
- escrivan
écrou m.
- escroa f.
écrouler s'
- aclapà's, esboní's
écrouler s'
- esboni's, aclapà's
écume f.
- escuma, espuma, grama
écume f.
- espuma, grama, escuma
écume f.
- grama, escuma, espuma
écumoire f.
- escumader,a, esgramader,a
écumoire f.
- esgramader,a, escumader,a
écureuil m.
- esquiròu, gat-esquiròu
écureuil m.
- gat-esquiròu, esquiròu
écurie f.
- escuderia
édenté,e adj.
- escaishalat,-ada, esdentat,-ada
édenté,e adj.
- esdentat,-ada, escaishalat,-ada
édifice m.
- edifici
édifier vt.
- edificar
éditer vt.
- editar
édition f.
- edicion
Edmond
- Edmond
Édouard
- Audoard, Edoard
Édouard
- Edoard, Audoard
édredon m.
- duvet, plumon
édredon m.
- plumon, duvet
éducation f.
- educacion
effacer vt.
- desfaçar, esfaçar
effacer vt.
- esfaçar, desfaçar
effacer vt. essuyer
- boishar essuyer
effectif,-ive adj.
- efectiu,-iva
effectuer v.
- efectuar, har
effectuer v.
- har, efectuar
effet m.
- efèit
effeuiller vt.
- es.huelhar
efffleurer vt.
- rasejar
efficace adj.
- eficaç,a
effondrer s'
- aclapà's, esboní's
effondrer s'
- esboní's, aclapà's
efforcer s'
- esforçà's, espreme's, har-s'i
efforcer s'
- espreme's, har-s'i, esforçà's
efforcer s'
- har-s'i, esforçà's, espreme's
effort m.
- esfòrç
effrayer vt.
- esglasiar, espaurir, esvarjar
effrayer vt.
- espaurir, esvarjar, esglasiar
effrayer vt.
- esvarjar, esglasiar, espaurir
effroyable adj.
- esvarjable,-a
égal,e adj.
- egal,a, parièr,a
égal,e adj.
- parièr,a, egal,a
égalité f.
- egalitat
égard m.
- esgard
égarer vt./vp.
- esbarrir, hòraviar
égarer vt./vp.
- hòraviar, esbarrir
églantier m.
- arrosèr sauvatge, garravèr
églantier m.
- garravèr, arrosèr sauvatge
église f.
- glèisa
égoïsme m.
- egoïsme
égoïste adj.
- egoïsta m./f.
égorger vt.
- escanar
égosiller s'
- esganurrà's
égout m.
- esgot, gotèr
égout m.
- gotèr, esgot
égoutter vt.
- esgotar
égratigner vt.
- esgarrapiar, grafinhar
égratigner vt.
- grafinhar, esgarrapiar
égratignure f.
- esgarrapiada, grafinhada
égratignure f.
- grafinhada, esgarrapiada
égrener des pois
- destecar césers
égrener vt.
- desglarar, desquilhar
égrener vt.
- desquilhar, desglarar
Égypte
- Egipte
eh bien! interj.
- alavetz!, e ben!
eh bien! interj.
- e ben!, alavetz!
élaguer vt.
- eishartigar, esmondar, espleishar, esbrancar
élaguer vt.
- esbrancar, eishartigar, esmondar, espleishar
élaguer vt.
- esmondar, espleishar, esbrancar, eishartigar
élaguer vt.
- espleishar, esbrancar, eishartigar, esmondar
élan m.
- aborrida f., aviada f., balanç
élan m.
- aviada f., balanç, aborrida f.
élan m.
- balanç, aborrida f., aviada f.
élancer s'
- aborrí's
élargir vt.
- eslargir, eslarguir, eslarguar
élargir vt.
- eslarguar, eslargir, eslarguir
élargir vt.
- eslarguir, eslarguar, eslargir
élastique adj./n.
- elastic,a
électeur,-trice n.
- elector,a
élection f.
- eleccion
électoral,e adj.
- electorau m./f.
électricien m.
- electrician
électricité f.
- electricitat
électrique adj.
- electric,a
électron m.
- electron
électronique adj./n.
- electronic,a
électrophone m.
- electrofone, viradisques invariable
électrophone m.
- viradisques invariable, electrofone
élégance f.
- elegança
élégant,e adj.
- elegant,a, escricat,-ada
élégant,e adj.
- escricat,-ada, elegant,a
élément m.
- element
élémentaire adj.
- elementari,-ària
Éléonore
- Alienòr
éléphant m.
- elefant
élevage m.
- eslhevatge
élève n.
- escolan,a
élever vt.
- eslhevar, neurir
élever vt.
- neurir, eslhevar
éleveur m.
- eslhevaire, neuridor
éleveur m.
- neuridor, eslhevaire
éliminer vt.
- eliminar
élire vt.
- esléger
Élisabeth
- Elisabèt
Élise
- Elisa
élite f.
- eleit le t ne se prononce pas
elle, elle est venue
- era, qu'ei vienuda
elle est venue
- qu'ei vienuda
elle, s pr. pers.
- era,s. complément
elle,s pr. pers.
- era,s. sujet, on ne le traduit que si on veut insister.
éloge m.
- laudor f.
éloigner vt.
- esluenhar
éloquence f.
- eloquéncia
émail m.
- esmalh
emballage m.
- embalatge, troçatge
emballage m.
- troçatge, embalatge
emballer s' pour un cheval
- descabestrà's, embalà's
emballer s' pour un cheval
- embalà's, descabestrà's
emballer s' s'enthousiasmer
- ahuecà's
emballer vt. paquet
- embalar, troçar
emballer vt. paquet
- troçar, embalar
embarquer vi./vt.
- embarcar
embarras m.
- embarràs
embarras m. obstacle
- empach, puisheu, trebuc
embarras m. obstacle
- puisheu, trebuc, empach
embarras m. obstacle
- trebuc, empach, puisheu
embarrasser vt. gêner
- har empach, har puisheu
embarrasser vt. gêner
- har puisheu, har empach
embarrasser vt. mettre dans l'embarras
- embarrassar
embaucher vi. commencer le travail
- començar lo tribalh
embaucher vt. prendre un ouvrier
- embauchar, préner, préner un obrèr, emplegar
embaucher vt. prendre un ouvrier
- emplegar, embauchar, préner, préner un obrèr
embaucher vt. prendre un ouvrier
- préner, préner un obrèr, emplegar, embauchar
embaucher vt. prendre un ouvrier
- préner un obrèr, emplegar, embauchar, préner
embellir vt.
- emberogir
embêtant,e adj.
- aburriu,-iva, embestiant,a
embêtant,e adj.
- embestiant,a, aburriu,-iva
embourber vt./vp.
- enclotar, engorgar, engravar
embourber vt./vp.
- engorgar, engravar, enclotar
embourber vt./vp.
- engravar, enclotar, engorgar
embouteillage m.
- embotelhatge, encombrament
embouteillage m.
- encombrament, embotelhatge
embranchement m. Classification zool., bot.
- embrancament.
embranchement m. de voies, de chemins
- embrancament, horca f.
embranchement m. de voies, de chemins
- horca f., embrancament
embrasser vt.
- abraçar
embrasser vt.
- abraçar prendre dans les bras
embrasser vt. donner un baiser
- potoar
embrayage m.
- francisme, le mot correct serait embragatge
embrayage m.
- francisme, le mot correct serait embragatge
embrouiller vt.
- brolhar, entermesclar
embrouiller vt.
- entermesclar, brolhar
émerveiller vt.
- esmiraglar
émettre vt.
- eméter
émeute f.
- susmauta
émigration f.
- emigracion
émigrer vi.
- despatrià's, emigrar
émigrer vi.
- emigrar, despatrià's
Émile
- Emili
émission f.
- emission
emmêler vt.
- emmesclar, mesclar
emmêler vt.
- mesclar, emmesclar
emmener vt.
- hà's seguir
émotion f.
- emocion
émouvoir vt.
- esmàver
emparer s'
- apoderà's
empêcher vt.
- empachar
empereur m.
- emperador, emperaire
empereur m.
- emperaire, emperador
empiler vt.
- apielar
empire m.
- empèri
emploi m.
- emplec
employé,e n.
- emplegat,-ada
employer vt.
- emplegar
empoisonner vt.
- emposoar
emporter vt.
- emportar, portar, hà's seguir
emporter vt.
- hà's seguir, emportar, portar
emporter vt.
- portar, hà's seguir, emportar
empoter s'
- esmalí's
empreinte de doigt
- ditada
empreinte de pied
- peada
empreinte de roues
- arroderada
empreinte f.
- mèrca
emprunt m.
- empront
emprunter vt.
- emprontar
ému,e adj.
- esmavut,-uda
en arrière
- a l'endarrèr
en avoir marre
- avé'n hartèra, està'n hart
en avoir marre
- està'n hart, avé'n hartèra
en direction de
- de cap a, entà
en outre
- e que mei
en pr. pers.
- ne, 'n, n'
en prép./adv.
- en
en toute confiance
- en tota hidança
en vain loc. adv.
- en balas, en vaganaut
en vain loc. adv.
- en vaganaut, en balas
en veux-tu?
- e'n vòs?
encadrer vt.
- enquadrar
encaisser vt. recouvrer de l'argent
- crubar, encaishar
encaisser vt. recouvrer de l'argent
- encaishar, crubar
enceinte adj./f.
- embarrassada, prenh, encinta
enceinte adj./f.
- encinta, embarrassada, prenh
enceinte adj./f.
- prenh, encinta, embarrasada.
enceinte f.
- clauson
enceinte f. fortification
- embarra
enceinte f. fossés
- envarats m. plur.
encercler vt.
- cerclar, encerclar
encercler vt.
- encerclar, cerclar
enchanté,e adj.
- content,a
enchanté,e adj. envoûté
- encantat, -ada
enchère f.
- enquant m., màger-dita
enchère f.
- màger-dita, enquant m.
enclos m.
- embarrat, enclau, enclaus
enclos m.
- enclau, enclaus, embarrat
enclos m.
- enclaus, embarrat, enclau
enclume f.
- enclumi m.
encombrement m.
- encombrament
encombrer vt.
- encombrar, har puisheu, har empach
encombrer vt.
- har empach, encombrar, har puisheu
encombrer vt.
- har puisheu, har empach, encombrar
encore adv.
- engüèra mont., enqüèra
encore adv.
- enqüèra, engüèra mont.
encourager vt.
- encoratjar
encre f.
- tinta
endive f.
- endévia
endormir vt.
- adromir, assomelhar
endormir vt.
- assomelhar, adromir
endroit m.
- endret
enduire vt. corps gras
- untar
enduire vt. un mur
- perbocar
enduit m. corps gras
- untatge
enduit m. crépi
- perbòc
énergie f.
- energia
énergique adj.
- energic,a
énerver vt.
- agaçar, tarritar, tacanhar
énerver vt.
- tacanhar, agaçar, tarritar
énerver vt.
- tarritar, tacanhar, agaçar
enfance f. Il n'y a pas de mot béarnais correspondant à ce mot français. Il faut tourner autrement. Exemple: du temps de mon enfance: deu temps qu'èri mainatge
- mainatge.?
enfant n.
- chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a
enfant n.
- dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a
enfant n.
- gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a
enfant n.
- mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge
enfant n.
- mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a
enfant n.
- nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada
enfant n.
- poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a
enfer m.
- in.hèrn
enfermer vt.
- barrar, embarrar
enfermer vt.
- embarrar, barrar
enfiler vt.
- en.hilar
enfin adv.
- totun
enfler vt./vi.
- en.hlar.
enfoncer s' dans un sol mou
- engravà's
enfoncer vt.
- ahonar, en.honsar
enfoncer vt.
- en.honsar, ahonar
enfourner vt.
- en.hornar
enfuir s'
- huéger
engager vt.
- engatjar
engin m.
- engibana f., utís
engin m.
- utís, engibana f.
engloutir vt.
- engolir
engourdir vt.
- engordir
engrais m.
- engrèish
engraisser vi. grossir
- vàder bèth,-èra
engraisser vt. faire grossir en nourrissant
- arpastar, engreishar
engraisser vt. faire grossir en nourrissant
- engreishar, arpastar
engrenage m.
- engranatge
énigme f.
- enigma
enivrer vt./vp.
- embriagar
enjamber vt.
- encamar
enlaidir vt.
- enledir
enlever vt.
- enlhevar, tirar
enlever vt.
- tirar, enlhevar
ennemi,e adj./n.
- enemic,-iga
ennui m.
- avegèr, devegèr
ennui m.
- devegèr, avegèr
ennui m. souci
- chepic, trebuc
ennui m. souci
- trebuc, chepic
ennuyer vt.
- avejar, devejar
ennuyer vt.
- devejar, avejar
ennuyer vt. importuner
- hartà'n
ennuyeux,-se adj.
- avegiu,-iva, devegiu,-iva
ennuyeux,-se adj.
- devegiu,-iva, avegiu,-iva
énorme adj.
- enòrme,-a
enquête f.
- enquèsta
enraciner vt.
- enradigar
enragé,e adj.
- arraujós,-osa, raujós,-osa, hòu,òla
enragé,e adj.
- hòu,òla, raujós,-osa, arraujós,-osa
enragé,e adj.
- raujós,-osa, arraujós,-osa, hòu,òla
enregistrer vt.
- enregistrar
enrhumer s'
- enraumassà's mieux que le franc. enrumà's, enrumà's, entecà's
enrhumer s'
- enrumà's, enraumassà's mieux que le franc. enrumà's, entecà's
enrhumer s'
- entecà's, enrumà's, enraumassà's mieux que le franc. enrumà's
enrichir vt.
- enrichir, enriquir mieux que le franc. enrichir
enrichir vt.
- enriquir mieux que le franc. enrichir, enrichir
enroué,e adj.
- arrauc,a
enrouler vt.
- atormerar
enseigne f.
- ensenha, mustra
enseigne f.
- mustra, ensenha
enseignement m.
- ensenhament
enseigner vt.
- apréner, ensenhar.
enseigner vt.
- ensenhar, apréner
ensemble adv.
- amassa, amassas
ensemble adv.
- amassas, amassa
ensemble m.
- ensemble
ensoleillé,e adj.
- ensorelhat,-ada, sorelhat,-ada
ensoleillé,e adj.
- sorelhat,-ada, ensorelhat,-ada
ensorceler vt.
- embroishir, ensorcierar
ensorceler vt.
- ensorcierar, embroishir
ensuite adv.
- apuish, puish
ensuite adv.
- puish, apuish
entaille f.
- pic m.
entaille f. encoche
- entalh m.
entamer vt.
- començar, entamenar
entamer vt.
- entamenar, començar
entasser vt.
- apielar
entendre s' s'accorder
- aviene's
entendre vt.
- audir, enténer
entendre vt.
- enténer, audir
entente f.
- ententa
enterrement m.
- enterrament
enterrer vt.
- enterrar
enthousiasme m.
- estrambòrd
enthousiasmer s'
- ahuecà's
entier,-ère adj.
- sancèr,a
entonnoir m.
- honilh
entorse f.
- tòrçuda, torcuda
entorse f.
- torcuda, tòrçuda
entourer vt.
- entornejar
entracte m.
- enterhèita f.
entrain m.
- arsec
entraînement m.
- entrainament
entraîner vt.
- entrainar
entre prép.
- enter
entrée f.
- entrada
entreprendre vt.
- enterpréner, entinoar
entreprendre vt.
- entinoar, enterpréner
entrepreneur m.
- enterpreneire
entreprise f. projet
- prètz-hèit m.
entreprise f. usine
- enterpresa
entrer vi.
- entrar
entre-temps adv.
- entertant
entretenir vt.
- entertiéner
entretien m.
- entertien
entretien m. action de tenir en bon état
- entertienguda f., entertienuda f.
entretien m. action de tenir en bon état
- entertienuda f., entertienguda f.
entrevue f.
- entervista
envahir vt.
- envadir
enveloppe f.
- envolòpa.
envelopper vt.
- troçar
envers m.
- envèrs prononc. [émbès]
envie f.
- enveja, hami
envie f.
- hami, enveja
envieux,-se adj.
- envejós,-osa
environ adv.
- de cap a
environs m. pl.
- entorns m. pl.
envisager vt.
- véder de
envoi m.
- enviada f., mandada f.
envoi m.
- mandada f., enviada f.
envoler s'
- envolà's
envoyer vt.
- enviar, mandar
envoyer vt.
- mandar, enviar
épais,se adj.
- espés,-essa
épaisseur f.
- espessor
épandre vt.
- espàrser, espartir
épandre vt.
- espartir, espàrser
épargner vt.
- esparnhar, estauviar
épargner vt.
- estauviar, esparnhar
éparpiller vt.
- esbarrisclar
épaule f.
- espatla
épée f.
- espada, espasa
épée f.
- espasa, espada
épeler vt.
- letrejar
épervier m.
- esparvèr, hali Orthez
épervier m.
- hali Orthez, esparvèr
épi m.
- cabelh
épice f.
- espècia
épicer vt.
- adobar
épicerie f.
- especiaria
épicier,-ere n.
- especièr,a
épidémie f.
- aram m., epidemia
épidémie f.
- epidemia, aram m.
épier vt.
- guinhar N.-Béarn, lunar
épier vt.
- lunar, guinhar N.-Béarn
épiler vt.
- espelucar
épinard m.
- espinac
épine f.
- bròc
épingle f.
- esplinga
épingler vt.
- esplingar
Épiphanie
- Los Reis
épisode m.
- episòdi
éplucher vt.
- pelar
éponge f.
- esponja
époque f.
- epòca
épouser vt.
- esposar
épouvantable adj.
- espaventable,-a
épouvantail m.
- espanta f.
époux,-se n.
- espós,-osa
épreuve f.
- esprava, espròva
épreuve f.
- espròva, esprava
éprouver vt.
- espravar, esprovar
éprouver vt.
- esprovar, espravar
épuiser vt.
- estarir
épurer vt.
- depurar
équateur m.
- equator prononcer [ékwatou]
équerre <i>f.</i>
- escaire <i>m.
équilibre m.
- equilibri
équipage m.
- equipatge
équipe f.
- equipa
équipement m.
- equipament
équiper vt.
- equipar
érafler vt.
- escarraunhar
Éric
- Eric
erreur f.
- error
erreur f. faute
- pèca
escabeau m.
- caisheton, truvèrs, escabèth
escabeau m.
- escabèth, caisheton, truvèrs
escabeau m.
- truvèrs, escabèth, caisheton
escalader vt.
- escalejar, gradilhar
escalader vt.
- gradilhar, escalejar
escalier m.
- escalèr
escargot m.
- carcòlh Aspe, Barétous, escargòlh
escargot m.
- escargòlh, carcòlh Aspe, Barétous
esclavage m.
- esclavatge
esclave n.
- esclau m./f.
espace m.
- espaci
espadrille f.
- espartenha
Espagne
- Espanha
espagnol,e adj./n.
- espanhòu,-òla
espèce f.
- espècia t. scient., ordi m. t. pop.
espèce f.
- ordi m. t. pop., espècia t. scient.
espèce f. acabit
- traca
Espelette
- Espeleta Ezpeleta en basque
espérance f.
- esperança
esperer vt.
- esperar
espion,ne n.
- espion,a
espoir m.
- ahida f., espèr
espoir m.
- espèr, ahida f.
esprit m.
- esperit
essai m.
- ensai prononcé gén. essai
essaim m.
- eishami, shàmen Aspe
essaim m.
- shàmen Aspe, eishami
essayer vt.
- ensajar prononcé gén. éss...], sajar
essayer vt.
- sajar, ensajar prononcé gén. éss...]
essence f.
- esséncia
essentiel,le adj.
- essenciau m./f.
essieu m.
- èish
essor m.
- aviada, volada
essor m.
- volada, aviada
essouffler s'
- desalenà's, esbohà's
essouffler s'
- esbohà's, desalenà's
essuie-glace m.
- boishaglaça
essuyer vt.
- boishar, eishugar
essuyer vt.
- eishugar, boishar
est m.
- èst, lhevant
est m.
- lhevant, èst
Estelle
- Estela
estime f.
- estima
estimer vt.
- estimar
estomac m.
- estomac
estrade f.
- empont m.
et conj.
- e; i Pyrénées
et conj.
- i Pyrénées, e
étable f.
- bòrda de las vacas, cort deu bestiar
étable f.
- cort deu bestiar, bòrda de las vacas
établi m.
- banc, taulèr
établi m.
- taulèr, banc
établir vt.
- establir
établissement m.
- establiment
étage m.
- solèr
étagère f.
- tauleta
étain m.
- estam
étalage m. endoit où on étale
- taulèr m.
étalage m. exposition
- mustra f.
étaler vt.
- esténer
étang m.
- estanc, estanh
étang m.
- estanh, estanc
étape f.
- estapa
état m.
- estat
États-Unis
- Estats Units
étau m.
- estòc
été m.
- estiu
éteignez l'électricité
- estupatz l'electricitat, estupatz la lutz
éteignez l'électricité
- estupatz la lutz, estupatz l'electricitat
éteindre vt.
- estupar
éteindre vt. calmer
- amortir
étendre s'
- ajacà's, estene's
étendre s'
- estene's, ajacà's
étendre vt.
- esténer
étendue f.
- estenuda
éternel,le adj.
- eternau m./f.
éternité f.
- eternitat
éternuer vi.
- estornegar, estornugar, estornudar
éternuer vi.
- estornudar, estornegar, estornugar
éternuer vi.
- estornugar, estornudar, estornegar
Étienne
- Estève
Étiennette
- Estèva, Esteveneta
Étiennette
- Esteveneta, Estèva
étincelle f.
- bua, laüsa
étincelle f.
- laüsa, bua
étiquette f.
- etiqueta
étoffe f.
- estòfa
étoile f.
- estela
étonnement m.
- estonament
étonner vt.
- estonar
étouffer vt.
- estofar
étourdi,e adj.
- esparvolat,-ada
étourneau m.
- bistornèth, estorniu
étourneau m.
- estorniu, bistornèth
étrange adj.
- estranh,a
étranger,-ère adj.
- estrangèr,a
étrangler vt.
- escanar
être adroit
- estar d'escapsa
être m. ce qui est, existe
- èste
être m. le fait d'exister
- estar
être v. aux.
- estar
être vexé
- saber-se'n mau
étrenner vt.
- estrear
étrennes f. pl.
- estreas
étriper vt.
- estripar
étroit,e adj.
- estret,a
étude f.
- estudi m.
étudiant,e n.
- estudiant,a
étudier vt.
- estudiar
étui m.
- estug prononcez [estuty]
Eugène
- Eugèni
Eugénie
- Eugènia
Europe
- Euròpa
eux <i>pr. pers.</i>
- eths
évacuer <i>vt.</i>
- evacuar
évader <i>s'</i>
- escapà's
évaluation <i>f.</i>
- estima, evaluacion
évaluation <i>f.</i>
- evaluacion, estima
évaluer <i>vt.</i>
- avalorar, estimar
évaluer <i>vt.</i>
- estimar, avalorar
évangile <i>m.</i>
- evangèli
évanouir <i>s'</i>
- esvaní's, trobà's mau
évanouir <i>s'</i>
- trobà's mau, esvaní's
évanouir <i>s'</i> <i>la brume</i>
- desparéisher, esvalisà's
évanouir <i>s'</i> <i>la brume</i>
- esvalisà's, desparéisher
évaporer <i>s'</i>
- esvaporà's
évasion <i>f.</i>
- escapa, evasion
évasion <i>f.</i>
- evasion, escapa
éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens figuré</i>
- esberit,-ida, escahit,-ida, escarrabelhat,-ada
éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens figuré</i>
- escahit,-ida, escarrabelhat,-ada, esberit,-ida
éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens figuré</i>
- escarrabelhat,-ada, esberit,-ida, escahit,-ida
éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens propre</i>
- deishudat,-ada, desvelhat,-ada
éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens propre</i>
- desvelhat,-ada, deishudat,-ada
éveiller <i>vt.</i>
- deishudar, desvelhar
éveiller <i>vt.</i>
- desvelhar, deishudar
événement <i>m.</i>
- eveniment, hèita <i>f.
événement m.
- hèita f., eveniment
évêque m.
- avesque
évident,e adj.
- evident,a
évier m.
- aiguèr, terrassèr, herradèr Ossau
évier m.
- herradèr Ossau, aiguèr, terrassèr
évier m.
- terrassèr, herradèr Ossau, aiguèr
éviter vt.
- esvitar
évoludon f.
- evolucion
evoluer vi.
- evoluar
évoquer vt.
- evocar
exact,e adj.
- exacte,-a
exagérer vt.
- exagerar
examen m.
- examen
examiner vt.
- examinar
excédent m.
- sobrèr, tròp
excédent m.
- tròp, sobrèr
excellent,e adj.
- excellent,a
excepté prép.
- exceptat, sonque
excepté prép.
- sonque, exceptat
exception f.
- excepcion
exceptionnel,le adj.
- excepcionau m./f.
excès m.
- excès, tròp
excès m.
- tròp, excès
excité,e adj.
- excitat,-ada
exciter vt.
- aguissar, excitar, ahiscar
exciter vt.
- ahiscar, aguissar, excitar
exciter vt.
- excitar, ahiscar, aguissar
exclamation f.
- exclamacion
exclure vt.
- excludir
excursion f.
- camadeta, passejada
excursion f.
- passejada, camadeta
excuse f.
- desencusa
excuser vt.
- desencusar, excusar
excuser vt.
- excusar, desencusar
exécuter vt.
- executar, har
exécuter vt.
- har, executar
exemplaire adj./n.
- exemplar,a
exemple m.
- exemple
exercer vt.
- exerçar
exercice m.
- exercici
exhaler vt.
- aulorejar
exigeant,e adj.
- exigent,a
exiger vt.
- exigir
exil m.
- exili
exiler vt.
- despatriar, exiliar, hòrabandir
exiler vt.
- exiliar, hòrabandir, despatriar
exiler vt.
- hòrabandir, despatriar, exiliar
existence f.
- existéncia
exister vi.
- existir
exotique adj.
- exotic,a
expansion f.
- espandida
expédier vt.
- expedir, mandar
expédier vt.
- mandar, expedir
expédition f. envoi
- expedicion, mandada
expédition f. envoi
- mandada, expedicion
expédition f. militaire
- expedicion
expérience f.
- experiéncia
expert m.
- expèrt
expirer vi.
- expirar
explication f.
- explic m., explicacion
explication f.
- explicacion, explic m.
expliquer en détail
- destecar
expliquer vt.
- explicar
exploitation f. act d'exploiter
- espleitada
exploitation f. terre qu'on exploite
- ben m., endret m., espleit m.
exploitation f. terre qu'on exploite
- endret m., espleit m., ben m.
exploitation f. terre qu'on exploite
- espleit m., ben m., endret m.
exploiter vt.
- espleitar
exploration f.
- exploracion
explorer vt.
- explorar
exploser vi.
- explosar, petar
exploser vi.
- petar, explosar
explosion f.
- explosion, pet m.
explosion f.
- pet m., explosion
exportation f.
- exportacion
exporter vt.
- exportar
exposer vt.
- expausar
exposition f.
- exposicion, mustra
exposition f.
- mustra, exposicion
expressif,-ive adj.
- expressiu,-iva
expression f.
- expression
exprimer vt. extraire
- esprémer, espremir
exprimer vt. extraire
- espremir, esprémer
exprimer vt. manifester sa pensée
- exprimir
expulser vt.
- expulsar, hòrabandir
expulser vt.
- hòrabandir, expulsar
exténué,e adj.
- ahanat,-ada, gorpit,-ida, estaralanguit,-ida
exténué,e adj.
- estaralanguit,-ida, ahanat,-ada, gorpit,-ida
exténué,e adj.
- gorpit,-ida, estaralanguit,-ida, ahanat,-ada
exterieur m.
- endehòra, exterior
exterieur m.
- exterior, endehòra
extérieur,e adj.
- de dehòra, exterior,a
extérieur,e adj.
- exterior,a, de dehòra
externe adj./n.
- extèrne,-a.
extraire vt.
- tirar, tréger
extraire vt.
- tréger, tirar
extrait m.
- extrèit
extraordinaire adj.
- extraordinari,-ària
extrême adj.
- extrème,-a
extrémité f.
- estrem, extremitat
extrémité f.
- extremitat, estrem
fable f.
- fabla
fabricant,e n. de préférence: nom de l'objet fabriqué + suffixe -ador,a ou -aire,-a
- fabricant,a
fabrication f.
- fabricacion
fabriquer vt.
- fabricar
façade f.
- davant m., devant m.
façade f.
- devant m., davant m.
face à face
- cap e cap
face f.
- cara
fâcher se se brouiller avec qqu'un
- fachà's dab quauquarrés, maumete's dab quauquarrés
fâcher se se brouiller avec qqu'un
- maumete's dab quauquarrés, fachà's dab quauquarrés
fâcher se se mettre en colère
- enmalí's, fachà's
fâcher se se mettre en colère
- fachà's, enmalí's
fâcher vt brouiller
- har maumete's
fâcher vt. mécontenter
- enmalir, fachar
fâcher vt. mécontenter
- fachar, enmalir
facile à
- de bon + verbe à l'infinitif
facile adj.
- aisit,-ida
facilité f.
- aisèr m., facilitat f.
facilité f.
- facilitat f., aisèr m.
façon f.
- faiçon
facteur m.
- factor
facture f.
- factura
faculté f.
- facultat
fade adj. fém.
- fada
fade adj. masc.
- fade, fat
fade adj. masc.
- fat, fade
fagot m.
- hèish
faible adj.
- feble,-a, flac,a
faible adj.
- flac,a, feble,-a
faiblesse f.
- feblèr m., flaquèr m.
faiblesse f.
- flaquèr m., feblèr m.
faïence f.
- faiença
faillir vi.
- mancar, pensar
faillir vi.
- pensar, mancar
faillite f.
- falhita
faim f.
- hami
faineant,e adj.
- feniant,a
faire attention
- avisà's
faire bon
- aviéne's
Faire craquer les os
- croishir los òs
faire craquer un baiser
- har croishir un pòt
faire la moue
- har botèc, har la mina, har lo mus
faire la moue
- har la mina, har lo mus, har botèc
faire la moue
- har lo mus, har la mina, har botèc
faire le ménage
- netejar la maison
faire sa toilette
- lavà's
faire une chute
- càder
faire une grosse bise
- har croishir un pòt
faire vt.
- har
faisan m.
- fesan franc.
fait m.
- hèit
falloir u. impers.
- caler
fameux,-se adj.
- famós,-osa
familial,e adj.
- familiau m./f.
familier,-ère adj.
- familièr,a
famille f.
- familha
famine f.
- hamièra
fanatique adj.
- fanatic,a
faner se
- es.hlorpassar, eslassí's, faní's, passar
faner se
- eslassí's, faní's, passar, es.hlorpassar
faner se
- faní's, passar, es.hlorpassar, eslassí's
faner se
- passar, es.hlorpassar, eslassí's, faní's
faner vt. faire le foin
- hejar
fantaisie f.
- fantasia
fantôme m.
- hantaume
farce f.
- farça
farce f. cuisine
- farcit m.
farce f. théâtre
- farcejada
fardeau m.
- carca f., hèish, carga f.
fardeau m.
- carga f., carca f., hèish
fardeau m.
- hèish, carga f., carca f.
farine f.
- haría
fascisme m.
- fascisme
fatal,e adj.
- fatau m./f.
fatigue f.
- fatiga, flaquèr m., lassada
fatigue f.
- flaquèr m., lassada, fatiga
fatigue f.
- lassada, fatiga, flaquèr m.
fatiguer se
- fatigà's
faucher vt.
- dalhar
faucille f.
- hauç
faute f.
- fauta, pèca
faute f.
- pèca, fauta
fauteuil m.
- fautulh
fauve m.
- herum
fauvette f.
- boscarla, parreta, moracha
fauvette f.
- moracha, boscarla, parreta
fauvette f.
- parreta, moracha, boscarla
faux f.
- dalha, dragon m.
faux f.
- dragon m., dalha
faux,-sse adj.
- faus,sa
faveur f.
- favor
favorable adj.
- favorable,-a
Feas
- Hias
féconder vt.
- fecondar
féconder vt. animaux
- emprenhar
fédéral,e adj.
- federau m./f.
fée f.
- hada
félibre m.
- felibre
Félibrige
- Felibritge
félibrige m.
- felibritge
Félicie
- Feliça
félicitations f. pl.
- compliments m. pl., felicitacions
félicitations f. pl.
- felicitacions, compliments m. pl.
féliciter vt.
- complimentar, felicitar
féliciter vt.
- felicitar, complimentar
femelle f.
- fumèla
féminin,e adj.
- femenin,a
femme f.
- hembla, hemna
femme f.
- hemna, hembla
fendre vt.
- héner
fendre vt. bois
- escalhar
fenêtre f.
- ahrièsta Ossau, frinèsta
fenêtre f.
- frinèsta, ahrièsta Ossau
fenouil m.
- fenolh, holh Pyr.
fenouil m.
- holh Pyr., fenolh
fente f.
- henda Pyrénées, henuda, henèrcla Centre-Béarn, henta
fente f.
- henèrcla Centre-Béarn, henta, henda Pyrénées, henuda
fente f.
- henta, henda Pyrénées, henuda, henèrcla Centre-Béarn
fente f.
- henuda, henèrcla Centre-Béarn, henta, henda Pyrénées
fer à repasser
- hèr de lissar
fer m.
- hèr
férié,e adj.
- feriat,-ada, sabatèr,a
férié,e adj.
- sabatèr,a, feriat,-ada
ferme adj.
- fèrme,-a
ferme adv.
- fèrme, hrem
ferme adv.
- hrem, fèrme
ferme f.
- bòrda
fermentation f.
- borida, fermentacion
fermentation f.
- fermentacion, borida
fermenter vi.
- borir
fermer à clé
- clavar
fermer vt.
- barrar
fermeté f.
- fermetat
fermeture f.
- barradura
fermier,-ère n.
- bordèr,a
féroce adj.
- herotge,-ja
ferraille f.
- herralha
fertile adj.
- fertil,a, frutèc,a, graniu,-iva
fertile adj.
- frutèc,a, graniu,-iva, fertil,a
fertile adj.
- graniu,-iva, fertil,a, frutèc,a
fesse f.
- maishèra deu cuu, patèrna, pèrna
fesse f.
- patèrna, pèrna, maishèra deu cuu
fesse f.
- pèrna, maishèra deu cuu, patèrna
festin m.
- taulejada f.
festival m.
- hestejada f.
fête f.
- hèsta
fêter vt.
- hestejar
feu m.
- huec
feuillage m.
- huelhar, huelhumi, huelhatge
feuillage m.
- huelhatge, huelhar, huelhumi
feuillage m.
- huelhumi, huelhatge, huelhar
feuille f.
- huelha
feuilleton m.
- huelheton
feutre m.
- feutre
fève f.
- hava gròssa
février m.
- heurèr
fiançailles f. pl.
- accòrds m. pl., aconsialhas f. pl., fiançalhas f. pl.
fiançailles f. pl.
- aconsialhas f. pl., fiançalhas f. pl., accòrds m. pl.
fiançailles f. pl.
- fiançalhas f. pl., accòrds m. pl., aconsialhas f. pl.
fiancé,e n.
- fiançat,-ada, prometut,-uda
fiancé,e n.
- prometut,-uda, fiançat,-ada
ficeler vt.
- cordilhoar, ficelar
ficeler vt.
- ficelar, cordilhoar
ficelle f.
- cordilhon m., ficèla
ficelle f.
- ficèla, cordilhon m.
fiche f. dans un fichier
- ficha dans un fichier
fiche f. piquet, cheville
- hica
fichier m.
- fichièr
fidèle adj.
- fidèu,-èla
fier,e adj.
- fièr,a
fièvre f.
- frèbe f., hrèbe f.
fièvre f.
- hrèbe f., frèbe f.
fiévreux,-se adj.
- frebassut,-uda
figue f.
- higa
figuier m.
- higuèr
figure f.
- figura
figure f. visage
- cara
figurer vi.
- figurar
fil à plomb
- plomb
fil de fer
- hiu d'archau
fil m.
- hieu, hiu
fil m.
- hiu, hieu
file f.
- arrua, coda, cordiòla
file f.
- coda, cordiòla, arrua
file f.
- cordiòla, arrua, coda
filer vi/vt. faire le fil
- hialar
filer vi/vt. s'esquiver
- escapà's
filet m.
- hialat
filet m. viande
- longuet
fille f. enfant du père et de la mère
- hilha
fille f. enfant du sexe fém.
- dròlla, mainada
fille f. enfant du sexe fém.
- mainada, dròlla
filleul,e n.
- hilhòu,-òla
film m.
- filme
fils du terroir
- hilh de la tasca
fils m.
- hilh
filtre m.
- colader, filtre
filtre m.
- filtre, colader
filtrer vt.
- filtrar
filtrer vt. liquide
- colar, passar
filtrer vt. liquide
- passar, colar
filtrer vt. suinter
- colar
fin f.
- cap m., fin
fin f.
- fin, cap m.
finale f.
- finala
finances f. pl.
- finanças
fin,e adj.
- fin,a
fin,e adj. seul. sens propre
- miut,-uda
finesse f.
- finessa
finir vt.
- acabar, fenir
finir vt.
- fenir, acabar
Finlande
- Finlàndia
fixe adj.
- fixe,-a
fixer vt.
- fixar
flacon m.
- flascon
flamber vi.
- eslamar, usclar
flamber vi.
- usclar, eslamar
flamme f.
- ehlama, hlama Aspe
flamme f.
- hlama Aspe, ehlama
flatter vt.
- flatar, flatonar
flatter vt.
- flatonar, flatar
flèche f.
- flècha, sageta
flèche f.
- sageta, flècha
flemme f.
- canha
fleur f.
- es.hlor en Béarn, ce mot désigne seul. les fleurs des arbres fruitiers, le velouté de certains fruits, la fleur du vin ou la moisissure
fleur f. d'ornament
- flor
Fleurance
- Florença
fleurir vi.
- es.hlorir, florir
fleurir vi.
- florir, es.hlorir
fleurir vi. orner
- flocar vt.
fleuve m.
- aiga f., fluvi m.
fleuve m.
- fluvi m., aiga f.
flocon m.
- pelusa f., plumaish, plumalh
flocon m.
- plumaish, plumalh, pelusa f.
flocon m.
- plumalh, pelusa f., plumaish
Florence
- Floréncia
flotte f.
- flòta
flotter vi.
- flotar
flûte!
- boha!; tuta!
flûte!
- tuta!; boha!
flûte f.
- flabuta, flaüta
flûte f.
- flaüta, flabuta
foi f.
- fe
foie m.
- hitge
foin m.
- hen
foire f.
- hèira, hera
foire f.
- hera, hèira
fois f.
- còp m.
Foix
- Foish Fois en languedocien
folie f.
- holia
folklore m.
- folclòre
foncé,e adj.
- escur,a, fonçat,-ada
foncé,e adj.
- fonçat,-ada, escur,a
fonction f.
- foncion
fonctionnaire m.
- foncionari
fonctionner vi.
- anar, foncionar
fonctionner vi.
- foncionar, anar
fond m.
- hons
fondamental,e adj.
- fondamentau m./f.
fondation f.
- fondacion
fonder vt.
- apitar, fondar
fonder vt.
- fondar, apitar
fondre s'élancer, tomber avec force
- ahone's, hone's, honir, hóner, ahóner
fondre s'élancer, tomber avec force
- ahóner, hóner, ahone's, hone's, honir
fondre s'élancer, tomber avec force
- hone's, ahone's, honir, hóner, ahóner
fondre s'élancer, tomber avec force
- hóner, ahóner, ahone's, hone's, honir
fondre s'élancer, tomber avec force
- honir, ahóner, hóner, ahone's, hone's
fondre vi. se liquéfier
- hone's, hóner
fondre vi. se liquéfier
- hóner, hone's
fondre vt. liquéfier
- hóner
fonds m. propriété, capital, qualités morales
- fons
fontaine f.
- hondan Aspe, Barétous, hont
fontaine f.
- hont, hondan Aspe, Barétous
fonte f. métal
- fonta
football m.
- fotbòl
footballeur m.
- fotbolaire
forage m.
- horadatge
force f.
- fòrça, hortalessa
force f.
- hortalessa, fòrça
forcément adv.
- per fòrça, per segur
forcément adv.
- per segur, per fòrça
forcer vi/vt.
- forçar
forêt f.
- bòscs m. pl., seuva vx
forêt f.
- seuva vx, bòscs m. pl.
forge f.
- harga
forger vt.
- hargar, horgar
forger vt.
- horgar, hargar
forgeron m.
- haur, haure S.-E.-Béarn
forgeron m.
- haure S.-E.-Béarn, haur
formalité f.
- formalitat
format m.
- format
forme f.
- fòrma
former vt.
- formar, har
former vt.
- har, formar
formidable adj.
- formidable,-a
formule f.
- formula
fort adv.
- hòrt
fort,e adj.
- hòrt,a
fortifier vt.
- fortificar
fortune f.
- fortuna
fosse f.
- clòt m., hòssa
fosse f.
- hòssa, clòt m.
fossé m.
- arrelha f., varat
fossé m.
- varat, arrelha f.
fou, folle adj./n.
- hòu, hòla
foudre f.
- perigle m.?, tonèrre m.
foudre f.
- tonèrre m., perigle m.?
fouet m.
- foet, hoet
fouet m.
- hoet, foet
fougeraie f.
- heugar m.
fougère f.
- heuç, heuguèra
fougère f.
- heuguèra, heuç
fouiller vt.
- esbohilhar, horrucar, hodilhar
fouiller vt.
- hodilhar, esbohilhar, horrucar
fouiller vt.
- horrucar, hodilhar, esbohilhar
fouine f.
- hagina
foulard m.
- carrat, charpa f.
foulard m.
- charpa f., carrat
foule f.
- horrèra
fouler vt.
- horar
four m.
- horn
fourche f.
- horca, horcat m.
fourche f.
- horcat m., horca
fourchette f.
- forcheta, forqueta mieux que le franc. forcheta
fourchette f.
- forqueta mieux que le franc. forcheta, forcheta
fourgon m.
- forgon
fourmi f.
- ahromiga
fourneau m.
- cosinèra f.
fourneau m. industrie
- fornèu
fournir vt.
- hornir
fourré m.
- broishagar, matar
fourré m.
- matar, broishagar
fourrure f.
- perissa
foyer m.
- larèr
foyer rural
- larèr rurau
fraction f.
- fraccion
fracture f.
- copadura
fracture f. membre
- alèb
fragile adj.
- fragil,a
fragile adj. objet
- brisadís,-issa
fragile adj. santé
- delicat,-ada
fraîcheur f.
- frescor
fraîcheur f. temps
- frescura
frais, fraîche adj.
- fresc,a
frais m. pl.
- despensas f. pl.
fraise f.
- ahraga
fraisier m.
- ahraguèr
framboise f.
- aligardon m.
framboisier m.
- aligardon
franc m. monnaie
- franc appell. officielle, liura f. appell. pop.
franc m. monnaie
- liura f. appell. pop., franc appell. officielle
français,e adj.
- francés,-esa
français,e adj. péjor.
- franchimand,a
franc,-che adj.
- franc,a
France
- França
franchir vt.
- passar, traucar
franchir vt.
- traucar, passar
François,e
- Francés,-esa
frapper vt./vi.
- trucar
fraternité f.
- frairèra, fraternitat
fraternité f.
- fraternitat, frairèra
fraude f.
- frauda
frayeur f.
- esglàs m.
Frédéric,-ique
- Frederic,a
frein m.
- travader
freiner vi.
- travar
frelon m.
- bossalon Vic-Bilh, brossalon
frelon m.
- brossalon; bossalon Vic-Bilh
frêne m.
- hrèischo
fréquent,e adj.
- frequent,a
fréquenter vt.
- anar dab, frequentar peu usité
fréquenter vt.
- frequentar peu usité, anar dab
frère m.
- frair E.-Béarn, hrair
frère m.
- hrair, frair E.-Béarn
friandise f.
- boniqueria
frileux, se adj.
- ahredolit,-ida, hredolit,-ida, hredolic,a, ahredolic,a, .
frileux, se adj.
- hredolic,a, ahredolic,a, ahredolit,-ida, hredolit,-ida.
frileux, se adj.
- hredolit,-ida, ahredolit,-ida, hredolic,a, ahredolic,a, .
frileux,-se adj.
- ahredolic,a, hredolic,a, ahredolit,-ida, hredolit,-ida.
frire vt.
- fríser
frisé,e adj.
- frisat,-ada
frisé,e adj. cheveux
- peuanerat,-ada
friser vt./vi.
- frisar
frisson m.
- arisson, arreguilh
frisson m.
- arreguilh, arisson
frit,e adj.
- frit,a
fritons m. pl.
- chichons, chinchons, greisherons
fritons m. pl.
- chinchons, greisherons, chichons
fritons m. pl.
- greisherons, chichons, chinchons
froid,e adj./n.
- hred,a
froisser vt.
- frolhar
froisser vt. sens figuré
- mancar
frôler vt.
- hregar
fromage m.
- hromatge
froment m.
- hroment
fronde f.
- hona
front m.
- front, tèsta f.
front m.
- tèsta f., front
frontière f.
- frontèra, termièra
frontière f.
- termièra, frontèra
Frontignan
- Frontinhan
fronton m.
- fronton
fronton m. maison
- frontèr
frotter vt.
- fretar
fruit m.
- frut
fruitier,-ère adj.
- frutèr,a
fruits m. pl.
- fruta f.
fuel m.
- fuèl, gasòli
fuel m.
- gasòli, fuèl
fugitif,-ive adj.
- hueitiu,-iva
fuir vi.
- huéger
fuir vi. récipient
- pèrder
fuite f. action de s'enfuir
- escapa, huèita
fuite f. action de s'enfuir
- huèita, escapa
fuite f. liquide
- escapa, pèrta
fuite f. liquide
- pèrta, escapa
fumée f.
- hum m.
fumer vi./vt.
- humar
fumer vi./vt. la terre
- hemar
fumer vi./vt. tabac
- fumar
fumier m.
- hems, humèr
fumier m.
- humèr, hems
funiculaire m.
- funiculari
furet m.
- huret, huron
furet m.
- huron, huret
fureter vi.
- herucar, horrucar, huretar
fureter vi.
- horrucar, huretar, herucar
fureter vi.
- huretar, herucar, horrucar
furieux,-se adj.
- furiós,-osa
furoncle m.
- es.hloronc
fuseau m.
- hus, husèth
fuseau m.
- husèth, hus
fusée f.
- fusada
fuselage m.
- fuselatge
fusil m.
- fesilh, fusilh
fusil m.
- fusilh, fesilh
fusiller vt.
- fesilhar, fusilhar
fusiller vt.
- fusilhar, fesilhar
fusion f.
- fusion
futur m.
- aviéner, futur
futur m.
- futur, aviéner
futur,a adj.
- futur,a
Gabriel,le
- Gabrièu,-èla
gâcher vt. délayer
- destrempar
gâcher vt. gaspiller
- guastar
gage m.
- gatge
gagner vt.
- ganhar
gai,e adj.
- gaujós,-osa
gaieté f.
- gai m., gaujor
gaieté f.
- gaujor, gai m.
gain m.
- ganh
galerie f.
- galeria
galerie f. balcon
- balcon, balet
galerie f. balcon
- balet, balcon
galet m.
- arrebòt
Galles Pays de
- Païs de Galles
galon m.
- galon
galop m.
- galòp
gambader vi.
- garrimbejar, pitnar
gambader vi.
- pitnar, garrimbejar
gamin,e n.
- drollet,a
gamme f.
- gama
Gan
- Gan
gant m.
- guant
Gap
- Gap
garage m.
- garatge
garagiste m.
- garatgista
garantir vt.
- garantir, guarantir
garantir vt.
- guarantir, garantir
garbure f.
- garbura
garçon m.
- dròlle, gojat
garçon m.
- gojat, dròlle
garde f.
- guarda
garder vt.
- guardar
garderie f.
- guardaria
gardien,ne n.
- guardian,a
gare f.
- gara
garer vt.
- parcar
Garlin
- Garlin
garnir vt.
- garnir, guarnir
garnir vt.
- guarnir, garnir
Garonne
- Garona
Gascogne
- Gasconha
gascon,ne adj./n.
- gascon,a
gaspiller vt.
- esperdiciar, gaspilhar, guastar
gaspiller vt.
- gaspilhar, guastar, esperdiciar
gaspiller vt.
- guastar, esperdiciar, gaspilhar
Gaston
- Gaston
gâteau m.
- còca f., pastís
gâteau m.
- pastís, còca f.
gâter un enfant
- viciar
gâter vt.
- guastar
gauche adj.
- esquèr,a prononcer le r; gauche,-a franc.
gauche adj.
- gauche,-a franc., esquèr,a pronocer le r
gauche f.
- esquèrra, gaucha franc.
gauche f.
- gaucha franc., esquèrra
gauchir se
- beucà's, embeucà's
gauchir se
- embeucà's, beucà's
Gaule
- Gàllia
gave m.
- gave
gaver vt.
- enguiserar
gaz m.
- gas
gazon m. pelouse gazonnée
- pelosa f., tascat
gazon m. pelouse gazonnée
- tascat, pelosa f.
gazon m. plante
- erbilhon
geai m.
- gai
géant,e adj./n.
- gigant,a
gel m.
- tòr prononcer le r, torrada f.
gel m.
- torrada f., tòr prononcer le r
gelée f.
- gelada
gelée f. forte gelée
- torrada
geler vi./vt.
- gelar, torrar
geler vi./vt.
- torrar, gelar
Gelos
- Gelòs
Gémeaux Les Zod.
- Los Bessons, Los Miejons
Gémeaux Les Zod.
- Los Miejons, Los Bessons
gémir vi.
- gemicar, gemir
gémir vi.
- gemir, gemicar
gencive f.
- anhiva
gendarme m.
- gendarma
gendarmerie f.
- gendarmaria
gendre m.
- gendre
gêner vt.
- har empach, har puishèu
gêner vt.
- har puishèu, har empach
général,e adj./n.
- generau m./f.
généraliser vt.
- generalisar
génération f.
- generacion
généreux,-se adj.
- generós,-osa
genêt m.
- gèsta f.; nhèsta f. N.-E.-Béarn
genêt m.
- nhèsta f. N.-E.-Béarn, gèsta f.
Genève
- Genèva
génie m.
- engèni
génisse f.
- bima, jota, vetèra
génisse f.
- jota, vetèra, bima
génisse f.
- vetèra, bima, jota
genou m.
- jolh
genre m.
- genre
gens de connaissance
- coneguts m. pl., coneishuts m. pl., coneishenças f. pl.
gens de connaissance
- coneishenças f. pl., coneguts m. pl., coneishuts m. pl.
gens de connaissance
- coneishuts m. pl., coneishenças f. pl., coneguts m. pl.
gens m. pl.
- gent f., monde m.
gens m. pl.
- monde m., gent f.
gentil,le adj.
- brave,-a, charmant,a
gentil,le adj.
- charmant,a, brave,-a
géographie f.
- geografia
géologie f.
- geologia
géométrie f.
- geometria
Georges
- Jòrdi, Jòrli, Jòrgi
Georges
- Jòrgi, Jòrdi, Jòrli
Georges
- Jòrli, Jòrgi, Jòrdi
Ger
- Gèr
géranium m.
- geraniom
gérant,e n.
- gerent,a
Gérard
- Gerard
gerbe f.
- garba
gercé,e adj.
- bisat,-ada, halhassat,-ada, brastat,-ada
gercé,e adj.
- brastat,-ada, bisat,-ada, halhassat,-ada
gercé,e adj.
- halhassat,-ada, brastat,-ada, bisat,-ada
gerçure f.
- halhassa, halhasson m.
gerçure f.
- halhasson m., halhassa
Germain,e
- German,a
Gestas
- Gestàs
geste m.
- gèste
gibecière f.
- carnièr m., gibecièra
gibecière f.
- gibecièra, carnièr m.
gibier m.
- gibièr
gifle f.
- cohat m., teca
gigantesque adj.
- gigantesc,a
gigoter vi.
- arpatejar, espernabàter
gigoter vi.
- espernabàter, arpatejar
Gilbert,e
- Gilabèrt,a
gilet m.
- gilet
Gilles
- Gil, Gili
Gilles
- Gili, Gil
giroflée f.
- claveter m., guiroflèia
giroflée f.
- guiroflèia, claveter m.
giron m.
- hauda Pyr., hauta
giron m.
- hauta, hauda Pyr.
Gironde
- Gironda
girouette f.
- viroleta
Gisèle
- Gisela
gisement m. géologie
- banc, jaç
gisement m. géologie
- jaç, banc
gîte m. d'un animal
- jaç
glace f. eau gelée
- glaç m., tòr m.
glace f. eau gelée
- tòr m., glaç m.
glace f. miroir, dessert
- glaça
glacer vt.
- glaçar
glacier m.
- glacèr
glaçon m.
- tarròc de glaç
glaïeul m.
- sabre
gland m.
- agland, gland
gland m.
- gland, agland
glande f.
- glanda
glaner vt.
- espigar, espiugar
glaner vt.
- espiugar, espigar
glissant,e adj.
- eslurradís,-issa
glissant,e adj. terrain
- eslurèc,a
glisser vi
- eslissar, eslurrar
glisser vi
- eslurrar, eslissar
glisser vi terrain
- esboní's
globe m.
- glòbe
gloire f.
- glòria
goal m.
- gòl
golfe m.
- gòlfe
gomme f.
- goma
gond m.
- gond
gonfler vt./vi.
- gonflar
gonfler vt./vi. enfler
- en.hlar
gorge f.
- còth m. seul. anatom.
gorge f.
- gòrja
gorge f. gosier
- ganitèth m.
gorgée f.
- gorrup m., horrup m., herrup m.
gorgée f.
- herrup m., gorrup m., horrup m.
gorgée f.
- horrup m., herrup m., gorrup m.
goudron m.
- gondron
gouffre m.
- gorg
goujon m. poisson
- trauguen, tròga f.
goujon m. poisson
- tròga f., trauguen
gourde f.
- bota, gorda.
gourde f.
- gorda, bota
gourmand,e adj.
- gormand,a
gourmandise f.
- gormandèr
gousse d'ail
- ascla O.-Béarn, Pyr.
gousse f.
- pèrna E.-Béarn
gousse f. cosse
- teca
goût m.
- gost
goûter m.
- vrespèr, vresperon, vresperòt
goûter m.
- vresperon, vresperòt, vrespèr
goûter m.
- vresperòt, vrespèr, vresperon
goûter vt./vi.
- gostar, tastar
goûter vt./vi.
- tastar, gostar
goûter vt./vi. manger l'après-midi
- har vresperon, har vresperòt, vrespejar
goûter vt./vi. manger l'après-midi
- har vresperòt, har vresperon, vrespejar
goûter vt./vi. manger l'après-midi
- vrespejar, har vresperon, har vresperòt
goutte f.
- gota
gouttière f.
- gotèra
gouvernail m.
- barra f., timon
gouvernail m.
- timon, barra f.
gouvernement m.
- govèrn
gouverner vt.
- governar
grâce à
- gràcias a, mercés a
grâce à
- mercés a, gràcias a
grâce f.
- gràcia
grâcieux,-se adj.
- graciós,-osa
grade m.
- grade
grain de beauté
- pastilha
grain m.
- gran
graine f.
- grana
graisse f.
- grèish m., grèisha
graisse f.
- grèisha, grèish m.
graisser vt.
- greishar, untar
graisser vt.
- untar, greishar
graisserons m. pl.
- chichons, chinchons, greisherons
graisserons m. pl.
- chinchons, greisherons, chichons
graisserons m. pl.
- greisherons, chichons, chinchons
grammaire f.
- gramatica
grammatical,e adj.
- gramaticau m./f.
gramme m.
- grama
grand,e adj.
- gran,a
grandeur f.
- grandor
grandiose adj.
- grandós,-osa
grandir vi.
- créisher, pravar, vàder gran
grandir vi.
- pravar, vàder gran, créisher
grandir vi.
- vàder gran, créisher, pravar
grand-mère f.
- mair-bona, mairana
grand-mère f.
- mairana, mair-bona
grand-père m.
- pair-bon, pairan
grand-père m.
- pairan, pair-bon
grands-parents m. pl.
- grans-parents, pairans
grands-parents m. pl.
- pairans, grans-parents
grange f.
- bòrda
graphique m.
- grafic
grappe f.
- gaspa
gras,se adj.
- gras,sa
Gratien
- Gracian
gratification f.
- gratificacion
gratis adv.
- gratis
gratter vt.
- gratar
gratuit,e adj.
- a gratis, gratuit,a
gratuit,e adj.
- gratuit,a, a gratis
grave adj. maladie
- seriós,-osa
grave adj. sonorité
- baish,a, shord,a
grave adj. sonorité
- shord,a, baish,a
gravier m.
- calhavets m. pl., gravièr
gravier m.
- gravièr, calhavets m. pl.
gravir vt.
- agradilhar, gradilhar, garrapetar, pujar
gravir vt.
- garrapetar, gradilhar, agradilhar, pujar
gravir vt.
- gradilhar, agradilhar, garrapetar, pujar
gravir vt.
- pujar, garrapetar, gradilhar, agradilhar
gravité f. attitude
- seriosèr m.
gravité f. sc. physique
- gravetat
gravure f.
- gravadura
gré m.
- grat
Grèce
- Grècia, Hellada
Grèce
- Hellada, Grècia
grec,que adj.
- grèc,a
greffer vt.
- embeudar
Grégoire
- Gregòri
grêle f.
- grèla
grêler vi.
- grelar, pèirabàter
grêler vi.
- pèirabàter, grelar
grelot m.
- esquiron
grelotter vi.
- tremolar de hred
Grenade
- Granada
grenier m.
- graèr, solèr
grenier m.
- solèr, graèr
grenouille f.
- graulha, griaulha
grenouille f.
- griaulha, graulha
grève f. arrêt de travail
- grèva
grève f. grève de sable
- sabladiu m., sablar m.
grève f. grève de sable
- sablar m., sabladiu m.
grève f. rivage
- glarèr m., grava
grève f. rivage
- grava, glarèr m.
gréviste n.
- grevista
griffe f.
- urpa
gril m.
- grasilha f., tostadèr
gril m.
- tostadèr, grasilha f.
grillade f.
- grasilhada, tostada
grillade f.
- tostada, grasilhada
grillage m.
- grilhatge, triscat
grillage m.
- triscat, grilhatge
grille f.
- grilha
griller vi./vt.
- grasilhar, tostar
griller vi./vt.
- tostar, grasilhar
grillon m. insecte
- grith
grillons m. pl. charcuterie
- chichons, chinchons, greisherons
grillons m. pl. charcuterie
- chinchons, greisherons, chichons
grillons m. pl. charcuterie
- greisherons, chichons, chinchons
grimacer vi.
- grimacejar
grimper vi.
- garrapar
grincer vi.
- carrincar
grippe f.
- gripa
gris,e adj.
- gris,a
grive f.
- tord m.
grive f. grive draine
- trida
grogner vi.
- arroganhar, gronhar, ronhar
grogner vi.
- gronhar, ronhar, arroganhar
grogner vi.
- ronhar, arroganhar, gronhar
gronder vi./vt. bruit
- bronir vi.
gronder vi./vt. semonce
- cridar vt.
groseille f. groseille à maquereau
- grosèlha
groseille f. groseille rouge
- arrasim de colindra
groseillier m.
- colindre
gros,se adj.
- bèth,-èra, gròs,sa
gros,se adj.
- gròs,sa, bèth,-èra
grosseur f.
- grossor
grossier,-ère adj.
- grossièr,a
grossir vi./vt.
- grossir, vàder bèth,-èra, pravar
grossir vi./vt.
- pravar, vàder bèth,-èra, grossir
grossir vi./vt.
- vàder bèth,-èra, grossir, pravar
grotte f.
- crec m. Aspe, tuta, cuèva, espeluga, cret m. Ossau
grotte f.
- cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta, cuèva, espeluga
grotte f.
- cuèva, espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta
grotte f.
- espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta, cuèva
grotte f.
- tuta, cuèva, espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe
groupe m.
- grop
grouper vt.
- gropar
grue f.
- grua
gué m.
- guà
guêpe f.
- vèspa, vrèspa
guêpe f.
- vrèspa, vèspa
guère adv.
- guaire
guérir vi./vt.
- guarir
guérison f.
- guarison
guerre f.
- guèrra
guetter vt.
- argüeitar, güeitar
guetter vt.
- güeitar, argüeitar
gueule f.
- gauta, gula
gueule f.
- gula, gauta
gui m.
- vesc
guichet m.
- frineston pop., guichet
guichet m.
- guichet, frineston pop.
guide m.
- gavidaire, guida
guide m.
- guida, gavidaire
guider vt.
- davantejar, guidar, gavidar
guider vt.
- gavidar, davantejar, guidar
guider vt.
- guidar, gavidar, davantejar
Guillaume
- Guilhèm
guillemets m. pl.
- guilhemets, verguetas f. pl.
guillemets m. pl.
- verguetas f. pl., guilhemets
guirlande f.
- garlanda
guitare f.
- guitarra
Gustave
- Gustau
Guyenne
- Guiana
gymnastique f.
- gimnastica
gynécologue n.
- ginecologue m./f.
habile adj.
- abile,-a, abille,-a
habile adj.
- abille,-a, abile,-a
habileté f.
- abilessa, abillesa, abiletat, abilletat
habileté f.
- abiletat, abilletat, abillessa, abilesa
habileté f.
- abillessa, abilesa, abiletat, abilletat
habileté f.
- abilletat, abiletat, abillessa, abilesa
habiller vt.
- apelhar, vestir
habiller vt.
- vestir, apelhar
habitant,e n.
- abitant,a, poblant,a
habitant,e n.
- poblant,a, abitant,a
habitation f.
- abitacion, abitança
habitation f.
- abitança, abitacion
habiter vt./vi.
- abitar, demorar vi.
habiter vt./vi.
- demorar vi., abitar
habits m. pl.
- harda f., pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f.
habits m. pl.
- harda f., pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f.
habits m. pl.
- pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f., harda f.
habits m. pl.
- vestidura f., harda f., pelhas f. pl., vestissi m.
habits m. pl.
- vestissi m., vestidura f., harda f., pelhas f. pl.
habitude f.
- abitud, acostuma
habitude f.
- acostuma, abitud
habituel,le adj.
- abituau m./f., acostumèr,a
habituel,le adj.
- acostumèr,a, abituau m./f.
habituer vt.
- abituar, acostumar
habituer vt.
- acostumar, abituar
hache f.
- destraleta dimin., destrau, piòla
hache f.
- destrau, piòla; destraleta dimin.
hache f.
- piòla, destraleta dimin., destrau
Hagetmau
- Haget
haie f.
- plèish, sèga f. Vic-Bilh
haie f.
- sèga f. Vic-Bilh, plèish
haine f.
- òdi
haleine f.
- alet
halle f.
- hala
halte f.
- estanguet m., estanquet m.
halte f.
- estanquet m., estanguet m.
hameau m.
- ahitau, bordalat
hameau m.
- bordalat, ahitau
hameçon m.
- am
hanche f.
- anca, malh m.
hanche f.
- malh m., anca
hangar m.
- costèr, envan
hangar m.
- envan, costèr
hanneton m.
- escarbalh
hardi,e adj.
- atrevit,-ida, hardit,-ida
hardi,e adj.
- hardit,-ida, atrevit,-ida
haricot m.
- hava f. Orthez, mongeta f. E.-Béarn, havòla f. Centre-Béarn, Oloron
haricot m.
- havòla f. Centre-Béarn, Oloron, hava f. Orthez, mongeta f. E.-Béarn
haricot m.
- mongeta f. E.-Béarn, havòla f. Centre-Béarn, Oloron, hava f. Orthez
haricot vert
- tecon
harmonie f.
- armonia
harmonieux,-se adj.
- armoniós,-osa
harnais m.
- arnés
hasard m. hasard heureux
- asard, escadença f.
hasard m. hasard heureux
- escadença f., asard
hasard m. hasard malheureux
- mauescadença f.
hâter se
- amanejà's, esdeburà's
hâter se
- esdeburà's, amanejà's
hausse f.
- hauça, pujada
hausse f.
- pujada, hauça
haut m.
- bèc, haut, som
haut m.
- haut, som, bèc
haut m.
- som, bèc, haut
haut,e adj.
- haut,a
hauteur f.
- hautor
haut-parleur m.
- hautparlaire
Haye La
- La Haia
hebdomadaire adj.
- ebdomadari,-ària, setmanèr,a
hebdomadaire adj.
- setmanèr,a, ebdomadari,-ària
hebdomadaire m.
- ebdomadari, setmanari, jornau setmanèr
hebdomadaire m.
- jornau setmanèr, ebdomadari, setmanari
hebdomadaire m.
- setmanari, jornau setmanèr, ebdomadari
hectare m.
- ectara f.
hectolitre m.
- ectolitre
hélàs! interj.
- ailàs!; malaia!
hélàs! interj.
- malaia!; ailàs!
Hélène
- Elena
hélice f.
- eliça
hélicoptère m.
- elicoptèr pron. le r
hémisphère m.
- emisfèri
hémorragie f.
- emorragia, pèrta de sang
hémorragie f.
- pèrta de sang, emorragia
hémorroïdes f. pl.
- emorrugas, esmorrugas
hémorroïdes f. pl.
- esmorrugas, emorrugas
Hendaye
- Hendaia
Henri
- Enric
Henriette
- Enriqueta
Hérault
- Erau
herbe f.
- èrba, gèrba
herbe f.
- gèrba, èrba
hérisser se
- ariçà's
hérisson m.
- ariçon
héritage m.
- eretatge
hériter vi.
- eretar
héritier,-ère n.
- eretèr,a
héroïque adj.
- eroïc,a
héroïsme m.
- eroïsme
héron m.
- bernat pescaire, guilhèm pescaire
héron m.
- guilhèm pescaire, bernat pescaire
héros m.
- eròi
herse f.
- arrascla
herser vt.
- arrasclar
hésitation f.
- esitacion
hésiter vi.
- esitar
hêtre m.
- hac O.-Béarn; hau E.-Béarn, hai N.-Béarn
hêtre m.
- hai N.-Béarn; hac O.-Béarn; hau E.-Béarn
hêtre m.
- hau E.-Béarn, hai N.-Béarn, hac O.-Béarn
heure f.
- òra
heureux,-se adj.
- urós,-osa
heurter vt.
- trebucar, tumar, tustar
heurter vt.
- tumar, tustar, trebucar
heurter vt.
- tustar, trebucar, tumar
hibou m.
- gahús, guehús
hibou m.
- guehús, gahús
hier adv.
- ger
hiérarchie f.
- ierarquia
Hippolyte
- Ipolit, Polit
Hippolyte
- Polit, Ipolit
hirondelle f.
- auringla, irongleta
hirondelle f.
- irongleta, auringla
histoire f. conte, fait
- hèita, istuèra
histoire f. conte, fait
- istuèra, hèita
histoire f. science
- istòria
historique adj.
- istoric,a
hiver m.
- ivèrn
hocher la tête vt. horizont.
- cabossejar
hocher la tête vt. vertical.
- senar
Hollande
- los Païs Baishs
homme m.
- òmi
Hongrie
- Hongria
honnête adj.
- aunèste,-a
honneur m.
- aunor
Honoré
- Onorat
honorer vt.
- aunorar
Honorine
- Norina, Onorina
Honorine
- Onorina, Norina
honte f.
- honta, vergonha
honte f.
- vergonha, honta
honteux,-se adj.
- vergonhós,-osa
hôpital m.
- espitau
horaire adj./n.
- orari,-ària
horizon m.
- orisont, pè deu cèu
horizon m.
- pè deu cèu, orisont
horizontal,e adj.
- orisontau m./f., planèr,a
horizontal,e adj.
- planèr,a, orisontau m./f.
horloge f.
- arrelòtge m., relòtge m.
horloge f.
- relòtge m., arrelòtge m.
horloger m.
- arrelotgèr, relotgèr
horloger m.
- relotgèr, arrelotgèr
horreur f.
- hastialetat, orror
horreur f.
- orror, hastialetat
horrible adj.
- hastiau m./f., òrre,-a
horrible adj.
- òrre,-a, hastiau m./f.
hors prép./adv.
- hòra
hors-d'œuvre m.
- entrada f.
hortensia m.
- ortensià
hospice m.
- espitau, ospici
hospice m.
- ospici, espitau
hostile adj.
- ostil,a
hostilité f.
- ostilitat
hôtel m.
- ostalaria f., ostau
hôtel m.
- ostau, ostalaria f.
hôtelier m.
- ostalèr
hôte,sse n.
- òste,-a
hotte f.
- cimarra
hotte f. architect.
- mantèth m.
houe f.
- hosser m., pica f.
houe f.
- pica f., hosser m.
houx m.
- agreu
huguenot,te adj./n.
- huganaut,a
Hugues
- Uc
Huguette
- Ugueta
huile f.
- òli m./f.
huiler vt.
- oliar
huit adj. num.
- ueit
huitième adj. num.
- ueitau m./f.
humain,e adj./n.
- uman,a
humanité f.
- umanitat
humeur f.
- umor
humide adj.
- umide,-a
humidité f.
- umiditat
humilier vt.
- abaishar, umiliar
humilier vt.
- umiliar, abaishar
humour m.
- umor
hurler vi.
- cridar, uglar
hurler vi.
- uglar, cridar
Hyacinthe
- Jacint
hygiène f.
- igièna
hypocrisie f.
- ipocrisia
hypocrite adj./n.
- ipocrita m./f.
hypothèse f.
- ipotèsi
ici adv.
- ací; aciu Orthez
ici adv.
- aciu Orthez, ací
ici, je l'ai
- ací, que l'èi
idéal,e adj.
- ideau m./f.
idée f.
- idea
identique adj.
- identic,a
identité f.
- identitat
idiot,e adj./n.
- pèc, f.: pèga
Idron
- Idron
Ignace
- Ignaci
ignorance f.
- ignorància
ignorer vt.
- ignorar
Iholdy
- Ihòldi Iholdi en basque
il a échoué
- que s'i ei mauescadut
il a échoué à son examen
- que s'a mancat l'examèn
il a été vexé
- que'n l'a sabut mau
il a failli se casser la jambe
- que s'a pensat copar la cama
il a redoublé
- que s'i ei tornat
il aura de la chance s'il s'en tire
- que serà plan urós se s'ac vira
il avait dit qu'il le ferait aussitôt qu'il pourrait
- qu'avè dit qu'ac hasore autanlèu qui podore
il bruine
- qu'arroseja, que plavusqueja, que brumeja
il bruine
- que brumeja, qu'arroseja, que plavusqueja
il bruine
- que plavusqueja, que brumeja, qu'arroseja
il est aussi grand que toi
- qu'ei autan gran com tu
il est plus beau que je ne le pensais
- qu'ei mei bèth qui non pensavi
il est tout de même venu
- totun qu'ei vienut
Il est trois heures
- que son tres òras
il était si aimable!
- qu'èra tant amistós!
il était tellement loin que je ne le voyais pas
- qu'èra tan luenh qui non vedi pas
il faudrait qu'il le fasse aussitôt qu'il pourra
- que caleré qu'ac hascosse autanlèu qui podosse
il, ils pr. pers. sujet ne se traduit pas
- eth, eths
il leur donna à chacun un fusil
- que'us balhè sengles fesilhs
il lui fait du chantage
- que'u passa l'escanacòth.
il m'a dit
- que m'a dit
il m'a éclaboussé d'eau
- que m'a hèit chisclar aiga tà dessús
il me dit
- que'm ditz
il me tarde de
- que'm tarda de, que'm triga de
il me tarde de
- que'm triga de, que'm tarda de
il n'a pas bronché; il n'a rien dit il n'a pas réagi
- n'a pas dit arren; ne mautà pas
il n'a pas bronché; il n'a rien dit il n'a pas réagi
- ne mautà pas; n'a pas dit arren
il ne faut pas les fâcher brouiller
- ne'us cau pas har maumete's
il n'y a personne
- non i a pas arrés
il n'y en a pas du tout
- ne n'i a pas briga
il ressemble à son père
- que's sembla au pair
il s'adapte à sa nouvelle vie
- que's he a la soa navèra vita
il s'appelle
- que s'apèra
il se tait
- que's cara
il s'en tire bien
- que s'ac vira plan
il siège au Parlement de Navarre
- qu'a un sièti au Parlament de Navarra, que's sed au Parlament de Navarra
il siège au Parlement de Navarre
- que's sed au Parlament de Navarra, qu'a un sièti au Parlament de Navarra
il t'a dit
- que t'a dit
il te dit
- que't ditz
il tonne
- lo tonnerre que peta, lo tonnerre que rugla
il tonne
- lo tonnerre que rugla, lo tonnerre que peta
il va en rester
- que'n va sobrar
il va falloir envisager le départ
- que va caler véder de se n'anar.
il va tonner
- que va periglar, que va tonerrar, que va petar, que va ruglar
il va tonner
- que va petar, que va ruglar, que va periglar, que va tonerrar
il va tonner
- que va ruglar, que va periglar, que va tonerrar, que va petar
il va tonner
- que va tonerrar, que va petar, que va ruglar, que va periglar
il vend des objets divers
- que ven causas de totas
il y a
- que i a
il y a longtemps
- bèth temps a, que i a bèra pausa
il y a quelque chance
- qu'ei plan probable
il y avait des belles filles
- que i avè de beròjas gojatas
il y avait des filles
- que i avè gojatas
il y avait un peu de monde! c'est-à-dire: il y avait beaucoup de monde!
- que i avè drin de monde!
il y en a
- que n'i a
île f.
- iscla, isla
île f.
- isla, iscla
illégal e adj.
- illegau m./f.
illettré adj.
- illetrat,-ada
illumination f.
- illuminacion
illuminer vt.
- illuminar
illusion f.
- illusion
illustre adj.
- illustre,-a
illustrer vt.
- illustrar
ils se sont fâchés
- que's son maumetuts
image f.
- imatge m.
imaginaire adj.
- imaginari,-ària
imagination f.
- imaginacion
imaginer vt.
- imaginar
imbécile adj./n.
- pegàs,-assa
imitation f.
- imitacion
imiter vt.
- imitar
immédiat,e adj.
- immediat,a
immense adj.
- immense,-a
immeuble m.
- immòble
immigrer vi.
- immigrar
immobile adj.
- immobil,a
immobiliser vt.
- immobilisar
immoral,e adj.
- immorau m./f.
immortel,le adj./n.
- immortau m./f.
impair,e adj.
- impar,a
imparfait,e adj.
- imperfèit,a
impasse f.
- carrèra bòrnia
impatience f.
- impaciéncia
imperatif,-iva adj.
- imperatiu,-iva
imperialisme m.
- imperialisme
impermeable adj./n.
- impermeable,-a
impersonnel adj.
- impersonau m./f.
impitoyable adj.
- impietados,-osa
impoli,e adj.
- descortés,-esa
importance f.
- importància
important,e adj.
- important,a
importation f.
- importacion
importer vt.
- importar
imposant,e adj.
- impausant,a
imposer vt.
- impausar
impossible adj.
- impossible,-a
impôt m.
- impòst
impression f.
- impression
impressionner vt.
- impressionar
imprévu,e adj.
- imprevist,a
imprimer vt.
- estampar, imprimir
imprimer vt.
- imprimir, estampar
imprimerie f.
- imprimeria
imprimeur m.
- imprimeire
improviser vt.
- improvisar
imprudence f.
- imprudéncia
imprudent,e adj./n.
- imprudent,a
impur,e adj.
- impur,a
inactif,-iva adj.
- inactiu,-iva
inadmissible adj.
- inadmissible,-a
inattendu,e adj.
- inatendut,-uda
inauguration f.
- inauguracion
incapable adj.
- incapable,-a
incendie m.
- huec
incertain,e adj.
- incèrt,a
incertitude f.
- incertitud
incident m.
- incident, mauparat
incident m.
- mauparat, incident
incliner vt.
- clinar, enclinar
incliner vt.
- enclinar, clinar
incompatible adj.
- incompatible,-a
incompréhensible adj.
- incompreensible,-a
inconnu,e adj.
- desconegut,-uda, desconeishut,-uda
inconnu,e adj.
- desconeishut,-uda, desconegut,-uda
inconscient,e adj.
- inconscient,a
inconvénient m.
- inconvenient, trebuc
inconvénient m.
- trebuc, inconvenient
incorrect,e adj.
- incorrècte,-a
incroyable adj.
- incrediu,-iva
Inde
- India
indécis,e adj.
- indecís,-isa
indécis,e adj. de caractère hésitant
- arrodejaire,-a
indéfini e adj.
- indefinit,-ida
indemnité f.
- indemnitat
indépendance f.
- independéncia
indépendant adj.
- independent,a
index m.
- lècatopins inv. pop.
index m. doigt
- dit indici
index m. repère, index d'un livre
- indèx
indication f.
- endic m., endica
indication f.
- endica, endic m.
indien,ne adj./n.
- indian,a
indifférence f.
- indiferéncia
indifferent,e adj.
- indiferent,a
indigeste adj.
- de mau debèrser
indigner vt.
- indignar
indiquer vt.
- ensenhar
indirect,e adj.
- indirècte,-a
indiscret, -ète adj. qui parle trop
- lengassut,-uda
indiscret,-ète adj. osé
- avant.hèit,a
indiscret,-ète adj. sens gén.
- indiscrèt,a
indispensable adj.
- indispensable,-a
individu m.
- individú
individuel,le adj.
- individuau m./f.
indolent,e adj.
- flaunhèc,a
indulgent,e adj.
- brave,-a, indulgent,a
indulgent,e adj.
- indulgent,a, brave,-a
industrialiser vt.
- industrialisar
industrie f.
- industria
industriel,le adj./n.
- industriau m./f.
inédit,e adj.
- inedit
inégal,e adj.
- desparièr,a, inegal,a
inégal,e adj.
- inegal,a, desparièr,a
inertie f.
- inercia
inévitable adj.
- inevitable,-a
inexact,e adj.
- inexacte,-a
infanterie f.
- enfantaria
infarctus m.
- infarctus
infecter v.
- infectar
inférieur,e adj.
- inferior,a
infériorité f.
- inferioritat
infernal,e adj.
- in.hernau m./f.
infini,e adj.
- infinit,-ida
infirme adj.
- infirme,-a
infirmier,-ère n.
- infirmièr,a
infirmité f.
- infirmitat
inflammable adj.
- inflamable,-a
infliger vt.
- infligir
influence f.
- influéncia
information f.
- informacion
informer vt.
- informar
infusion f.
- tisana
ingénieur m.
- engenhaire
ingratitude f.
- ingratitud
initiative f.
- iniciativa
injection f.
- injeccion
injure f.
- afront m., insoléncia
injure f.
- insoléncia, afront m.
injurier vt.
- díser insoléncias, engomir
injurier vt.
- engomir, díser insoléncias
injuste adj.
- injust,a
injustice f.
- injustícia
innocent,e adj.
- innocent,a
inodore adj.
- inodòr,a, shens aulor
inodore adj.
- shens aulor, inodòr,a
inoffensif,-ive adj.
- inofensiu,-iva
inondation f.
- aigada, aigat m.
inondation f.
- aigat m., aigada
inonder vt.
- adaigar, inondar
inonder vt.
- inondar, adaigar
inouï,e adj.
- inaudit,-ida
inquiéter vt.
- chepicar
inquiet,-ète adj.
- engèrc,a gén.
inquiet,-ète adj. par tempérament
- chepicós,-osa
inquiet,-ète adj. pour une cause précise
- preocupat,-ada
inquiétude f.
- chepic
inscription f.
- inscripcion
inscrire vt.
- inscríver
insecte m.
- barbòu, insècte
insecte m.
- insècte, barbòu
insémination f.
- inseminacion
insinuer vt.
- insinuar
insister vi.
- insistir
insolence f.
- front m., insoléncia
insolence f.
- insoléncia, front m.
inspecteur,-trice n.
- inspector,a
inspirer vt.
- aledar
inspirer vt.
- inspirar
instable adj.
- instable,-a
instable adj. personne
- barluèc,a, luèc,a
instable adj. personne
- luèc,a, barluèc,a
installation f.
- installacion
installer vt.
- installar
instant m.
- moment, pausa f.
instant m.
- pausa f., moment
instinct m.
- instint
institut m.
- institut
instituteur,-trice n.
- regent,a
institution f.
- institucion
instruction f.
- instruccion, saber m.
instruction f.
- saber m., instruccion
instruire vt.
- assabentar
instruire vt.
- ensenhar, instruíser
instruire vt.
- instruíser, ensenhar
instrument m.
- instrument
insulte f.
- afront m., escarni m., insulta
insulte f.
- escarni m., insulta, afront m.
insulte f.
- insulta, afront m., escarni m.
insulter vt.
- insultar
intact,e adj.
- sancer,a
intellectuel,le adj./n.
- intellectuau m./f.
intelligence f.
- intelligéncia
intelligent,e adj.
- intelligent,a
intense adj.
- intense,-a
intention f.
- intencion
interdiction f.
- defensa, interdiccion
interdiction f.
- interdiccion, defensa
interdire vt.
- defénder, interdíser
interdire vt.
- interdíser, defénder
intéressant,e adj.
- interessant,a
intéresser vt.
- interessar
intérêt m.
- interès
intérieur m.
- dehens, endehens, interior
intérieur m.
- endehens, interior, dehens
intérieur m.
- interior, dehens, endehens
intérieur,e adj.
- interior,a
interjection f.
- interjeccion
intermédiaire adj.
- intermediari,-ària, miejancèr,a
intermédiaire adj.
- miejancèr,a, intermediari,-ària
internat m.
- internat
international,e adj.
- internacionau m./f.
interne adj./n.
- intèrne,-a
interpeller vt.
- interpellar
interpeller vt. héler
- ahupar
interprète n.
- interprèt,a
interrogation f.
- interrogacion
interroger vt.
- interrogar, questionar
interroger vt.
- questionar, interrogar
interrompre vt.
- copar
intervalle m.
- intervalle
intervenir vi.
- interviéner
intervention f.
- intervencion
interview f.
- entervista
intestin m.
- budèth; intestin scient.
intestin m.
- intestin scient., budèth
intime adj.
- intime,-a
intrigue f.
- intriga
introduction f.
- introduccion
introduire vt.
- introduíser
introduire vt. sens propre
- hicar
intuition f.
- auguri m., intuicion, sentida
intuition f.
- intuicion, sentida, auguri m.
intuition f.
- sentida, auguri m., intuicion
inutile adj.
- inutil,a rare; qui non serv pas ad arren
inutile adj.
- qui non serv pas ad arren; inutil,a rare
invalide adj./n.
- invalide,-a
invasion f.
- invadida, invasion
invasion f.
- invasion, invadida
inventer vt.
- inventar, trobar
inventer vt.
- trobar, inventar
invention f.
- invencion, troba
invention f.
- troba, invencion
inverse adj.
- contrari,-ària, invèrse,-a
inverse adj.
- invèrse,-a, contrari,-ària
inverse n.
- contrari, invèrse
inverse n.
- invèrse, contrari
invisible adj.
- invisible,-a rare; qui ne's pòt pas véder
invisible adj.
- qui ne's pòt pas véder; invisible,a rare
invitation f.
- envit m.
inviter vt.
- convidar, envitar
inviter vt.
- envitar, convidar
involontaire adj.
- involentari,-ària
Irène
- Irena
iris m. fleur
- cotèra f., crès
iris m. fleur
- crès, cotèra f.
Irlande
- Irlanda
ironie f.
- ironia, trufandisa.
ironie f.
- trufandisa, ironia
irrégularité f.
- irregularitat
irrégulier adj.
- irregular,a
irrigation f.
- adaigada
irriguer vt.
- adaigar
irriter vt.
- enmalir, irritar scient.
irriter vt.
- irritar scient., enmalir
Isabelle
- Isabèu
isard m.
- sarri
Isidore
- Isidòre
islam m.
- islam
isolement m.
- isolament
isoler vt.
- isolar
israélite adj./n.
- israelita
issu,e adj.
- gessit,-ida, sortit,-ida
issu,e adj.
- sortit,-ida, gessit,-ida
issue f.
- salhida, sortida
issue f.
- sortida, salhida
Italie
- Italia
italien,ne adj./n.
- italian,a
itinéraire m.
- itinerari
ivre adj.
- briac,-aga, hart,a
ivre adj.
- hart,a, briac,-aga
ivresse f.
- briaguèra
ivrogne,sse n.
- hartanèr,a, pintonèr,a, pintoèr,a
ivrogne,sse n.
- pintoèr,a, pintonèr,a, hartanèr,a
ivrogne,sse n.
- pintonèr,a, pintoèr,a, hartanèr,a
jabot m.
- erbèr
Jacqueline
- Jacmeta
Jacques
- Jacme, Jaques langue parlée
Jacques
- Jaques langue parlée, Jacme
j'ai besoin d'un couteau
- qu'èi besonh un cotèth
j'ai besoin d'un couteau
- que'm hè hrèita un cotèth
j'ai confiance en toi
- que t'èi ahida, que t'èi hidança
j'ai confiance en toi
- que t'èi hidança, que t'èi ahida
j'ai du bon vin
- qu'èi de bon vin
j'ai du vin
- qu'èi vin
j'ai le temps
- qu'èi vagar, que'm vaga
j'ai le temps
- que'm vaga, qu'èi vagar
j'ai réussi
- que m'i soi escadut
jaillir vi.
- chisclar, chorrar
jaillir vi.
- chorrar, chisclar
jalousie f.
- gelor, gelosèr m.
jalousie f.
- gelosèr m., gelor
jaloux,-se adj./n.
- gelós,-osa
jamais adv.
- jamei, jamés
jamais adv.
- jamés, jamei
jambe f.
- cama
jambon de devant
- camòt
jambon m.
- cambalhon mot bigourdan, mieux que le franc. jambon, jambon
jambon m.
- jambon, cambalhon mot bigourdan, mieux que le franc. jambon
j'amene mon chien
- que'm hèi seguir lo can
jante f.
- cança
janvier m.
- genèr, gèr, janvièr franc.
janvier m.
- gèr, janvièr franc., genèr
janvier m.
- janvièr franc., genèr, gèr
Japon
- Japon
jardin m. potager
- casau, òrt
jardin m. potager
- òrt, casau
jardin m. public
- jardin
jardinier,-ère n.
- jardinèr,a
jarret m.
- garra f., garròt
jarret m.
- garròt, garra f.
jaune adj./n.
- jaune,-a
jaune d'œuf
- mujòu
jaunir vt./vi.
- enjaunir, jaunir
jaunir vt./vi.
- jaunir, enjaunir
jaunisse f.
- jaunissa
jazz m.
- jazz
je dirais même que c'est bon
- que diserí mei qu'aquò, qu'ei bon!
je la vois
- que la vedi
je l'ai fâché
- que l'èi enmalit
je l'ai vu
- que l'èi vist
je l'aime
- que l'aimi
je le fait à regret
- qu'ac hèi a degrèu
je le regrette
- que me'n sap mau, que'm hè dòu
je le regrette
- que'm hè dòu, que me'n sap mau
je le sais
- qu'ac sèi
je le vois
- que'u vedi
je les vois
- que'us vedi
je leur ai dit
- que'us èi dit
je leur donne ça
- que'us ac balhi
je leur y donne
- que'us i balhi
je lui ai dit
- que l'èi dit
je lui ai parlé en particulier
- que l'èi parlat a despart
je lui donne ça
- que l'ac balhi
je lui y donne
- que l'i balhi
je n'aime pas son attitude
- n'aimi pas las faiçons qui a
je partage ton avis
- que soi deu ton avís
je pr. pers. sujet ne se traduit pas</i>
- jo
je suis au moment du départ
- que soi suu partir
je suis venu pour eux
- que soi vienut entad eths
je te confie cette montre
- que't hidi aquesta montra
je te dis que si
- que't disi que quiò
je te fais confiance
- que m'ahidi a tu
Je te fais confiance
- que't hèi confiença
je te le parie
- que t'ac jògui
je veux ça
- que voi aquò
je viendrai aussitôt que je pourrai
- que vienerèi autanlèu qui posqui
j'e vous vois
- que'vs vei
Jean est majeur
- Joan qu'a la soa majoritat
Jean,ne
- Joan,a
j'en veux
- que'n voi
Jérôme
- Geròni, Jeròni
Jérôme
- Jeròni, Geròni
Jérusalem
- Jerusalèm
Jésus
- Jèsus
jet m. action de jeter
- get m.
jet m. d'eau
- chorrada f., chorret
jet m. d'eau
- chorret, chorrada f.
jeter se
- aborrí's, ahronçà's, getà's
jeter se
- ahronçà's, getà's, aborrí's
jeter se
- getà's, aborrí's, ahronçà's
jeter vt.
- aborrir, ahronçar, getar
jeter vt.
- ahronçar, getar, aborrir
jeter vt.
- getar, aborrir, ahronçar
jeton m.
- geton
jeu m.
- jòc, jòga f.
jeu m.
- jòga f., jòc
jeudi m.
- dijaus, ditjaus
jeudi m.
- ditjaus, dijaus
jeune adj./n.
- joen,a
jeune fille
- gojata
jeune homme
- gojat
jeunesse f.
- joenèr m., joenessa
jeunesse f.
- joenessa, joenèr m.
joie f.
- gaujor, jòia
joie f.
- jòia, gaujor
joindre vt.
- juntar
joindre vt. unir
- júnher
joint m.
- junt
joli,e adj.
- beròi,-òja, polit,-ida
joli,e adj.
- polit,-ida, beròi,-òja
jonc m.
- junc
Joseph
- Jausèp
joue f.
- gauta, maishèra
joue f.
- maishèra, gauta
jouer à
- har a + nom du jeu
jouer vt./vi.
- jogar
jouet m.
- joguet, joguina f.
jouet m.
- joguina f., joguet
joueur,-euse adj./n.
- jogador,a, jogaire,-a
joueur,-euse adj./n.
- jogaire,-a, jogador,a
joug m.
- jun
jouir vi.
- gaudir
jour de l'an
- cap d'an
jour férié
- dia sabatèr
jour m.
- dia, jorn
jour m.
- jorn, dia
Jourdain
- Jordan
journal m.
- jornau
journaliste n.
- jornalista m./f.
Journée continue
- jornada de seguida
journée f.
- dia m., jornada
journée f.
- jornada, dia m.
joyeux,-se adj.
- gaujós,-osa
jucher se
- apità's, aporà's
jucher se
- aporà's, apità's
judiciaire adj.
- judiciari,-ària
judo m.
- judò
juge m.
- jutge
jugement m.
- jutjament
jugement m. bon sens, discernement
- judici
juger vt.
- jutjar
juif,-ive adj.
- judiu,-iva
juillet m.
- garba, mes de garba, julhet
juillet m.
- julhet, garba, mes de garba
juillet m.
- mes de garba, julhet, garba
juin m.
- julh, junh
juin m.
- junh, julh
Jules
- Juli
Julie
- Júlia
Julien
- Julian
Julienne
- Juliana
jumeau,-elle adj./n.
- besson,a, miejon,a
jumeau,-elle adj./n.
- miejon,a, besson,a
jument f.
- cavala mot pan-occitan, gèuga Ossau, gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo]
jument f.
- gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo], cavala mot pan-occitan, gèuga Ossau
jument f.
- gèuga Ossau, gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo], cavala mot pan-occitan
jupe f.
- pelha, rauba
jupe f.
- rauba, pelha
Jupiter
- Jupitèr
jupon m.
- cotilhon
Jurançon
- Jurançon
jurer vt.
- jurar
jurer vt. blasphémer
- arnegar
juron m.
- arneguet
jury m.
- jurada f.
jus m.
- chuc, jus
jus m.
- jus, chuc
jusqu'à prép.
- dinc a
juste adj.
- just,a
juste adv.
- casi
justice f.
- justícia
justifier vt.
- justificar
Justin,e
- Justin,a
kaki adj.
- caqui
kaki m. fruit
- caqui
kayak m.
- caiac
képi m.
- casquet, quèpi
képi m.
- quèpi, casquet
kermesse f.
- quermessa
kilogramme m.
- quilograma
kilomètre m.
- quilomètre
kinésitherapie f.
- quinesiterapia
kiosque m.
- quiòsque
kiwi m. fruit
- quioí
klaxon m.
- avertider, cornet, tutet, claxon
klaxon m.
- claxon, avertider, cornet, tutet
klaxon m.
- cornet, tutet, claxon, avertider
klaxon m.