Recent changes Random page
GAMING
Education
 
Schools Wiki
GCSE Wiki
School Computing
Psychology Wiki
Crusades Wiki
Students Wiki
See more...

Gascon/Lexico Francese-Gascon

De Interlingua Wiki

Saltar a: navigation, cercar

à bon compte

a bon conde


à cause de

pr'amor de


à chaque instant

a tot pip-pap, a tot viracodet


à chaque instant

a tot viracodet, a tot pip-pap


à cloche-pied loc.

a sautapè


à côté de

a costat de, au ras de


à côté de

au ras de, a costat de


à foison loc. adv.

a fanègas, a pièlas


à foison loc. adv.

a pièlas, a fanègas


à fons

a fons


à genou

de jolhs


à la dernière séance des États de Béarn

a la darrèra tenguda deus Estats de Bearn


à la maison

a casa


à la queue leu leu

a coda-l'i-sega


à la semaine prochaine!

tà l'auta setmana!


à la suite

ad arron


à l'an prochaine!

tà l'aute an!


à l'avenir

d'ara enlà


à l'écart

a despart, a l'estrem


à l'écart

a l'estrem, a despart


a l'envers loc. adv.

de la part envèrsa


à l'improviste loc. adv.

a la suspresa


a l'instant

adès


à l'insu loc. prép.

a l'esconut, a l'estujat


à l'insu loc. prép.

a l'estujat, a l'esconut


à part soi

a si disent


à partir de

a condar de


à peu près loc. adv. presque

just, quasi, quasiment


à peu près loc. adv. presque

quasi, quasiment, just


à peu près loc. adv. presque

quasiment, just, quasi


à peu près loc. prép. approximativement

haut o baish


à prép. attribution

•a


à prép. lieu, avec mouvement.

entà, tà


à prép. lieu, avec mouvement.

tà, entà


à prép. lieu, sans mouvement

a


à prép. usage

de


à présent

adara


à propos

a perpaus


à quatre pattes

a grapas


à quelque heure que ce soit

a quina òra qui sia


à reculons loc. adv.

d'arreculas


à tâtons loc. adv.

a paupas, a tastas


à tâtons loc. adv.

a tastas, a paupas


abaisser vt.

abaishar


abandon m.

abandon


abandonner vt.

abandonar, deishar


abandonner vt.

deishar, abandonar


abattoir m.

tuader


abattre vt.

abàter, har càder


abattre vt.

har càder, abàter


abattre vt. tuer

tuar


abbé m.

abat


abeille f.

abelha


abîme m.

perider


abîmer vt.

abismar, guastar


abîmer vt.

guastar, abismar


aboiement m.

horvet, lairet, nhaulet


aboiement m.

lairet, nhaulet, horvet


aboiement m.

nhaulet, horvet, lairet


abolir vt.

abolir, avalir


abolir vt.

avalir, abolir


abondance f.

abonde m.


abondant,e adj.

abondós,-osa


abonner vt.

abonar


aborder vi./vt.

abordar


aboutir vi.

abotir


aboyer vi.

horvar, nhaular, lairar


aboyer vi.

lairar, horvar, nhaular


aboyer vi.

nhaular, lairar, horvar


abréger vt.

abracar


abreuvoir m.

abeurader, beveder, tòssa f.


abreuvoir m.

beveder, tòssa f., abeurader


abreuvoir m.

tòssa f., abeurader, beveder


abréviation f.

abreviacion


abri m.

acès, endòst, sobac


abri m.

endòst, sobac, acès


abri m.

sobac, acès, endòst


abricot m.

abricòt


abriter vt.

acessar, endostar, assobacar


abriter vt.

assobacar, acessar, endostar


abriter vt.

endostar, assobacar, acessar


absence f.

abséncia


absent,e adj.

absent,a


absinthe f.

eishent


absolu,e adj.

absolut,-uda


absorber vt.

béver, préner


absorber vt.

préner, béver


abstenir s'

abstiene's


abstraction f.

abstraccion


abstrait,e adj.

abstrèit,a


absurde adj.

absurde,-a


abus m.

abús


abuser de quelqu'un

abusar de quauquarrés


abuser de quelqu'un

profieitar de quauquarrés


abuser vi. exagérer

passar mesura


abuser vt. ind. user avec excès

abusar


abuser vt tromper

abusar, borrar, enganar


abuser vt tromper

borrar, enganar, abusar


abuser vt tromper

enganar, abusar, borrar


acacia m.

acacià


académie f.

academia


acajou m.

acajó


accabler d'injure

tractar de tot


accabler vt.

aclapar, atucar


accabler vt.

atucar, aclapar


accéder vi.

accedir


accélérer vt.

accelerar


accent grave

accent grèu


accent m.

accent


accepter vt.

acceptar


accès de fièvre

pos de frèbe


accès m.

accès


accident m.

accident


acclamer vt.

aclamar


accompagner vt.

acompanhar


accomplir vt.

complir


accord m.

acòrd


accordéon m.

acordeon


accorder vt.

acordar


accoucher vi.

acochà's, amainadar


accoucher vi.

amainadar, acochà's


accourir vi.

arribar en córrer, córrer


accourir vi.

córrer, arribar en córrer


Accous

Acós


accroc m.

esquiç


accrocher s'

gahà's


accrocher vt. attraper

gahar


accrocher vt. avec un crochet

acrochar


accrocher vt suspendre

péner


accroissement m.

creishuda f., pravada f.


accroissement m.

pravada f., creishuda f.


accueil m.

arcuelh


accueillir vt.

arcuélher


accumuler vt.

apielar


accusation f.

acús m., acusacion


accusation f.

acusacion, acús m.


accuser vt.

acusar


acharner s' se passionner

ahuecà's, apassionà's


acharner s' se passionner

apassionà's, ahuecà's


achat m.

crompa f.


acheter vt.

crompar


acheteur,-euse n.

crompador,a


achever vt.

acabar, fenir


achever vt.

fenir, acabar


acide adj.

acide,-a, aset,-eda


acide adj.

aset,-eda, acide,-a


acide m.

acide


acier m.

acèr


acompte m.

acompte


acquérir vt.

aquesir


acquitter vt.

aquitar, pagar


acquitter vt.

pagar, aquitar


acte m.

acte


acteur, actrice n.

actor,a


actif,-ive adj.

actiu,-iva


action de clôturer

barrament


action f.

accion


activité f.

activitat


actualité f.

actualitat


actuel,le adj.

actuau m./f.


adapter s'

hà's


adapter vt.

adaptar


addition f.

addicion


adhérer vi.

aderir


adhérer vi. coller

tiéner


adieu! interj. tutoiement

adiu!


adieu! interj. vouvoiement

adishatz!


adjectif m.

adjectiu


adjoint,e adj./n.

adjunt,a


admettre vt.

adméter


administration f.

administracion


admirable adj.

admirable,-a, esmiraglant,a


admirable adj.

esmiraglant,a, admirable,-a


admirer vt.

admirar, esmiraglà's


admirer vt.

esmiraglà's, admirar


admission f.

admission


adolescence f.

adolescéncia


Adolphe

Adòlfe


adopter vt.

adoptar


adorer vt.

adorar


adoucir vt.

adocir


Adour

Ador


adresse f. postale

adreça


adresse f. qualité

adretia, astruguessa


adresse f. qualité

astruguessa, adretia


adresser vt.

adreçar, mandar


adresser vt.

mandar, adreçar


Adrien,ne

Adrian,a


adroit,e adj.

adret,a


adulte adj./n.

adulte,-a


advenir vi.

arribar, escade's


advenir vi.

escade's, arribar


adverbe m.

advèrbi


adversaire n.

adversari,-ària


aérer vt.

airejar


aérien,ne adj.

aerian,a


aéroport m.

aeropòrt


affaiblir vt.

aflaquir


affaire f.

ahar m.


affairé,e adj.

cuentat,-da


affamé,e adj.

ahamiat,-da


affection f.

afeccion, amistosèr m.


affection f.

amistosèr m., afeccion


affection f. maladie

malaudia


affectueux,-euse adj.

afectuós,-osa, amistós,-osa


affectueux,-euse adj.

amistós,-osa, afectuós,-osa


affficha f.

aficha


afficher vt.

afichar, placardar


afficher vt.

placardar, afichar


affirmation f.

afirmacion


affirmer vt.

afirmar


affligé,e adj.

desconsolat,-ada


affliger vt.

afligir


affoler vt.

en.holiar, esvarjar


affoler vt.

esvarjar, en.holiar


affranchir vt.

afranquir


affreux,-se adj.

afrós,-osa


affront m.

afront, desaguís, escarni


affront m.

desaguís, escarni, afront


affront m.

escarni, afront, desaguís


afin de

entà + infinitif, tà + infinitif


afin de

tà + infinitif, entà + infinitif


afin loc. conj.

entà, tà


afin loc. conj.

tà, entà


afin que

entà que + subjonctif, tà que + subjonctif


afin que

tà que + subjonctif, entà que + subjonctif


africain,e adj./n.

african,a


Afrique

Africa


agacer vt.

agaçar, tarritar


agacer vt.

tarritar, agaçar


Agathe

Agata


âge m.

atge, edat f.


âge m.

edat f., atge


agé,e adj.

atjat,-ada, vielh,a


agé,e adj.

vielh,a, atjat,-ada.


Agen

Agen


agence f.

agéncia


agent m.

agent


aggraver s'

guastà's


aggraver vt.

agravar


agile adj.

lèste,-a


agir vi.

agir, har vt


agir vi.

har vt, agir


agissez de même

hètz parièr


agitation f.

agitacion


agiter vt.

agitar, segotir


agiter vt.

segotir, agitar


agneau m.

anhèth


agrandir vt.

agrandir, agranir


agrandir vt.

agranir, agrandir


agréable adj.

agradiu,-iva


agricole adj.

agricòla m./f.


agriculteur,-trice n.

agricultor,a


agriculture f.

agricultura


aide f.

ajuda


aider vt.

aidar, ajudar


aider vt.

ajudar, aidar


aieul,le n.

ajòu,-òla


aigle m.

agla f.


aigre adj.

agre,-a, pic,a


aigre adj.

pic,a, agre,-a


aigu,è adj.

agut,-uda


aiguille à tricoter

bròca


aiguille f.

agulha, gulha


aiguille f.

gulha, agulha


aiguillon de bouvier

agulhada f.


aiguillon m.

agulhon


aiguiser à la meule

esmóler


aiguiser vt.

agusar


ail m.

alh


aile f.

ala


ailier m.

estrem


ailleurs adv.

alhors, aulhors


ailleurs adv.

aulhors, alhors


aimable adj.

aimable,-a, gaimant,a, amistós,-osa


aimable adj.

amistós,-osa, aimable,-a, gaimant,a


aimable adj.

gaimant,a, amistós,-osa, aimable,-a


aimant m.

asimant


Aimé,e

Aimat fém.


aimer vt.

aimar


aîné,e adj./n.

ainat,-ada


ainsi adv.

atau


air m.

aire


Aire-sur-Adour

Aire


aisé,e adj. facile

aisit,-ida


aisé.e adj. qui est dans l'aisance

aisat,-ada


aisselle f.

eishèra


Aix-en-Provence

Ais de Provença


ajonc nain

toja f.


ajonc d'Europe

gavarra f


ajonc m. ajonc d'Europe

gavarra


ajonc m. ajonc nain

toja


ajouter vt.

ajustar


ajouter vt. rajouter

hornir


ajuster vt.

ajustar


Alain

Alan


alarme f.

alarma


Albert

Albèrt


Albi

Albi


Albret Jeanne d'

Joana de Labrit


album m.

albom


alcool m.

alcoòl


alcoolique adj.

alcoolic,a


alentours m. pl.

entorns


Alès

Alès


Alexandre

Alexandre


Alfred

Alfred pron. [alfré]


algèbre f.

algèbra


Alger

Algèr


Alice

Alícia


aligner vt.

alinhar


aliment m.

aliment


alimentation f.

alimentacion


alimenter vt.

alimentar


allaiter vt.

aleitar, balhar la popa


allaiter vt.

balhar la popa, aleitar


allée f. chemin bordé d'arbres

alea


allées et venues f. pl.

passadas e arrepassadas


alléger vt.

aleugerir


Allemagne

Alemanha


allemand,e adj./n.

alemand,a


aller à la messe

anar tà missa


aller à vive allure

anà'n a hum


aller à vive allure

anà'n de pos


aller m.

anar


aller nu-pied

anar pèdescauç


aller vi.

anar; ir Aspe


aller vi.

ir Aspe, anar


alliage m.

aliatge


alliance f.

aliança


allié,e adj.

aliat,-ada


allié,e adj. parent

tanhent,a


allocation f.

allocacion


allonger s' se coucher

ajacà's


allonger vt.

alongar


allumer vt.

alucar


allumette f.

aluquet m., luquet m.


allumette f.

luquet m., aluquet m.


allure f.

anar


allusion f.

allusion


alors adv.

alavetz, lavetz


alors adv.

lavetz, alavetz


alouette f.

laudeta


Alpes

Alpes m. pl. mot panoccitan, Aups m. pl. mot provençal


Alpes

Aups m. pl. mot provençal; Alpes m. pl. mot panoccitan


alphabet m.

alfabet


alpiniste n.

alpinista m./f, montanhaire,-a


alpiniste n.

montanhaire,-a, alpinista m./f


Alsace

Alsàcia


alternative f.

alternativa


altitude f.

altitud


aluminium m.

alumini


amabilité f.

amabilitat, gaimantèr m., amistosèr m.


amabilité f.

amistosèr m., amabilitat, gaimantèr m.


amabilité f.

gaimantèr m., amistosèr m., amabilitat


amadouer vt.

amigalhar, amistosar


amadouer vt.

amistosar, amigalhar


amande f.

amètla


amant,e n.

aimador,a, galant m., mestressa f.


amant,e n.

galant m., mestressa f., aimador,a


amant,e n.

mestressa f., aimador,a, galant m.


amarrer vt.

amarrar


amasser vt.

amassar, apielar


amasser vt.

apielar, amassar


amateur m. sport

amator,a


amateur m. travailleur peu sérieux

tocassèr,a


ambassadeur,-drice n.

ambaishador,a


ambitieux,-euse adj.

ambiciós,-osa


ambition f.

ambicion


Ambroise

Ambròsi


ambulance f.

ambulància


âme f.

amna


Amédée

Amadeu


amélioration f.

amelhorança, miélher m.


amélioration f.

amelhorança, miélher m.


amélioration f.

miélher m., amelhorança


améliorer vt.

amelhorar, melhorar, mielhorar


améliorer vt.

melhorar, amelhorar, mielhorar


améliorer vt.

mielhorar, amelhorar, melhorar


aménager vt.

adobar


amende f.

esmenda


amener vt.

amiar, miar, hà's seguir


amener vt.

hà's seguir, miar, amiar


amener vt.

miar, amiar, hà's seguir


amer,-ère adj.

amar,a, amarós,-osa


amer,-ère adj.

amarós,-osa, amar,a


américain,e adj./n.

american,a


Amérique

America


amertume f.

amarèr m., amarum m.


amertume f.

amarum m., amarèr m.


amical,e adj.

amistós,-osa


ami,e n.

amic,-iga


amincir vt./vi.

aprimar


amitié f.

amistat


amnistie f.

amnistia


amont m.

capsús


amour n.

amor m.


amoureux,-euse adj.

amorós,-osa


ampoule f. électrique

ampola


ampoule f. peau

bochorla


amputer vt.

amputar


amuser vt.

amusar, divertir


amuser vt.

divertir, amusar


amusons-nous

divertim-nse


an m.

an


analyse f.

analisi


ananas m.

ananàs


anarchie f.

anarquia


ancêtre m.

ajòu, davancèr


ancêtre m.

davancèr, ajòu


ancien,ne adj.

ancian,a


ancre f.

ancra


Andorre

Andòrra


andouille f. charcut.

andolha


andouille f. figuré

pegolhàs,-assa


André,e

Andreu,-ea


âne m.

aso


anéantir vt.

avalir


anecdote f.

hèita


ânesse f.

sauma


ange m.

anjo


Angèle

Angèla


angine f.

ancoa, mau de còth m., mau de gòrja m.


angine f.

mau de còth m., mau de gòrja m., ancoa


angine f.

mau de gòrja m., ancoa, mau de còth m.


anglais,e adj./n.

anglés,-esa


angle m.

angle, caire


angle m.

caire, angle


Anglet

Anglet


Angleterre

Anglatèrra


angoisse f.

engüeish m.


anguille f.

angèla


animal m.

animau, bèstia f.


animal m.

bèstia f., animau


animation f.

animacion


animer vt.

animar


anis m.

anís


Anne

Anna


anneau m.

anèth


année f.

annada


anniversaire m.

aniversari


annonce f.

anóncia


annoncer vt.

anonciar


annuaire m.

annuari


annuel,le adj.

annau m./f.


annulaire m. doigt

abans darrèr, anular


annulaire m. doigt

anular, abans darrèr


annuler vt.

anullar


anonyme adj.

anonime,-a


anormal,e adj.

anormau m./f.


anse f. d'un panier

ansa, liassa


anse f. d'un panier

liassa, ansa


antenne f.

antena


antérieur,e adj.

anterior,a


antibiotique m.

antibiotic


antiquité f.

antiquitat


Antoine

Antòni


Antoinette

Antònia


Antoinette

Antonieta


anus m.

anus, uelh deu cuu pop.


anus m.

uelh deu cuu pop., anus


anxiété f.

ànsia


août m.

agost Aspe, aost


août m.

aost, agost Aspe


apaiser vt.

amatigar, apatzar


apaiser vt.

apatzar, amatigar


apercevoir vt.

apercéber


apéritif m.

aperitiu


apeuré,e adj.

espaurit,-ida


apiculteur m.

abelhèr, apicultor


apiculteur m.

apicultor, abelhèr


aplatir vt.

aclepar, aplatir


aplatir vt.

aplatir, aclepar


aplomb m.

aplom


apparaître vi.

aparéisher


appareil m.

aparelh


apparence f.

aparéncia, paréisher m.


apparence f.

paréisher m., aparéncia


apparent,e adj.

aparent,a


appartement loué

loguèr


appartement m.

apartament


appartenir vi.

apartiéner


appel m.

aperet


appeler s'.

aperà's


appeler vt.

aperar


appétit m.

apetit


applaudir vt.

aplaudir, trucar de mans


applaudir vt.

trucar de mans, aplaudir


applaudissement m.

aplaudiment


application f.

aplicacion


appliquer s'

har s'i


appliquer vt.

aplicar


apporter vt.

portar


apprécier vt.

apreciar


apprendre vt.

apréner


apprenti,e n.

aprenedís,-issa, aprentís,-issa


apprenti,e n.

aprentís,-issa, aprenedís,-issa


apprentissage m.

aprenedissatge, aprentissatge


apprentissage m.

aprentissatge, aprenedissatge


apprivoiser vt.

amigalhar, amistosar


apprivoiser vt.

amistosar, amigalhar


approbadon f.

aprobacion


approcher vt.

apressar, aprochar


approcher vt.

aprochar, apressar


approche-toi

hè t'ençà/...endavant.?


approchez-vous

hètz-ve ençà/...endavant.?


approuver vt.

aprovar


appui m.

empara f.


appui m. protecteur

emparader


appuyer s'

apujà's


appuyer s' pour s'aider ou se protéger

emparà's


appuyer vi. presser

prémer


appuye-toi sur moi

empara't sus jo.?


après prép. adv.

après, arron, apuish.


après prép. adv.

apuish, après, arron


après prép. adv.

arron, apuish, après


après-demain adv.

après doman, doman passat


après-demain adv.

doman passat, après doman


après-midi m.

vrèspe


aptitude f.

aptitud


Aquitaine

Aquitània


arabe adj./n.

arabe,-a


araignée f.

aranha


Aramitz

Aramis


arbalète f.

balestra


arbitrage m.

arbitrada f., arbitratge


arbitrage m.

arbitratge, arbitrada f.


arbitraire adj.

arbitrari,-ària


arbitre m.

arbitre


arbre m.

arb, arbe


arbre m.

arbe, arbo


arbuste m.

arberòt


arc m.

arc


Arcachon

Arcaishon


arc-boutant

arcabòt


arc-en-ciel m.

arc de sent Martin, arcolan mot armagnacais, cerc


arc-en-ciel m.

arcolan mot armagnacais, cerc, arc de sent Martin


arc-en-ciel m.

cerc, arc de sent Martin; arcolan mot armagnacais


arche f.

arca


architecte m.

arquitècta


architecture f.

arquitectura


archives f. plur.

archius m. plur.


Ardèche

Ardecha


ardoise f.

lòsa


arête f.

talh m.


arête f. angle aigu

arèsta f.


arête f. de poisson

bala


Arette

Arèta


Argelès-Gazost

Argelèrs-Gasòst


argent m. métal

argent


argent m. monnaie

argent, moneda f., sòus m. pl.


argent m. monnaie

moneda f., sòus m. plur., argent


argent m. monnaie

sòus m. plur., argent, moneda f.


argile f.

argèla


argument m.

argument


Ariège

Arièja


Aristide

Aristides


arithmétique f.

aritmetica


Arles

Arle


Armagnac

Armanhac


arme f.

arma


armée f.

armada


armer vt.

armar


armoire f.

armari m., cabinet m.


armoire f.

cabinet m., armari m.


Arnaud

Arnaut dim. Arnauton


arracher vt.

darrigar, desarrigar


arracher vt.

desarrigar, darrigar


arranger vt. mettre en rang

arrengar


arranger vt réparer

adobar


arrestadon f.

arrestacion


arrêt m. cessation momentanée

arrèst, estanc, pausa f.


arrêt m. cessation momentanée

estanc, pausa f., arrèst


arrêt m. cessation momentanée

pausa f., arrèst, estanc


arrêt m. décision administrative

arrèst


arrêt m. endroit où on s'arrête

estanc


arrêter vt./vi.

arrestar, estancar


arrêter vt./vi.

estancar, arrestar


arrière m.

darrèr, endarrèr


arrière m.

endarrèr, darrèr


arriver vi.

arribar


arrondissement m.

arrondiment


arroser vt.

arrosar


arrosoir m.

arrosader


art m.

art m. au sing., f. au plur.


artère f.

artèria


Arthez-de-Béarn

Artés


Arthur

Artús


artichaut m.

artichaut


article m.

article


articulation f.

articulacion


articulation f. d'un membre

nod m.


artificiel,le adj.

artificiau m./f.


artillerie f.

artilharia


artisan m.

mestierau


artiste m.

artista


Artix

Artics


Arudy

Arudi


Arzacq

Arzac


Asasp

Asasp


ascenseur m.

ascensor


Asie

Asia


Aspe Vallée d'

Aspa Vath d'


aspect m. la langue pop. utilise le francisme aspèct sans prononcer le t

aspèct, aspècte


aspect m. la langue pop. utilise le francisme aspèct sans prononcer le t

aspècte, aspèct


asperge f.

espèrja


aspirateur m.

aspirator


aspirer vt.

aspirar


aspirer vt. un liquide

horrupar


assaisonner vt.

adobar


assassin m.

assassin


assassiner vt.

assassinar


assemblée f.

amassada


assembler vt.

amassar.


asseoir s'.

assède's, sède's


asseoir s'.

sède's, assède's


asseoir vt.

assèder, sèder


asseoir vt.

sèder, assèder


assez adv.

pro


assiéger vt.

assietjar


assiette f.

assieta, sieta


assiette f.

sieta, assieta


assimiler vt.

assimilar


assis,e adj.

assedut,-uda, sedut,-uda


assis,e adj.

sedut,-uda, assedut,-uda


assistance f.

assisténcia


assister vi./vt.

assistir


association f.

associacion


associer vt.

aconsiar, associar


associer vt.

associar, aconsiar


assoiffé,e adj.

assecat,-ada


assoiffé,e adj.

estadit,-ida de set, mort,a de set


assoiffé,e adj.

mort,a de set, estadit,-ida de set


assommer vt.

estarramosir, estavanir


assommer vt.

estavanir, estarramosir


assommer vt. figuré

en.hartar


Asson

Asson


assurance f.

assegurança


assurer vt.

assegurar


asthme m.

asma, bohèra f.


asthme m.

bohèra f., asma


astre m.

astre, lugran


astre m.

lugran, astre


astronomie f.

astronomia


atelier m.

atelièr, obrador


atelier m.

obrador, atelièr


Athènes

Atènas


Atlantique

Atlantic t. scient., Mar Grana t. pop. de la Gasc. maritime


Atlantique

Mar Grana t. pop. de la Gasc. maritime; Atlantic t. scient.


atmosphère f.

atmosfèra


atome m.

atòme


atomique adj.

atomic,a


âtre m.

larèr


attabler s'

ataulà's


attacher s' coller

gahà's


attacher vt.

estacar


attaque de paralysie

paralisada


attaque f.

atac m., ataca


attaque f.

ataca, atac m.


attaquer vt.

atacar


atteindre vt.

aténher


attendre vt.

aténder


attente f.

atenta


attentif,-ive adj.

atentiu,-iva


attention f.

atencion


atterrir vi.

aterrir


attirer vt.

aperar, atirar


attirer vt.

atirar, aperar


attitude f.

actitud; faiçons f. plur.


attitude f.

faiçons f. plur., actitud


attraction f.

atraccion


attraper vt.

atrapar, gahar


attraper vt.

gahar, atrapar


attribuer vt.

atribuïr


attribut m.

atribut


au, aux art. contr.

au, aus


au delà de loc. prép.

delà de


au fond

au hons


au ras de loc.

a rasèr de


au revoir!

au revéder!


au revoir! tutoiement

adiu!


au revoir! vouvoiement

adishatz!


au secours!

ajuda!, viahòra!


au secours!

viahòra!, ajuda!


aube f.

aubeta, esguit deu dia m.


aube f.

esguit deu dia m., aubeta


aubépine f.

bròc blanc m.


auberge f.

auberja, estanguet m.


auberge f.

estanguet m., auberja


aubergine f.

aubergina


Auch

Aush


aucun,e adj./pron.

nat, nada


audace f.

audàcia


audace f. péjor.

aplom m.


Aude

Aude


auditeur,-trice n.

auditor,a


augmentation f.

aumentacion


augmenter vt.

aumentar


Auguste

Auguste


Augustin,e

Augustin,a


aujourd'hui adv.

uei


aulne m.

vèrn


auparavant adv.

abans


auprès de loc. prép.

ath arràs de Pyrénées, au ras de


auprès de loc. prép.

au ras de, ath arràs de Pyrénées


auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles pr. rel.

au quau, a la quau, aus quaus, a las quaus


auriculaire n.

dit menin, dit petit


auriculaire n.

dit petit, dit menin


Aurilhac

Orlhac


aussi ... que

autan autant devant voyelle ... com


aussi adv.

tanben


aussi, également

tanben


aussitôt adv.

autanlèu, suu còp


aussitôt adv.

suu còp, autanlèu


aussitôt que loc. conj.

autanlèu qui


Australie

Australia


autant adv.

autant


autant que

autant com


auteur m.

autor


authentique adj.

autentic,a


auto f.

autò


autobus m.

autobús, bus


autobus m.

bus, autobús


automatique adj.

automatic,a


automne m.

abòr, autòna f., agòr


automne m.

agòr, abòr, autòna f.


automne m.

autòna f., agòr, abòr


autonomie f.

autonomia


autonomiste m.

autonomista


autorisation f.

autorisacion


autoriser vt.

autorisar


autorite f.

autoritat


autoroute f.

autò-rota


autour adv.

a l'entorn


autre adj.

aute,-a


autrefois adv.

autes còps


autrefois adv.

bèth temps a


autrefois adv.

quauque còp


autrefois adv.

un còp èra


autrement adv.

autament


Autriche

Austria


Auvergne

Auvèrnha


auxiliaire adj./n.

auxiliar,a


avalanche f.

aglot, glot Ossau, eslur m., eslurras f. plur. aspe, Barétous


avalanche f.

eslur m., eslurras f. plur. Aspe, Barétous; aglot, glot Ossau


avalanche f.

eslurras f. plur. Aspe, Barétous; aglot, glot Ossau, eslur m.


avalanche f.

glot, aglot Ossau, eslur m., eslurras f. plur. aspe, Barétous


avaler gloutonnement

engolir, glapar


avaler gloutonnement

glapar, engolir


avaler vt.

avalar


avance f.

avança


avancer vt./vi.

avançar


avant adv.

abans


avant hier

abans ger


avant hier

delà ger, devant ger


avant hier

devant ger, delà ger


avant m.

abans, davant, endavant


avant m.

davant, endavant, abans


avant m.

endavant, davant, abans


avant que

abans qui


avantage m.

avantatge


avantageux,-euse adj.

avantatjós,-osa, qui hè abonde


avantageux,-euse adj.

qui hè abonde, avantatjós,-osa


avant-hier

davant ger, devant ger, ger passat, delà ger


avant-hier

delà ger, davant ger, devant ger, ger passat


avant-hier

devant ger, ger passat, delà ger, davant ger


avant-hier

ger passat, delà ger, davant ger


avare adj./n.

aganit,-ida, avare,-a


avare adj./n.

avare,-a, aganit,-ida


avarice f.

aganidèr m., avarícia f.


avarice f.

avarícia f., aganidèr m.


avec prép.

dab


avenir m.

aviéner


aventure f.

aventura, hèita, benaleja


aventure f.

benaleja, aventura, hèita


aventure f.

hèita, benaleja, aventura


avenue f.

avienguda


averse f. de pluie

borrada, eishalagàs m., shalavàs m.


averse f. de pluie

eishalagàs m., shalavàs m., borrada


averse f. de pluie

shalavàs m., borrada, eishalagàs m.


avertir vt.

avertir


avertisseur m. de voiture

avertider


aveugle adj.

avugle,-a, òrb,a


aveugle adj.

òrb,a, avugle,-a


aveugler vt.

avuglar


aveugler vt. figuré

enlugarnar, enlusernar


aveugler vt. figuré

enlusernar, enlugarnar


aveuglette à l' loc. adv.

a paupas


Aveyron

Avairon


aviateur m.

aviator


aviation f.

aviacion


avide adj.

aganit,-ida, avide,-a


avide adj.

avide,-a, aganit,-ida


Avignon

Avinhon


avion m.

avion


avis m.

avís, idea f.


avis m.

idea f., avís


avocat m.

avocat,a


avoine f.

civada


avoir vt.

aver


avortement m.

ortada f.


avorter vi.

ortar


avouer vt.

avoar, reconéisher, con.hessar


avouer vt.

con.hessar, avoar, reconéisher


avouer vt.

reconéisher, con.hessar, avoar


avril m.

abriu


axe m.

axe


baccalauréat m.

bachelierat


bâche f.

apriga, cobèrta


bâche f.

cobèrta, apriga


bachelier,-ère m.

bachelièr,-èra


badaud m.

badaire,-a


bafouer vt.

escarnir, trufà's de


bafouer vt.

trufà's de, escarnir


bagage m.

bagatge


bagarre f.

batsarra


Bagnères

Banhèras


bague f.

anèth, baga


bague f.

baga, anèth


baguette f.

flinga, lata


baguette f.

lata, flinga


baie f. de l'églantier

gratacuu m.


baie f. du prunellier

aranhon m.


baie f. fruit

frut m.


baie f. petit golfe mot languedocien

baia


baie fenêtre f.

obertura


baigner vt.

banhar


baignoire f.

banhadera


bail m.

balh


bâillement m.

badalh


bâiller vi.

badalhar


bain m.

banh


Baïse

Baïsa


baiser m.

pòt


baiser m. diminutif

poton


baiser vt.

potoar, potonejar


baiser vt.

potonejar, potoar


baisse f.

baishada, devarada


baisse f.

devarada, baishada


baisser vt./vi.

baishar


bal m.

bal


balade f.

passejada


balai m.

escoba f.


balance f.

balança


Balance La

Balança La Zod.


balancer vt.

jumpar


balançoire f.

jumpadera


balayer vt.

escobar


balcon m.

balcon, balet


balcon m.

balet, balcon


baleine f.

balena


balle f. à jouer

pelota


balle f. enveloppe du grain

pov


balle f. projectile

bala


ballet m.

balet


ballon m.

balon, veishiga f.


ballon m.

veishiga f., balon


ballottage m.

balotatge


balourd,e adj.

pachòc,a


bambou m.

bambó


banal,e adj.

banau m./f., ordinari,ària


banal,e adj.

ordinari,ària, banau m./f.


banane f.

banana


banc m.

banc


bancaire adj.

bancari,-ària


banda f. troupel

banda, troperada


banda f. troupel

troperada, banda


bande f. de cuir, de terrain

correja


bande f. de papier, d'étoffe

banda


banderole f.

bandaròla


bandit m.

bandit, bandolèr


bandit m.

bandolèr, bandit


banlieue f.

banlèga


banque f.

banca


banquet m.

taulejada


banquier m.

banquièr


baptême m. le sacrement

baptisme


baptême m. les cérémonies

batias f. plur.


baptiser vt.

batiar


Baptiste

Baptista


bar m.

bar


baraque f.

barraca


barbare n./adj.

barbare,-a


barbe f.

barba


barbelé fil m.

barbelat


barboter vi.

chaupatejar


Barcelone

Barcelona


Barétous

Baretons


bariolé,e adj.

pingorlat,-ada


baromètre m.

baromètre


barque f.

barca, nau


barque f.

nau, barca


barrage m.

barratge


barre f.

barra


barreau m. de chaise, d'échelle

barcalhon, barròt


barreau m. de chaise, d'échelle

barròt, barcalhon


barreau m. droit

collègi deus avocats


barrer vt.

barrar


barrière f.

barralha, barrèra, cleda


barrière f.

barrèra, cleda, barralha


barrière f.

cleda, barralha, barrèra


barrique f.

barrica


Barthélémy

Bertomiu


bas m.

baish


bascaise n. f./adj. f.

basqueta féminin pour les personnes


basculer vi./vt.

caplhevar, cuulhevar, cuulhevetar, capvirar


basculer vi./vt.

capvirar, caplhevar, cuulhevar, cuulhevetar


basculer vi./vt.

cuulhevar, cuulhevetar, capvirar, caplhevar


basculer vi./vt.

cuulhevetar, capvirar, caplhevar, cuulhevar


base f.

basa


baser vt.

basar


Basile

Basili


basket m.

basquet


basque,-aise n./adj.

basco,-a


bas,se adj.

baish,a


basse-cour f.

parguia


bassin m.

bacin


bassin m. anat.

malh


bassin m. géogr.

ola f.


bassine f.

bacia


bât m.

aubarda f., bast


bât m.

bast, aubarda f.


bataille f.

batalha


bateau m.

batèu


bâtiment m.

bastiment


bâtir vt.

bastir


bâtir vt. couture

bastar, hiubastar


bâtir vt. couture

hiubastar, bastar


bâton m.

barròt, baston


bâton m.

baston, barròt


battant m. cloche

batalh


battant m.<i> <i>porte

aland


battement m.

batement


batterie f.

bateria


battre en retraite

retirà's, har arrepè


battre se

har aus trucs


battre vt.

bàter


battre vt. frapper

trucar


bavardage m.

batalèra f., batalís


bavardage m.

batalís, batalèra f.


bavard,e adj./n.

batalaire,-a


bavard,e adj./n. péjor.

clacassèr,a


bavarder vi.

batalar


bavarder vi. péjor.

clacassejar


bave f.

bava, bavassa augm.


bave f.

bavassa augm., bava


baver vi.

bavar


baver vi. fréq.

bavassar


Bayonne

Baiona


Bazas

Basats


Béarn

Bearn, Biarn


Béarn

Biarn, Bearn


bearnais,e adj./n.

bearnés,-esa, biarnés,-esa


bearnais,e adj./n.

biarnés,-esa, bearnés,-esa


beau, belle adj.

beròi,-òja, bèth,-èra


beau, belle adj.

bèth,-èra, beròi,-òja


beaucoup adv.

hèra, un sarròt, un hardèu, ua tropa


beaucoup adv.

ua tropa, hèra, un sarròt, un hardèu


beaucoup adv.

un hardèu, ua tropa, hèra, un sarròt


beaucoup adv.

un sarròt, un hardèu, ua tropa, hèra


beau-fils m.

gendre, gèr


beau-fils m.

gèr, gendre


beau-fils m. fils du conjoints

hilhàs, hilhastre


beau-fils m. fils du conjoints

hilhastre, hilhàs


beau-frère m.

bèufrair, cunhat


beau-frère m.

cunhat, bèufrair


beau-père m.

bèupair, soèr rare


beau-père m.

soèr rare, bèupair


beau-père m. époux de la mère

pairastre


beauté f.

beror, beutat


beauté f.

beutat, beror


beaux-parents m. plur.

bèuparents


bébé m.

chin,a Pyrén., nenè, nin,a


bébé m.

nenè, nin,a, chin,a Pyrén.


bébé m.

nin,a, chin,a Pyrén., nenè


bec m.

peruc


becasse f.

bèca, becada


becasse f.

becada, bèca


bêche f.

palahèr m.


becqueter vt.

perucar


bedonnant,e adj.

pamparrut,-uda


Bedous

Bedós


bégayer vi.

bretejar, quequejar, mequejar


bégayer vi.

mequejar, bretejar, quequejar


bégayer vi.

quequejar, mequejar, bretejar


beige adj.

burèu,-èla


beignet m.

crespèth, cruspèth


beignet m.

cruspèth, crespèth


bêler vi.

belar


belette f.

panquesa, dauna bèra, paquesa


belette f.

paquesa, dauna bèra, panquesa


belette f.

paquesa, panquesa, dauna bèra


belge adj./n.

bèlga


Belgique

Belgica


Bélier Le zod.

L'Aret t. panoccitan, Lo Marro Béarn


Bélier Le zod.

Lo Marro Béarn; L'Aret t. panoccitan


bélier m.

mar Aspe, Barétous, prononcer le r, marro


bélier m.

marro, mar Aspe, Barétous, prononcer le r


belle-fille f.

nòra


belle-fille f. fille du conjoint

hilhastra


belle-mère f.

bèlamair, soèra rare


belle-mère f.

soèra rare, bèlamair


belle-mère f. épouse du père

mairastra


belle-sœur f.

bèla-sòr, cunhada


belle-sœur f.

cunhada, bèla-sòr


belote f.

belòta


bénéfice m.

benefici


bénéficier vi.

beneficiar


Bénéjacq

Benejac


benir vt.

benedíser


Benoît

Benedit


bequille f.

empara, escaça


bequille f.

escaça, empara


bequille f. pour un appareil

m.


berceau m.

brèç, cua f.


berceau m.

cua f., brèç


bercer vt.

jumpar


berceuse f.

adromidera, cançon de brèç, breçairòla


berceuse f.

breçairòla, adromidera, cançon de brèç


berceuse f.

cançon de brèç, breçairòla, adromidera


béret m.

berret Est-Béarn, bonet


béret m.

bonet, berret Est-Béarn


berger m.

aulhèr, pastor


berger m.

pastor, aulhèr


Bergerac

Brageirac


bergerie f.

cortalh m., cujalar m.


bergerie f.

cujalar m., cortalh m.


Bernadette

Bernadeta


Bernard,e

Bernat,-ada


Berthe

Bèrta


Bertrand

Bertran


besace f.

biaça


besoin m.

besonh, hrèita


besoin m.

hrèita, besonh


bétail m.

bestiar, mairam, pastorís


bétail m.

mairam, pastorís, bestiar


bétail m.

pastorís, bestiar, mairam


bête adj.

bèsti,a, pèc,-èga


bête adj.

pèc,-èga, bèsti,a


bête de trait

bèstia de tira


bête f.

bèstia


bête sauvage f.

herum m.


Béthléem

Betleèm


bêtise f.

bestiessa, peguessa


bêtise f.

peguessa, bestiessa


béton m.

beton


bétonnière f.

betoadera


betterave f.

blet m.


betterave f. fourragère

bletarraba f.


betterave rouge f.

blet roi m.


beugler vi.

borruglar, bruglar, bramar


beugler vi.

bramar, borruglar, bruglar


beugler vi.

bruglar, bramar, borruglar


beurre m.

boder, burre


beurre m.

burre, boder


Béziers

Besièrs


biais en loc. adv.

de biscòrn


Biarritz

Biàrritz Miarritze en basque


biberon m.

biberon


bible f.

bíblia


bibliothécaire n.

bibliotecari,-ària


bibliothèque f.

bibliotèca, libièr m.


bibliothèque f.

libièr m., bibliotèca


biche f. femelle du cerf

cèrvia


biche f. femelle du chevreuil

cabiròla


biche f. t. pop. pour toutes les femelles de cervidés

craba


bicyclette f.

bicicleta


bidet m.

bidet, cuulavader


bidet m.

cuulavader, bidet


bidon m.

bidon


Bidos

Bidòs


Bielle

Vièla


bielle f.

bièla


bien adv.

plan


bien m.

ben


bien que loc. conj.

ja que + subj., per + infinitif


bien que loc. conj.

per + infinitif, ja que + subj


bien que loc. conj.

per + subjonctif


bien sûr, évidemment!

solide!


bienfait m.

plan-hèit


bientôt adv.

bèthlèu, lèu


bientôt adv.

lèu, bèthlèu


bienvenue f.

planvienguda


bière f. boisson

bièrra, cervesa


bière f. boisson

cervesa, bièrra


bière f. cercueil

atahut m., cròfe m.


bière f. cercueil

cròfe m., atahut m.


bifteck m.

bistèc


bigarré,e adj.

pigalhat,-ada


Bigorre

Bigòrra


bijou m.

jòia f.


bilan m.

bilanç


bile f.

bila


bilingue adj.

bilingüe,-gua


bille f. à jouer

bòla, canica


bille f. à jouer

canica, bòla


bille f. de bois

bilha


billet m.

bilhet


biologie f.

biologia


biscotte f.

biscueita


biscuit m.

biscueit, coqueta f.


biscuit m.

coqueta f., biscueit


bise f. baiser

pòt m.


bise f. vent

bisa, vent de bisa m., vent magre m.


bise f. vent

vent de bisa m., vent magre m., bisa


bise f. vent

vent magre m., bisa, vent de bisa m.


Bizanos

Bisanòs


bizarre adj.

estranh,a


bizarre adj. seulem. personne

barluèc,a, luèc,a


bizarre adj. seulem. personne

luèc,a, barluèc,a


blague f.

blaga


blaireau m.

taish, taishon


blaireau m.

taishon, taish


Blaise

Blasi


blâme m.

blasme, increp


blâme m.

increp, blasme


blâmer vt.

blasmar, increpar


blâmer vt.

increpar, blasmar


blanc, blanche adj.

blanc,a


blanc m. d'œuf

blanc, larme


blanc m. d'œuf

larme, blanc


blancheur f.

blancor


blanchir vt.

blanquir


blanchir vt. cuisine

escautar


Blaye

Blaia


blé m.

blat, hroment


blé m.

hroment, blat


blesser vt.

alebar, blaçar


blesser vt.

blaçar, alebar


blessure f.

alebadura, blaçadura


blessure f.

blaçadura, alebadura


bleu m. ecchymose

blau


bleu,e adj.

blau,-ava, blu,a


bleu,e adj.

blu,a, blau,-ava


bleuet m.

blavet


blinder vt.

blindar


bloc m.

blòc


blond,e adj.

blond,a, saure,-a


blond,e adj.

saure,-a, blond,a


bloquer vt.

blocar, travar


bloquer vt.

travar, blocar


blouse f.

blosa, chamarra


blouse f.

chamarra, blosa


bobine f.

bobina, canèth m.


bobine f.

canèth m., bobina


bocal m.

bocau


bœuf m.

bueu


bogue f.

arisson m.


Bohème

Bohèma


bohémien,ne n./adj.

bohèmi,a


boire vt.

béver


bois m. chapente, menuiserie

hust m., husta f.


bois m. chapente, menuiserie

husta f., hust m.


bois m. chauffage

lenha f.


bois m. forêt

bosc


boisson f.

béver m.


boîte f.

caisha


boiter vi. par accident

arranquejar, ranquejar


boiter vi. par accident

ranquejar, arranquejar


boiter vi. par infirmité

tortejar


boiteux,-euse adj./n. par accident

arranc,a, ranc,a


boiteux,-euse adj./n. par accident

ranc,a, arranc,a


boiteux,-euse adj./n. par infirmité

tòrt,a


bol m.

bòl, bòlo


bol m.

bòlo, bòl


bolet m.

cep, perasson, ceth


bolet m.

ceth, cep, perasson


bolet m.

perasson, ceth, cep


bombance f.

hartèra


bombarder vt.

bombardar


bombe f.

bomba


bonbon m.

bonbon


bond m.

saut


bondé,e adj.

caupit,-ida, conhit,-ida


bondé,e adj.

conhit,-ida, caupit,-ida


bondir vi.

sautar


bondir vi. faire des cabrioles

pitnar


bonheur m.

bonur


bonjour! interj. tutoiement

adiu!


bonjour! interj. vouvoiement

adishatz!


bon,ne adj.

bon,a


bonne f.

goja


bonnet m.

bonet


bonsoir! interj.

bonser!


bonsoir! interj. tutoiement

adiu!


bonsoir interj. vouvoiement

adishatz!


bonté f.

bontat


bord m.

bòrd, estrem


bord m.

estrem, bòrd


Bordeaux

Bordèu


border vt.

bordar


Bordes

Bòrdas


bordure f.

bòrd m.


bordure f. chemin en bordure

cantèra


borgne n./adj.

bòrni,a


borne f.

bòrna, hita


borne f.

hita, bòrna


borner vt.

bornar


Bosdarros

Lo Bòsc d'Arròs


bosse f. sur le dos

bòça


bosse f. sur le front

bonha, tonha


bosse f. sur le front

tonha, bonha


bosselé,e adj.

bonhut,-uda


bossu,e adj.

boçut,-uda


botte f.

bòta


bouc m.

boc


bouche f.

boca


bouchée f.

mossec m. Oloron, Aspe, nhac m.


bouchée f.

nhac m., mossec m. Oloron, Aspe


boucher vt.

boçar, tapoar


boucher vt.

tapoar, boçar


boucher,-ère n.

carnicèr,a


boucherie f.

carniceria


bouchon m.

boçon, tapon


bouchon m.

tapon, boçon


boucle d'oreilles f.

pendent m.


boucle f.

bocla


bouclier m.

boclèr, pavés


bouclier m.

pavés, boclèr


bouder vi.

har la mina, har lo mus


bouder vi.

har lo mus, har la mina


boudin m.

trip, tripa f.


boudin m.

tripa f., trip


boue f.

grava, hanga


boue f.

hanga, grava


bouée f.

bòia


boueux,-euse adj.

hangassut,-uda, gravassut,-uda


bouger vi.

botjar, mautà's


bouger vi.

mautà's, botjar


bougie f.

candela


bougie f. moteur

bogia


bougon,ne adj.

arroganh,a


bouillie f.

bròja


bouillir vi.

borir


bouillon m.

bolhon


boulanger,-ère n.

bolangèr,a francisme, panissèr,a


boulanger,-ère n.

panissèr,a, bolangèr,a francisme


boulangerie f.

bolangeria francisme, panisseria


boulangerie f.

panisseria, bolangeria francisme


boule f.

bòla


bouleau m.

bedoth


boulevard m.

baloard


bouleversement m.

partvirada f.


bouleverser vt.

partvirar


boulon m.

bolon


boulon m. quilles

bòlo


bouquet m.

boquet, flòc


bouquet m.

flòc, boquet


bourdon m.

bordon


bourdonnement m.

bronitèra f.


bourdonner vi.

bronir


bourg m.

borg


bourgeoisie f.

borgesia


bourgeon m.

borron


bourrasque f.

borrada, ventòrla


bourrasque f.

ventòrla, borrada


bourse f.

borsa, dineròla


bourse f.

dineròla, borsa


boursier,-èra n./adj.

borsièr,a


bousculé,e adj. très occupé

cuentat,-ada, encuentat,-ada


bousculé,e adj. très occupé

encuentat,-ada, cuentat,-ada


bousculer vt.

honhar


bouse f.

hemsa


boussole f.

bossòla


bout m.

cap, estrem


bout m.

estrem, cap


bouteille f.

botelha


boutique f.

botiga


bouton d'or m.

pè de gat


bouton m.

boton


boutonner vt.

botoar


boutonnière f.

botoèra


bouture f.

botura


bouvier m.

boèr


bouvreuil m.

podabrot


boxe f.

bòxa


boxer vi. sport

boxar


boyau m.

budèth


bracelet m.

braçalet


braconnier,-ère n.

braconaire,-a, braconièr,a


braconnier,-ère n.

braconièr,a, braconaire,-a


brailler vt.

bramar


braise f.

carbolhar m., carbons m. plur.


braise f.

carbons m. plur., carbolhar m.


brancards m. p. attelage

brancards


branche f.

branca


brandir vt.

brandir


bras m.

braç invariable


brave adj. courageux

coralut,-uda


brave adj. gentil

brave,-a


braver vt.

bravejar


bravo! interj.

plan!


bravo m.

aplaudiment


brebis f.

aulha, oelha


brebis f.

oelha, aulha


bredouille adj.

shens arren


bref,-ève adj.

brac,a, brèu,-èva


bref,-ève adj.

brèu,-èva, brac,a


Brésil

Brasil


Bretagne

Bretanha


bretelle f.

bretèla


breton,ne adj./n.

breton,a


breuvage m.

beuratge


breuvage m. péjor.

beuranha f.


brevet m.

brevet


bric-à-brac m.

mescladís


bricoler vt.

bricolar


Brigitte

Brigida


brillant,e adj.

lusent,a


briller vi.

lusir


brin m.

brigalh


brindille f.

buscalhas f. plur., busquet m.


brindille f.

busquet m., buscalhas f. plur.


brique f.

teula


briquet m.

briquet, tirahuec


briquet m.

tirahuec, briquet


brise f.

airet m.


briser vt.

copar


briser vt. en petits morceaux

esbrigalhar


broc m.

pisharra f., pishèr


broc m.

pishèr, pisharra f.


broche f.

bròca


broche f. cousine

asta, pau m.


broche f. cousine

pau m., asta


brochet m.

brochet


broder vt.

brodar


bronchite f.

bronquiti, tehequèra pop.


bronchite f.

tehequèra pop., bronquiti


bronze m.

aram, bronze


bronze m.

bronze, aram


bronzer vi.

bronzar, usclar


bronzer vi.

usclar, bronzar


brosse f.

esponseta


brosser vt.

esponsetar


brouette f.

carriòt


brouillard m.

bruma


brouiller se personnes

maumete's


brouiller se temps

embrumà's


brouiller vt.

mesclar


brouillon m.

brolhon, purmèra man f.


brouillon m.

purmèra man f., brolhon


brouillon,ne n./adj.

embrolhaire,-a, pagalhós,-osa


brouillon,ne n./adj.

pagalhós,-osa, embrolhaire,-a


broussaille f.

broishaga


brouter vt.

brostar


broyer vt.

brojar


bru f.

nòra, nora


bru f.

nora, nòra


brugnon m.

brunhon


bruine f.

arrós m., ploja miuta, plavusquei m.


bruine f.

plavusquei m., arrós m., ploja miuta


bruine f.

ploja miuta, plavusquei m., arrós m.


bruit m.

arrueit, rueit, bronit, bronida f., bronitèra f., brut


bruit m.

bronida f., bronitèra f., brut, arrueit, rueit, bronit


bruit m.

bronit, bronida f., bronitèra f., brut, arrueit, rueit


bruit m.

bronitèra f., brut, arrueit, rueit, bronit, bronida f.


bruit m.

brut, arrueit, rueit, bronit, bronida f., bronitèra f.


bruit m.

rueit, bronit, bronida f., bronitèra f., brut, arrueit


bruit m. tumulte confus

horvari m.


brûler se

bruslà's, cremà's


brûler se

cremà's, bruslà's


brûler se s'échauder

escautà's


brûler vt./vi.

àrder vi.


brûler vt./vi.

bruslar, cremar


brûler vt./vi.

cremar, bruslar


brûlure f.

brusladura, cremadura, escautadura


brûlure f.

cremadura, escautadura, brusladura


brûlure f.

escautadura, brusladura, cremadura


brume f.

bruma


brun,e adj.

brun,a


brun,e adj. peau

moret,a


brunir vt./vi.

brunir


Bruno

Brunon


brusque adj.

brusc,a plur.: brusques, bruscas. sobte,-a


brusque adj.

sobte,-a, brusc,a plur.: brusques, bruscas


brutal adj.

brut,a, brutós,-osa


brutal adj.

brutós,-osa, brut,a


brutaliser vt.

brutalejar


brut,e adj.

brut,a


Bruxelles

Brussèllas


bruyant,e adj.

tapatjaire,-a, tapatjós, -osa


bruyant,e adj.

tapatjós, -osa, tapatjaire,-a


bruyère f.

brana


buanderie f.

bugaderia


bûche f. entière

barrolh m.


bûche f. fendue

escalh m.


bûcheron m.

boscassèr, lenhassèr


bûcheron m.

lenhassèr, boscassèr


bûcheur,-euse adj./n.

trimaire,-a


budget m.

budget


buée f.

vapor


buffet m.

bufet franc., cabinet


buffet m.

cabinet, bufet franc.


buis m.

boish


buisson m. haie

pleish


buisson m. d'arbustes

mata f.


buisson m. d'épines

bruishòc


Bulgarie

Bulgaria


bulle f.

boishòrla, esquiron m.


bulle f.

esquiron m., boishòrla


bulletin m.

bulletin


bureau m.

burèu


buse f.

toda Pyrénées, tora, toth m.


buse f.

tora, toth m., toda Pyrénées


buse f.

toth m., toda Pyrénées, tora


buste m.

bust plur.: bustes


but m.

but, fin f., finalitat f., intencion f.


but m.

fin f., finalitat f., intencion f., but


but m.

finalitat f., intencion f., but, fin f.


but m.

intencion f., but, fin f., finalitat f.


but m. visée

mira f.


buter se

encaborrí's


buter une plante

cauçar


buter vi.

trebucar


butte f.

tuc m., tuca f.


butte f.

tuca f., tuc m.


buvard m.

papèr secader


c' pr. dém. Ne se traduit pas..?

que


Ça, c'est bien

aquò qu'ei plan


ça ne vaut rien

ne vau pas arren


ça pr. dém. Quand il est sujet on ne le traduit que s'il faut insister.

aquò


ça suffit!

pro!


cabane f.

cabana


cabine f.

cabina, crampòta


cabine f.

crampòta, cabina


cabinet de toilette

sala de lavà's


cabinet m. pièce de travail

burèu


cabinets m. pl., w.-c. m. pl.

comuns, retrèits


cabinets m. pl., w.-c. m. pl.

retrèits, comuns


câble m.

cable


cabriole f.

capihona, culhevet m.


cabriole f.

culhevet m., capihona


cache-cache à loc.

a las esconetèras f. pl. Pyr., aus estujòus m. pl.


cache-cache à loc.

aus estujòus m. plur., a las esconetèras f. pl. Pyr.


cacher vt.

escóner, estujar.


cacher vt.

estujar, escóner


cachet m. remède

cachet


cachet m. sceau

sagèth


cadastre m.

cadastre


cadavre m.

cadavre


cadavre m. d'une personne

cos


cadeau m.

present


cadenas m.

cadenat


cadence f.

cadéncia


cadet,te n./adj.

cabdèt,a


cadrant m.

quadrant


cadre m.

quadre


café m.

cafè


café m. établiss.

cafè, estanguet


café m. établiss.

estanguet, cafè


cafetière f.

cafetièra


cage f.

cauja, caujòla, gàbia


cage f.

caujòla, gàbia, cauja


cage f.

gàbia, cauja, caujòla


cahier m.

caièr franc.


cahier m. mot ancien remis en usage pour éviter le francisme caièr, ne pas prononcer le n.

quasèrn


Cahors

Cáurs pron. [còus]


caille f.

calla


caillou m.

calhau


caisse f.

caisha


caissier,-ère n.

dinerèr,a


cajoler vt.

amigalhar


calamité f.

calamitat


calcul m.

calcul


calculatrice f. machine

calculadera


calculer vt.

calcular


cale f.

cala


caleçon m.

caleçon


calendrier m.

calendari


calme adj.

calme,-a


calmer vt.

apatzar, calmar


calmer vt.

calmar, apatzar


calomnie f.

calomnia


calque m.

calque


camarade n.

camarada, camerada


camarade n.

camerada, camarada


cambouis m.

untís


cambriolage m.

panatòri


caméra f.

camerà


Camille

Camille,-a


camion m.

camion


camomille f.

amarossa, camomilha


camomille f.

camomilha, amarossa


camp m.

camp


campagne f.

campanha, campèstre m.


campagne f.

campèstre m., campanha


camper vi.

campar


campeur,-euse n.

campaire,-a


camping m.

campatge


Canada

Canadà


canal m.

canau


canal m. de moulin

baniu


canal m. d'irrigation

agau


canalisation f.

canau m./f.


canapé m.

canapè


canard, cane n.

guit,a


Cancer Le Zod.

L'Escaravisha, Lo Cancèr, Lo Cranc


Cancer Le Zod.

Lo Cancèr, Lo Cranc, L'Escaravisha


Cancer Le Zod.

Lo Cranc, L'Escaravisha, Lo Cancèr


cancer m.

cancèr prononcer le r, meishant mau pop.


cancer m.

meishant mau pop., cancer prononcer le r


candidat,e n.

candidat,a


candidature f.

candidatura


canicule f.

calorassa


canif m.

coteret


canine f.

dent averoèra, dent garrièra


canine f.

dent garrièra, dent averoèra


caniveau m.

canèr, canivèu


caniveau m.

canivèu, canèr


canne f.

cana


canne f. canne à peche

canavèra


cannelle f.

canèla


canon m.

canon


Cantal

Cantal


cantine f.

cantina


cantique m.

cantic


canton m.

canton


cantonnier m.

cantonièr


caoutchouc m.

caochó


cap m.

cap


capable adj.

capable,-a


capacité f.

capacitat


capacité intellectuelle

capatge m.


capitaine m.

capitani


capital m.

capitau


capital m. seul. biens que l'on possède

cabau


capital,e adj.

capitau m./f.


capitale f.

capdulh m.


capitalisme m.

capitalisme


capitaliste m.

capitalista


capituler vi.

capitular


caporal m.

caporau


capot m.

capòt


caprice m.

caprici, tintèina f.


caprice m.

tintèina f., caprici


Capricorne Le Zod.

La Craba-Sèrp


capsule f.

capsula


capter vt.

captar


captivité f.

captivitat


capturer vt.

gahar


capuchon m.

capucha f., capulet


capuchon m.

capulet, capucha f.


car conj.

per'mor, pr'amor


car conj.

pr'amor, per'mor


car m.

car prononcer le r


caractère d'imprimerie

letra de motle f.


caractère m.

caracter prononcer le r


caractéristique adj./n.

caracteristic,a


carafe f.

pishèr m.


caravane f.

caravana


carbone m.

carbòni


carburant m.

carburant


Carcassonne

Carcassona


cardiaque adj.

cardiac,a


cardiaque adj.

cardiac,a, malaud,a deu còr pop.


cardiaque adj.

malaud,a deu còr pop., cardiac,a


cardinal m.

cardinau


cardinal,e adj.

cardinau m./f.


carême m.

quaresma


caresser vt.

bailar, bailinar, careçar


caresser vt.

bailinar, careçar, bailar


caresser vt.

careçar, bailar, bailinar


cargaison f.

carga


caricature f.

caricatura


carie f.

cariadura


Carmaux

Carmaus


carnassier,-ère adj.

carnassèr,a


carnaval m.

carnaval


carnet m.

carnet


carnet m. mot ancien remis en usage pour éviter le francisme carnet

quasernet


Caroline

Carolina


carotte f.

carrota, pastanaga


carotte f.

pastanaga, carrota


Carpentras

Carpentràs


carré m.

quarrat


carreau m.

quarrèu


carrefour m.

crotzada f., virada f.


carrefour m.

virada f., crotzada f.


carrelage m.

quarrelat, quarrelatge


carrelage m.

quarrelatge, quarrelat


carrière f. de pierre

peirèra


carrière f. profession.

carrièra


carrosserie f.

carroçaria


cartable m.

saca f.


carte f.

carta


cartilage m.

croishidera f.


carton m.

carton


cartouche f.

cartocha


cas m.

cas


cascade f.

chorrèra


case f.

casa


caserne f.

casèrna


casier m.

casièr


casque m.

casco


casquette f.

casqueta


casser vt.

copar


casserole f.

caceròla, cachòla, cacha


casserole f.

cacha, caceròla, cachòla


casserole f.

cachòla, cacha, caceròla


casse-tête m.

copacap


cassis m.

cassis


Castagnède

Castanheda


Casteljaloux

Castèthgelós


Castelnaudary

Castèlnòudarri


Castelsarrasin

Los Sarrasins


Castet

Castèth d'Aussau


Castres

Castras


catalan,ne n./adj.

catalan,a


Catalogne

Catalonha


catalogue m.

catalògue


catastrophe f.

catastròfa f., esglàs m.


catastrophe f.

esglàs m., catastròfa f.


catéchisme m.

catequisme


catégorie f.

categoria


cathédrale f.

catedrala


Catherine

Catarina


catholicisme m.

catolicisme


catholique n./adj.

catolic,a


cause f.

causa


cause f.

encausa toujours sing.


causer vi. parler

devisar, prosejar


causer vi. parler

prosejar, devisar


causer vt. être la cause de

estar l'encausa de, provocar


causer vt. être la cause de

provocar, estar l'encausa de


Cavaillon

Cavalhon


cavalerie f.

cavalaria


cavalier,-ière n.

cavalièr,a


cave f.

cava


ce à quoi j'ai pensé

çò qui èi pensat


ce, cet, cette adj. dém. objet très éloigné

aceth, acera


ce, cet, cette, ces adj. dém. objet élogné

aqueth,s, aquera,s


ce, cet, cette, ces adj. dém. objet rapproché

aqueste,s, aquesta,s


ce, cet, cette, ces adj. dém. objet très éloigné

aceth,s, acera,s


ce livre est à lui

aqueth libe qu'ei son


Ce livre est à moi

aqueste libe qu'ei de jo


ce livre est à moi

aqueste libe qu'ei men


ce livre est à nous

aqueste libe qu'ei noste


ce livre est à toi

aqueste libe qu'ei ton


ce livre est le mien

aqueste libe qu'ei lo men


ce livre est le sien

aqueth libe qu'ei lo son


ce livre est le tien

aqueste libe qu'ei lo ton


ce pr. dém.

çò


ce qu'il y a de pire

çò de mei meishant; çò de sordeish


ce qu'il y a de pire

çò de sordeish; çò de mei meishant


ce soir

a nueit, au ser


ce soir

au ser, a nueit


ceci pr. dém.

aço


Cécile

Cecília


céder vt./vi.

cedar


céder vt./vi.

deishar anar, deishar


céder vt./vi.

deishar, deishar anar


ceinture f.

cinta


cela est à moi

aquò qu'ei men


cela fait profit

que hè abonde


cela m'est égal

que m'ei parièr, que m'ei tot parièr


cela m'est égal

que m'ei tot parièr, que m'ei parièr


cela pr. dém.

aquò


cela pr. dém. objet plus éloigné.

aquerò


cela va de soi

que se'n va tot medish


célèbre adj.

celèbre,-a


célébrer vt.

celebrar


céleri m. Ce mot n'existe pas en Béarn, on a le choix entre le t. français adapté celerí et le mot languedocien api.</b>

api, celerí


<b>céleri <i>m.
Ce mot n'existe pas en Béarn, on a le choix entre le t. français adapté celerí et le mot languedocien api.</b>

celerí, api


<b>célibataire <i>n./adj.

celibatari,ària, gojat,a


célibataire n./adj.

gojat,a, celibatari,ària


celles qui sont venues

las qui son vienudas


cellier m.

celari, celèr


cellier m.

celèr, celari


cellule f.

cellula


celui, ceux; celle, celles pr. dém. toujours placé devant qui ou de se traduit par l'article déf. lo, los; la, las <i>Pyr.: eth,s; era,s.

lo, los; la, las


celui-ci, ceux-ci; celle-ci, celles-ci pr. dém.

aqueste,s; aquesta,s


celui-là, celle-là pr. dém. objet plus éloigné

aceth, acera


celui-là, ceux-là; celle-là, celles-là pr. dém.

aqueth,s; aquera,s


celui-là, ceux-là; celle-là, celles-là pr. dém. objet plus éloigné

aceth,s, acera,s


cendre f.

brasa


cendrier m.

brasèr


censure f.

censura


censurer vt.

censurar


cent adj. num./n.

cent


centaine f.

centea


centaine f. nombre approximatif

centenat m.


centaurée f.

centaurea


centenaire n./adj.

centenari,-ària


centième n./adj.

centau


centime m.

ardit, centime


centime m.

centime, ardit


centimètre m.

centimetre


central adj.

centrau m./f., miejau m./f.


central adj.

miejau m./f., centrau m./f./


central <i>m.</i>

centrau


centrale <i>f.</i>

centrala


cep <i>m.</i> <i>de vit</i>



cèpe <i>m.</i> <i>Boletus edulis</i>

cep <i>Sud-Béarn, ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre, perasson Orthez


cèpe m. Boletus edulis

ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre, perasson Orthez, cep sud-Béarn


cèpe m. Boletus edulis

peràs Sauveterre, perasson Orthez, cep sud-Béarn, ceth Nord-Béarn


cèpe m. Boletus edulis

perasson Orthez, cep sud-Béarn, ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre


cependant adv.

totun


cercle m.

cerc


cercle m. assemblée

aròu


cercueil m.

bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre, caisha f. E.-B.


cercueil m.

caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre


cercueil m.

còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe


cercueil m.

cròfe, còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo


cercueil m.

cròfo, cròfe, còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr.; taüth Ossau


cercueil m.

taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre, caisha f. E.-B., bahuth Pyr.


céréale f.

cereala


cérémonie f.

ceremonia


cerf m.

cèrvi


cerfeuil m.

cerfulh


cerf-volant m.

sèrp-volaira


cerf-volant m. insecte

copadit


cerise f.

cerisa


cerise f. griotte

guindolh m.


cerisier m.

cerisèr


certain,e adj.

certan,a, segur,a, solide,-a


certain,e adj.

segur,a, solide,-a, certan,a


certain,e adj.

solide,-a, certan,a, segur,a


certains sont venus

de que n'i a que son vienuts


certains,-aines pr. ind. pl.

daubuns,-uas, de que n'i a


certains,-aines pr. ind. pl.

de que n'i a, que n'i a, daubuns,-uas


certains,-aines pr. ind. pl.

que n'i a, daubuns,-uas, de que n'i a


certificat m.

certificat


certifier vt.

acertenar, certificar


certifier vt.

certificar, acertenar


certitude f.

certitud


cerveau m.

cervèth


cervelle f.

cervèla


ces adj. dém. objet éloigné

aqueths, aqueras


ces adj. dém. objet rapproché

aquestes, aquestas


ces adj. dém. objet très éloigné

aceths, aceras


ces deux-là

aqueste par péjor..?


ces garçons sont les vôtres

aquestes gojats que son los vòstes


ces terres sont les nôtres

aquestas tèrras que son las nostas


cesser vt.

cessar, deishar


cesser vt.

deishar, cessar


c'est à moi qu'il l'a dit

que m'ac a dit a jo


c'est à nous qu'il l'a dit

que ns'ac a dit a nosautes


c'est à toi qu'il l'a dit

que t'ac a dit a tu


c'est ainsi que

qu'ei atau qui


c'est bien

qu'ei plan


c'est difficile à faire

qu'ei de mau har


c'est dommage

qu'ei de dòu har


c'est incroyable

qu'ei de non pas créder


c'est lamentable

qu'ei de plorar


c'est pour elle que je suis venu

qu'ei entad era qui soi viengut


c'est pour vous plusieurs personnes

qu'ei entà vosautes


c'est pour vous une seule personne

qu'ei entà vos.


c'est pourquoi c'est pour cela

qu'ei entad aquò


c'est visible

qu'ei de véder


c'est vous qui le dites

vos qu'ac disetz


c'est vrai

qu'ei vertat


c'est-à-dire loc.

qu'ei a díser


cette année

augan


ceux de Pau

los de Pau


ceux-là, celles-là pr. dém. objet très éloigné

aceths, aceras


Cévennes

Cevenas


chabrot m.

godala f.


chacun,e pr. ind.

cadun, cadua


chacun,e pr. ind.

sengles,-as sens distributif, plur.


chagrin m.

chegrin


chahuter vi.

tarrabastar


chai m.

chai


chaîne f.

cadea, cadena, cadenha


chaîne f.

cadena, cadenha, cadea


chaîne f.

cadenha, cadea, cadena


chaîne f. de montagne

serrada


chair f.

carn


chaise f.

cadièra


chalet m.

cujalòt


chaleur f.

calor


chaleur f. chaleur douce

aujor f.


chaleur f. chaleur lourde

caumàs m., estup m.


chaleur f. chaleur lourde

estup m., caumàs m.


Chalosse

Chalòssa


chalumeau m.

calamèth


chambre f.

cramba Pyr., crampa


chambre f.

crampa, cramba Pyr.


chameau m.

camèu


champ m.

camp


champignon m. Le béarnais n'ayant pas de terme général utilise le mot cèth qui désigne le cèpe. On peut recourir au mot camparou qui est utilisé dans l'Est de la Gascogne.

camparòu, cèth


champignon m. Le béarnais n'ayant pas de terme général utilise le mot cèth qui désigne le cèpe. On peut recourir au mot camparou qui est utilisé dans l'Est de la Gascogne.

cèth, camparòu


championnat m.

campionat


champion,ne adj./n.

campion,a


chance f. bonne fortune

escadença


chance f. possibilité

asard m., possibilitat, probabilitat


chance f. possibilité

possibilitat, probabilitat, asard m.


chance f. possibilité

probabilitat, asard m., possibilitat


Chandeleur

Candelèra


change m.

cambi, escambi


change m.

escambi, cambi


changement m.

cambiada f., cambiament


changement m.

cambiament, cambiada f..


changer vt.

cambiar


chanson f.

cançon, canta


chanson f.

canta, cançon


chant m.

cant


chantage m.

escanacòth


chanter vt./vi.

cantar


chanterelle f. champignon

lecassina


chantier m.

chantièr souvent péjoratif, obrador


chantier m.

obrador, chantièr souvent péjoratif


chapeau m.

capèth mot du Nord de la Gascogne mais qui vaut mieux que le francisme chapèu utilisé en Béarn


chapelle f.

capèra


chapitre m.

capítol le l ne se prononce pas


chaque adj. ind.

cada invar., tot,a


chaque adj. ind.

tot,a, cada invar.


chaque jour

tot dia


char m.

bròs, car


char m.

car, bròs


charbon m.

carbon


charcutier,-ère n.

calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau, carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn, charcutièr,a franc.


charcutier,-ère n.

carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn, charcutièr,a franc., calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau


charcutier,-ère n.

charcutièr,a franc., calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau, carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn


chardon m.

cardon


chardonneret m.

cardin, cardinat


charge f.

carca, carga


charge f.

carga, carca


chargement m.

carcament, cargament


chargement m.

cargament, carcament


charger vt.

carcar, cargar


charger vt.

cargar, carcar


chariot m.

carret, carriòt


chariot m.

carriòt, carret


charité f.

caritat


charivari m.

calhavari


charlatan m.

charlatan


Charles

Carles


Charlotte

Carlòta


charmant,e adj.

charmant,a, pros,a


charmant,e adj.

pros,a, charmant,a


charme m.

charme


charme m. arbre

carpe


charme m. magie

encantament


charnière f.

charnièra


charnière f. au figuré

articulacion, nodadura


charnière f. au figuré

nodadura, articulacion


charpente f.

carpenta, hustatge m.


charpente f.

hustatge m., carpenta


charpentier m.

carpentèr, hustèr


charpentier m.

hustèr, carpentèr


charrette f.

bros m., catava


charrette f.

catava, bros m.


charrue f.

aret m., brabant m., cabessa


charrue f.

brabant m., cabessa, aret m.


charrue f.

cabessa, aret m., brabant m.


chasse f.

caça


chasser vt. faire fuir

acaçar


chasser vt. gibier

caçar


chasseur m.

caçador, caçaire


chasseur m.

caçaire, caçador


châssis m.

chassís, quadre


châssis m.

quadre, chassís


châtaigne f.

castanha


châtaigne f. bouillie

sabata


châtaigne f. rôtie

iròla


châtaignier m.

castanh, castanhèr


châtaignier m.

castanhèr, castanh


châtain,e adj.

castanh,-a


château m.

castèth


châtier vt.

castigar


chatouilles f. pl.

calicas


châtrer vt.

crestar


chat,te n.

gat,a


chaud,e adj.

caut,a


chaudière f.

caudèra Pyr., cautèra


chaudière f.

cautèra; caudèra Pyr.


chaudron m.

caudèr Pyrénées, cauteron, cautèr, cauderon


chaudron m.

cauderon, caudèr Pyrénées, cauteron, cautèr


chaudron m.

cautèr, cauderon, caudèr Pyrénées, cauteron


chaudron m.

cauteron, cautèr, cauderon, caudèr Pyrénées


chauffage m.

cauhatge


chauffer vt.

cauhar


chauffeur m. conduct.

conductor


chauffeur m. ouvrier qui chauffe un four.

cauhador


chaussée f.

cauçada


chaussée f.

peirat m.


chausser vt.

cauçar


chaussette f.

cauceta


chausson m.

cauçon


chaussure f.

cauçadura, cauçura


chaussure f.

cauçura, cauçadura


chauve adj.

cappelat,-ada, cauv,a, coi fém.: coja


chauve adj.

cauv,a, coi fém.: coja, cappelat,-ada


chauve adj.

coi fém.: coja, cappelat,-ada, cauv,a


chauve-souris f.

soritz-cauha, tinhahús m.


chauve-souris f.

tinhahús m., soritz-cauha


chauvinisme m.

chovinisme, patriotèr


chauvinisme m.

patriotèr, chovinisme


chaux f.

caucea, caucia rare


chaux f.

caucia rare, caucea


chef d'œuvre m.

cap d'òbra


chef lieu m.

capdulh


chef m.

cap, capdau


chef m.

capdau, cap


chemin m.

camin


cheminée f.

chamineia, chemineia


cheminée f.

chemineia, chamineia


chemise f.

camisa


chêne m.

casso, cassorra f.


chêne m.

cassorra f., casso


chenet m.

landèr Pyrénées, landrèr


chenet m.

landrèr, landèr Pyrénées


chenille f. animal

gatamina


chenille f. mécanique

canilha


chèque m.

chèc


chercher vt.

cercar


chercher vt. quand on sait où se trouve ce qu'on cherche

cuélher


cher,-ère adj.

car,a


cheval m.

chivau


chevelure f.

peu m.


cheveu m.

peu


cheville f. anatomie

cavilhar m.


cheville f. de bois, de fer

cavilha


chèvre f.

craba


chèvrefeuille m.

crabahust, seuvamair f., vitauguèra f.


chèvrefeuille m.

seuvamair f., vitauguèra f., crabahust


chèvrefeuille m.

vitauguèra f., crabahust, seuvamair f.


chevreuil m.

cabiròu


chevron m.

cabiron


chez soi

a casa


chez lui/elle/eux

a lor


chez moi/nous

a noste


chez prép.

en çò de général


chez toi/vous

a vòste


chicorée f.

chicoreia


chiendent m.

agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez, pedanh Nay, traucacamin


chiendent m.

pedanh Nay, traucacamin, agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez


chiendent m.

sendenha f. Orthez, pedanh Nay, traucacamin, agram Vic-Bilh


chiendent m.

traucacamin, agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez, pedanh Nay


chien,ne n.

can, canha


chienne n. f.

canha


chiffon m.

perrec


chiffre m.

chifra f.


chignon m.

chinhon, cocòt


chignon m.

cocòt, chinhon


Chili

Chile


chimie f.

quimia


chimique adj.

quimic,a


chimiste m.

quimista


Chine

China


chinois,e adj./n.

chinés,-esa


chirurgien m.

çurgent


chòc m.

còp, tumat, truc, patac


chòc m.

patac, còp, tumat, truc


chòc m.

truc, patac, còp, tumat


chòc m.

tumat, truc, patac, còp


chocolat m.

chocolat


choisir vt.

causir


choix m.

causida f.


chômage m.

chaumar


chômeur,-euse n.

chaumaire,-a


chorale f.

corala


chose f.

causa


chose f.

dequerò, dequò


chose f.

dequò, dequerò


chou m.

caulet


chouette f.

cavèca, chavèca


chouette f.

chavèca, cavèca


chou-fleur m.

caulet flòri


chrétien,ne adj./n.

crestian,a


Christ

Crist


Christian

Crestian, Cristian


Christian

Cristian, Crestian


christianisme m.

cristianisme


Christine

Cristina


Christophe

Cristau


chrysanthème m.

marteror


chuchoter vt.

chebitejar


chute f.

caduda


cible f.

cibla, tòca


cible f.

tòca, cibla


ciboulette f.

ceboleta


cicatrice f.

cicatriça


cidre m.

cidre, pomada f.


cidre m.

pomada f., cidre


ciel m.

cèu


cierge m.

ciri


cigale f.

cigalha


cigarette f.

cigarreta


cil m.

cilha f., perperet


cil m.

perperet, cilha f.


ciment m.

ciment


cimetière m.

cemitèri, segrat


cimetière m.

segrat, cemitèri


cinéma m.

cinemà


cinq adj. num.

cinc


cinquante adj. num.

cinquanta


cinquième adj. num.

cincau m./f.


cintre m.

cintre


cirage m.

ciratge


circonférence f.

circonferéncia


circonscription f.

circonscripcion


circonstance f.

circonstància, vegada, parat m.


circonstance f.

parat m., circonstància, vegada


circonstance f.

vegada, parat m., circonstància


circuit m.

arrondalèra f., rondalèra f., circuit t. scientifique


circuit m.

circuit t. scientifique, rondalèra f., arrondalèra f.


circuit m.

rondalèra f., arrondalèra f., circuit t. scientifique


circulaire adj.

circular,a


circulation f.

circulacion


circuler vi.

circular


cire f.

cera


cirer vt.

encerar


cirque m.

circ plur. cirques


cirque m. relief

ola f.


cisaille f.

cisalha, estalhans m. pl.


cisaille f.

estalhans m. pl., cisalha


ciseau m.

cisèu


citadin,e adj./n.

ciutadin,a, vilanèr,a


citadin,e adj./n.

vilanèr,a, ciutadin,a


cité f.

ciutat


citer vt.

citar, mentàver


citer vt.

mentàver, citar


citerne f.

cistèrna


citoyen,ne n.

ciutadan,a


citron m.

citron, limon


citron m.

limon, citron


citrouille f.

cuja


civière f.

bajard m., portadera


civière f.

portadera, bajard m.


civil,e adj.

civiu,-ila


civilisation f.

civilisacion


civilisé,e adj.

civilisat,-ada


civique adj.

civic,a


claie f.

cleda


Clair,e

Clar,a


clair,e adj.

clar,a


clairière f.

clarèra, esclarida


clairière f.

esclarida, clarèra


clameur f.

clamada, clamor


clameur f.

clamor, clamada


clandestin,e adj.

clandestin,a


claquer vi.

clacar, petar


claquer vi.

petar, clacar


clarté f. lumière

claror


clarté qualitè

claretat


classe f.

classa


classer vt.

classar


classeur m.

classader


classique adj.

classic,a


Claude

Glaudi, Glàudia


clavicule f.

umet m.


clé f.

clau


Clément

Clamenç


clergé m.

clergat


Clermont-Ferrand

Clarmont d'Auvèrnha


client m.

client, pratica f.


client m.

pratica f., client


clientèle f.

clientèla, praticas f. pl.


clientèle f.

praticas f. pl., clientèla


climat m.

climat


clin d'œil m.

clinhet


clinique f.

clinica


cloche f.

campana


clocher m.

campanar


cloison f.

tampàs m., trencada


cloison f.

trencada, tampàs m.


clôture f.

barralha


clôturer vt.

barralhar


clou de girofle m.

clavet


clou m.

clau


clouer vt.

claverar


clown m.

palhassa m.


cochon m.

porc


cocotte f. ustensile

coquèla


code m.

còde


cœur m.

còr


coffre m.

arca f., cròfe


coffre m.

cròfe, arca f.


cognassier m.

codonhèr


cogner vi.

tustar


coiffer vt.

cohar


coiffeur,-euse n.

cohador,a, cohaire,-a, perruquièr,a


coiffeur,-euse n.

cohaire,-a, perruquièr,a, cohador,a


coiffeur,-euse n.

perruquièr,a, cohador,a, cohaire,-a


coiffure f.

cohadura


coin m.

canton, còrn


coin m.

còrn, canton


coin m. outil

conh, conha f.


coin m. outil

conha f., conh


coïncidence f.

escadença


coing m.

codonh


col m. géogr.

còth, pòrt


col m. géogr.

pòrt, còth


col m. vêtement

còth


colère f.

colèra, malícia


colère f.

malícia, colèra


Colette

Coleta


colin-maillard m.

clucas f. pl.


colique f.

colicas f. pl.


colis m.

colís


collaborateur,-trice n.

collaborador,a


collaborer vi.

collaborar


collant,e adj.

gahèc,-a, pegós,-osa


collant,e adj.

pegós,-osa, gahèc,-a


colle f.

cola


collectif,-ive adj.

collectiu,-iva


collection f.

colleccion


collège m.

collègi


collègue m.

collèga


coller vt.

colar


collier m.

colièr


collier m. pour les attelages

corar


colline f.

sèrra, tuc m., tuca, tucòla


colline f.

tuc m., tuca, tucòla, sèrra


colline f.

tuca, tucòla, sèrra, tuc m.


colline f.

tucòla, sèrra, tuc m., tuca


collision f.

tumassada


Colombe

Coloma


colombe f.

coloma


colon m.

colon


colonel m.

coronèu


colonie f.

colonia


colonisation f.

colonisacion


colonne f.

colona


colonne f. vertébrale

esquia


colorer vt.

colorar, encolorir, tintar


colorer vt.

encolorir, tintar, colorar


colorer vt.

tintar, colorar, encolorir


combat m.

batalha f., combat


combat m.

combat, batalha f.


combattant m.

combatent


combattre vt.

combàter


combien adv.

quant, quantes,-as


combien d'hommes

quant d'omis, quantes omis


combien d'hommes

quantes omis, quant d'omis


combien vous dois-je?

quant ve devi?


combinaison f.

combinason


combiner vt.

combinar


comble adj.

arràs,-asa, plen arrasèr fém. plea arrasèra


comble adj.

plen arrasèr fém. plea arrasèra, arràs,-asa


combustible m.

combustible


comédie f.

comedia


comédien,ne n./adj.

comedian,a


comédien,ne n./adj. acteur professionnel

comedista m./f.


comestible adj.

minjader,a


comique adj.

comic,a


comité m.

comitat


commandant m.

comandant


commande f.

comanda


commander vt./vi.

comandar


comme cela.

atau


comme conj.

com


commencement m.

començament, començar, debuta f.


commencement m.

començar, debuta f., començament


commencement m.

debuta f., començament, començar


commencer le travail vt., embaucher vi.

començar lo tribalh


commencer vt./vi.

començar


comment adv.

quin


comment vous appelez-vous?

quin v'aperatz?


commenter vt.

comentar


commérage m.

clacassís


commerçant m.

comerçant


commerce m.

comèrce


commercial,e adj.

comerciau m./f.


commettre vt.

cométer


Comminges

Comenges


commissaire m.

comissari


commissaire priseur

enquantaire


commissariat m.

comissariat


commission f.

comission


commode adj.

aisit,-ida, de bon har


commode adj.

de bon har, aisit,-ida


commode f. meuble

comòda


commun,e adj.

comun,a


commune f.

comuna


communication f.

comunicacion


communion f.

comunion


communiquer vt./vi.

comunicar


communisme m.

comunisme


communiste adj.

comunista


compagne f.

companha, pariona


compagne f.

pariona, companha


compagnie f.

companhia


compagnon m.

companh, parion, companhon


compagnon m.

companhon, companh, parion


compagnon m.

parion, companhon, companh


comparaison f.

comparèr m.


comparer vt.

acomparar, comparar


comparer vt.

comparar, acomparar


compas m.

compàs


compatriote m.

compatriota, patria m.


compatriote m.

patria m., compatriota


compétent,e adj.

competent,-a, entenut,-uda


compétent,e adj.

entenut,-uda, competent,-a


compétition f.

competicion


complément m.

complement


compléter vt.

completar


complet,ète adj.

complèt,a, plen,-ea, sancer,a


complet,ète adj.

plen,-ea, sancer,a, complèt,a


complet,ète adj.

sancer,a, complèt,a, plen,-ea


complexe adj.

complèxe,-a


complication f.

complicacion


complice adj./n.

complici,-ícia


complicité f.

complicitat


compliment m.

compliment


compliqué,e adj.

complicat,-ada


complot m.

complòt, manigança f.


complot m.

manigança f., complòt


composer vt.

compausar


composition f.

composicion


compote f.

compòta


compréhensible adj.

compreneder,a, comprenediu,iva


compréhensible adj.

comprenediu,iva, compreneder,a


comprendre vt.

compréner


comprimé m.

comprimit


comprimer vt.

prémer, prestir


comprimer vt.

prestir, prémer


compromis adj.

compromés,-esa, comprometut,-uda


compromis adj.

comprometut,-uda, compromés,-esa


comptable m.

comptable,-a, comptador,a


comptable m.

comptador,a, comptable,-a


comptant adv.

suu pic, truc sus l'ungla


comptant adv.

truc sus l'ungla, suu pic


compte m.

compte, conde


compte m.

conde, compte


compte rendu

compte rendut


compter vt.

comptar, condar, nombrar


compter vt.

condar, nombrar, comptar


compter vt.

nombrar, comptar, condar


compteur m.

comptader


comptoir m.

taulèr


comptoir m. succursale

agéncia


concentrer vt.

concentrar


conception f.

concepcion


concerner vt.

pertocar


concert m.

concèrt


concession f.

concession


concevoir vt.

concéber


concierge n.

portèr,a


concilier vt.

acordar, conciliar


concilier vt.

conciliar, acordar


conclure vt.

clavar, concludir


conclure vt.

concludir, clavar


conclusion f.

conclusion


concombre m.

cogom


concours m.

concors


concret,-ète adj.

concrèt,a


concurrence f.

concurréncia


condamnation f.

condamnacion


condamné à parcourir la ville

condemnat a córrer la vila


condamner vt.

condamnar


condenser vt.

condensar


condiment m.

adob


condition f.

condicion


conditionnel,le adj.

condicionau m./f.


condoléances f. pl.

condolenças


Condom

Condom


conducteur,-trice adj./n.

conductor,a


conduire vt.

condusir


conduite f.

conduta


confection f.

confeccion


conférence f.

conferéncia


confesser vt.

con.hessar


confetti m.

confèti, paperolet


confetti m.

paperolet, confèti


confiance f.

ahida, hida, hidança, confiença


confiance f.

confiença, hidança, ahida, hida


confiance f.

hida, ahida, hidança, confiença


confiance f.

hidança, ahida, hida, confiença


confier vt.

hidar


confirmer vt.

confirmar


confisquer vt.

confiscar


confit m.

carn deu grèish f., confit m., salat


confit m.

confit m., carn deu grèish f., salat


confit m.

salat, carn deu grèish f., confit m.


confiture f.

confitura


conflit m.

conflicte


confondre vt.

con.hóner


conforme adj.

confòrme,-a


confort m.

aisinas f. plur., confòrt


confort m.

confòrt, aisinas f. plur.


confortable adj.

aisit,ida, confortable,-a


confortable adj.

confortable,-a, aisit,ida


confus,e adj.

confús,-usa


confusion f.

confusion


congé m.

conget


congelateur m.

congelator


congeler vt.

congelar


congrès m.

congrès


conjoint,e adj./n.

conjunt,a


conjugaison f.

conjugason


conjugal,e adj.

conjugau m./f.


conjuguer vt.

conjugar


connaissance f.

coneishença


connaître vt.

conéisher


conquérir vt.

conquesir


conquête f.

conquista


conscience f.

consciéncia


consciencieux,-se adj.

conscienciós,-osa


consdtution f.

constitucion


conseil m.

conselh


conseiller vt.

aconselhar, conselhar


conseiller vt.

conselhar, aconselhar


conseiller,-ère n.

conselhèr,a


consentir vt./vi.

consentir


conséquence f.

consequéncia


conséquent,e adj.

consequent,a


conservateur,-trice adj./n.

conservator,a


conserve f.

consèrva


conserver vt.

conservar


considérable adj.

considerable,-a


considérer vt.

considerar


consigne f.

consigna


consister vi.

consistir


consoler vt.

consolar


consolider vt.

assolidar


consommateur,-trice m./f.

consomator,a


consommer vt.

consomar


consonne f.

consonanta


Constantin

Constantin


constat m.

constat


constater vt.

constatar


consterné,e adj.

consternat,-ada


constipé,e adj.

constipat,-ada


constituer vt.

constituïr


construction f.

construccion.


construire vt.

bastir, construsir


construire vt.

construsir, bastir


consulat m.

consulat


consultation f.

consulta


consulter vt.

consultar


contact m. la langue pop. utilise le francisme contact. Ne pas prononcer le t

contact, contacte


contact m. la langue pop. utilise le francisme contact. Ne pas prononcer le t

contacte, contact


contagieux,-se adj.

acomanadís, -issa, contagiós,-osa


contagieux,-se adj.

contagiós,-osa, acomanadís,-issa


contagion f.

acomanatge m., contagion


contagion f.

contagion, acomanatge m.


conte m.

conde, conte


conte m.

conte, conde


contemporain,e adj./n.

contemporanèu,-èa


contenir vt.

càber, contiéner


contenir vt.

contiéner, càber


content,e adj.

content,a


contenter vt.

acontentar, contentar


contenter vt.

contentar, acontentar


contenu m.

contiengut


conter vt.

contar, condar


contester vt./vi.

contestar


continent m.

continent


continu,e adj.

continú,-ua, seguit,-ida


continu,e adj.

seguit,-ida, continú,-ua


continuer vt.

continuar, contunhar


continuer vt.

contunhar, continuar


contraction f.

contraccion


contradiction f.

contradiccion


contrainte f.

constrenta


contraire adj.

contrari,-ària


contraire n. m.

contrari, contra


contrarier vt.

contratriar. ?


contrat m.

contracte, pacte


contrat m.

pacte, contracte


contravention f.

contravencion, verbau m.


contravention f.

verbau m., contravencion


contre prép. contact

canter, costa


contre prép. contact

costa, canter


contre prép. opposé

contra


contrebande f.

contrabanda


contrée f.

contrada, parçan m., païs m.


contrée f.

païs m., contrada, parçan m.


contrée f.

parçan m., païs m., contrada


contrefaire vt.

escarnir


contre-plaqué m.

contraplacat


contretemps m.

contratemps


contrevent m.

contravent


contribuable m.

contribuable


contribution f.

contribucion


contrôle m.

conta-ròtle


contrôler vt.

conta-rotlar


contusion f.

mac m., macada


contusion f.

macada, mac m.


convaincre vt.

convéncer


convalescence f.

convalescéncia


convenir vi.

anar, conviéner


convenir vi.

conviéner, anar


convention f.

convencion, convenença


convention f.

convenença, convencion


conversation f.

conversacion, prosei m., devís m.


conversation f.

devís m., conversacion, prosei m.


conversation f.

prosei m., devís m., conversacion


conviction f.

conviccion, créder m.


conviction f.

conviccion, créder m.


conviction f.

créder m., conviccion


convier vt.

convidar


convocation f.

convocacion


convoquer vt.

convocar


coopérative f.

cooperativa


copeau m. de hache

estèra f.


copeau m. de rabot

mensonja f.


copie f.

copia


copier vt.

copiar


coq m.

hasan


coquelicot m.

paparòc


coqueluche f.

cocolucha


coquillage m.

coscolha f.


coquille f.

cresc m.


cor m.

corn


corbeau m.

corbaish


corbeille f.

tista, tistèra


corbeille f.

tistèra, tista


Corbières

Corbièras


corde f.

còrda


cordial,e adj.

corau m./f.


cordon m.

cordon


cordonnier m.

sabatèr


corne f.

còrn m.


corneille f.

agraula, corbaishina


corneille f.

corbaishina, agraula


cornemuse f.

bodèga, boha-ausac m., boha


cornemuse f.

boha, bodèga, boha-ausac m.


cornemuse f.

boha-ausac m., boha, bodèga


cornichon m.

cogomet


corps m.

còs


correct,e adj.

corrècte,-a


correction f.

correccion


correction f. semonce

ramoncina


correspondance f.

correspondéncia


correspondre vi.

correspóner


Corrèze

Corresa


corrida f.

corridà


corriger vt.

castigar, corregir


corriger vt.

corregir; castigar


corruption f.

corrupcion


corsage m.

casabèr


Corse

Còrsa, Corsega


Corse

Corsega, Còrsa


corse adj./n.

còrse,-a


corvée f.

corvada


cosse f.

teca


costume m.

costume


cote f.

còta


côte f.

costa


côté m.

costat


coteau m.

costalat


côtelette f.

costeta


cotisation f.

cotisa


coton m.

coton


côtoyer vt. suivre la côte, faire du cabotage

costejar


cou m.

còth


couche f.

espessor gén.


couche f. acouchement

jasilha f.


couche f. de choses étendues sur le sol

palhat m.


couche f. lange

paneth m.


coucher se

ajacà's, cochà's


coucher se

cochà's, ajacà's


coucher vt. étendre

ajacar, esténer, cochar


coucher vt. étendre

cochar, ajacar, esténer


coucher vt. étendre

esténer, cochar, ajacar


coucou m.

cocut


coude m.

cobde


coudre vt.

cóser


couler vt.

colar


couler vt. abondamment

chorrar


couler vt. eau

córrer


couleur f.

color


couleuvre f.

culaura, quiraula, curaula


couleuvre f.

curaula, culaura, quiraula


couleuvre f.

quiraula, curaula, culaura


coulisser vi.

colissar


couloir m.

correder


coup de tonnerre

còp de tonèrre, pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle, tonerrat


coup de tonnerre

pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre, pet de rugle, pet de prigle


coup de tonnerre

pet de prigle, pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre, pet de rugle


coup de tonnerre

pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre


coup de tonnerre

tonerrat, còp de tonèrre, pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle


coup m.

còp


coup m. bruit

pet


coup m. frappé

patac, truc


coup m. frappé

truc, patac


coupable adj.

copable,-a


couper les cheveux

abracar lo peu


couper vt.

copar, talhar


couper vt.

talhar, copar


couper vt. en deux

esmiejar


couper vt. en morceaux

talhucar


couple m.

par = paire, souvent péjor. quand on l'emploie pour des personnes


couple m. bêtes d'attelage

parelh


couple m. homme et femme

coble


couplet m.

coblet, verset


couplet m.

verset, coblet


coupure f.

copadura


coupure f. blessure

entalh m., pic m.


coupure f. blessure

pic m., entalh m.


cour f.

cort, pati m.


cour f.

pati m., cort


cour f. de ferme

parguia


courage m.

coratge


courageux,-se adj.

coralut,-uda, coratjós,osa, valent,a


courageux,-se adj.

coratjós,osa, valent,a, coralut,-uda


courageux,-se adj.

valent,a, coralut,-uda, coratjós,osa


courant m.

corrent, cors


courant m.

cors, corrent


courant m. cours d'eau

briu


courant,e adj.

corrent,a


courbature f.

encròc


courbe adj./n.

corbe,-a


courbé,e adj.

arcat,-ada, plegat,-ada, corbat,-ada


courbé,e adj.

corbat,-ada, arcat,-ada, plegat,-ada


courbé,e adj.

plegat,-ada, corbat,-ada, arcat,-ada


courbé,e par l'âge

croishit,-ida


courber vt.

corbar, plegar


courber vt.

plegar, corbar


coureur m. de jupons

cotilhoèr,a


coureur m. qui a la bougeotte

corrièr,a


coureur m. sportif La langue pop. utilise le francisme corur.

corur, corredor,a


coureur m. sportif. La langue pop. utilise le francisme corur

corredor,a, corur


courgette f.

cocurla


courir vi/vt.

córrer


couronne f.

corona


courrier m.

corrièr


courroie f.

correja


cours m.

cors


course de chevaux

corsas f. pl.


course f.

corruda


course f. achats

crompas f. plur.


court,e adj.

brac,a, cort,a


court,e adj.

cort,a, brac,a


courtilière f.

arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra, charra, laura Vic-Bilh


courtilière f.

arèsa Oss., eischarra, charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét.


courtilière f.

charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra


courtilière f.

eischarra, charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss.


courtilière f.

laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra, charra


Couserans

Coserans


cousin,e n.

cosin, cosia


coussin m.

coishin


couteau m.

cotèth


coûter vi./vt.

costar


coûteux,-se adj.

costós,-osa


coutume f.

costuma


couture f.

costura


couturier,-ère n.

costurèr,a


couver vt.

coar


couvercle m.

cubertís


couvert m.

cobèrt


couverture f.

apriga, manta, cobèrta


couverture f.

cobèrta, apriga, manta


couverture f.

manta, cobèrta, apriga


couverture f. toit

losada, teulada


couverture f. toit

teulada, losada


couvreur m.

losaire, teulaire


couvreur m.

teulaire, losaire.


couvrir se temps

cobrí's, encrumi's, enbrumà's


couvrir se temps

embrumà's, cobrí's, encrumi's


couvrir se temps

encrumí's, embrumà's, cobrí's


couvrir vt.

amantar, caperar, cobrir, aprigar


couvrir vt.

aprigar, amantar, caperar, cobrir


couvrir vt.

caperar, cobrir, aprigar, amantar


couvrir vt.

cobrir, aprigar, amantar, caperar


cow-boy m.

vaquèr


crachat m.

escopit


cracher vt.

escopir


craie f.

creia, greda néol.


craie f.

greda néol., creia


craindre vt.

crànher, témer


craindre vt.

témer, crànher


crainte f.

cranhença, temor, met Aspe


crainte f.

met Aspe, cranhença, temor


crainte f.

temor, met Aspe, cranhença


craintif,-ive adj.

cranhent,a, temeruc,a


craintif,-ive adj.

temeruc,a, cranhent,a


crampe f.

garampa, garrampa


crampe f.

garrampa, garampa


crampon m. au propre et au figuré

gahin


crâne m.

crani t. scient.


crâne m.

tèst le t final ne se prononce pas


crapaud m.

crapaut, sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh, crepaut


crapaud m.

crepaut, crapaut, sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh


crapaud m.

harri Vic-Bilh, crepaut, crapaut, sapo Oloron, Pyrénées.


crapaud m.

sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh, crepaut, crapaut


craquer des œufs

crascar ueus


craquer vi. faire entendre un craquement

croishí's


craquer vi. se démolir

desapità's


craquer vt. casser av. bruit

crascar, croishir, har croishir


craquer vt. casser av. bruit

croishir, har croishir, crascar


craquer vt. casser av. bruit

har croishir, crascar, croishir


crasse f.

greha


cravate f.

caravata, cravata


cravate f.

cravata, caravata


crayon m.

creion; gredon néol


crayon m.

gredon néol; creion


création f.

creacion


crèche f. de Noèl

presep m.


crèche f. d'enfants

ninoèra


crèche f. râtelier

minjadera f.


crédit m.

crèdit


creer vt.

crear


crémaillère f.

carmalh m., cremalh m., cramalh m.


crémaillère f.

cramalh m., carmalh m., cremalh m.


crémaillère f.

cremalh m., cramalh m., carmalh m.


crème f.

crèma


crème f. de lait

cresta


crêpe f.

crespèra


crépir vt.

perbocar


crépuscule m.

só coc


cresson m.

creishon; greishon Ossau


cresson m.

greishon Ossau; creishon


crête f.

cleca S.-Béarn


crête f. de montagne

cresta


crête f. volaille

halha N.-Béarn


Creuse

Cruèsa


creuser vt.

crusar


creux m.

clòt


creux,-se adj. évidé

crusat,-ada


creux,-se adj. plein de creux

clotut,-uda


creux,-se adj. pour un arbre

curat,-ada


creux,-se adj. pour un fruit véreux

boharòc,a


creux,-se adj. profond

pregon,a


creux,-se adj. vide

vueit,a


crever vt./vi.

crebar


cri m.

crit


crible m.

sedaç, tembo, segonèr


crible m.

segonèr, sedaç, tembo


crible m.

tembo, segonèr, sedaç


cric m.

cric lhevadís


crier vi./vt.

cridar


crime m.

crime


criminel,le adj./n.

criminau m./f.


crise f.

crisi


critique adj./n.

critic,a


critiquer vt.

criticar


crochet m.

cròc, crochet, gahin


crochet m.

crochet, gahin, cròc


crochet m.

gahin, cròc, crochet


croire vt./vi.

créder


croisade f.

crotzada


croisement de chemin

crotz f.


croisement m.

crotzament


croiser vt.

crotzar.


croissant m. de lune

lua cornuda


croissant m. pàtisserie

panet cornut


croissant m. serpe à long manche

vedolh


croître vi.

créisher, vàder, prabar


croître vi.

prabar, créisher, vàder


croître vi.

vàder, prabar, créisher


croix f.

crotz


croquer vt.

cracar


croquis m.

croquís


crotte f.

cagalh m., estron m.


crotte f.

estron m., cagalh m.


croupion m.

curron


croûte f.

crosta


crouton m.

crostet


cruche f.

bana, pegar m., terràs m.


cruche f.

pegar m., terràs m., bana


cruche f.

terràs m., bana, pegar m.


crudité f.

cruditat


cru,e adj.

cru,a


crue f.

aigat


cruel,le adj.

crud,a, crudèu,-èla


cruel,le adj.

crudèu,-èla, crud,a


cube m.

cube


cueillette f.

cuelhuda


cueillir vt.

amassar, cuélher


cueillir vt.

cuélher, amassar


cuillère f.

culher m., culhera


cuillère f.

culhera, culher m.


cuir m.

cuer


cuire vi./vt.

còser, har còser


cuire vi./vt.

har còser, còser


cuisant,e adj.

escosent,a


cuisine f.

cosina


cuisiner vt.

cosinar


cuisinier,-ère n.

cosinèr,a


cuisse f.

cueisha


cuisson f.

còser m.


cuit,e adj.

cueit,a


cuite f. ébriété

castanha


cuivre m.

coeire, coire


cuivre m.

coire, coeire


cul m.

cuu


culbute f.

culhevet m.


culotte f.

culòta


culte m.

culte


cultivateur,-trice n.

cotivaire,-a, cultivator,a, paisan,a


cultivateur,-trice n.

cultivator,a, paisan,a, cotivaire,-a


cultivateur,-trice n.

paisan,a, cotivaire,-a, cultivator,a


cultiver vt. au sens agricole

cotivar, cultivar, har


cultiver vt. au sens agricole

cultivar, cotivar, har


cultiver vt. au sens agricole

har, cotivar, cultivar


cultiver vt. au sens intellectuel

cultivar


culture f. seulement au sens agricole

cotivada


culture f. tous les sens

cultura


curé m.

curat est plus correct, curè


curé m.

curè, curat est plus correct


curieux,-se adj.

curiós,-osa


curiosité f. attitude

curiosèr m.


curiosité f. chose à voir

curiositat f.


cuve f.

cuba


cuvette f.

cubeta


cycliste n.

ciclista


cyclomoteur m.

ciclomotor techn.; petahum fam.


cyclomoteur m.

petahum fam., ciclomotor techn


cylindre m.

cilindre


cyprès m.

auciprès, ciprès


cyprès m.

ciprès, auciprès


d'abord loc. adv.

en purmèr, purmèr


d'abord loc. adv.

purmèr, en purmèr


dactylo f.

dactilò


dahlia m.

dalià


dalle f.

lavassa


dame f.

dama, dauna


dame f.

dauna, dama


Danemark

Danemarc


danger m.

dangèr


dangereux,-se adj.

dangerós,a, dangeirós,a


Daniel,-èle

Danièl,a


dans prép.

dens, hens


dans prép.

hens, dens


danse f.

dança


danser vt.

bailar, dançar


danser vt.

dançar, bailar


Danube

Danubi


dard m.

hisson


date f.

data


dater vt./vi.

datar


Dauphiné

Delfinat


davantage adv.

mei


David

Dàvid


Dax

Dacs


de bonne heure

de d'òra


de, d' prép.

de, d'


de fons en comble

de cap a hons


de la même façon

parièr, tot parièr


de la même façon

tot parièr, parièr


m. à coudre

didau


m. jeu

dat


de mal en pis

de piri en sordeish


de manière à

de faiçon que + subjonctif


de même que

tot parièr com


de même que tu y étais, j'y étais

tot parièr com tu, que i èri jo


de nos jours

uei lo dia


de pied ferme

de pè hrem


de quoi parles-tu?

de qué parlas?


de temps en temps

de quan en quan


débarquer vi./vt.

desbarcar


débarrasse-moi de ça!

tira'm aquò deu puishèu


débarrasser la table

desbarrassar la taula


débarrasser vt.

desbarrassar


débarrasser vt. ind.

tirar de l'empach, tirar deu puishèu


débarrasser vt. ind.

tirar deu puishèu, tirar de l'empach


débat m.

desbat, discussion f.


débat m.

discussion f., desbat


débaucher vt./vi. cesser le travail

desatelar


débaucher vt./vi. faire sortir du droit chemin, dévoyer

agorrinar


débiter vt. couper

talhucar


débiter vt. vendre, parler

debitar


débloquer vt.

desblocar


déborder vi.

desbordar


débouché m.

possibilitat d'emplec f.


débouché m.

possibilitat de venta f.


débouché m. sortie

desboc, sortida f.


débouché m. sortie

desboc, sortida f.


débouché m. sortie

sortida f., desboc


déboucher vt./vi. ôter un bouchon

desboçar


déboucher vt./vi. sortir

desbocar


debout adv.

de pè, de pès, dret


debout adv.

de pès, dret, de pè


debout adv.

dret, de pè, de pès


déboutonner vt.

desbotoar


débris m.

brigalh


débrouiller se

s'ac virar


débrouiller vt.

desembornalhar, desmesclar


débrouiller vt.

desmesclar, desembornalhar


début m.

començament, començar, debuta f.


début m.

començar, debuta f., començament


début m.

debuta f., començament, començar


débuter vi.

començar


decadence f.

decadéncia


Decazeville

La Sala


décéder vi.

defuntar vi.


décéder vi.

morí's


décembre m.

deceme


décentralisation f.

descentralisacion


déception f.

decepcion


décès m.

decès, mort f.


décès m.

mort f., decès


décevoir vt.

decéber


déchaîné,e adj.

descabestrat,-ada, descadenat,-ada


déchaîné,e adj.

descadenat,-ada, descabestrat,-ada


décharge f.

descarca, descarga


décharge f.

descarga, descarca


décharger vt.

descarcar, descargar


décharger vt.

descargar, descarcar


déchausser se

descauçà's


déchet m.

deishas f. plur., sobralha f.


déchet m.

sobralha f., deishas f. pl.


déchirer vt.

esperrecar, esquiçar


déchirer vt.

esquiçar, esperrecar


déchirure f.

esperrecada, esquiç m.


déchirure f.

esquiç m., esperrecada


déchirure musculaire

croishida


décider vt.

decidir


décimètre m.

decimètre


décision f.

decís m., decision


décision f.

decision, decís m.


déclaration f.

declaracion


déclarer vt.

declarar


décoller vt./vi. avion

préner l'aviada


décoller vt./vi.

descolar, desempegar


décoller vt./vi.

desempegar, descolar


décomposer vt.

decompausar


décoration f.

decoracion


décorer vt.

decorar


découper vt.

descopar, talhucar


découper vt.

talhucar, descopar


découragement m.

descoratjament


décourager vt.

descoratjar


décousu,e adj.

descosut,-uda


découverte f. action de trouver

descobèrta


découverte f. action d'ôter une couverture, de déchausser une plante

descobrida


découvrir vt.

descobrir


décret m.

decrèt


décrire vt.

descríver


décrocher vt.

descluchetar


dédaigneux,-se adj.

desdincós,-osa, estafinhós,-osa


dédaigneux,-se adj.

estafinhós,-osa, desdincós,-osa


dedans adv./n.

deguens, dehens


dedans adv./n.

dehens, deguens


défaillance f.

defalhida, defalhiment m.


défaillance f.

defalhiment m., defalhida


défaire vt.

des.har


défaite f.

des.hèita


défaut m.

defaut


défavorable adj.

desfavorable,-a


défendre vt.

defénder


défense f.

defensa


défi m.

defí


déficit m.

deficit


défilé m. cortège

passacarrèras m.


défilé m. géogr.

sarrada f.


défilé m. troupes

desfilat


définir vt.

definir.


définition f.

definicion


déformer vt.

desformar


défricher vt.

desbroishagar Barétous


défricher vt.

eishartigar Vic-Bilh


défricher vt.

treitíar Orthez, Sauveterre, treitinar


défricher vt.

treitinar, treitíar Orthez, Sauveterre


défunt,e adj.

defunt,a, praube,-a


défunt,e adj.

praube,-a, defunt,a


dégager se le temps

lhevà's


dégager vt.

desgatjar, tirar deu puisheu


dégager vt.

tirar deu puisheu, desgatjar


dégât m.

domau


dégel m.

destòr, destorrada f.


dégel m.

destorrada f., destòr


dégonfler vt.

desgonflar


dégoût m.

desgost, hasti


dégoût m.

hasti, desgost


dégoûtant,a adj.

hastiau m./f.


dégoûter vt.

dar hasti, har hasti, en.hastiar, estomagar


dégoûter vt.

en.hastiar, estomagar, dar hasti, har hasti


dégoûter vt.

estomagar, dar hasti, har hasti, en.hastiar


dégoûter vt.

har hasti, dar hasti, en.hastiar, estomagar


degré m.

grad ne pas prononcer le d


degré m. Unité de mesure

degrè


déguisement m.

desguisament


déguiser vt.

desguisar


dehors adv./n.

dehòra


déjà adv.

dejà


déjeuner m.

dinnar, disnar


déjeuner m.

disnar, dinnar


déjeuner vi. matin

esdejuar


déjeuner vi. midi

dinnar, disnar


déjeuner vi. midi

disnar, dinnar


délai m.

delai, dilai


délai m.

dilai, delai


délayer vt.

mesclar


déléguer vt.

cométer, delegar


déléguer vt.

delegar, cométer


délibération f.

deliberacion, deliberat m., deliberada


délibération f.

deliberada, deliberacion, deliberat m.


délibération f.

deliberat m., deliberada, deliberacion


délibérer vi.

deliberar


délicat,e adj.

delicat,-ada.


délicat,e adj. dédaigneux

desdincós, -osa péjor.


délicieux,-se adj.

deliciós,-osa, saborós,-osa, sabrós,-osa


délicieux,-se adj.

saborós,-osa, sabrós,-osa, deliciós,-osa


délicieux,-se adj.

sabrós,-osa, saborós,-osa, deliciós,-osa


délit m.

delicte


délivrer vt.

desliurar


demain adv.

doman


demande f.

demanda


demander vt.

demandar


démanger vt.

prúder


démarche f. allure

anar m., marchar m., desmarcha f.


démarche f. allure

desmarcha f., anar m., marchar m.


démarche f. allure

marchar m., desmarcha f., anar m.


démarche f. requête

desmarcha f.


démarrer vi.

desmarrar, préner l'aviada


démarrer vi.

préner l'aviada, desmarrar


démêler vt.

desmesclar


déménager vt./vi.

desmenatjar, mudà's


déménager vt./vi.

mudà's, desmenatjar


démentir vt.

desmentir


demeurer vi.

demorar, està's


demeurer vi.

està's, demorar


demi,e adj.

miei fém.: mieja.


démission f.

demission


démissionner vi.

demissionar


démocratie f.

democracia


démocratique adj.

democratic,a


démodé,e adj.

passat,-ada de mòda


démographie f.

demografia


démolir vt.

desapitar


démonstration f.

demonstracion


démonter vt.

desmontar


démontrer vt.

desmontrar


démoraliser vt.

desmoralisar


Denis,e

Danís,-isa, Denís,-isa


Denis,e

Denís,-isa, Danís,-isa


dénoncer vt.

denonciar


denrée f.

vitalha m.


dense adj.

dense,-a


densité f.

densitat


dent f.

dent


dent f. d'un outil

pua


dentifrice m.

dentifrici


dentiste m.

dentista


départ m.

partença f., partir


départ m.

partir, partença f.


département m.

departament


dépasser vt.

devant, despassar, passar, passar devant


dépasser vt.

passar devant, despassar, passar


dépasser vt.

passar, passar devant, despassar


dépêcher se

amanejà's, esdeburà's


dépêcher se

esdeburà's, amanejà's


dépendre vi.

depénder


dependre vt. décrocher

despéner


dépense f.

despéner m., despensa


dépense f.

despensa, despéner m.


dépenser vt.

despéner


dépeuplé,e adj.

despoblat,-ada


dépit m.

despieit.


déplacement m.

desplaçament


déplacer vt.

desplaçar


déplaire vi.

desagradar, desplàser


déplaire vi.

desplàser, desagradar


déporter vt.

deportar


déposer vt.

depausar


déposer vt. argent

depositar


dépôt m. argent, etc.

depòsit


dépôt m. lie, sédiment

depòst


dépouiller le maïs

esperocar


dépouiller vt.

despulhar


dépourvu d'argent

shens nat sòu


dépourvu,e adj.

desprovedit,-ida


dépourvu,e adj.

shens


dépression f.

depression


depuis adv./prép.

desempuish, despuish


depuis adv./prép.

despuish, desempuish


depuis lors

despuish ençà, despuish lavetz


depuis lors

despuish lavetz, despuish ençà


depuis que

despuish qui


depuis que conj.

despuish qui


depuis que tu es venue

despuish qui ès vienuda


député m.

deputat


déraciner vt.

desarrigar


déranger vt.

desranjar


déranger vt. distraire de

destrigar


dérégler vt.

desreglar


dernièrement adv.

en darrèras


dernier,-ère adj.

darrèr,a


dérober vt.

panar, raubar


dérober vt.

raubar, panar


dérouler vt.

debanar


derrière prép./adv./n.

darrèr


des art. déf. contracté plur.

deus fém. de las En béarnais de la montagne


des art. ind. pl.

de ne se met que si le nom est précédé de l'adj.


dès prép.

autanlèu, un còp


dès prép.

un còp, autanlèu


dès que loc. conj.

autanlèu qui


dès son arrivée

autanlèu arribat,-ada, un còp arribat,-ada


dès son arrivée

un còp arribat,-ada, autanlèu arribat,-ada


désaccord m.

desacòrd


désagréable adj.

desagradable,-a, desagradiu,-iva


désagréable adj.

desagradiu,-iva, desagradable,-a


désapprouver vt.

desaprovar


désarmement m.

desarmament


désarmer vt./vi.

desarmar


désastre m.

desastre


désastreux,-se adj.

desastrós,-osa


descendre vt./vi.

baishar, devarar


descendre vt./vi.

devarar, baishar


descente f.

baishada, devarada


descente f.

devarada, baishada


description f.

descripcion


déséquilibre m.

desaplom


désert m.

desèrt


désert,e adj.

desèrt,a


désespérer vt./vi.

desesperar


désespoir m.

desespèr


déshabiller vt.

desapelhar, desvestir


déshabiller vt.

desvestir, desapelhar


désherber vt.

porgar


déshonneur m.

desaunor, desondre


déshonneur m.

desondre, desaunor


déshonorer vt.

desaunorar, desondrar


déshonorer vt.

desondrar, desaunorar


désigner vt.

designar


désillusion f.

desillusion


désir m.

desir, hami f.


désir m.

hami f., desir


désirer vt.

desirar


désobéir vi.

desaubedir


désobéissance f.

desaubediença


désœuvré,e adj.

esvagat,-ada


désoler vt.

desolar


désordre m.

desordi


désormais adv.

d'ara enlà loc. adv.


desquels,-les pr. rel. et interr.

deus quaus, de las quaus


dessert m.

dessèrt


dessin m.

dessenh


dessiner vt.

dessenhar


dessous adv./n.

devath


dessus adv./n.

dessús


destin m.

destin, hat


destin m.

hat, destin


destinataire n.

destinatari,ària


destiner vt.

destinar


destruction f.

destruccion


détacher vt.

destacar


détail m.

detalh


détenu,e adj./n.

detiengut,-uda


déterminer vt.

determinar


détester vt.

aver en hasti, detestar


détester vt.

detestar, aver en hasti


détour m.

virada


détour m. chicanes, tergiversations

arromèras f. plur.


détour m. seul. pour un chemin

cutorn


détourner vt.

desviar


détruire vt.

desruir, destrusir


détruire vt.

destrusir, desruir


dette f.

deute m.


deuil m.

dou


deux adj. num.

duas f., dus m.


deux adj. num.

dus m., duas f.


deuxième adj. num.

dusau m./f.


dévaluation f.

devaluacion


devant prép./adv./n.

davant, devant


devant prép./adv./n.

devant, davant


développer vt.

desvolopar


devenir vi.

deviéner, vàder


devenir vi.

vàder, deviéner


deviner vt.

devinar, endevinar


deviner vt.

endevinar, devinar


devinette f.

devinalha, endevinalha


devinette f.

endevinalha, devinalha


dévisager vt.

descarar


devise f.

devisa


devoir vt./n.

dever


devorer vt.

arròder


dévoué,e adj.

devoat,-ada


diabète m.

diabèta


diable m.

cohet, cohet


diable m.

diable, cohet


dialecte m.

dialècte, parlar


dialecte m.

parlar, dialècte


dialogue m.

dialògue


diamant m.

diamant


diamètre m.

diamètre


diapositive f.

diapositiva


diarrhée f.

caguera pop., diarrea


diarrhée f.

diarrea, caguera pop.


dictature f.

dictatura


dictée f.

dictada


dicter vt.

dictar


dictionnaire m.

diccionari


dicton m.

díser


diesel m.

diesèl


Dieu

Diu


Dieu est l'être infini

Diu qu'ei l'este infinit


dieu m.

diu


différence f.

diferéncia


différent,e adj.

desparièr,a, diferent,a


différent,e adj.

diferent,a, desparièr,a


difficile adj.

dificil,a, mauaisit,-ida


difficile adj.

mauaisit,-ida, dificil,a


difficulté f.

dificultat, trebuc m.


difficulté f.

trebuc m., dificultat


diffusion f.

difusion


digérer vt.

debèrser


digérer vt.

digerir t. scient.


digestion f.

debersuda


digestion f.

digestion t. scient.


Digne

Dinha


digne adj.

digne,-a pron. [din-ne]


digue f.

mua, paishèra, terrèr m.


digue f.

paishèra, terrèr m., mua


digue f.

terrèr m., mua, paishèra


dimanche m.

dimenge


dimension f.

dimension, pagèra


dimension f.

pagèra, dimension


diminuer vt./vi.

amendrir, diminuar


diminuer vt./vi.

diminuar, amendrir.


diminution f.

amendrida, diminucion


diminution f.

diminucion, amendrida


dindon, dinde n.

polòi fém. polòia, polòja


dîner m. midi

dinnar, disnar


dîner m. midi

disnar, dinnar


dîner m. soir

sopar


dinette f.

cosineta


diphtérie f.

crop


diplomate m.

diplomata


diplomatique adj.

diplomatic,a


diplôme m.

diplòma


dire vt.

díser


direct,e adj.

dirècte,-a


directeur,-trice n.

director,a


direction f.

direccion


diriger vt.

dirigir, miar


diriger vt.

miar, dirigir


discipline f.

disciplina


discothèque f.

discotèca


discours m.

devís, discors


discours m.

discors, devís


discret,-ète adj.

discrèt,a, retrèit,a


discret,-ète adj.

retrèit,a, discrèt,a


discussion f.

discussion, discuta


discussion f.

discuta, discussion


discussion f.

entertien m.


discuter vi.

devisar, discutir


discuter vi.

discutir, devisar


dis-moi ce que tu veux

ditz-me çò qui vòs


disparaître vi.

desaparéisher


disposer vt./vi.

dispausar


dispute f.

peleja


disputer se

pelejà's


disque m.

disc plur.: disques


dissertation f.

dissertacion


dissimuler vt.

dissimular


dissiper vt.

dissipar


dissoudre vt.

dissòlver


dissoudre vt. sens propre

har hóner


distance f.

distància


distinguer vt.

destriar, distinguir


distinguer vt.

distinguir, destriar


distraction f.

distraccion, divertissança


distraction f.

divertissança, distraccion


distraire vt. amuser

divertir


distraire vt. détourner

destrigar


distraire vt. prendre

distrahir


distribuer vt.

distribuïr


distribution f.

distribucion


divers,es adj. p.l

de tots,-as


divers,es adj. p.l

divèrs,as peu usité


divertir se

divertí's


diviser vt.

divisar


division f.

division


divorce m.

divòrci


divorcer vi.

desmaridà's, divorciar


divorcer vi.

divorciar, desmaridà's


dix adj. num.

dètz


dixième adj. num.

detzau m./f.


dizaine f.

detzena


dizaine f. nombre approximatif

detzenat m.


Doazon

Doason


doble adj./n.

doble,-a


docteur m.

doctor


doctrine f.

doctrina


document m.

document


doigt m.

dit


dollar m.

dolar


domaine m. sens figuré

domeni m.


domaine m. sens propre

ben, proprietat f.


domaine m. sens propre

proprietat f., ben


domestique adj.

domestic,a; dometge,-ja seul. pour un animal


domestique adj.

dometge,-ja seul. pour un animal; domestic,a


domestique n.

goja f., vailet m.


domestique n.

vailet m., goja f.


domicile m.

domicili


dominer vt.

daunejar, mestrejar


dominer vt.

mestrejar, daunejar


Dominique

Domenge,-ja


domino m.

dominò


dommage m.

domau


donc conj.

donc


donner un coup d'avertisseur

dar un tutet


donner vt.

balhar, dar


donner vt.

dar, balhar


Donnez-en

balhatz-ne


dont pr. rel.

dont rare, préférer qui; qui


dont pr. rel.

qui; dont rare, préférer qui


Dordogne

Dordonha


dorer vt.

daurar


dormir vi.

dromir


dortoir m.

dromider


dos m.

arrea f., rea f., renha f., esquía f.


dos m.

esquía f., rea f., arrea f., renha f.


dos m.

rea f., arrea f., renha f., esquía f.


dos m.

renha f., esquía f., rea f., arrea f.


dossier m.

dossièr


douane f.

doana


douanier,-ère adj./n.

doanèr,a


doubler vt.

doblar


doublure f.

dobladura


doucement adv.

doçament


douceur f.

doçor


douche f.

docha


doué,e adj.

dotat,-ada


doué,e adj.

intelligent,a


douleur f.

dolor


doute m.

dobte


douter vi.

dobtar


doux,-ce adj.

doç,a


douzaine f.

dotzena


douzaine nombre approximatif

dotzenat m.


douze adj. num.

dotze


drain m.

drèn


drainer vt.

drenar


dramatique adj.

dramatic,a


drame m.

drama


drap m. de lit

linçòu


drap m. tissu

drap


drapeau m.

drapèu


dresser une bête

masedar, maserar


dresser une bête

maserar, masedar


dresser vt.

apitar, quilhar


dresser vt.

quilhar, apitar


drogue f.

dròga


droguer vt.

endrogar


droguerie f.

drogaria


droit,e adj./n.

dret,a


drôle adj.

dròlle,-a


Drôme

Droma


du art. déf. contracté

deu, deth Béarn des Pyrénées


du art. partitif ne se traduit que lorsque le nom est précédé d'un adjectif

de


du côté de

de la part de, deu costat de, per


du côté de

deu costat de, per, de la part de


du côté de

per, de la part de, deu costat de


du temps de mon enfance

deu temps qu'èri mainatge


du temps de mon enfance

deu temps qu'èri mainatge


dune f.

duna, tuc de sable


dune f.

tuc de sable, duna


duper vt.

borrar, colhonar pop.


duper vt.

colhonar pop., borrar


duquel pr. rel. et interr.

deu quau


Durance

Durença


durcir vt.

durcir


dur,e adj.

dur,a


durée f.

durada


durer vi

durar, perdurar


durer vi

perdurar, durar


dureté f. morale

duressa, duror


dureté f. morale

duror, duressa,


dureté f. physique

duretat


duvet m.

duvet, plumajon, plumaishòt, plumasson


duvet m.

plumaishòt, plumasson, duvet, plumajon


duvet m.

plumajon, plumaishòt, plumasson, duvet


duvet m.

plumasson, duvet, plumajon, plumaishòt


dynamique adj.

dinamic,a


dynamique f.

dinamica


dysenterie f.

dissenteria


eau f.

aiga


Eaux-Bonnes Les

Aigas-Bonas


ébène f.

ebèn


ébéniste m.

ebenista, menusèr


ébéniste m.

menusèr, ebenista


éblouir vt.

enlugarnar, enlusernar


éblouir vt.

enlusernar, enlugarnar


ébouriffé,e adj.

espeluhat,-ada


ébranler vt.

abranlir


ébriété f.

briaguèr m.


ébullition f.

borir m.


écaille f.

escalha


écart m.

escart


écarter vt.

escartar


écarter vt. mettre à l'écart

estremar


écarte-toi

hè t'enlà. ?


écarteur m. course landaise

escartaire, escartur


écarteur m. course landaise

escartur, escartaire


échafaudage m.

empont


échalote f.

escalonha


échanger vt.

escambiar


échangeur m. route

escambiader


échapper vi.

escapar


écharde f.

esquilha


écharpe f.

eisharpa


échasse f.

chanca, escaça


échasse f.

escaça, chanca


échassier m.

chancaire


échauder vt.

escautar


échec m.

mauescaduda f.


échec m. jeu

escacs m. pl.


échelle f.

escala


échine f.

arrea, rea, esquia


échine f.

esquia, rea, arrea


échine f.

rea, arrea, esquia


écho m.

arrebomb, remomb, reclam


écho m.

rebomb, arremomb, reclam


écho m.

reclam, rebomb, arremomb


échouer s' pour un bateau

encalhà's


échouer vi.

mauescàder-s'i


éclabousser vt.

har chisclar


éclair m.

eslambrec


éclairage m.

esclairatge


éclaircir vt.

esclarir


éclairer vt.

esclairar, har lutz


éclairer vt.

har lutz, esclairar


éclat de rire

esclaquerat


éclat m.

esclat


éclater de rire

esclacà's


éclater vi.

esclatar, petar


éclater vi.

petar, esclatar


éclore vt.

espelir


école f.

escòla


école maternelle

escòla mairau


écolier,-ère n.

escolan,a


économie f.

economia


économiser vt.

esparnhar, estauviar


économiser vt.

estauviar, esparnhar


écorce f.

pèth


écorcher vt. enlever la peau

pelar


écorcher vt. faire une écorchure

escarranhar, esgarrapiar, esgarrissar


écorcher vt. faire une écorchure

esgarrapiar, esgarrissar, escarranhar


écorcher vt. faire une écorchure

esgarrissar, escarranhar, esgarrapiar


Écosse

Escòcia


écosser vt.

desquilhar, destecar


écosser vt.

destecar, desquilhar


écouler vt.

escolar; escórrer


écouler vt.

escórrer; escolar


écouter vt.

escotar


écouteur m.

escotader


écran m. cinéma

tela f.


écran m. protection

empara f.


écraser vt.

esglaishar


écrémer vt.

escrestar


écrevisse f.

escaravisha Aspe, escrevissa


écrevisse f.

escrevissa, escaravisha Aspe


écrire vt.

escríver


écrit m.

escriut


écriture f.

escritura


écrivain m.

escrivan


écrou m.

escroa f.


écrouler s'

aclapà's, esboní's


écrouler s'

esboni's, aclapà's


écume f.

escuma, espuma, grama


écume f.

espuma, grama, escuma


écume f.

grama, escuma, espuma


écumoire f.

escumader,a, esgramader,a


écumoire f.

esgramader,a, escumader,a


écureuil m.

esquiròu, gat-esquiròu


écureuil m.

gat-esquiròu, esquiròu


écurie f.

escuderia


édenté,e adj.

escaishalat,-ada, esdentat,-ada


édenté,e adj.

esdentat,-ada, escaishalat,-ada


édifice m.

edifici


édifier vt.

edificar


éditer vt.

editar


édition f.

edicion


Edmond

Edmond


Édouard

Audoard, Edoard


Édouard

Edoard, Audoard


édredon m.

duvet, plumon


édredon m.

plumon, duvet


éducation f.

educacion


effacer vt.

desfaçar, esfaçar


effacer vt.

esfaçar, desfaçar


effacer vt. essuyer

boishar essuyer


effectif,-ive adj.

efectiu,-iva


effectuer v.

efectuar, har


effectuer v.

har, efectuar


effet m.

efèit


effeuiller vt.

es.huelhar


efffleurer vt.

rasejar


efficace adj.

eficaç,a


effondrer s'

aclapà's, esboní's


effondrer s'

esboní's, aclapà's


efforcer s'

esforçà's, espreme's, har-s'i


efforcer s'

espreme's, har-s'i, esforçà's


efforcer s'

har-s'i, esforçà's, espreme's


effort m.

esfòrç


effrayer vt.

esglasiar, espaurir, esvarjar


effrayer vt.

espaurir, esvarjar, esglasiar


effrayer vt.

esvarjar, esglasiar, espaurir


effroyable adj.

esvarjable,-a


égal,e adj.

egal,a, parièr,a


égal,e adj.

parièr,a, egal,a


égalité f.

egalitat


égard m.

esgard


égarer vt./vp.

esbarrir, hòraviar


égarer vt./vp.

hòraviar, esbarrir


églantier m.

arrosèr sauvatge, garravèr


églantier m.

garravèr, arrosèr sauvatge


église f.

glèisa


égoïsme m.

egoïsme


égoïste adj.

egoïsta m./f.


égorger vt.

escanar


égosiller s'

esganurrà's


égout m.

esgot, gotèr


égout m.

gotèr, esgot


égoutter vt.

esgotar


égratigner vt.

esgarrapiar, grafinhar


égratigner vt.

grafinhar, esgarrapiar


égratignure f.

esgarrapiada, grafinhada


égratignure f.

grafinhada, esgarrapiada


égrener des pois

destecar césers


égrener vt.

desglarar, desquilhar


égrener vt.

desquilhar, desglarar


Égypte

Egipte


eh bien! interj.

alavetz!, e ben!


eh bien! interj.

e ben!, alavetz!


élaguer vt.

eishartigar, esmondar, espleishar, esbrancar


élaguer vt.

esbrancar, eishartigar, esmondar, espleishar


élaguer vt.

esmondar, espleishar, esbrancar, eishartigar


élaguer vt.

espleishar, esbrancar, eishartigar, esmondar


élan m.

aborrida f., aviada f., balanç


élan m.

aviada f., balanç, aborrida f.


élan m.

balanç, aborrida f., aviada f.


élancer s'

aborrí's


élargir vt.

eslargir, eslarguir, eslarguar


élargir vt.

eslarguar, eslargir, eslarguir


élargir vt.

eslarguir, eslarguar, eslargir


élastique adj./n.

elastic,a


électeur,-trice n.

elector,a


élection f.

eleccion


électoral,e adj.

electorau m./f.


électricien m.

electrician


électricité f.

electricitat


électrique adj.

electric,a


électron m.

electron


électronique adj./n.

electronic,a


électrophone m.

electrofone, viradisques invariable


électrophone m.

viradisques invariable, electrofone


élégance f.

elegança


élégant,e adj.

elegant,a, escricat,-ada


élégant,e adj.

escricat,-ada, elegant,a


élément m.

element


élémentaire adj.

elementari,-ària


Éléonore

Alienòr


éléphant m.

elefant


élevage m.

eslhevatge


élève n.

escolan,a


élever vt.

eslhevar, neurir


élever vt.

neurir, eslhevar


éleveur m.

eslhevaire, neuridor


éleveur m.

neuridor, eslhevaire


éliminer vt.

eliminar


élire vt.

esléger


Élisabeth

Elisabèt


Élise

Elisa


élite f.

eleit le t ne se prononce pas


elle, elle est venue

era, qu'ei vienuda


elle est venue

qu'ei vienuda


elle, s pr. pers.

era,s. complément


elle,s pr. pers.

era,s. sujet, on ne le traduit que si on veut insister.


éloge m.

laudor f.


éloigner vt.

esluenhar


éloquence f.

eloquéncia


émail m.

esmalh


emballage m.

embalatge, troçatge


emballage m.

troçatge, embalatge


emballer s' pour un cheval

descabestrà's, embalà's


emballer s' pour un cheval

embalà's, descabestrà's


emballer s' s'enthousiasmer

ahuecà's


emballer vt. paquet

embalar, troçar


emballer vt. paquet

troçar, embalar


embarquer vi./vt.

embarcar


embarras m.

embarràs


embarras m. obstacle

empach, puisheu, trebuc


embarras m. obstacle

puisheu, trebuc, empach


embarras m. obstacle

trebuc, empach, puisheu


embarrasser vt. gêner

har empach, har puisheu


embarrasser vt. gêner

har puisheu, har empach


embarrasser vt. mettre dans l'embarras

embarrassar


embaucher vi. commencer le travail

començar lo tribalh


embaucher vt. prendre un ouvrier

embauchar, préner, préner un obrèr, emplegar


embaucher vt. prendre un ouvrier

emplegar, embauchar, préner, préner un obrèr


embaucher vt. prendre un ouvrier

préner, préner un obrèr, emplegar, embauchar


embaucher vt. prendre un ouvrier

préner un obrèr, emplegar, embauchar, préner


embellir vt.

emberogir


embêtant,e adj.

aburriu,-iva, embestiant,a


embêtant,e adj.

embestiant,a, aburriu,-iva


embourber vt./vp.

enclotar, engorgar, engravar


embourber vt./vp.

engorgar, engravar, enclotar


embourber vt./vp.

engravar, enclotar, engorgar


embouteillage m.

embotelhatge, encombrament


embouteillage m.

encombrament, embotelhatge


embranchement m. Classification zool., bot.

embrancament.


embranchement m. de voies, de chemins

embrancament, horca f.


embranchement m. de voies, de chemins

horca f., embrancament


embrasser vt.

abraçar


embrasser vt.

abraçar prendre dans les bras


embrasser vt. donner un baiser

potoar


embrayage m.

francisme, le mot correct serait embragatge


embrayage m.

francisme, le mot correct serait embragatge


embrouiller vt.

brolhar, entermesclar


embrouiller vt.

entermesclar, brolhar


émerveiller vt.

esmiraglar


émettre vt.

eméter


émeute f.

susmauta


émigration f.

emigracion


émigrer vi.

despatrià's, emigrar


émigrer vi.

emigrar, despatrià's


Émile

Emili


émission f.

emission


emmêler vt.

emmesclar, mesclar


emmêler vt.

mesclar, emmesclar


emmener vt.

hà's seguir


émotion f.

emocion


émouvoir vt.

esmàver


emparer s'

apoderà's


empêcher vt.

empachar


empereur m.

emperador, emperaire


empereur m.

emperaire, emperador


empiler vt.

apielar


empire m.

empèri


emploi m.

emplec


employé,e n.

emplegat,-ada


employer vt.

emplegar


empoisonner vt.

emposoar


emporter vt.

emportar, portar, hà's seguir


emporter vt.

hà's seguir, emportar, portar


emporter vt.

portar, hà's seguir, emportar


empoter s'

esmalí's


empreinte de doigt

ditada


empreinte de pied

peada


empreinte de roues

arroderada


empreinte f.

mèrca


emprunt m.

empront


emprunter vt.

emprontar


ému,e adj.

esmavut,-uda


en arrière

a l'endarrèr


en avoir marre

avé'n hartèra, està'n hart


en avoir marre

està'n hart, avé'n hartèra


en direction de

de cap a, entà


en outre

e que mei


en pr. pers.

ne, 'n, n'


en prép./adv.

en


en toute confiance

en tota hidança


en vain loc. adv.

en balas, en vaganaut


en vain loc. adv.

en vaganaut, en balas


en veux-tu?

e'n vòs?


encadrer vt.

enquadrar


encaisser vt. recouvrer de l'argent

crubar, encaishar


encaisser vt. recouvrer de l'argent

encaishar, crubar


enceinte adj./f.

embarrassada, prenh, encinta


enceinte adj./f.

encinta, embarrassada, prenh


enceinte adj./f.

prenh, encinta, embarrasada.


enceinte f.

clauson


enceinte f. fortification

embarra


enceinte f. fossés

envarats m. plur.


encercler vt.

cerclar, encerclar


encercler vt.

encerclar, cerclar


enchanté,e adj.

content,a


enchanté,e adj. envoûté

encantat, -ada


enchère f.

enquant m., màger-dita


enchère f.

màger-dita, enquant m.


enclos m.

embarrat, enclau, enclaus


enclos m.

enclau, enclaus, embarrat


enclos m.

enclaus, embarrat, enclau


enclume f.

enclumi m.


encombrement m.

encombrament


encombrer vt.

encombrar, har puisheu, har empach


encombrer vt.

har empach, encombrar, har puisheu


encombrer vt.

har puisheu, har empach, encombrar


encore adv.

engüèra mont., enqüèra


encore adv.

enqüèra, engüèra mont.


encourager vt.

encoratjar


encre f.

tinta


endive f.

endévia


endormir vt.

adromir, assomelhar


endormir vt.

assomelhar, adromir


endroit m.

endret


enduire vt. corps gras

untar


enduire vt. un mur

perbocar


enduit m. corps gras

untatge


enduit m. crépi

perbòc


énergie f.

energia


énergique adj.

energic,a


énerver vt.

agaçar, tarritar, tacanhar


énerver vt.

tacanhar, agaçar, tarritar


énerver vt.

tarritar, tacanhar, agaçar


enfance f. Il n'y a pas de mot béarnais correspondant à ce mot français. Il faut tourner autrement. Exemple: du temps de mon enfance: deu temps qu'èri mainatge

mainatge.?


enfant n.

chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a


enfant n.

dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a


enfant n.

gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a


enfant n.

mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge


enfant n.

mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a


enfant n.

nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada


enfant n.

poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a


enfer m.

in.hèrn


enfermer vt.

barrar, embarrar


enfermer vt.

embarrar, barrar


enfiler vt.

en.hilar


enfin adv.

totun


enfler vt./vi.

en.hlar.


enfoncer s' dans un sol mou

engravà's


enfoncer vt.

ahonar, en.honsar


enfoncer vt.

en.honsar, ahonar


enfourner vt.

en.hornar


enfuir s'

huéger


engager vt.

engatjar


engin m.

engibana f., utís


engin m.

utís, engibana f.


engloutir vt.

engolir


engourdir vt.

engordir


engrais m.

engrèish


engraisser vi. grossir

vàder bèth,-èra


engraisser vt. faire grossir en nourrissant

arpastar, engreishar


engraisser vt. faire grossir en nourrissant

engreishar, arpastar


engrenage m.

engranatge


énigme f.

enigma


enivrer vt./vp.

embriagar


enjamber vt.

encamar


enlaidir vt.

enledir


enlever vt.

enlhevar, tirar


enlever vt.

tirar, enlhevar


ennemi,e adj./n.

enemic,-iga


ennui m.

avegèr, devegèr


ennui m.

devegèr, avegèr


ennui m. souci

chepic, trebuc


ennui m. souci

trebuc, chepic


ennuyer vt.

avejar, devejar


ennuyer vt.

devejar, avejar


ennuyer vt. importuner

hartà'n


ennuyeux,-se adj.

avegiu,-iva, devegiu,-iva


ennuyeux,-se adj.

devegiu,-iva, avegiu,-iva


énorme adj.

enòrme,-a


enquête f.

enquèsta


enraciner vt.

enradigar


enragé,e adj.

arraujós,-osa, raujós,-osa, hòu,òla


enragé,e adj.

hòu,òla, raujós,-osa, arraujós,-osa


enragé,e adj.

raujós,-osa, arraujós,-osa, hòu,òla


enregistrer vt.

enregistrar


enrhumer s'

enraumassà's mieux que le franc. enrumà's, enrumà's, entecà's


enrhumer s'

enrumà's, enraumassà's mieux que le franc. enrumà's, entecà's


enrhumer s'

entecà's, enrumà's, enraumassà's mieux que le franc. enrumà's


enrichir vt.

enrichir, enriquir mieux que le franc. enrichir


enrichir vt.

enriquir mieux que le franc. enrichir, enrichir


enroué,e adj.

arrauc,a


enrouler vt.

atormerar


enseigne f.

ensenha, mustra


enseigne f.

mustra, ensenha


enseignement m.

ensenhament


enseigner vt.

apréner, ensenhar.


enseigner vt.

ensenhar, apréner


ensemble adv.

amassa, amassas


ensemble adv.

amassas, amassa


ensemble m.

ensemble


ensoleillé,e adj.

ensorelhat,-ada, sorelhat,-ada


ensoleillé,e adj.

sorelhat,-ada, ensorelhat,-ada


ensorceler vt.

embroishir, ensorcierar


ensorceler vt.

ensorcierar, embroishir


ensuite adv.

apuish, puish


ensuite adv.

puish, apuish


entaille f.

pic m.


entaille f. encoche

entalh m.


entamer vt.

començar, entamenar


entamer vt.

entamenar, començar


entasser vt.

apielar


entendre s' s'accorder

aviene's


entendre vt.

audir, enténer


entendre vt.

enténer, audir


entente f.

ententa


enterrement m.

enterrament


enterrer vt.

enterrar


enthousiasme m.

estrambòrd


enthousiasmer s'

ahuecà's


entier,-ère adj.

sancèr,a


entonnoir m.

honilh


entorse f.

tòrçuda, torcuda


entorse f.

torcuda, tòrçuda


entourer vt.

entornejar


entracte m.

enterhèita f.


entrain m.

arsec


entraînement m.

entrainament


entraîner vt.

entrainar


entre prép.

enter


entrée f.

entrada


entreprendre vt.

enterpréner, entinoar


entreprendre vt.

entinoar, enterpréner


entrepreneur m.

enterpreneire


entreprise f. projet

prètz-hèit m.


entreprise f. usine

enterpresa


entrer vi.

entrar


entre-temps adv.

entertant


entretenir vt.

entertiéner


entretien m.

entertien


entretien m. action de tenir en bon état

entertienguda f., entertienuda f.


entretien m. action de tenir en bon état

entertienuda f., entertienguda f.


entrevue f.

entervista


envahir vt.

envadir


enveloppe f.

envolòpa.


envelopper vt.

troçar


envers m.

envèrs prononc. [émbès]


envie f.

enveja, hami


envie f.

hami, enveja


envieux,-se adj.

envejós,-osa


environ adv.

de cap a


environs m. pl.

entorns m. pl.


envisager vt.

véder de


envoi m.

enviada f., mandada f.


envoi m.

mandada f., enviada f.


envoler s'

envolà's


envoyer vt.

enviar, mandar


envoyer vt.

mandar, enviar


épais,se adj.

espés,-essa


épaisseur f.

espessor


épandre vt.

espàrser, espartir


épandre vt.

espartir, espàrser


épargner vt.

esparnhar, estauviar


épargner vt.

estauviar, esparnhar


éparpiller vt.

esbarrisclar


épaule f.

espatla


épée f.

espada, espasa


épée f.

espasa, espada


épeler vt.

letrejar


épervier m.

esparvèr, hali Orthez


épervier m.

hali Orthez, esparvèr


épi m.

cabelh


épice f.

espècia


épicer vt.

adobar


épicerie f.

especiaria


épicier,-ere n.

especièr,a


épidémie f.

aram m., epidemia


épidémie f.

epidemia, aram m.


épier vt.

guinhar N.-Béarn, lunar


épier vt.

lunar, guinhar N.-Béarn


épiler vt.

espelucar


épinard m.

espinac


épine f.

bròc


épingle f.

esplinga


épingler vt.

esplingar


Épiphanie

Los Reis


épisode m.

episòdi


éplucher vt.

pelar


éponge f.

esponja


époque f.

epòca


épouser vt.

esposar


épouvantable adj.

espaventable,-a


épouvantail m.

espanta f.


époux,-se n.

espós,-osa


épreuve f.

esprava, espròva


épreuve f.

espròva, esprava


éprouver vt.

espravar, esprovar


éprouver vt.

esprovar, espravar


épuiser vt.

estarir


épurer vt.

depurar


équateur m.

equator prononcer [ékwatou]


équerre <i>f.</i>

escaire <i>m.


équilibre m.

equilibri


équipage m.

equipatge


équipe f.

equipa


équipement m.

equipament


équiper vt.

equipar


érafler vt.

escarraunhar


Éric

Eric


erreur f.

error


erreur f. faute

pèca


escabeau m.

caisheton, truvèrs, escabèth


escabeau m.

escabèth, caisheton, truvèrs


escabeau m.

truvèrs, escabèth, caisheton


escalader vt.

escalejar, gradilhar


escalader vt.

gradilhar, escalejar


escalier m.

escalèr


escargot m.

carcòlh Aspe, Barétous, escargòlh


escargot m.

escargòlh, carcòlh Aspe, Barétous


esclavage m.

esclavatge


esclave n.

esclau m./f.


espace m.

espaci


espadrille f.

espartenha


Espagne

Espanha


espagnol,e adj./n.

espanhòu,-òla


espèce f.

espècia t. scient., ordi m. t. pop.


espèce f.

ordi m. t. pop., espècia t. scient.


espèce f. acabit

traca


Espelette

Espeleta Ezpeleta en basque


espérance f.

esperança


esperer vt.

esperar


espion,ne n.

espion,a


espoir m.

ahida f., espèr


espoir m.

espèr, ahida f.


esprit m.

esperit


essai m.

ensai prononcé gén. essai


essaim m.

eishami, shàmen Aspe


essaim m.

shàmen Aspe, eishami


essayer vt.

ensajar prononcé gén. éss...], sajar


essayer vt.

sajar, ensajar prononcé gén. éss...]


essence f.

esséncia


essentiel,le adj.

essenciau m./f.


essieu m.

èish


essor m.

aviada, volada


essor m.

volada, aviada


essouffler s'

desalenà's, esbohà's


essouffler s'

esbohà's, desalenà's


essuie-glace m.

boishaglaça


essuyer vt.

boishar, eishugar


essuyer vt.

eishugar, boishar


est m.

èst, lhevant


est m.

lhevant, èst


Estelle

Estela


estime f.

estima


estimer vt.

estimar


estomac m.

estomac


estrade f.

empont m.


et conj.

e; i Pyrénées


et conj.

i Pyrénées, e


étable f.

bòrda de las vacas, cort deu bestiar


étable f.

cort deu bestiar, bòrda de las vacas


établi m.

banc, taulèr


établi m.

taulèr, banc


établir vt.

establir


établissement m.

establiment


étage m.

solèr


étagère f.

tauleta


étain m.

estam


étalage m. endoit où on étale

taulèr m.


étalage m. exposition

mustra f.


étaler vt.

esténer


étang m.

estanc, estanh


étang m.

estanh, estanc


étape f.

estapa


état m.

estat


États-Unis

Estats Units


étau m.

estòc


été m.

estiu


éteignez l'électricité

estupatz l'electricitat, estupatz la lutz


éteignez l'électricité

estupatz la lutz, estupatz l'electricitat


éteindre vt.

estupar


éteindre vt. calmer

amortir


étendre s'

ajacà's, estene's


étendre s'

estene's, ajacà's


étendre vt.

esténer


étendue f.

estenuda


éternel,le adj.

eternau m./f.


éternité f.

eternitat


éternuer vi.

estornegar, estornugar, estornudar


éternuer vi.

estornudar, estornegar, estornugar


éternuer vi.

estornugar, estornudar, estornegar


Étienne

Estève


Étiennette

Estèva, Esteveneta


Étiennette

Esteveneta, Estèva


étincelle f.

bua, laüsa


étincelle f.

laüsa, bua


étiquette f.

etiqueta


étoffe f.

estòfa


étoile f.

estela


étonnement m.

estonament


étonner vt.

estonar


étouffer vt.

estofar


étourdi,e adj.

esparvolat,-ada


étourneau m.

bistornèth, estorniu


étourneau m.

estorniu, bistornèth


étrange adj.

estranh,a


étranger,-ère adj.

estrangèr,a


étrangler vt.

escanar


être adroit

estar d'escapsa


être m. ce qui est, existe

èste


être m. le fait d'exister

estar


être v. aux.

estar


être vexé

saber-se'n mau


étrenner vt.

estrear


étrennes f. pl.

estreas


étriper vt.

estripar


étroit,e adj.

estret,a


étude f.

estudi m.


étudiant,e n.

estudiant,a


étudier vt.

estudiar


étui m.

estug prononcez [estuty]


Eugène

Eugèni


Eugénie

Eugènia


Europe

Euròpa


eux <i>pr. pers.</i>

eths


évacuer <i>vt.</i>

evacuar


évader <i>s'</i>

escapà's


évaluation <i>f.</i>

estima, evaluacion


évaluation <i>f.</i>

evaluacion, estima


évaluer <i>vt.</i>

avalorar, estimar


évaluer <i>vt.</i>

estimar, avalorar


évangile <i>m.</i>

evangèli


évanouir <i>s'</i>

esvaní's, trobà's mau


évanouir <i>s'</i>

trobà's mau, esvaní's


évanouir <i>s'</i> <i>la brume</i>

desparéisher, esvalisà's


évanouir <i>s'</i> <i>la brume</i>

esvalisà's, desparéisher


évaporer <i>s'</i>

esvaporà's


évasion <i>f.</i>

escapa, evasion


évasion <i>f.</i>

evasion, escapa


éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens figuré</i>

esberit,-ida, escahit,-ida, escarrabelhat,-ada


éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens figuré</i>

escahit,-ida, escarrabelhat,-ada, esberit,-ida


éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens figuré</i>

escarrabelhat,-ada, esberit,-ida, escahit,-ida


éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens propre</i>

deishudat,-ada, desvelhat,-ada


éveillé,e <i>adj.</i> <i>sens propre</i>

desvelhat,-ada, deishudat,-ada


éveiller <i>vt.</i>

deishudar, desvelhar


éveiller <i>vt.</i>

desvelhar, deishudar


événement <i>m.</i>

eveniment, hèita <i>f.


événement m.

hèita f., eveniment


évêque m.

avesque


évident,e adj.

evident,a


évier m.

aiguèr, terrassèr, herradèr Ossau


évier m.

herradèr Ossau, aiguèr, terrassèr


évier m.

terrassèr, herradèr Ossau, aiguèr


éviter vt.

esvitar


évoludon f.

evolucion


evoluer vi.

evoluar


évoquer vt.

evocar


exact,e adj.

exacte,-a


exagérer vt.

exagerar


examen m.

examen


examiner vt.

examinar


excédent m.

sobrèr, tròp


excédent m.

tròp, sobrèr


excellent,e adj.

excellent,a


excepté prép.

exceptat, sonque


excepté prép.

sonque, exceptat


exception f.

excepcion


exceptionnel,le adj.

excepcionau m./f.


excès m.

excès, tròp


excès m.

tròp, excès


excité,e adj.

excitat,-ada


exciter vt.

aguissar, excitar, ahiscar


exciter vt.

ahiscar, aguissar, excitar


exciter vt.

excitar, ahiscar, aguissar


exclamation f.

exclamacion


exclure vt.

excludir


excursion f.

camadeta, passejada


excursion f.

passejada, camadeta


excuse f.

desencusa


excuser vt.

desencusar, excusar


excuser vt.

excusar, desencusar


exécuter vt.

executar, har


exécuter vt.

har, executar


exemplaire adj./n.

exemplar,a


exemple m.

exemple


exercer vt.

exerçar


exercice m.

exercici


exhaler vt.

aulorejar


exigeant,e adj.

exigent,a


exiger vt.

exigir


exil m.

exili


exiler vt.

despatriar, exiliar, hòrabandir


exiler vt.

exiliar, hòrabandir, despatriar


exiler vt.

hòrabandir, despatriar, exiliar


existence f.

existéncia


exister vi.

existir


exotique adj.

exotic,a


expansion f.

espandida


expédier vt.

expedir, mandar


expédier vt.

mandar, expedir


expédition f. envoi

expedicion, mandada


expédition f. envoi

mandada, expedicion


expédition f. militaire

expedicion


expérience f.

experiéncia


expert m.

expèrt


expirer vi.

expirar


explication f.

explic m., explicacion


explication f.

explicacion, explic m.


expliquer en détail

destecar


expliquer vt.

explicar


exploitation f. act d'exploiter

espleitada


exploitation f. terre qu'on exploite

ben m., endret m., espleit m.


exploitation f. terre qu'on exploite

endret m., espleit m., ben m.


exploitation f. terre qu'on exploite

espleit m., ben m., endret m.


exploiter vt.

espleitar


exploration f.

exploracion


explorer vt.

explorar


exploser vi.

explosar, petar


exploser vi.

petar, explosar


explosion f.

explosion, pet m.


explosion f.

pet m., explosion


exportation f.

exportacion


exporter vt.

exportar


exposer vt.

expausar


exposition f.

exposicion, mustra


exposition f.

mustra, exposicion


expressif,-ive adj.

expressiu,-iva


expression f.

expression


exprimer vt. extraire

esprémer, espremir


exprimer vt. extraire

espremir, esprémer


exprimer vt. manifester sa pensée

exprimir


expulser vt.

expulsar, hòrabandir


expulser vt.

hòrabandir, expulsar


exténué,e adj.

ahanat,-ada, gorpit,-ida, estaralanguit,-ida


exténué,e adj.

estaralanguit,-ida, ahanat,-ada, gorpit,-ida


exténué,e adj.

gorpit,-ida, estaralanguit,-ida, ahanat,-ada


exterieur m.

endehòra, exterior


exterieur m.

exterior, endehòra


extérieur,e adj.

de dehòra, exterior,a


extérieur,e adj.

exterior,a, de dehòra


externe adj./n.

extèrne,-a.


extraire vt.

tirar, tréger


extraire vt.

tréger, tirar


extrait m.

extrèit


extraordinaire adj.

extraordinari,-ària


extrême adj.

extrème,-a


extrémité f.

estrem, extremitat


extrémité f.

extremitat, estrem


fable f.

fabla


fabricant,e n. de préférence: nom de l'objet fabriqué + suffixe -ador,a ou -aire,-a

fabricant,a


fabrication f.

fabricacion


fabriquer vt.

fabricar


façade f.

davant m., devant m.


façade f.

devant m., davant m.


face à face

cap e cap


face f.

cara


fâcher se se brouiller avec qqu'un

fachà's dab quauquarrés, maumete's dab quauquarrés


fâcher se se brouiller avec qqu'un

maumete's dab quauquarrés, fachà's dab quauquarrés


fâcher se se mettre en colère

enmalí's, fachà's


fâcher se se mettre en colère

fachà's, enmalí's


fâcher vt brouiller

har maumete's


fâcher vt. mécontenter

enmalir, fachar


fâcher vt. mécontenter

fachar, enmalir


facile à

de bon + verbe à l'infinitif


facile adj.

aisit,-ida


facilité f.

aisèr m., facilitat f.


facilité f.

facilitat f., aisèr m.


façon f.

faiçon


facteur m.

factor


facture f.

factura


faculté f.

facultat


fade adj. fém.

fada


fade adj. masc.

fade, fat


fade adj. masc.

fat, fade


fagot m.

hèish


faible adj.

feble,-a, flac,a


faible adj.

flac,a, feble,-a


faiblesse f.

feblèr m., flaquèr m.


faiblesse f.

flaquèr m., feblèr m.


faïence f.

faiença


faillir vi.

mancar, pensar


faillir vi.

pensar, mancar


faillite f.

falhita


faim f.

hami


faineant,e adj.

feniant,a


faire attention

avisà's


faire bon

aviéne's


Faire craquer les os

croishir los òs


faire craquer un baiser

har croishir un pòt


faire la moue

har botèc, har la mina, har lo mus


faire la moue

har la mina, har lo mus, har botèc


faire la moue

har lo mus, har la mina, har botèc


faire le ménage

netejar la maison


faire sa toilette

lavà's


faire une chute

càder


faire une grosse bise

har croishir un pòt


faire vt.

har


faisan m.

fesan franc.


fait m.

hèit


falloir u. impers.

caler


fameux,-se adj.

famós,-osa


familial,e adj.

familiau m./f.


familier,-ère adj.

familièr,a


famille f.

familha


famine f.

hamièra


fanatique adj.

fanatic,a


faner se

es.hlorpassar, eslassí's, faní's, passar


faner se

eslassí's, faní's, passar, es.hlorpassar


faner se

faní's, passar, es.hlorpassar, eslassí's


faner se

passar, es.hlorpassar, eslassí's, faní's


faner vt. faire le foin

hejar


fantaisie f.

fantasia


fantôme m.

hantaume


farce f.

farça


farce f. cuisine

farcit m.


farce f. théâtre

farcejada


fardeau m.

carca f., hèish, carga f.


fardeau m.

carga f., carca f., hèish


fardeau m.

hèish, carga f., carca f.


farine f.

haría


fascisme m.

fascisme


fatal,e adj.

fatau m./f.


fatigue f.

fatiga, flaquèr m., lassada


fatigue f.

flaquèr m., lassada, fatiga


fatigue f.

lassada, fatiga, flaquèr m.


fatiguer se

fatigà's


faucher vt.

dalhar


faucille f.

hauç


faute f.

fauta, pèca


faute f.

pèca, fauta


fauteuil m.

fautulh


fauve m.

herum


fauvette f.

boscarla, parreta, moracha


fauvette f.

moracha, boscarla, parreta


fauvette f.

parreta, moracha, boscarla


faux f.

dalha, dragon m.


faux f.

dragon m., dalha


faux,-sse adj.

faus,sa


faveur f.

favor


favorable adj.

favorable,-a


Feas

Hias


féconder vt.

fecondar


féconder vt. animaux

emprenhar


fédéral,e adj.

federau m./f.


fée f.

hada


félibre m.

felibre


Félibrige

Felibritge


félibrige m.

felibritge


Félicie

Feliça


félicitations f. pl.

compliments m. pl., felicitacions


félicitations f. pl.

felicitacions, compliments m. pl.


féliciter vt.

complimentar, felicitar


féliciter vt.

felicitar, complimentar


femelle f.

fumèla


féminin,e adj.

femenin,a


femme f.

hembla, hemna


femme f.

hemna, hembla


fendre vt.

héner


fendre vt. bois

escalhar


fenêtre f.

ahrièsta Ossau, frinèsta


fenêtre f.

frinèsta, ahrièsta Ossau


fenouil m.

fenolh, holh Pyr.


fenouil m.

holh Pyr., fenolh


fente f.

henda Pyrénées, henuda, henèrcla Centre-Béarn, henta


fente f.

henèrcla Centre-Béarn, henta, henda Pyrénées, henuda


fente f.

henta, henda Pyrénées, henuda, henèrcla Centre-Béarn


fente f.

henuda, henèrcla Centre-Béarn, henta, henda Pyrénées


fer à repasser

hèr de lissar


fer m.

hèr


férié,e adj.

feriat,-ada, sabatèr,a


férié,e adj.

sabatèr,a, feriat,-ada


ferme adj.

fèrme,-a


ferme adv.

fèrme, hrem


ferme adv.

hrem, fèrme


ferme f.

bòrda


fermentation f.

borida, fermentacion


fermentation f.

fermentacion, borida


fermenter vi.

borir


fermer à clé

clavar


fermer vt.

barrar


fermeté f.

fermetat


fermeture f.

barradura


fermier,-ère n.

bordèr,a


féroce adj.

herotge,-ja


ferraille f.

herralha


fertile adj.

fertil,a, frutèc,a, graniu,-iva


fertile adj.

frutèc,a, graniu,-iva, fertil,a


fertile adj.

graniu,-iva, fertil,a, frutèc,a


fesse f.

maishèra deu cuu, patèrna, pèrna


fesse f.

patèrna, pèrna, maishèra deu cuu


fesse f.

pèrna, maishèra deu cuu, patèrna


festin m.

taulejada f.


festival m.

hestejada f.


fête f.

hèsta


fêter vt.

hestejar


feu m.

huec


feuillage m.

huelhar, huelhumi, huelhatge


feuillage m.

huelhatge, huelhar, huelhumi


feuillage m.

huelhumi, huelhatge, huelhar


feuille f.

huelha


feuilleton m.

huelheton


feutre m.

feutre


fève f.

hava gròssa


février m.

heurèr


fiançailles f. pl.

accòrds m. pl., aconsialhas f. pl., fiançalhas f. pl.


fiançailles f. pl.

aconsialhas f. pl., fiançalhas f. pl., accòrds m. pl.


fiançailles f. pl.

fiançalhas f. pl., accòrds m. pl., aconsialhas f. pl.


fiancé,e n.

fiançat,-ada, prometut,-uda


fiancé,e n.

prometut,-uda, fiançat,-ada


ficeler vt.

cordilhoar, ficelar


ficeler vt.

ficelar, cordilhoar


ficelle f.

cordilhon m., ficèla


ficelle f.

ficèla, cordilhon m.


fiche f. dans un fichier

ficha dans un fichier


fiche f. piquet, cheville

hica


fichier m.

fichièr


fidèle adj.

fidèu,-èla


fier,e adj.

fièr,a


fièvre f.

frèbe f., hrèbe f.


fièvre f.

hrèbe f., frèbe f.


fiévreux,-se adj.

frebassut,-uda


figue f.

higa


figuier m.

higuèr


figure f.

figura


figure f. visage

cara


figurer vi.

figurar


fil à plomb

plomb


fil de fer

hiu d'archau


fil m.

hieu, hiu


fil m.

hiu, hieu


file f.

arrua, coda, cordiòla


file f.

coda, cordiòla, arrua


file f.

cordiòla, arrua, coda


filer vi/vt. faire le fil

hialar


filer vi/vt. s'esquiver

escapà's


filet m.

hialat


filet m. viande

longuet


fille f. enfant du père et de la mère

hilha


fille f. enfant du sexe fém.

dròlla, mainada


fille f. enfant du sexe fém.

mainada, dròlla


filleul,e n.

hilhòu,-òla


film m.

filme


fils du terroir

hilh de la tasca


fils m.

hilh


filtre m.

colader, filtre


filtre m.

filtre, colader


filtrer vt.

filtrar


filtrer vt. liquide

colar, passar


filtrer vt. liquide

passar, colar


filtrer vt. suinter

colar


fin f.

cap m., fin


fin f.

fin, cap m.


finale f.

finala


finances f. pl.

finanças


fin,e adj.

fin,a


fin,e adj. seul. sens propre

miut,-uda


finesse f.

finessa


finir vt.

acabar, fenir


finir vt.

fenir, acabar


Finlande

Finlàndia


fixe adj.

fixe,-a


fixer vt.

fixar


flacon m.

flascon


flamber vi.

eslamar, usclar


flamber vi.

usclar, eslamar


flamme f.

ehlama, hlama Aspe


flamme f.

hlama Aspe, ehlama


flatter vt.

flatar, flatonar


flatter vt.

flatonar, flatar


flèche f.

flècha, sageta


flèche f.

sageta, flècha


flemme f.

canha


fleur f.

es.hlor en Béarn, ce mot désigne seul. les fleurs des arbres fruitiers, le velouté de certains fruits, la fleur du vin ou la moisissure


fleur f. d'ornament

flor


Fleurance

Florença


fleurir vi.

es.hlorir, florir


fleurir vi.

florir, es.hlorir


fleurir vi. orner

flocar vt.


fleuve m.

aiga f., fluvi m.


fleuve m.

fluvi m., aiga f.


flocon m.

pelusa f., plumaish, plumalh


flocon m.

plumaish, plumalh, pelusa f.


flocon m.

plumalh, pelusa f., plumaish


Florence

Floréncia


flotte f.

flòta


flotter vi.

flotar


flûte!

boha!; tuta!


flûte!

tuta!; boha!


flûte f.

flabuta, flaüta


flûte f.

flaüta, flabuta


foi f.

fe


foie m.

hitge


foin m.

hen


foire f.

hèira, hera


foire f.

hera, hèira


fois f.

còp m.


Foix

Foish Fois en languedocien


folie f.

holia


folklore m.

folclòre


foncé,e adj.

escur,a, fonçat,-ada


foncé,e adj.

fonçat,-ada, escur,a


fonction f.

foncion


fonctionnaire m.

foncionari


fonctionner vi.

anar, foncionar


fonctionner vi.

foncionar, anar


fond m.

hons


fondamental,e adj.

fondamentau m./f.


fondation f.

fondacion


fonder vt.

apitar, fondar


fonder vt.

fondar, apitar


fondre s'élancer, tomber avec force

ahone's, hone's, honir, hóner, ahóner


fondre s'élancer, tomber avec force

ahóner, hóner, ahone's, hone's, honir


fondre s'élancer, tomber avec force

hone's, ahone's, honir, hóner, ahóner


fondre s'élancer, tomber avec force

hóner, ahóner, ahone's, hone's, honir


fondre s'élancer, tomber avec force

honir, ahóner, hóner, ahone's, hone's


fondre vi. se liquéfier

hone's, hóner


fondre vi. se liquéfier

hóner, hone's


fondre vt. liquéfier

hóner


fonds m. propriété, capital, qualités morales

fons


fontaine f.

hondan Aspe, Barétous, hont


fontaine f.

hont, hondan Aspe, Barétous


fonte f. métal

fonta


football m.

fotbòl


footballeur m.

fotbolaire


forage m.

horadatge


force f.

fòrça, hortalessa


force f.

hortalessa, fòrça


forcément adv.

per fòrça, per segur


forcément adv.

per segur, per fòrça


forcer vi/vt.

forçar


forêt f.

bòscs m. pl., seuva vx


forêt f.

seuva vx, bòscs m. pl.


forge f.

harga


forger vt.

hargar, horgar


forger vt.

horgar, hargar


forgeron m.

haur, haure S.-E.-Béarn


forgeron m.

haure S.-E.-Béarn, haur


formalité f.

formalitat


format m.

format


forme f.

fòrma


former vt.

formar, har


former vt.

har, formar


formidable adj.

formidable,-a


formule f.

formula


fort adv.

hòrt


fort,e adj.

hòrt,a


fortifier vt.

fortificar


fortune f.

fortuna


fosse f.

clòt m., hòssa


fosse f.

hòssa, clòt m.


fossé m.

arrelha f., varat


fossé m.

varat, arrelha f.


fou, folle adj./n.

hòu, hòla


foudre f.

perigle m.?, tonèrre m.


foudre f.

tonèrre m., perigle m.?


fouet m.

foet, hoet


fouet m.

hoet, foet


fougeraie f.

heugar m.


fougère f.

heuç, heuguèra


fougère f.

heuguèra, heuç


fouiller vt.

esbohilhar, horrucar, hodilhar


fouiller vt.

hodilhar, esbohilhar, horrucar


fouiller vt.

horrucar, hodilhar, esbohilhar


fouine f.

hagina


foulard m.

carrat, charpa f.


foulard m.

charpa f., carrat


foule f.

horrèra


fouler vt.

horar


four m.

horn


fourche f.

horca, horcat m.


fourche f.

horcat m., horca


fourchette f.

forcheta, forqueta mieux que le franc. forcheta


fourchette f.

forqueta mieux que le franc. forcheta, forcheta


fourgon m.

forgon


fourmi f.

ahromiga


fourneau m.

cosinèra f.


fourneau m. industrie

fornèu


fournir vt.

hornir


fourré m.

broishagar, matar


fourré m.

matar, broishagar


fourrure f.

perissa


foyer m.

larèr


foyer rural

larèr rurau


fraction f.

fraccion


fracture f.

copadura


fracture f. membre

alèb


fragile adj.

fragil,a


fragile adj. objet

brisadís,-issa


fragile adj. santé

delicat,-ada


fraîcheur f.

frescor


fraîcheur f. temps

frescura


frais, fraîche adj.

fresc,a


frais m. pl.

despensas f. pl.


fraise f.

ahraga


fraisier m.

ahraguèr


framboise f.

aligardon m.


framboisier m.

aligardon


franc m. monnaie

franc appell. officielle, liura f. appell. pop.


franc m. monnaie

liura f. appell. pop., franc appell. officielle


français,e adj.

francés,-esa


français,e adj. péjor.

franchimand,a


franc,-che adj.

franc,a


France

França


franchir vt.

passar, traucar


franchir vt.

traucar, passar


François,e

Francés,-esa


frapper vt./vi.

trucar


fraternité f.

frairèra, fraternitat


fraternité f.

fraternitat, frairèra


fraude f.

frauda


frayeur f.

esglàs m.


Frédéric,-ique

Frederic,a


frein m.

travader


freiner vi.

travar


frelon m.

bossalon Vic-Bilh, brossalon


frelon m.

brossalon; bossalon Vic-Bilh


frêne m.

hrèischo


fréquent,e adj.

frequent,a


fréquenter vt.

anar dab, frequentar peu usité


fréquenter vt.

frequentar peu usité, anar dab


frère m.

frair E.-Béarn, hrair


frère m.

hrair, frair E.-Béarn


friandise f.

boniqueria


frileux, se adj.

ahredolit,-ida, hredolit,-ida, hredolic,a, ahredolic,a, .


frileux, se adj.

hredolic,a, ahredolic,a, ahredolit,-ida, hredolit,-ida.


frileux, se adj.

hredolit,-ida, ahredolit,-ida, hredolic,a, ahredolic,a, .


frileux,-se adj.

ahredolic,a, hredolic,a, ahredolit,-ida, hredolit,-ida.


frire vt.

fríser


frisé,e adj.

frisat,-ada


frisé,e adj. cheveux

peuanerat,-ada


friser vt./vi.

frisar


frisson m.

arisson, arreguilh


frisson m.

arreguilh, arisson


frit,e adj.

frit,a


fritons m. pl.

chichons, chinchons, greisherons


fritons m. pl.

chinchons, greisherons, chichons


fritons m. pl.

greisherons, chichons, chinchons


froid,e adj./n.

hred,a


froisser vt.

frolhar


froisser vt. sens figuré

mancar


frôler vt.

hregar


fromage m.

hromatge


froment m.

hroment


fronde f.

hona


front m.

front, tèsta f.


front m.

tèsta f., front


frontière f.

frontèra, termièra


frontière f.

termièra, frontèra


Frontignan

Frontinhan


fronton m.

fronton


fronton m. maison

frontèr


frotter vt.

fretar


fruit m.

frut


fruitier,-ère adj.

frutèr,a


fruits m. pl.

fruta f.


fuel m.

fuèl, gasòli


fuel m.

gasòli, fuèl


fugitif,-ive adj.

hueitiu,-iva


fuir vi.

huéger


fuir vi. récipient

pèrder


fuite f. action de s'enfuir

escapa, huèita


fuite f. action de s'enfuir

huèita, escapa


fuite f. liquide

escapa, pèrta


fuite f. liquide

pèrta, escapa


fumée f.

hum m.


fumer vi./vt.

humar


fumer vi./vt. la terre

hemar


fumer vi./vt. tabac

fumar


fumier m.

hems, humèr


fumier m.

humèr, hems


funiculaire m.

funiculari


furet m.

huret, huron


furet m.

huron, huret


fureter vi.

herucar, horrucar, huretar


fureter vi.

horrucar, huretar, herucar


fureter vi.

huretar, herucar, horrucar


furieux,-se adj.

furiós,-osa


furoncle m.

es.hloronc


fuseau m.

hus, husèth


fuseau m.

husèth, hus


fusée f.

fusada


fuselage m.

fuselatge


fusil m.

fesilh, fusilh


fusil m.

fusilh, fesilh


fusiller vt.

fesilhar, fusilhar


fusiller vt.

fusilhar, fesilhar


fusion f.

fusion


futur m.

aviéner, futur


futur m.

futur, aviéner


futur,a adj.

futur,a


Gabriel,le

Gabrièu,-èla


gâcher vt. délayer

destrempar


gâcher vt. gaspiller

guastar


gage m.

gatge


gagner vt.

ganhar


gai,e adj.

gaujós,-osa


gaieté f.

gai m., gaujor


gaieté f.

gaujor, gai m.


gain m.

ganh


galerie f.

galeria


galerie f. balcon

balcon, balet


galerie f. balcon

balet, balcon


galet m.

arrebòt


Galles Pays de

Païs de Galles


galon m.

galon


galop m.

galòp


gambader vi.

garrimbejar, pitnar


gambader vi.

pitnar, garrimbejar


gamin,e n.

drollet,a


gamme f.

gama


Gan

Gan


gant m.

guant


Gap

Gap


garage m.

garatge


garagiste m.

garatgista


garantir vt.

garantir, guarantir


garantir vt.

guarantir, garantir


garbure f.

garbura


garçon m.

dròlle, gojat


garçon m.

gojat, dròlle


garde f.

guarda


garder vt.

guardar


garderie f.

guardaria


gardien,ne n.

guardian,a


gare f.

gara


garer vt.

parcar


Garlin

Garlin


garnir vt.

garnir, guarnir


garnir vt.

guarnir, garnir


Garonne

Garona


Gascogne

Gasconha


gascon,ne adj./n.

gascon,a


gaspiller vt.

esperdiciar, gaspilhar, guastar


gaspiller vt.

gaspilhar, guastar, esperdiciar


gaspiller vt.

guastar, esperdiciar, gaspilhar


Gaston

Gaston


gâteau m.

còca f., pastís


gâteau m.

pastís, còca f.


gâter un enfant

viciar


gâter vt.

guastar


gauche adj.

esquèr,a prononcer le r; gauche,-a franc.


gauche adj.

gauche,-a franc., esquèr,a pronocer le r


gauche f.

esquèrra, gaucha franc.


gauche f.

gaucha franc., esquèrra


gauchir se

beucà's, embeucà's


gauchir se

embeucà's, beucà's


Gaule

Gàllia


gave m.

gave


gaver vt.

enguiserar


gaz m.

gas


gazon m. pelouse gazonnée

pelosa f., tascat


gazon m. pelouse gazonnée

tascat, pelosa f.


gazon m. plante

erbilhon


geai m.

gai


géant,e adj./n.

gigant,a


gel m.

tòr prononcer le r, torrada f.


gel m.

torrada f., tòr prononcer le r


gelée f.

gelada


gelée f. forte gelée

torrada


geler vi./vt.

gelar, torrar


geler vi./vt.

torrar, gelar


Gelos

Gelòs


Gémeaux Les Zod.

Los Bessons, Los Miejons


Gémeaux Les Zod.

Los Miejons, Los Bessons


gémir vi.

gemicar, gemir


gémir vi.

gemir, gemicar


gencive f.

anhiva


gendarme m.

gendarma


gendarmerie f.

gendarmaria


gendre m.

gendre


gêner vt.

har empach, har puishèu


gêner vt.

har puishèu, har empach


général,e adj./n.

generau m./f.


généraliser vt.

generalisar


génération f.

generacion


généreux,-se adj.

generós,-osa


genêt m.

gèsta f.; nhèsta f. N.-E.-Béarn


genêt m.

nhèsta f. N.-E.-Béarn, gèsta f.


Genève

Genèva


génie m.

engèni


génisse f.

bima, jota, vetèra


génisse f.

jota, vetèra, bima


génisse f.

vetèra, bima, jota


genou m.

jolh


genre m.

genre


gens de connaissance

coneguts m. pl., coneishuts m. pl., coneishenças f. pl.


gens de connaissance

coneishenças f. pl., coneguts m. pl., coneishuts m. pl.


gens de connaissance

coneishuts m. pl., coneishenças f. pl., coneguts m. pl.


gens m. pl.

gent f., monde m.


gens m. pl.

monde m., gent f.


gentil,le adj.

brave,-a, charmant,a


gentil,le adj.

charmant,a, brave,-a


géographie f.

geografia


géologie f.

geologia


géométrie f.

geometria


Georges

Jòrdi, Jòrli, Jòrgi


Georges

Jòrgi, Jòrdi, Jòrli


Georges

Jòrli, Jòrgi, Jòrdi


Ger

Gèr


géranium m.

geraniom


gérant,e n.

gerent,a


Gérard

Gerard


gerbe f.

garba


gercé,e adj.

bisat,-ada, halhassat,-ada, brastat,-ada


gercé,e adj.

brastat,-ada, bisat,-ada, halhassat,-ada


gercé,e adj.

halhassat,-ada, brastat,-ada, bisat,-ada


gerçure f.

halhassa, halhasson m.


gerçure f.

halhasson m., halhassa


Germain,e

German,a


Gestas

Gestàs


geste m.

gèste


gibecière f.

carnièr m., gibecièra


gibecière f.

gibecièra, carnièr m.


gibier m.

gibièr


gifle f.

cohat m., teca


gigantesque adj.

gigantesc,a


gigoter vi.

arpatejar, espernabàter


gigoter vi.

espernabàter, arpatejar


Gilbert,e

Gilabèrt,a


gilet m.

gilet


Gilles

Gil, Gili


Gilles

Gili, Gil


giroflée f.

claveter m., guiroflèia


giroflée f.

guiroflèia, claveter m.


giron m.

hauda Pyr., hauta


giron m.

hauta, hauda Pyr.


Gironde

Gironda


girouette f.

viroleta


Gisèle

Gisela


gisement m. géologie

banc, jaç


gisement m. géologie

jaç, banc


gîte m. d'un animal

jaç


glace f. eau gelée

glaç m., tòr m.


glace f. eau gelée

tòr m., glaç m.


glace f. miroir, dessert

glaça


glacer vt.

glaçar


glacier m.

glacèr


glaçon m.

tarròc de glaç


glaïeul m.

sabre


gland m.

agland, gland


gland m.

gland, agland


glande f.

glanda


glaner vt.

espigar, espiugar


glaner vt.

espiugar, espigar


glissant,e adj.

eslurradís,-issa


glissant,e adj. terrain

eslurèc,a


glisser vi

eslissar, eslurrar


glisser vi

eslurrar, eslissar


glisser vi terrain

esboní's


globe m.

glòbe


gloire f.

glòria


goal m.

gòl


golfe m.

gòlfe


gomme f.

goma


gond m.

gond


gonfler vt./vi.

gonflar


gonfler vt./vi. enfler

en.hlar


gorge f.

còth m. seul. anatom.


gorge f.

gòrja


gorge f. gosier

ganitèth m.


gorgée f.

gorrup m., horrup m., herrup m.


gorgée f.

herrup m., gorrup m., horrup m.


gorgée f.

horrup m., herrup m., gorrup m.


goudron m.

gondron


gouffre m.

gorg


goujon m. poisson

trauguen, tròga f.


goujon m. poisson

tròga f., trauguen


gourde f.

bota, gorda.


gourde f.

gorda, bota


gourmand,e adj.

gormand,a


gourmandise f.

gormandèr


gousse d'ail

ascla O.-Béarn, Pyr.


gousse f.

pèrna E.-Béarn


gousse f. cosse

teca


goût m.

gost


goûter m.

vrespèr, vresperon, vresperòt


goûter m.

vresperon, vresperòt, vrespèr


goûter m.

vresperòt, vrespèr, vresperon


goûter vt./vi.

gostar, tastar


goûter vt./vi.

tastar, gostar


goûter vt./vi. manger l'après-midi

har vresperon, har vresperòt, vrespejar


goûter vt./vi. manger l'après-midi

har vresperòt, har vresperon, vrespejar


goûter vt./vi. manger l'après-midi

vrespejar, har vresperon, har vresperòt


goutte f.

gota


gouttière f.

gotèra


gouvernail m.

barra f., timon


gouvernail m.

timon, barra f.


gouvernement m.

govèrn


gouverner vt.

governar


grâce à

gràcias a, mercés a


grâce à

mercés a, gràcias a


grâce f.

gràcia


grâcieux,-se adj.

graciós,-osa


grade m.

grade


grain de beauté

pastilha


grain m.

gran


graine f.

grana


graisse f.

grèish m., grèisha


graisse f.

grèisha, grèish m.


graisser vt.

greishar, untar


graisser vt.

untar, greishar


graisserons m. pl.

chichons, chinchons, greisherons


graisserons m. pl.

chinchons, greisherons, chichons


graisserons m. pl.

greisherons, chichons, chinchons


grammaire f.

gramatica


grammatical,e adj.

gramaticau m./f.


gramme m.

grama


grand,e adj.

gran,a


grandeur f.

grandor


grandiose adj.

grandós,-osa


grandir vi.

créisher, pravar, vàder gran


grandir vi.

pravar, vàder gran, créisher


grandir vi.

vàder gran, créisher, pravar


grand-mère f.

mair-bona, mairana


grand-mère f.

mairana, mair-bona


grand-père m.

pair-bon, pairan


grand-père m.

pairan, pair-bon


grands-parents m. pl.

grans-parents, pairans


grands-parents m. pl.

pairans, grans-parents


grange f.

bòrda


graphique m.

grafic


grappe f.

gaspa


gras,se adj.

gras,sa


Gratien

Gracian


gratification f.

gratificacion


gratis adv.

gratis


gratter vt.

gratar


gratuit,e adj.

a gratis, gratuit,a


gratuit,e adj.

gratuit,a, a gratis


grave adj. maladie

seriós,-osa


grave adj. sonorité

baish,a, shord,a


grave adj. sonorité

shord,a, baish,a


gravier m.

calhavets m. pl., gravièr


gravier m.

gravièr, calhavets m. pl.


gravir vt.

agradilhar, gradilhar, garrapetar, pujar


gravir vt.

garrapetar, gradilhar, agradilhar, pujar


gravir vt.

gradilhar, agradilhar, garrapetar, pujar


gravir vt.

pujar, garrapetar, gradilhar, agradilhar


gravité f. attitude

seriosèr m.


gravité f. sc. physique

gravetat


gravure f.

gravadura


gré m.

grat


Grèce

Grècia, Hellada


Grèce

Hellada, Grècia


grec,que adj.

grèc,a


greffer vt.

embeudar


Grégoire

Gregòri


grêle f.

grèla


grêler vi.

grelar, pèirabàter


grêler vi.

pèirabàter, grelar


grelot m.

esquiron


grelotter vi.

tremolar de hred


Grenade

Granada


grenier m.

graèr, solèr


grenier m.

solèr, graèr


grenouille f.

graulha, griaulha


grenouille f.

griaulha, graulha


grève f. arrêt de travail

grèva


grève f. grève de sable

sabladiu m., sablar m.


grève f. grève de sable

sablar m., sabladiu m.


grève f. rivage

glarèr m., grava


grève f. rivage

grava, glarèr m.


gréviste n.

grevista


griffe f.

urpa


gril m.

grasilha f., tostadèr


gril m.

tostadèr, grasilha f.


grillade f.

grasilhada, tostada


grillade f.

tostada, grasilhada


grillage m.

grilhatge, triscat


grillage m.

triscat, grilhatge


grille f.

grilha


griller vi./vt.

grasilhar, tostar


griller vi./vt.

tostar, grasilhar


grillon m. insecte

grith


grillons m. pl. charcuterie

chichons, chinchons, greisherons


grillons m. pl. charcuterie

chinchons, greisherons, chichons


grillons m. pl. charcuterie

greisherons, chichons, chinchons


grimacer vi.

grimacejar


grimper vi.

garrapar


grincer vi.

carrincar


grippe f.

gripa


gris,e adj.

gris,a


grive f.

tord m.


grive f. grive draine

trida


grogner vi.

arroganhar, gronhar, ronhar


grogner vi.

gronhar, ronhar, arroganhar


grogner vi.

ronhar, arroganhar, gronhar


gronder vi./vt. bruit

bronir vi.


gronder vi./vt. semonce

cridar vt.


groseille f. groseille à maquereau

grosèlha


groseille f. groseille rouge

arrasim de colindra


groseillier m.

colindre


gros,se adj.

bèth,-èra, gròs,sa


gros,se adj.

gròs,sa, bèth,-èra


grosseur f.

grossor


grossier,-ère adj.

grossièr,a


grossir vi./vt.

grossir, vàder bèth,-èra, pravar


grossir vi./vt.

pravar, vàder bèth,-èra, grossir


grossir vi./vt.

vàder bèth,-èra, grossir, pravar


grotte f.

crec m. Aspe, tuta, cuèva, espeluga, cret m. Ossau


grotte f.

cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta, cuèva, espeluga


grotte f.

cuèva, espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta


grotte f.

espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta, cuèva


grotte f.

tuta, cuèva, espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe


groupe m.

grop


grouper vt.

gropar


grue f.

grua


gué m.

guà


guêpe f.

vèspa, vrèspa


guêpe f.

vrèspa, vèspa


guère adv.

guaire


guérir vi./vt.

guarir


guérison f.

guarison


guerre f.

guèrra


guetter vt.

argüeitar, güeitar


guetter vt.

güeitar, argüeitar


gueule f.

gauta, gula


gueule f.

gula, gauta


gui m.

vesc


guichet m.

frineston pop., guichet


guichet m.

guichet, frineston pop.


guide m.

gavidaire, guida


guide m.

guida, gavidaire


guider vt.

davantejar, guidar, gavidar


guider vt.

gavidar, davantejar, guidar


guider vt.

guidar, gavidar, davantejar


Guillaume

Guilhèm


guillemets m. pl.

guilhemets, verguetas f. pl.


guillemets m. pl.

verguetas f. pl., guilhemets


guirlande f.

garlanda


guitare f.

guitarra


Gustave

Gustau


Guyenne

Guiana


gymnastique f.

gimnastica


gynécologue n.

ginecologue m./f.


habile adj.

abile,-a, abille,-a


habile adj.

abille,-a, abile,-a


habileté f.

abilessa, abillesa, abiletat, abilletat


habileté f.

abiletat, abilletat, abillessa, abilesa


habileté f.

abillessa, abilesa, abiletat, abilletat


habileté f.

abilletat, abiletat, abillessa, abilesa


habiller vt.

apelhar, vestir


habiller vt.

vestir, apelhar


habitant,e n.

abitant,a, poblant,a


habitant,e n.

poblant,a, abitant,a


habitation f.

abitacion, abitança


habitation f.

abitança, abitacion


habiter vt./vi.

abitar, demorar vi.


habiter vt./vi.

demorar vi., abitar


habits m. pl.

harda f., pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f.


habits m. pl.

harda f., pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f.


habits m. pl.

pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f., harda f.


habits m. pl.

vestidura f., harda f., pelhas f. pl., vestissi m.


habits m. pl.

vestissi m., vestidura f., harda f., pelhas f. pl.


habitude f.

abitud, acostuma


habitude f.

acostuma, abitud


habituel,le adj.

abituau m./f., acostumèr,a


habituel,le adj.

acostumèr,a, abituau m./f.


habituer vt.

abituar, acostumar


habituer vt.

acostumar, abituar


hache f.

destraleta dimin., destrau, piòla


hache f.

destrau, piòla; destraleta dimin.


hache f.

piòla, destraleta dimin., destrau


Hagetmau

Haget


haie f.

plèish, sèga f. Vic-Bilh


haie f.

sèga f. Vic-Bilh, plèish


haine f.

òdi


haleine f.

alet


halle f.

hala


halte f.

estanguet m., estanquet m.


halte f.

estanquet m., estanguet m.


hameau m.

ahitau, bordalat


hameau m.

bordalat, ahitau


hameçon m.

am


hanche f.

anca, malh m.


hanche f.

malh m., anca


hangar m.

costèr, envan


hangar m.

envan, costèr


hanneton m.

escarbalh


hardi,e adj.

atrevit,-ida, hardit,-ida


hardi,e adj.

hardit,-ida, atrevit,-ida


haricot m.

hava f. Orthez, mongeta f. E.-Béarn, havòla f. Centre-Béarn, Oloron


haricot m.

havòla f. Centre-Béarn, Oloron, hava f. Orthez, mongeta f. E.-Béarn


haricot m.

mongeta f. E.-Béarn, havòla f. Centre-Béarn, Oloron, hava f. Orthez


haricot vert

tecon


harmonie f.

armonia


harmonieux,-se adj.

armoniós,-osa


harnais m.

arnés


hasard m. hasard heureux

asard, escadença f.


hasard m. hasard heureux

escadença f., asard


hasard m. hasard malheureux

mauescadença f.


hâter se

amanejà's, esdeburà's


hâter se

esdeburà's, amanejà's


hausse f.

hauça, pujada


hausse f.

pujada, hauça


haut m.

bèc, haut, som


haut m.

haut, som, bèc


haut m.

som, bèc, haut


haut,e adj.

haut,a


hauteur f.

hautor


haut-parleur m.

hautparlaire


Haye La

La Haia


hebdomadaire adj.

ebdomadari,-ària, setmanèr,a


hebdomadaire adj.

setmanèr,a, ebdomadari,-ària


hebdomadaire m.

ebdomadari, setmanari, jornau setmanèr


hebdomadaire m.

jornau setmanèr, ebdomadari, setmanari


hebdomadaire m.

setmanari, jornau setmanèr, ebdomadari


hectare m.

ectara f.


hectolitre m.

ectolitre


hélàs! interj.

ailàs!; malaia!


hélàs! interj.

malaia!; ailàs!


Hélène

Elena


hélice f.

eliça


hélicoptère m.

elicoptèr pron. le r


hémisphère m.

emisfèri


hémorragie f.

emorragia, pèrta de sang


hémorragie f.

pèrta de sang, emorragia


hémorroïdes f. pl.

emorrugas, esmorrugas


hémorroïdes f. pl.

esmorrugas, emorrugas


Hendaye

Hendaia


Henri

Enric


Henriette

Enriqueta


Hérault

Erau


herbe f.

èrba, gèrba


herbe f.

gèrba, èrba


hérisser se

ariçà's


hérisson m.

ariçon


héritage m.

eretatge


hériter vi.

eretar


héritier,-ère n.

eretèr,a


héroïque adj.

eroïc,a


héroïsme m.

eroïsme


héron m.

bernat pescaire, guilhèm pescaire


héron m.

guilhèm pescaire, bernat pescaire


héros m.

eròi


herse f.

arrascla


herser vt.

arrasclar


hésitation f.

esitacion


hésiter vi.

esitar


hêtre m.

hac O.-Béarn; hau E.-Béarn, hai N.-Béarn


hêtre m.

hai N.-Béarn; hac O.-Béarn; hau E.-Béarn


hêtre m.

hau E.-Béarn, hai N.-Béarn, hac O.-Béarn


heure f.

òra


heureux,-se adj.

urós,-osa


heurter vt.

trebucar, tumar, tustar


heurter vt.

tumar, tustar, trebucar


heurter vt.

tustar, trebucar, tumar


hibou m.

gahús, guehús


hibou m.

guehús, gahús


hier adv.

ger


hiérarchie f.

ierarquia


Hippolyte

Ipolit, Polit


Hippolyte

Polit, Ipolit


hirondelle f.

auringla, irongleta


hirondelle f.

irongleta, auringla


histoire f. conte, fait

hèita, istuèra


histoire f. conte, fait

istuèra, hèita


histoire f. science

istòria


historique adj.

istoric,a


hiver m.

ivèrn


hocher la tête vt. horizont.

cabossejar


hocher la tête vt. vertical.

senar


Hollande

los Païs Baishs


homme m.

òmi


Hongrie

Hongria


honnête adj.

aunèste,-a


honneur m.

aunor


Honoré

Onorat


honorer vt.

aunorar


Honorine

Norina, Onorina


Honorine

Onorina, Norina


honte f.

honta, vergonha


honte f.

vergonha, honta


honteux,-se adj.

vergonhós,-osa


hôpital m.

espitau


horaire adj./n.

orari,-ària


horizon m.

orisont, pè deu cèu


horizon m.

pè deu cèu, orisont


horizontal,e adj.

orisontau m./f., planèr,a


horizontal,e adj.

planèr,a, orisontau m./f.


horloge f.

arrelòtge m., relòtge m.


horloge f.

relòtge m., arrelòtge m.


horloger m.

arrelotgèr, relotgèr


horloger m.

relotgèr, arrelotgèr


horreur f.

hastialetat, orror


horreur f.

orror, hastialetat


horrible adj.

hastiau m./f., òrre,-a


horrible adj.

òrre,-a, hastiau m./f.


hors prép./adv.

hòra


hors-d'œuvre m.

entrada f.


hortensia m.

ortensià


hospice m.

espitau, ospici


hospice m.

ospici, espitau


hostile adj.

ostil,a


hostilité f.

ostilitat


hôtel m.

ostalaria f., ostau


hôtel m.

ostau, ostalaria f.


hôtelier m.

ostalèr


hôte,sse n.

òste,-a


hotte f.

cimarra


hotte f. architect.

mantèth m.


houe f.

hosser m., pica f.


houe f.

pica f., hosser m.


houx m.

agreu


huguenot,te adj./n.

huganaut,a


Hugues

Uc


Huguette

Ugueta


huile f.

òli m./f.


huiler vt.

oliar


huit adj. num.

ueit


huitième adj. num.

ueitau m./f.


humain,e adj./n.

uman,a


humanité f.

umanitat


humeur f.

umor


humide adj.

umide,-a


humidité f.

umiditat


humilier vt.

abaishar, umiliar


humilier vt.

umiliar, abaishar


humour m.

umor


hurler vi.

cridar, uglar


hurler vi.

uglar, cridar


Hyacinthe

Jacint


hygiène f.

igièna


hypocrisie f.

ipocrisia


hypocrite adj./n.

ipocrita m./f.


hypothèse f.

ipotèsi


ici adv.

ací; aciu Orthez


ici adv.

aciu Orthez, ací


ici, je l'ai

ací, que l'èi


idéal,e adj.

ideau m./f.


idée f.

idea


identique adj.

identic,a


identité f.

identitat


idiot,e adj./n.

pèc, f.: pèga


Idron

Idron


Ignace

Ignaci


ignorance f.

ignorància


ignorer vt.

ignorar


Iholdy

Ihòldi Iholdi en basque


il a échoué

que s'i ei mauescadut


il a échoué à son examen

que s'a mancat l'examèn


il a été vexé

que'n l'a sabut mau


il a failli se casser la jambe

que s'a pensat copar la cama


il a redoublé

que s'i ei tornat


il aura de la chance s'il s'en tire

que serà plan urós se s'ac vira


il avait dit qu'il le ferait aussitôt qu'il pourrait

qu'avè dit qu'ac hasore autanlèu qui podore


il bruine

qu'arroseja, que plavusqueja, que brumeja


il bruine

que brumeja, qu'arroseja, que plavusqueja


il bruine

que plavusqueja, que brumeja, qu'arroseja


il est aussi grand que toi

qu'ei autan gran com tu


il est plus beau que je ne le pensais

qu'ei mei bèth qui non pensavi


il est tout de même venu

totun qu'ei vienut


Il est trois heures

que son tres òras


il était si aimable!

qu'èra tant amistós!


il était tellement loin que je ne le voyais pas

qu'èra tan luenh qui non vedi pas


il faudrait qu'il le fasse aussitôt qu'il pourra

que caleré qu'ac hascosse autanlèu qui podosse


il, ils pr. pers. sujet ne se traduit pas

eth, eths


il leur donna à chacun un fusil

que'us balhè sengles fesilhs


il lui fait du chantage

que'u passa l'escanacòth.


il m'a dit

que m'a dit


il m'a éclaboussé d'eau

que m'a hèit chisclar aiga tà dessús


il me dit

que'm ditz


il me tarde de

que'm tarda de, que'm triga de


il me tarde de

que'm triga de, que'm tarda de


il n'a pas bronché; il n'a rien dit il n'a pas réagi

n'a pas dit arren; ne mautà pas


il n'a pas bronché; il n'a rien dit il n'a pas réagi

ne mautà pas; n'a pas dit arren


il ne faut pas les fâcher brouiller

ne'us cau pas har maumete's


il n'y a personne

non i a pas arrés


il n'y en a pas du tout

ne n'i a pas briga


il ressemble à son père

que's sembla au pair


il s'adapte à sa nouvelle vie

que's he a la soa navèra vita


il s'appelle

que s'apèra


il se tait

que's cara


il s'en tire bien

que s'ac vira plan


il siège au Parlement de Navarre

qu'a un sièti au Parlament de Navarra, que's sed au Parlament de Navarra


il siège au Parlement de Navarre

que's sed au Parlament de Navarra, qu'a un sièti au Parlament de Navarra


il t'a dit

que t'a dit


il te dit

que't ditz


il tonne

lo tonnerre que peta, lo tonnerre que rugla


il tonne

lo tonnerre que rugla, lo tonnerre que peta


il va en rester

que'n va sobrar


il va falloir envisager le départ

que va caler véder de se n'anar.


il va tonner

que va periglar, que va tonerrar, que va petar, que va ruglar


il va tonner

que va petar, que va ruglar, que va periglar, que va tonerrar


il va tonner

que va ruglar, que va periglar, que va tonerrar, que va petar


il va tonner

que va tonerrar, que va petar, que va ruglar, que va periglar


il vend des objets divers

que ven causas de totas


il y a

que i a


il y a longtemps

bèth temps a, que i a bèra pausa


il y a quelque chance

qu'ei plan probable


il y avait des belles filles

que i avè de beròjas gojatas


il y avait des filles

que i avè gojatas


il y avait un peu de monde! c'est-à-dire: il y avait beaucoup de monde!

que i avè drin de monde!


il y en a

que n'i a


île f.

iscla, isla


île f.

isla, iscla


illégal e adj.

illegau m./f.


illettré adj.

illetrat,-ada


illumination f.

illuminacion


illuminer vt.

illuminar


illusion f.

illusion


illustre adj.

illustre,-a


illustrer vt.

illustrar


ils se sont fâchés

que's son maumetuts


image f.

imatge m.


imaginaire adj.

imaginari,-ària


imagination f.

imaginacion


imaginer vt.

imaginar


imbécile adj./n.

pegàs,-assa


imitation f.

imitacion


imiter vt.

imitar


immédiat,e adj.

immediat,a


immense adj.

immense,-a


immeuble m.

immòble


immigrer vi.

immigrar


immobile adj.

immobil,a


immobiliser vt.

immobilisar


immoral,e adj.

immorau m./f.


immortel,le adj./n.

immortau m./f.


impair,e adj.

impar,a


imparfait,e adj.

imperfèit,a


impasse f.

carrèra bòrnia


impatience f.

impaciéncia


imperatif,-iva adj.

imperatiu,-iva


imperialisme m.

imperialisme


impermeable adj./n.

impermeable,-a


impersonnel adj.

impersonau m./f.


impitoyable adj.

impietados,-osa


impoli,e adj.

descortés,-esa


importance f.

importància


important,e adj.

important,a


importation f.

importacion


importer vt.

importar


imposant,e adj.

impausant,a


imposer vt.

impausar


impossible adj.

impossible,-a


impôt m.

impòst


impression f.

impression


impressionner vt.

impressionar


imprévu,e adj.

imprevist,a


imprimer vt.

estampar, imprimir


imprimer vt.

imprimir, estampar


imprimerie f.

imprimeria


imprimeur m.

imprimeire


improviser vt.

improvisar


imprudence f.

imprudéncia


imprudent,e adj./n.

imprudent,a


impur,e adj.

impur,a


inactif,-iva adj.

inactiu,-iva


inadmissible adj.

inadmissible,-a


inattendu,e adj.

inatendut,-uda


inauguration f.

inauguracion


incapable adj.

incapable,-a


incendie m.

huec


incertain,e adj.

incèrt,a


incertitude f.

incertitud


incident m.

incident, mauparat


incident m.

mauparat, incident


incliner vt.

clinar, enclinar


incliner vt.

enclinar, clinar


incompatible adj.

incompatible,-a


incompréhensible adj.

incompreensible,-a


inconnu,e adj.

desconegut,-uda, desconeishut,-uda


inconnu,e adj.

desconeishut,-uda, desconegut,-uda


inconscient,e adj.

inconscient,a


inconvénient m.

inconvenient, trebuc


inconvénient m.

trebuc, inconvenient


incorrect,e adj.

incorrècte,-a


incroyable adj.

incrediu,-iva


Inde

India


indécis,e adj.

indecís,-isa


indécis,e adj. de caractère hésitant

arrodejaire,-a


indéfini e adj.

indefinit,-ida


indemnité f.

indemnitat


indépendance f.

independéncia


indépendant adj.

independent,a


index m.

lècatopins inv. pop.


index m. doigt

dit indici


index m. repère, index d'un livre

indèx


indication f.

endic m., endica


indication f.

endica, endic m.


indien,ne adj./n.

indian,a


indifférence f.

indiferéncia


indifferent,e adj.

indiferent,a


indigeste adj.

de mau debèrser


indigner vt.

indignar


indiquer vt.

ensenhar


indirect,e adj.

indirècte,-a


indiscret, -ète adj. qui parle trop

lengassut,-uda


indiscret,-ète adj. osé

avant.hèit,a


indiscret,-ète adj. sens gén.

indiscrèt,a


indispensable adj.

indispensable,-a


individu m.

individú


individuel,le adj.

individuau m./f.


indolent,e adj.

flaunhèc,a


indulgent,e adj.

brave,-a, indulgent,a


indulgent,e adj.

indulgent,a, brave,-a


industrialiser vt.

industrialisar


industrie f.

industria


industriel,le adj./n.

industriau m./f.


inédit,e adj.

inedit


inégal,e adj.

desparièr,a, inegal,a


inégal,e adj.

inegal,a, desparièr,a


inertie f.

inercia


inévitable adj.

inevitable,-a


inexact,e adj.

inexacte,-a


infanterie f.

enfantaria


infarctus m.

infarctus


infecter v.

infectar


inférieur,e adj.

inferior,a


infériorité f.

inferioritat


infernal,e adj.

in.hernau m./f.


infini,e adj.

infinit,-ida


infirme adj.

infirme,-a


infirmier,-ère n.

infirmièr,a


infirmité f.

infirmitat


inflammable adj.

inflamable,-a


infliger vt.

infligir


influence f.

influéncia


information f.

informacion


informer vt.

informar


infusion f.

tisana


ingénieur m.

engenhaire


ingratitude f.

ingratitud


initiative f.

iniciativa


injection f.

injeccion


injure f.

afront m., insoléncia


injure f.

insoléncia, afront m.


injurier vt.

díser insoléncias, engomir


injurier vt.

engomir, díser insoléncias


injuste adj.

injust,a


injustice f.

injustícia


innocent,e adj.

innocent,a


inodore adj.

inodòr,a, shens aulor


inodore adj.

shens aulor, inodòr,a


inoffensif,-ive adj.

inofensiu,-iva


inondation f.

aigada, aigat m.


inondation f.

aigat m., aigada


inonder vt.

adaigar, inondar


inonder vt.

inondar, adaigar


inouï,e adj.

inaudit,-ida


inquiéter vt.

chepicar


inquiet,-ète adj.

engèrc,a gén.


inquiet,-ète adj. par tempérament

chepicós,-osa


inquiet,-ète adj. pour une cause précise

preocupat,-ada


inquiétude f.

chepic


inscription f.

inscripcion


inscrire vt.

inscríver


insecte m.

barbòu, insècte


insecte m.

insècte, barbòu


insémination f.

inseminacion


insinuer vt.

insinuar


insister vi.

insistir


insolence f.

front m., insoléncia


insolence f.

insoléncia, front m.


inspecteur,-trice n.

inspector,a


inspirer vt.

aledar


inspirer vt.

inspirar


instable adj.

instable,-a


instable adj. personne

barluèc,a, luèc,a


instable adj. personne

luèc,a, barluèc,a


installation f.

installacion


installer vt.

installar


instant m.

moment, pausa f.


instant m.

pausa f., moment


instinct m.

instint


institut m.

institut


instituteur,-trice n.

regent,a


institution f.

institucion


instruction f.

instruccion, saber m.


instruction f.

saber m., instruccion


instruire vt.

assabentar


instruire vt.

ensenhar, instruíser


instruire vt.

instruíser, ensenhar


instrument m.

instrument


insulte f.

afront m., escarni m., insulta


insulte f.

escarni m., insulta, afront m.


insulte f.

insulta, afront m., escarni m.


insulter vt.

insultar


intact,e adj.

sancer,a


intellectuel,le adj./n.

intellectuau m./f.


intelligence f.

intelligéncia


intelligent,e adj.

intelligent,a


intense adj.

intense,-a


intention f.

intencion


interdiction f.

defensa, interdiccion


interdiction f.

interdiccion, defensa


interdire vt.

defénder, interdíser


interdire vt.

interdíser, defénder


intéressant,e adj.

interessant,a


intéresser vt.

interessar


intérêt m.

interès


intérieur m.

dehens, endehens, interior


intérieur m.

endehens, interior, dehens


intérieur m.

interior, dehens, endehens


intérieur,e adj.

interior,a


interjection f.

interjeccion


intermédiaire adj.

intermediari,-ària, miejancèr,a


intermédiaire adj.

miejancèr,a, intermediari,-ària


internat m.

internat


international,e adj.

internacionau m./f.


interne adj./n.

intèrne,-a


interpeller vt.

interpellar


interpeller vt. héler

ahupar


interprète n.

interprèt,a


interrogation f.

interrogacion


interroger vt.

interrogar, questionar


interroger vt.

questionar, interrogar


interrompre vt.

copar


intervalle m.

intervalle


intervenir vi.

interviéner


intervention f.

intervencion


interview f.

entervista


intestin m.

budèth; intestin scient.


intestin m.

intestin scient., budèth


intime adj.

intime,-a


intrigue f.

intriga


introduction f.

introduccion


introduire vt.

introduíser


introduire vt. sens propre

hicar


intuition f.

auguri m., intuicion, sentida


intuition f.

intuicion, sentida, auguri m.


intuition f.

sentida, auguri m., intuicion


inutile adj.

inutil,a rare; qui non serv pas ad arren


inutile adj.

qui non serv pas ad arren; inutil,a rare


invalide adj./n.

invalide,-a


invasion f.

invadida, invasion


invasion f.

invasion, invadida


inventer vt.

inventar, trobar


inventer vt.

trobar, inventar


invention f.

invencion, troba


invention f.

troba, invencion


inverse adj.

contrari,-ària, invèrse,-a


inverse adj.

invèrse,-a, contrari,-ària


inverse n.

contrari, invèrse


inverse n.

invèrse, contrari


invisible adj.

invisible,-a rare; qui ne's pòt pas véder


invisible adj.

qui ne's pòt pas véder; invisible,a rare


invitation f.

envit m.


inviter vt.

convidar, envitar


inviter vt.

envitar, convidar


involontaire adj.

involentari,-ària


Irène

Irena


iris m. fleur

cotèra f., crès


iris m. fleur

crès, cotèra f.


Irlande

Irlanda


ironie f.

ironia, trufandisa.


ironie f.

trufandisa, ironia


irrégularité f.

irregularitat


irrégulier adj.

irregular,a


irrigation f.

adaigada


irriguer vt.

adaigar


irriter vt.

enmalir, irritar scient.


irriter vt.

irritar scient., enmalir


Isabelle

Isabèu


isard m.

sarri


Isidore

Isidòre


islam m.

islam


isolement m.

isolament


isoler vt.

isolar


israélite adj./n.

israelita


issu,e adj.

gessit,-ida, sortit,-ida


issu,e adj.

sortit,-ida, gessit,-ida


issue f.

salhida, sortida


issue f.

sortida, salhida


Italie

Italia


italien,ne adj./n.

italian,a


itinéraire m.

itinerari


ivre adj.

briac,-aga, hart,a


ivre adj.

hart,a, briac,-aga


ivresse f.

briaguèra


ivrogne,sse n.

hartanèr,a, pintonèr,a, pintoèr,a


ivrogne,sse n.

pintoèr,a, pintonèr,a, hartanèr,a


ivrogne,sse n.

pintonèr,a, pintoèr,a, hartanèr,a


jabot m.

erbèr


Jacqueline

Jacmeta


Jacques

Jacme, Jaques langue parlée


Jacques

Jaques langue parlée, Jacme


j'ai besoin d'un couteau

qu'èi besonh un cotèth


j'ai besoin d'un couteau

que'm hè hrèita un cotèth


j'ai confiance en toi

que t'èi ahida, que t'èi hidança


j'ai confiance en toi

que t'èi hidança, que t'èi ahida


j'ai du bon vin

qu'èi de bon vin


j'ai du vin

qu'èi vin


j'ai le temps

qu'èi vagar, que'm vaga


j'ai le temps

que'm vaga, qu'èi vagar


j'ai réussi

que m'i soi escadut


jaillir vi.

chisclar, chorrar


jaillir vi.

chorrar, chisclar


jalousie f.

gelor, gelosèr m.


jalousie f.

gelosèr m., gelor


jaloux,-se adj./n.

gelós,-osa


jamais adv.

jamei, jamés


jamais adv.

jamés, jamei


jambe f.

cama


jambon de devant

camòt


jambon m.

cambalhon mot bigourdan, mieux que le franc. jambon, jambon


jambon m.

jambon, cambalhon mot bigourdan, mieux que le franc. jambon


j'amene mon chien

que'm hèi seguir lo can


jante f.

cança


janvier m.

genèr, gèr, janvièr franc.


janvier m.

gèr, janvièr franc., genèr


janvier m.

janvièr franc., genèr, gèr


Japon

Japon


jardin m. potager

casau, òrt


jardin m. potager

òrt, casau


jardin m. public

jardin


jardinier,-ère n.

jardinèr,a


jarret m.

garra f., garròt


jarret m.

garròt, garra f.


jaune adj./n.

jaune,-a


jaune d'œuf

mujòu


jaunir vt./vi.

enjaunir, jaunir


jaunir vt./vi.

jaunir, enjaunir


jaunisse f.

jaunissa


jazz m.

jazz


je dirais même que c'est bon

que diserí mei qu'aquò, qu'ei bon!


je la vois

que la vedi


je l'ai fâché

que l'èi enmalit


je l'ai vu

que l'èi vist


je l'aime

que l'aimi


je le fait à regret

qu'ac hèi a degrèu


je le regrette

que me'n sap mau, que'm hè dòu


je le regrette

que'm hè dòu, que me'n sap mau


je le sais

qu'ac sèi


je le vois

que'u vedi


je les vois

que'us vedi


je leur ai dit

que'us èi dit


je leur donne ça

que'us ac balhi


je leur y donne

que'us i balhi


je lui ai dit

que l'èi dit


je lui ai parlé en particulier

que l'èi parlat a despart


je lui donne ça

que l'ac balhi


je lui y donne

que l'i balhi


je n'aime pas son attitude

n'aimi pas las faiçons qui a


je partage ton avis

que soi deu ton avís


je pr. pers. sujet ne se traduit pas</i>

jo


je suis au moment du départ

que soi suu partir


je suis venu pour eux

que soi vienut entad eths


je te confie cette montre

que't hidi aquesta montra


je te dis que si

que't disi que quiò


je te fais confiance

que m'ahidi a tu


Je te fais confiance

que't hèi confiença


je te le parie

que t'ac jògui


je veux ça

que voi aquò


je viendrai aussitôt que je pourrai

que vienerèi autanlèu qui posqui


j'e vous vois

que'vs vei


Jean est majeur

Joan qu'a la soa majoritat


Jean,ne

Joan,a


j'en veux

que'n voi


Jérôme

Geròni, Jeròni


Jérôme

Jeròni, Geròni


Jérusalem

Jerusalèm


Jésus

Jèsus


jet m. action de jeter

get m.


jet m. d'eau

chorrada f., chorret


jet m. d'eau

chorret, chorrada f.


jeter se

aborrí's, ahronçà's, getà's


jeter se

ahronçà's, getà's, aborrí's


jeter se

getà's, aborrí's, ahronçà's


jeter vt.

aborrir, ahronçar, getar


jeter vt.

ahronçar, getar, aborrir


jeter vt.

getar, aborrir, ahronçar


jeton m.

geton


jeu m.

jòc, jòga f.


jeu m.

jòga f., jòc


jeudi m.

dijaus, ditjaus


jeudi m.

ditjaus, dijaus


jeune adj./n.

joen,a


jeune fille

gojata


jeune homme

gojat


jeunesse f.

joenèr m., joenessa


jeunesse f.

joenessa, joenèr m.


joie f.

gaujor, jòia


joie f.

jòia, gaujor


joindre vt.

juntar


joindre vt. unir

júnher


joint m.

junt


joli,e adj.

beròi,-òja, polit,-ida


joli,e adj.

polit,-ida, beròi,-òja


jonc m.

junc


Joseph

Jausèp


joue f.

gauta, maishèra


joue f.

maishèra, gauta


jouer à

har a + nom du jeu


jouer vt./vi.

jogar


jouet m.

joguet, joguina f.


jouet m.

joguina f., joguet


joueur,-euse adj./n.

jogador,a, jogaire,-a


joueur,-euse adj./n.

jogaire,-a, jogador,a


joug m.

jun


jouir vi.

gaudir


jour de l'an

cap d'an


jour férié

dia sabatèr


jour m.

dia, jorn


jour m.

jorn, dia


Jourdain

Jordan


journal m.

jornau


journaliste n.

jornalista m./f.


Journée continue

jornada de seguida


journée f.

dia m., jornada


journée f.

jornada, dia m.


joyeux,-se adj.

gaujós,-osa


jucher se

apità's, aporà's


jucher se

aporà's, apità's


judiciaire adj.

judiciari,-ària


judo m.

judò


juge m.

jutge


jugement m.

jutjament


jugement m. bon sens, discernement

judici


juger vt.

jutjar


juif,-ive adj.

judiu,-iva


juillet m.

garba, mes de garba, julhet


juillet m.

julhet, garba, mes de garba


juillet m.

mes de garba, julhet, garba


juin m.

julh, junh


juin m.

junh, julh


Jules

Juli


Julie

Júlia


Julien

Julian


Julienne

Juliana


jumeau,-elle adj./n.

besson,a, miejon,a


jumeau,-elle adj./n.

miejon,a, besson,a


jument f.

cavala mot pan-occitan, gèuga Ossau, gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo]


jument f.

gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo], cavala mot pan-occitan, gèuga Ossau


jument f.

gèuga Ossau, gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo], cavala mot pan-occitan


jupe f.

pelha, rauba


jupe f.

rauba, pelha


Jupiter

Jupitèr


jupon m.

cotilhon


Jurançon

Jurançon


jurer vt.

jurar


jurer vt. blasphémer

arnegar


juron m.

arneguet


jury m.

jurada f.


jus m.

chuc, jus


jus m.

jus, chuc


jusqu'à prép.

dinc a


juste adj.

just,a


juste adv.

casi


justice f.

justícia


justifier vt.

justificar


Justin,e

Justin,a


kaki adj.

caqui


kaki m. fruit

caqui


kayak m.

caiac


képi m.

casquet, quèpi


képi m.

quèpi, casquet


kermesse f.

quermessa


kilogramme m.

quilograma


kilomètre m.

quilomètre


kinésitherapie f.

quinesiterapia


kiosque m.

quiòsque


kiwi m. fruit

quioí


klaxon m.

avertider, cornet, tutet, claxon


klaxon m.

claxon, avertider, cornet, tutet


klaxon m.

cornet, tutet, claxon, avertider


klaxon m.