Interlingua Wiki
Register
Advertisement

T
T-Eisen: ferro in T [te];
T-Träger: Arch trave/resp. ferro a T

Tabak
tabaco

Tabakbau
cultura del tabaco

Tabakbeutel
bursa a tabaco

Tabakdose
tabachiera

Tabakfabrik
manufactura de tabaco

Tabakhändler
tabachero

Tabakpfeife
pipa

Tabakschnupfer
tabacon, tabachista

Tabaksteuer
f imposto super le tabaco

tabellarisch
in forma de tabella;
tabellari;
synoptic

Tabelle
tabella

Tabernakel
tabernaculo

Tablett
tabuliero (de servicio)

Tablette
Med tabletta, pastilla

Tachometer
tachymetro

Tadel
blasmo;
(Rüge) censura;
(Fehler) defecto;
(Verweis) reprehension;
ohne ~: s. tadellos

tadelhaft
blasmabile

tadellos
irreprehensibile, irreprochabile [-sch-];
sin defecto

tadeln
blasmar;
culpar;
censurar;
reprehender

tadelswert
blasmabile, reprehensibile

Tadler
critico;
censor;
blasmator

Tafel
tabula;
(Wand~) tabula nigre;
(Schokolade) tabletta;
(Schild) placa;
(Tabelle) tabella

Tafelaufsatz
centro de tabula

Tafelbesteck
servicio de tabula (con cultello, furchetta e coclear)

Tafelbutter
butyro de tabula

tafelförmig
tabular

Tafelgeschirr
vasculos Pl de tabula

tafeln
banchettar;
prander

Tafelobst
fructos Pl selecte/de dessert (F);
fructos de tabula

Tafelrunde
commensales Pl;
tabulata;
Lit tabula rotunde

Tafeltuch
copertura de tabula

Tafelwein
vino de tabula

Taft
taffeta

Tag
die;
jorno;
(Dauer) jornata;
am hellichten ~e: in plen die;
am ~e danach;
am folgenden ~: le die sequente;
an den ~ bringen: poner al luce;
revelar;
an den ~ legen: manifestar;
früh am ~e: de bon matino;
den lieben langen ~: tote le sancte die;
guten ~!: bon die!;
von ~ zu ~: de die in die;
in den ~ hinein leben: viver al aventura/jornata;
(Bergbau) zu ~e fördern: extraher;
(allg.) producer;
vor vier ~en: quatro dies retro;
ante 4 dies;
in 4 ~en: in(tra) 4 dies

Tagarbeit
labor de die

tagaus
~ tagein: die per die

Tagebau
(Bergb.) labor a celo aperte

Tagebuch
jornal, diario

Tagedieb
malandrino

Tagegeld
indemnitate diurne

tagelang
jornatas integre

Tagelohn
salario diurne

Tagemarsch
jornata de marcha [-sch-]

tagen
(Versammlung) seder;
reunir se;
(beraten) deliberar;
es tagt: le die se leva

Tagereise
jornata de viage

Tagesanbruch
(le) levar del die;
alba

Tagesangabe
data

Tagesbefehl
ordine del die/jorno

Tagesbericht
bulletin/reporto del die/jorno

Tagesbillet
billet del jornata

Tagesdienst
servicio diurne

Tageseinnahme
recepta del die/jorno

Tagesflug
volo diurne

Tagesfrage
question (al ordine) del die/jorno

Tagesgespräch
nova/conversation del die

Tageskasse
Theat cassa diurne

Tageskurs
curso del die/jorno

Tagesleistung
rendimento diari

Tageslicht
luce del die/jorno;
ans ~ bringen: revelar;
poner al luce/lumine

Tagesordnung
ordine del die/jorno

Tagespresse
pressa quotidian

Tagesschau
(Fernsehen) jornal televisate;
(allg.) telejornal

Tageszeit
hora del die

Tageszeitung
jornal (quotidian), quotidiano

tageweise
per die(s);
al jornata

Tagewerk
jornata;
labor diari

Tagfalter
papilion diurne

taghell
clar como le jorno/die;
es ist ~: il es plen die

Taglöhner
salariato diurne

Taglöhnerin
salariata diurne

tags
~ darauf: le sequente die;
~ zuvor: le die precedente

Tagschicht
equipa diurne/del die

tagsüber
durante le die

tagtäglich
quotidian;
Adv omne [tote le] dies;
cata die

Tagundnachtgleiche
equinoctio

Tagung
session, reunion, conferentia, congresso

Tagungsteilnehmer
congressista

Taifun
typhon

Taille
talia;
cinctura;
(Mieder) corsage (F)

takeln
apparar

Takelwerk
cordage(s)

Takt
Mus mesura (schlagen: batter;
halten: observar);
(Rhythmus) tempo (I), cadentia;
fig tacto;
fig aus dem ~ bringen: disconcertar

taktfest
firme in le mesura

Taktgefühl
tacto

Taktik
tactica

Taktiker
tactico

taktisch
tactic

taktlos
sin tacto, indelicate, indiscrete

Taktlosigkeit
manc/o,-antia de tacto;
indelicatessa, indiscretion

Taktmesser
m metronomo

taktmässig|taktmäßig
in tempo;
cadentiate

Taktschritt
passo cadentiate

Taktstock
baston (de director de orchestra)

Taktstrich
barra de mesura

taktvoll
plen de tacto, delicate, discrete

Tal
valle, vallata, vallea

talabwärts
a valle

Talar
roba;
Jur toga

talaufwärts
a monte

Talent
talento

talentlos
sin [private de] talento

talentvoll
talentose

Taler
taler (D)

Talfahrt
cursa/percurso in descendita

Talg
sebo

talgartig
sebacee

Talgdrüse
glandula sebacee

Talgfett
stearina

talgig
sebose

Talglicht
candela (de sebo)

Talisman
talisman

Talk
Min talco

Talkerde
magnesia

Talkessel
(fundo de) vallata

Tallandschaft
(fundo de) vallata

Talmud
talmud (Hebr.)

talmudisch
talmudic

Talsohle
fundo de vallata

Talsperre
barrage/dica/diga de un valle

talwärts
a valle

Tambour
tambur

Tamburin
tamburino

Tampon
tampon (F)

tamponieren
tamponar;
Su tamponamento

Tand
(Kleinig-,Nichtig/keiten) futilitates Pl

Tandem
tandem

Tang
Bot fuco

Tangente
tangente

tangieren
tanger, toccar

Tango
tango

Tank
(Behälter) bidon;
(Mil u. Zisterne) tank;
(Zisterne) cisterna

Tankabwehrgeschütz
cannon antitank/anticarro

tanken
prender benzina/gasolina;
facer le pleno

Tanker
nave-cisterna

Tankschiff
nave-cisterna

Tankstelle
station de gasolina

Tankwagen
(Bahn) wagon-cisterna

Tankwart
attendente de station de gasolina

Tanne
abiete

Tannenapfel
cono de abiete;
(Kienapfel) pinea

Tannenbaum
abiete

Tannenholz
(ligno de) abiete

Tannennadel
agulia de abiete

Tannenzapfen
cono de abiete;
(Kienapfel) pinea

Tannin
tannino

tanninhaltig
tannic

Tantalusqualen
supplicio de tantalo

Tante
amita

Tantieme
percentage

Tanz
dansa;
ballo (im Freien: campestre)

Tanzbar
f local de dansa

Tanzbär
urso dansante

Tanzdiele
local de dansa

tanzen
dansar;
ballar

Tanzfest
(festa de) ballo

Tanzfläche
pista de dansa

Tanzgesellschaft
partita dansante

Tanzkränzchen
ballo/dansa in familia

Tanzkunst
arte del dansa;
Theat choreographia

Tanzlehrer
maestro de dansa

Tanzlehrerin
maestra de dansa

Tanzlokal
local de dansa

tanzlustig
dansator;
qui ama le dansa

Tanzmusik
musica de dansa

Tanzsaal
sala de ballo

Tanzschritt
passo de dansa

Tanzschuh
scarpa de ballo;
scarpino

Tanzstunde
lection de dansa

Tanztee
the dansante

Tapet
(n) aufs ~ bringen: poner super le tapete

Tapete
f tapete de papiro;
(Stoff~) tapisseria

Tapetentür
porta coperte/secrete

tapezieren
tapissar

Tapezierer
tapissero

tapfer
brave, valente;
valorose;
(mutig) coragiose [-dzh-]

Tapferkeit
bravura, valentia;
(Mut) corage

Tapioka
tapioca

tappen
marchar [-sch-] gravemente;
(tasten) tastar, palpar

Tara
tara

Tarantel
tarantula

Tarantella
tarantella

tarieren
tarar

Tarif
tarifa

Tariflohn
salario tarifari/tarifal

tarifmässig|tarifmäßig
secundo tarifa;
tarifari

Tarifverhandlung
negotiation tarifari

Tarifvertrag
accordo collective;
convention tarifal

tarnen
camouflar [-mu-]

Tarnung
camouflage (F)

Tasche
(in der Kleidung) tasca;
(Hand~ usw) sacco;
tasca;
(Geld~) bursa, portamoneta;
fig j-m auf der ~ liegen: viver a costos de alicuno;
fig j-n in die ~ stecken: esser superior ad alicuno

Taschenapotheke
pharmacia portabile

Taschenausgabe
edition de tasca

Taschenbuch
libretto de not(iti)as;
agenda

Taschendieb
pickpocket (E)

Taschenfeuerzeug
accenditor de tasca

Taschenformat
formato de tasca

Taschengeld
pecunia de tasca;
moneta pro le expensas minute

Taschenkamm
pectine de tasca

Taschenkrebs
crabba edibile

Taschenlampe
lampa de tasca

Taschenmesser
(n) cultello de tasca

Taschenspiel
prestigio, prestidigitation, joculeria

Taschenspieler
prestidigitator, joculator

Taschentuch
pannello (de naso)

Taschenuhr
horologio (de tasca)

Taschenwörterbuch
dictionario de tasca

Tasse
tassa

Tastatur
claviero

Taste
clave

tasten
tastar;
nach et. ~: extender le mano pro toccar alique;
(be~) palpar

Taster
Pers tastante;
Techn compasso;
Elektr manipulator;
Zool tentaculo

Tastsinn
(senso del) tacto

Tat
action, acto;
(Helden~) gesta;
in der ~: in effecto;
auf frischer ~: in flagrante delicto;
in die ~ umsetzen: realisar

Tatbestand
(stato/circumstantias/species del) factos;
Jur den ~ aufnehmen: instruer un causa

Tatbestandsaufnahme
processo verbal de constatation;
constat

Tatendrang
initiativa;
spirito de action;
dynamismo

Tatendurst
initiativa;
spirito de action;
dynamismo

tatendurstig
active, energic

tatenlos
inactive, passive

Tatkraft
energia

tatkräftig
energic

Tatort
loco del delicto;
theatro

Tatsache
facto

tatsächlich
effective, real;
Adv in effecto;
de facto

Tatterich
fam tremul(ament)o (senil)

Tatze
pata

Tatzenhieb
colpo de pata

Tau
(n) cablo, corda, fun;
m rore, ros

taub
surde;
(leer) vacue;
(starr) rigide;
(Gestein) sterile;
sich ~ stellen: disaudir;
facer le surdo

Taube
f pipion, columba

Taubenhaus
pipioniera, columbiera

Taubenmist
stercore de pipiones

Taubenpost
posta per pipiones;
pipiones viagiatores [-dzh-]

Taubenschiessen|Taubenschießen
tiro al pipion

Taubenschlag
pipioniera, columbiera

Tauber
columbo, pipion mascule

Taubheit
surditate;
(Erstarrung) rigiditate, torpor;
(Gestein, Blüte) sterilitate

Taubnessel
Bot urtica morte

taubstumm
surdemute

Taubstummheit
surdemutismo

Tauchboot
submersibile;
submarino;
(zur Erforschung der Meerestiefen) bathyscapho

tauchen
merger;
(unter~) submerger;
(ein~) immerger
Tauchen n immersion

Taucher
mergitor;
(mit Ausrüstung) scaphandrero

Taucherausrüstung
scaphandro

Taucherglocke
campana de immersion

tauchfähig
submersibile

Tauchsieder
Elektr bullitor;
bulli-aqua ad immersion

tauen
(Schnee) disgelar;
es taut: il disgela;
(der Tau) cader;
es taut: le rore/ros cade

Taufakt
(ceremonia del) baptismo

Taufbecken
fonte baptismal

Taufbuch
registro del baptismos

Taufe
baptismo;
j-n aus der ~ heben: tener alicuno al fonte baptismal

taufen
baptisar

Taufhandlung
(ceremonia del) baptismo

Taufkapelle
baptisterio

Taufkissen
cossino baptismal

Taufname
nomine de baptismo

Taufpate
patrino

Taufpatin
matrina

Taufregister
registro del baptismos

Taufschein
certificato de baptismo

Taufstein
fonte baptismal

Taufwasser
aqua baptismal

Taufzeuge
patrino

Taufzeugin
matrina

taugen
valer;
esser bon/proprie/apte (zu: a)

Taugenichts
bon(o)-a-nihil

tauglich
bon, proprie, apte, idonee

Tauglichkeit
idoneitate, aptitude

tauig
roral

Taumel
(Schwindel) vertigine;
(Sinne) tumulto;
(Trunkenheit) ebrietate

taumelig
vacillante;
vertiginose

taumeln
vacillar, tibubar

Taupunkt
puncto de disgelo

Tausch
(ex)cambio;
Hdl a. troco;
(Amt) permutation

tauschen
(ex)cambiar;
trocar;
permutar

Tauschgeschäft
commercio de (ex)cambio, troco

Tauschhandel
commercio de (ex)cambio, troco

Tauschhändler
trocator;
(Trödler) mercator de merces de secunde mano

Tauschvertrag
contracto de excambio;
Jur contracto commutative

tauschweise
a titulo de excambio/troco

tausend
mille;
zwei ~: duo milles
Tausend n mille;
~e und aber ~e: (multe) milles (de)

Tausender
mille

tausenderlei
de mille species

tausendfach
mille vices tanto

Tausendfuss|Tausendfuß
millepedes

tausendfältig
mille vices tanto

Tausendfüssler|Tausendfüßler
myriapodos, millepedes

Tausendgüldenkraut
centaurea

tausendjährig
millenari;
~es Reich (Bibel): millennio

Tausendkünstler
mago;
prestidigitator

tausendmal
mille vices

tausendmalig
repetite mille vices

Tausendschön
Bot (parve) margarita

Tausendstel
millesimo

tausendster
millesime

Tautropfen
gutta de rore

Tauwerk
cordage

Tauwetter
(tempore de) disgelo

Tauwind
vento del disgelo

Tauziehen
(Sport) lucta al corda

Taxameter
(Anzeiger) taximetro

Taxator
taxator

Taxe
taxa

Taxi
taxi

Taxichauffeur
taxista, chauffeur (F) de taxi

taxieren
taxar, valutar

Taxierung
taxation;
valutation

Taxus
taxo

Taxusbaum
taxo

Technik
technica

Techniker
technico

Technikum
schola technic

technisch
technic;
~e Hochschule/Universität: schola polytechnic

Technologie
technologia

technologisch
technologic

Techtelmechtel
fam amoretto

Teckel
bassetto

Teddybär
urs(ett)o in pluche (F);
urs(ett)o de stoffa

Tee
the;
Med tisana;
infusion

Teebrett
tabuliero de servicio/the

Teegebäck
confectos Pl [resp. tort(ett)as (sic)] pro le the

Teegeschirr
servicio de the

Teehaube
coperi-theiera

Teekanne
theiera

Teekessel
caldieretta de the

Teelöffel
coclearetto

Teemaschine
machinetta de the;
samovar (Rs)

Teer
catran

Teerbrennerei
catraneria

teeren
catranar

Teerer
catranator

Teerfarbe
color de anilina

teerig
catranose

Teerjacke
veste catranate

Teerose
Bot rosa-the

Teerpappe
papiro catranate;
carton bituminose

Teerseife
sapon al catran

Teertuch
tela catranate

Teeservice
servicio de the

Teesieb
colatorio de the

Teestrauch
theiero

Teestube
salon de the

Teewagen
tabula rolante a the

Teewasser
aqua pro le the

Teewärmer
coperi-theiera

Teich
stagno;
(Fisch~) vivario

Teig
pasta

teigig
pastose

Teigknetmaschine
machina de impastar

Teigmesser
cultello a pasta

Teigmulde
trogo de impastamento

Teigwaren
pastas alimentari/farinacee

Teil
parte;
(An~) portion, parte;
zum ~: in parte

teilbar
divisibile, partibile

Teilbarkeit
divisibilitate

Teilbetrag
amonta partial

Teilchen
particula;
parcella

teilen
divider, partir

Teiler
Arith divisor;
Pers, Arith partitor

Teilgrundstück
lot de terreno

teilhaben
haber/prender parte (an: a)

Teilhaber
associato;
socio;
stiller ~: commanditario

Teilhaberin
associata;
socia

teilhaft
participe (an: de)

teilhaftig
participe (an: de)

Teilnahme
participation;
fig sympathia;
(Mitgefühl) compassion;
(Interesse) interesse

teilnahmslos
indifferente;
apathic

Teilnahmslosigkeit
indifferentia;
apathia

teilnehmen
participar;
(an e-r Arbeit) cooperar, collaborar;
fig monstrar sympathia (pro)

teilnehmend
participe (de), participante (a);
fig compassive;
(liebreich) affectuose

Teilnehmer
participante;
participator;
(Anwesender) assistente;
Hdl associato

Teilnehmerin
participanta;
participatrice;
(Anwesende) assistenta;
Hdl associata

teils
in parte

Teilsendung
invio partial

Teilstrecke
section de linea;
percurso partial

Teilstrich
tracto de graduation

Teilung
division, partition

Teilungsartikel
articulo partitive

Teilungszahl
dividendo

teilweise
in parte;
Adj partial

Teilzahlung
pagamento in prestationes [per a-contos]

Tein
theina

Teint
tincto;
complexion

Tektonik
tectonica

tektonisch
tectonic

Telefon
telephono

Telefonanruf
appello telephonic

Telefonanschluss|Telefonanschluß
connexion telephonic

Telefonbuch
annuario/lista telephonic

Telefondraht
filo telephonic

Telefongespräch
conversation telephonic

telefonieren
telephonar

Telefonist
telephonista

Telefonistin
telephonista

Telefonleitung
linea telephonic

Telefonnetz
rete telephonic

Telefonzelle
cabina telephonic

Telefonzentrale
central telephonic

Telegraf
telegrapho

Telegrafenamt
officio telegraphic

Telegrafenbeamte
telegraphista

Telegrafenbeamter
telegraphista

Telegrafenmast
poste telegraphic

Telegrafenstange
poste telegraphic

telegrafieren
telegraphar

telegrafisch
telegraphic

Telegrafist
telegraphista

Telegrafistin
telegraphista

Telegramm
telegramma

Teleobjektiv
teleobjectivo

Telepathie
telepathia

Teleskop
telescopio

Teller
platto (flach: lisie; tief: cave);
(Hand~) palmo;
Techn disco

Tellerbrett
vasculiero, vascelliero

Tellertuch
servietta

Tellervoll
plattata

Tellerwärmer
caleface-plattos

Tempel
templo

Tempelherr
templario

Tempelraub
sacrilegio

Tempelritter
templario

Tempelschändung
sacrilegio

Tempera
tempera (I)

Temperafarbe
color a tempera

Temperamalerei
pictura in tempera

Temperament
temperamento

temperamentlos
sin temperamento

temperamentvoll
plen de temperamento

Temperatur
temperatura

Temperaturschwankung
variation de temperatura

temperieren
temperar

Templer
templario

Tempo
tempo (I);
Techn velocitate

temporal
temporal

temporär
temporari

Tendenz
tendentia

Tendenzblatt
jornal tendentiose

tendenziös
tendentiose

Tendenzstück
pecia/drama/pičce (F) a these

Tender
tender (E)

tendieren
tender

Tenne
aira

Tennis
tennis (E)

Tennisplatz
corte de tennis

Tennisschläger
rachetta

Tennisspieler
jocator de tennis;
tennista

Tennisspielerin
jocatrice de tennis;
tennista

Tennisturnier
torneo de tennis

Tenor
tenor

Teppich
tapete, tapis (F)

Teppichwirkerei
manufactura de tapetes

Termin
termino;
(Frist) dilation;
(Vorladung) citation

Termingeschäft
affaire (F)/negotio a termino

Terminologie
terminologia

Terminus
terminus (La)

Terminzahlung
pagamento per a-contos

Termite
formica blanc;
termite

Termitenhügel
termitario;
formicario

Terne
terno

Terpentin
terebinthina

Terpentinbaum
terebintho

Terpentinöl
essentia de terebinthina

Terrakotta
terra cocte

Terrasse
terrassa

Terrine
terrina

territorial
territorial

Territorium
territorio

Terror
terror

terrorisieren
terrorisar

Terrorismus
terrorismo

Terrorist
terrorista

Tertia
tertie classe

Tertianer
studente de tertie classe

Tertianerin
studente de tertie classe

Terz
tertia

Terzett
tertietto;
(Trio) trio

Tesching
parve fusil

Test
test (E)

Testament
testamento

testamentarisch
testamentari

Testamentseröffnung
apertura de testamento

Testamentsvollstrecker
executor testamentari

Testamentszusatz
codicillo

Testat
attestation;
certficato

Testator
testator

testen
facer un test

testieren
testar;
attestar;
facer un testamento

teuer
car;
(herzl. geliebt) dilecte;
wie ~ ist ..?: quanto costa ..?;
costose, expensive;
~e Preise: precios elevate/alte;
~ werden: reincarar

Teuerung
reincaramento

Teuerungswelle
unda de reincaramento

Teuerungszulage
indemnitate de vita car/de reincaramento

Teufel
diabolo;
(Dämon) demone, demonio;
armer ~: povre diabolo;
pfui ~!: vergonia!;
scher dich zum ~!: vade al diabolo!;
hol' ihn der ~!: que le diabolo le porta!

Teufelei
diaboleria

Teufelsbeschwörer
exorcista

Teufelsbeschwörerin
exorcista

Teufelsbeschwörung
exorcismo

Teufelsbrut
racia diabolic

Teufelsdreck
(Apoth.) assa fetide

Teufelskerl
diabolo de homine

Teufelsweib
diabolessa

teuflisch
diabolic

Text
texto;
aus dem ~ bringen: confunder;
aus dem ~ kommen: perder le filo del discurso

Textbuch
(Oper) libretto (de opera)

Textdichter
librettista

Textfälschung
interpolation

textgemäss|textgemäß
conforme al texto;
textual

Textilien
Pl textile(s)

Textilindustrie
industria textile

Theater
theatro;
(Vorstellung) spectaculo;
fig comedia

Theaterabend
soirée (F)/vesperata theatral

Theaterabonnement
abonamento al theatro

Theaterbericht
chronica theatral

Theatercoup
colpo de theatro

Theaterdichter
autor dramatic;
dramaturgo

Theatereffekt
effecto theatral

Theaterkarte
billet de theatro/entrata

Theaterkasse
billeteria (del theatro)

Theatermaler
scenographo;
pictor-decorator

Theaterstück
obra de theatro;
pecia/pičce (F) de theatro

Theatervorstellung
representation theatral

Theaterzettel
programma;
(Anschlag) placard (F) de theatro

theatralisch
theatral

Theke
bar

Thema
thema

thematisch
thematic

Theokrat
theocrate

Theokratie
theocratia

theokratisch
theocratic

Theologe
theologo

Theologie
theologia

theologisch
theologic

Theoretiker
theoretico, theorista

theoretisch
theoretic, theoric

Theorie
theoria

Theosoph
theosopho

Theosophie
theosophia

theosophisch
theosophic

Therapeut
therapeuta

Therapeutik
therapeutica

therapeutisch
therapeutic

Therapie
therapia

thermal
thermal

Thermalbad
stabilimento thermal

Thermalquelle
fonte thermal

Thermen
Pl thermas

thermisch
thermic

Thermometer
thermometro

thermonuklear
thermonucleari

Thermosflasche
(bottilia/flasco) thermos (E)

Thermostat
thermostato

These
these

Thorium
thorium

Thrombose
thrombosis

Thron
throno

Thronanwärter
pretendente al throno

Thronbesteigung
accession al throno

thronen
occupar le throno;
(herrschen) dominar, thronar

Thronentsagung
abdication

Thronerbe
herede del throno

Thronfolge
succession al throno

Thronfolger
herede/hereditario del throno;
prince hereditario;
successor al throno

Thronfolgerin
herede/hereditaria del throno;
princessa hereditaria;
successor al throno

Thronhimmel
baldachino (del throno)

Thronrede
discurso del throno/Corona

Thronräuber
usurpator

Thronsaal
sala del throno

Thronwechsel
cambiamento de regno/soverano

Thunfisch
thunno

Thunfischerei
pisca del thunno

Thymian
Bot thymo

Tiara
tiara

Tick
Med tic

ticken
facer tic-tac

Ticktack
tic-tac

tief
profunde;
(Ton) basse;
(nicht flach) cave;
~ im Walde: al fundo del silva;
im ~sten Herzen: del fundo del corde;
im ~sten Winter: in le corde del hiberno;
zwei Meter ~: duo metros de profunditate
Tief n depression atmospheric/barometric

Tiefbau
construction subterranee;
infrastructura

Tiefbauamt
servicio del pontes e stratas

tiefbewegt
profundemente commovite

tiefblau
azur/blau obscur

Tiefblick
reguardo penetrante

Tiefdruck
impression in cavo;
(Meteo.) basse pression

Tiefdruckgebiet
zona de basse pression

Tiefe
profunditate

Tiefebene
plana basse

Tiefenpsychologie
psychologia del profunditates/subconscientia

Tiefflug
volo a basse altitude/nivello

Tiefgang
profunditate de immersion

tiefgreifend
radical

tiefgründig
profunde

Tiefkühlung
supercongelamento

Tiefkühlverfahren
supercongelamento

Tiefland
pais basse

tiefliegend
profunde;
(Auge) incavate

Tiefschlag
(Box) colpo basse

Tiefsee
oceano;
mar profunde

Tiefseeforschung
exploration del profunditates marin/oceanic;
oceanographia

Tiefseekabel
cablo submarin/transatlantic

Tiefsinn
profunditate de spirito/pensamento;
(Schwermut) melancholia

tiefsinnig
profunde, pensative;
melancholic

Tiefstand
basse nivello;
(Barom. u. Hdl) depression

tiefstehend
(Kultur) primitive, incivil, basse

Tiegel
Kochk casserola;
Chem crucibulo

Tier
animal;
(Ggs. Mensch) bestia;
(unvernünftiges Wesen) bruto;
fig ein hohes/großes ~: personage influente

Tierarzt
veterinario

Tierbändiger
domator (de feras)

Tiergarten
jardin zoologic

Tierheilkunde
medicina veterinari

tierisch
animal;
fig bestial, brutal;
~e Natur: animalitate

Tierkreis
zodiaco

Tierkunde
zoologia

Tierleben
vita animal

Tiermaler
pictor de animales

Tierpark
jardin zoologic

Tierpflanze
zoophyto

Tierquälerei
maltractamento del animales

Tierreich
regno animal, fauna

Tierschau
exposition de animales/resp. feras

Tierschutzverein
societate pro le protection del animales

Tierseuche
epizootia

Tierwelt
mundo animal, fauna

Tierwärter
guardiano de menagerie (F)

tierärztlich
veterinari

Tiger
tigre

Tigerin
tigressa

Tilde
tilde (Sp)

tilgbar
cancellabile, effaciabile;
Hdl extinguibile, amortisabile, redimibile

tilgen
(Worte) cancellar, effaciar;
(ausrotten) exterminar;
Hdl extinguer, amortisar, redimer;
(aufheben) annullar

Tilgung
cancellation, extinction, amortisation;
annullation;
(Ausrottung) extermination

Tingeltangel
café-cantante/café-concerto (popular)

Tinktur
tinctura

Tinte
tinta;
fig in der ~ sitzen: esser in embarasso

Tintenfass|Tintenfaß
tintiera

Tintenfisch
sepia

Tintenfleck
macula de tinta

Tintenklecks
macula de tinta

Tintenkleckser
scribacio, scribaciator;
(schlechter Schriftsteller) scriptorastro

Tintenstift
stilo a tinta (copiative)

Tintenwischer
netta-pennas

Tip
(Sport) prognostico;
(Rat) bon consilio

tippeln
marchar [-sch-], camminar, vag(abund)ar;
(punktieren) punctar

tippen
toccar legiermente [-dzh-];
(schreiben) typar;
(Sport) prognosticar;
jocar al toto

Tippfehler
error de typamento

Tippfräulein
dactylographa

tipptopp
fam finissime

Tirade
tirada

Tisch
tabula;
Rel ~ des Herrn: Sancte Cena;
reinen ~ machen: facer tabula rase;
den ~ decken: poner le tabula;
zu ~ einladen: invitar/convitar a dinar

Tischbein
pede de tabula

Tischbesteck
servicio de tabula

Tischdecke
toalia de tabula

Tischgast
conviva, convitato

Tischgebet
das ~ sprechen: render gratias

Tischgenosse
commensal

Tischgesellschaft
convivas, convitatos Pl

Tischgespräch
conversation/propositos Pl de tabula

Tischkarte
carta de tabula

Tischklopfen
tabula parlante

Tischler
ebenista

Tischlerei
ebenisteria

Tischlermeister
maestro ebenista

tischlern
laborar qua ebenista

Tischnachbar
vicino de tabula

Tischnachbarin
vicina de tabula

Tischplatte
platta/plano de tabula

Tischrede
discurso de tabula

Tischrücken
tabula parlante

Tischtennis
tennis (E) de tabula;
ping-pong (E)

Tischtuch
tela/toalia de tabula

Tischzeit
hora del repasto

Tischzeug
linage de tabula

Titan
Chem titanium;
(Myth.) Titan

titanisch
titanic;
(Myth. a.) titanesc

Titel
titulo

Titelbild
frontispicio

Titelblatt
pagina del titulo

Titelhalter
detentor del titulo

Titelkopf
(im Wörterbuch) testa de articulo

Titelsucht
mania del titulos

titelsüchtig
avide de titulos

Titular
Titular-: (in Zssgn) Adj titular

Titulatur
titulos Pl

titulieren
titular;
dar ad alicuno le titulo de

Toast
toast (E) (a. fig);
(Röstbrotscheibe) tostada

toasten
toastar [to-], tostar

Toaströster
grillia-pan, tostator

toben
esser infuriate/inrabiate

tobend
furiose, inrabiate, infuriate;
(Sturm) discatenate

Tobsucht
phrenesia;
follia furiose

tobsüchtig
phrenetic, furiose

Tochter
filia

Tochtergesellschaft
filial

Tochtersprache
lingua derivate

Tochterstaat
colonia

Tod
morte (plötzlicher: subite;
früher: prematurate);
Jur decesso;
(poet.) obito, transpasso;
sich zu ~e arbeiten: occider se con le labor;
mit dem ~ ringen: esser in le ultime agonia;
zu ~e ärgern: facer morir de rabie

todbringend
mortifere, mortal, fatal

Todesahnung
presentimento del morte (proxime)

Todesangst
angustia mortal;
pavor del morte

Todesanzeige
annuncio mortuari

Todesfall
decesso;
im ~e: in caso de decesso/morte

Todesgedanke
sich ~n machen: pensar semper al morte

Todesgefahr
periculo mortal/de vita

Todeskampf
agonia

Todesmut
minusprecio/contempto del morte

todesmutig
minuspreciante/contemnente le morte

Todesnachricht
nova del morte

Todesopfer
victima

Todesqual
suffrentias Pl del agonia

Todesstoss|Todesstoß
colpo mortal;
fig colpo de gratia

Todesstrafe
pena capital/de morte

Todesstreich
colpo mortal;
fig colpo de gratia

Todesstunde
hora supreme/del morte

Todestag
die/anniversario del morte

Todesurteil
sententia capital/de morte

Todesverachtung
minusprecio/contempto del morte

Todeswunde
vulnere mortal

Todfeind
inimico mortal

Todfeindschaft
inimicitate mortal

todkrank
malade al morte

todmüde
fatigate a morte

todsicher
absolutemente secur

Todsünde
peccato mortal

todwund
ferite a morte;
vulnerate mortalmente

todähnlich
simile al morte;
cadaverose

Toilette
toilette (F);
lavatorio;
s.a. Abort

Toilettenpapier
papiro hygienic

Toilettenseife
sapon de toilette (F)

Toilettentisch
tabula de toilette

tolerant
tolerante

Toleranz
tolerantia

toll
folle;
(rasend) furiose;
(etwas) extravagante, absurde;
das ist ja ~: es phantastic;
es ging ~ her: on faceva un ruito del diabolo

Tolle
(Haar) tufa

tollen
facer un ruito infernal;
agitar se como folles/resp. un folle

Tollhaus
asylo de alienates/insanes

Tollheit
follia, insanitate;
(toller Streich) extravagantia

Tollhäusler
(homine) folle/insan;
insano

Tollkirsche
(atropa) belladonna

tollkühn
temerari

Tollkühnheit
temeritate

Tollwut
(Tiere) rabie;
(Menschen) phrenesia;
hydrophobia (obs.)

tollwütig
inrabiate;
(Menschen) phrenetic

Tolpatsch
agreste, rustico, disgratioso

Tomate
tomate

Tombak
tombac;
similauro

Tombola
tombola (I)

Ton
tono;
(Schall) sono;
Gram accento (tonic);
(Töpfererde) argilla;
den ~ angeben: dar le tono (a. fig)

Tonabnehmer
Elektr pick-up (E)

tonangebend
qui da le tono;
determinante

Tonart
Mus tonalitate

tonartig
Min argillacee

Tonaufnahme
prisa de sono

Tonbad
Phot banio de virage

Tonband
banda magnetic

Tonbandgerät
magnetophono

Tonboden
terreno argillose

Tondichter
compositor

Tondichtung
composition (musical), poema musical

tonen
Phot virar

Tonerde
terra argillose;
Chem alumine

Tonfall
accento, intonation;
Mus cadentia

Tonfilm
film sonor

Tonfixierbad
Phot banio de fixage

Tonführung
modulation

Tongeschirr
vasculo in argilla

Tongrube
argillaria

tonhaltig
argillose, argillifere

Tonkunst
(arte del) musica

Tonkünstler
musico, musicista

Tonkünstlerin
musico, musicista

Tonlage
Mus tonalitate;
s. Stimmlage

Tonlehre
acustica, phonica;
s. Akustik

Tonleiter
gamma, scala

tonlos
atone;
atonic

Tonmesser
m sonometro

Tonnage
tonnage

Tonne
tonnello, botte, tonna;
(Maß, Mar) tonna;
(1000 kg) tonna metric

Tonnengehalt
tonnage

Tonnengewölbe
volta cylindric

tonnenweise
per tonnas

Tonpfeife
pipa in argilla

Tonsatz
phrase/structura (musical)

Tonschiefer
schisto argillose

Tonschöpfung
creation musical

Tonsetzer
compositor (de musica)

tonsieren
tonsurar

Tonsilbe
syllaba tonic

Tonstärke
volumine/intensitate/potentia del sono

Tonsur
tonsura

Tonverstärker
(Radio) amplificator (del sono/tonalitate)

Tonwaren
Pl terras cocte, testos

Tonwiedergabe
reproduction del sono

Tonzeichen
Mus nota;
Gram accento (scripte)

Topas
topazo

Topf
potto, olla;
(Koch~) marmita

Topfdeckel
coperculo

Topfgewächs
planta in potto/olla/vaso

Topfgucker
fam scruta-potto, flairator [fle-] de cocina

Topfpflanze
planta in potto/olla/vaso

topp
topp!: de accordo!
Topp testa, cima;
auf halbem ~: a medie mast;
Mar tope

Tor
(n) porta;
(Fußball) goal (E);
ein ~ schießen: facer un goal;
m insipiente, folle, insensato

Torbogen
volta del porta

Toresschluss|Toresschluß
fig kurz vor ~: al ultime momento

Torf
turfa;
~ stechen: extraher turfa

Torfboden
terreno turfose

Torfgrube
turfiera

Torfgräber
extractor/excavator de turfa;
turfero

torfhaltig
turfose

Torflügel
ala battente (de porta)

Torfmoor
turfiera

Torfmull
fibra de turfa

Torfstecher
extractor/excavator de turfa;
turfero

Torfstich
extraction/excavation de turfa

Torheit
follia;
insipientia;
(Dummheit) stultessa

torkeln
titubar, vacillar
Torkeln n titubation, vacillation

Torlatte
(Sport) poste

Torlauf
(Schi) slalom

Tornado
tornado

Tornister
sacco a dorso

torpedieren
torpedar, torpedinar

Torpedo
torpedo, torpedine

Torpedoboot
torpedinero

Torpedobootjäger
contratorpedinero

Torpedokanone
lancea-torpedine

Torpfosten
palo (de goal)

Torschuss|Torschuß
tiro al goal (E)

Torschütze
marcator

Torsion
torsion

Torso
torso (I)

Torte
torta

Tortenform
tortiera

Tortenheber
paletta a/pro torta(s)

Tortur
tortura

Torwart
portero;
(Sport) goal-keeper (E)

Torweg
porta cochier [-sch-]

Torwächter
portero;
(Sport) goal-keeper (E)

tosen
ruitar, strepitar, furiar;
(heulen) mugir, rugir;
~der Beifall: applausos Pl strepitose
Tosen n strepito, mugito, rugito

tot
morte;
(verstorben) decedite, defuncte;
fig inanimate;
(Ort) deserte;
(Kapital) improductive, inerte;
(Rennen) indecise;
wir sind auf dem ~en Punkt: nos es/somos al puncto morte;
das ~e Meer: Mar Morte

total
total;
der ~e Staat: le Stato totalitari

Totalansicht
vista general;
panorama

Totalbetrag
(amonta) total

Totalisator
totalisator

totalitär
totalitari

Totalität
totalitate

Totalitätsprinzip
principio totalitari

totarbeiten
sich ~: occider se al labor/travalio

Tote
morta

Totenacker
cemeterio

Totenamt
missa funebre

Totenbahre
feretro

Totenbeschwörer
necromante

Totenbeschwörung
necromantia

Totenbett
lecto de morte

totenblass|totenblaß
pallide como un morte

totenbleich
pallide como un morte

Totenblässe
pallor mortal

Totenfeier
obsequias Pl, funerales Pl

Totenfest
die del mort/os,-as

Totengebet
prece/precaria del mort/os,-as

Totengeläute
(le) sonor funebre/a morte

Totengerippe
skeleto

Totengesang
canto funebre

Totenglocke
campana funebre

Totengräber
fossor de tumbas

Totenhemd
sudario

Totenkopf
testa de mort/o,-a

Totenmaske
masc(ar)a mortuari

Totenmesse
missa funebre/de requiem

Totenregister
registro del decessos

Totenreich
regno del mort/os,-as

Totenschau
autopsia

Totenschein
certificato de decesso

Totenstadt
necropole

Totenstarre
rigiditate cadaveric;
Med rigor de morte

Totenstille
silentio sepulcral

Totentag
die del mort/os,-as/defunct/os,-as,-es

Totentanz
dansa macabre

Totenvogel
ave funebre;
(bsd.) noctua;
uluco

Totenwache
velia funebre;
~ halten: veliar (alicuno)

Toter
morto

totessen
sich ~: crepar de mangiar [-dzh-]

totfahren
passar super [sub le rotas]

totgeboren
nate morte

totkriegen
reducer al silentio;
nicht totzukriegen: irreducibile

totlachen
sich ~: morir de rider;
crepar de risada

totmachen
occider

totschiessen|totschießen
occider a tiro

Totschlag
homicidio

totschlagen
occider a colpos

Totschläger
homicida, occisor;
(Waffe) ferro homicida;
rumpecapite;
massa plumbate;
s.a. Mörder

totschweigen
facer silentio (super);
suffocar (per silentio)

totstellen
sich ~: facer le morto;
finger se morte

Tour
tour (F);
excursion;
(Umdrehung) rotation;
fam in einer ~: continuemente

Tourenfahrt
excursion

Tourenwagen
vectura/auto de tourismo [tu-]

Tourenzahl
Techn numero de rotationes

Tourenzähler
conta-rotationes

Touris
(in) tourista [tu-]

Touristenklasse
classe touristic [tu-]

Touristenverkehr
tourismo [tu-]

touristisch
touristic [tu-]

Tournée
tour (F) artistic/de representation

Toxin
toxina

Trab
trotto;
~ reiten: cavalcar/ir al trotto;
auf den ~ bringen: facer marchar [-sch-] (alicuno)

Trabant
satellite

Trabantenstadt
citate satellite

traben
trottar

Traber
trottator

Traberbahn
pista pro trottatores [le cursas al trotto];
hippodromo

Trabrennen
cursa al trotto

Tracht
costume (popular);
(Holz) carga;
e-e ~ Prügel: bastonada;
colpos de baston

trachten
nach et. ~: tender [aspirar; visar] ad alique;
nach dem Leben ~: attentar al vita (de alicuno)
Trachten: n aspirationes Pl;
ambition

Tradition
tradition

traditionell
traditional

Tragbahre
lectiera

Tragbalken
architrave

Tragband
(Hosenträger) suspensores Pl

tragbar
portabile;
fig tolerabile, supportabile;
(zulässig) admissibile

tragen
portar;
(einbringen) render;
(Kosten) supporter, pagar;
(trächtig sein) esser pregnante;
(hervorbringen) producer;
zur Schau ~: ostentar;
(Kleidung) sich ~: vestir;
(Stoffe) esser de duration;
esser durabile;
ein getragener Anzug: un habito usate;
Mus getragen: lente e solemne;
vi (Eis) esser solide
Tragen n (Waffe) portar, porto;
(Kleid) uso

Tragfläche
Flugz superficie portante/de sustenimento;
ala

tragfähig
capace de portar

Tragfähigkeit
capacitate de carga;
Ackb productivitate

Tragik
tragicitate;
lo tragic

Tragiker
autor/poeta tragic

tragikomisch
tragicomic

Tragikomödie
tragicomedia

tragisch
tragic

Tragkorb
corbe dorsal

Tragpfeiler
pilastro

Tragpfosten
poste de carga

Tragriemen
corregia de portar;
Mil bandoliera

Tragsattel
basto

Tragschrauber
Flugz autogyro, helicoptero

Tragsessel
chaise (F)/sedia (a portatores)

Tragstange
barra de suspension

Tragstuhl
chaise (F)/sedia (a portatores)

Tragweite
(Bedeutung) importantia;
(Folgen) consequentias Pl;
(Reichweite) attingimento

Tragöde
tragedo, tragediano

Tragödie
tragedia

Tragödiendichter
tragedo

Train
Mil traino

Trainer
trainator, exercitator

trainieren
trainar, exercitar

Training
trainamento, exercitation, exercitio

Trainingsanzug
tenita de trainamento/exercitation/exercitio

Trajekt
trajecto

Trajektschiff
nave porta-trainos, nave de trajecto;
ferry-boat (E)

Traktat
tractato

traktieren
tractar

Traktion
traction

Traktor
tractor

Trambahn
(süddt.) tramvia;
s. Straßenbahn

trampeln
calcar

Trampelpfad
sentiero battite

Trampeltier
dromedario

trampen
fam viagiar [-dzh-] con medios de fortuna [con "autostop"]

Tran
oleo de pisce/balena

Tranchierbesteck
servicio de trenchar [-sch-]

tranchieren
trenchar [-sch-]

Tranchiermesser
cultello de trenchar [-sch-]

tranig
que ha un gusto de oleo de pisce;
rancide;
oleose

Trank
bibitura, biberage;
Med potion

Trankopfer
libation

transalpinisch
transalpin

transatlantisch
transatlantic

Transfer
transferimento

transferieren
transferer

Transformator
transformator

Transit
transito

Transitgut
merce de/in transito

transitiv
transitive

transparent
transparente
Transparent n transparentia;
(Spruchband) bandierola

transpirieren
transpirar

transponieren
transponer

Transport
transporto;
Mil convoyo;
(beim Rechnen) reporto

Transportarbeiter
obrero de transporto(s)

Transporter
avion [resp. nave] transportator(i)

Transporteur
transportator;
Math reportator, angulometro, goniometro

Transportflugzeug
avion de transporto

transportfähig
transportabile

Transportführer
Mil chef (F) de convoyo

transportieren
transportar;
(übertragen) reportar

Transportkosten
Pl costos de transporto

Transportmittel
medio de transporto

Transportunternehmen
interprisa de transporto

Transportunternehmer
expeditionero

Transportwesen
(servicio del) transportos

transzendental
transcendental

Trapez
trapezio

Trappe
(Zool Otis tarda) avetarda;
(Spur) tracia

trappeln
calcar

Trapper
trappator

Trassant
trahente

Trassat
trahito, trattario

Trasse
tracia;
linea (traciate)

trassieren
(Wechsel) traher;
trassierter Wechsel: tratta (I);
(abstecken) traciar

Tratte
tratta (I)

Traualtar
zum ~ führen: conducer al altar

Traube
racemo de uva;
~n Pl: uva

Traubenernte
vindemia

Traubenkur
cura de uva

Traubenlese
vindemia

Traubenmost
musto (de uva)

Traubensaft
succo de uva

Traubenzucker
glucosa

trauen
vt maritar;
sich ~ lassen: maritar/sposar se;
vi j-m ~: fider se ad alicuno;
confider in alicuno;
ich traue dir: io me fide a te;
io confide in te;
seinen Ohren nicht ~: non creder su aures

Trauer
(um Tote) lucto;
in ~ sein;
~ tragen: portar lucto (pro);
esser in lucto pro;
luger;
(Traurigkeit) tristessa;
fig affliction

Traueranzeige
annuncio/aviso de decesso;
aviso mortuari

Trauerband
bracial de lucto

Trauerbinde
bracial de lucto

Trauerbotschaft
nova del decesso (de alicuno);
fig nova lugubre/funeste

Trauerfahne
bandiera nigre

Trauerfall
triste evento;
(caso de) decesso

Trauerflor
velo de lucto

Trauergefolge
convoyo funebre

Trauergeleit
convoyo funebre

Trauergerüst
catafalco

Trauergesang
canto funebre

Trauerhaus
domo mortuari/del defunct/o,-a

Trauerjahr
anno de lucto

Trauerkleid
habito de lucto

Trauerkleidung
habito de lucto

Trauermarsch
marcha [-sch-] funebre

Trauermusik
musica funebre

trauern
luger;
esser afflicte;
plorar (um j-n: (le morte de) alicuno)

Trauernachricht
nova del decesso (de alicuno);
fig nova lugubre/funeste

trauernd
in lucto

Trauerpapier
papiro de lucto

Trauerrand
bordatura de lucto

Trauerrede
oration funebre

Trauerschleier
velo de lucto

Trauerspiel
tragedia

trauervoll
luctuose

Trauerwagen
carro funebre

Trauerweide
salice lugente/plorante

Trauerzug
convoyo funebre

Traufe
defluxo;
(Rinne) guttiera

Traufrinne
guttiera

traulich
intime, familiar;
(herzl.) cordial

Traulichkeit
intimitate, cordialitate

Traum
sonio

Traumbild
vision

Traumbuch
libro del sonios

Traumdeuter
interprete del sonios

Traumdeuterei
interpretation del sonios

Traumdeutung
interpretation del sonios

Traumgesicht
vision, sonio

Traumgestalt
vision, sonio

traumhaft
phantastic, visionari

Traumspiel
phantasmagoria

Traumwelt
mundo imaginari/del sonios

Traurede
discurso nuptial;
allocution del pastor/resp. prestre

Trauregister
registro del maritages

traurig
triste;
(betrübt) afflicte;
~ machen: attristar;
~ werden: attristar se

Traurigkeit
tristessa;
affliction

Trauring
anello nuptial

Trauschein
certificato de maritage

traut
dilecte;
(vertraut) intime

Trauung
spo(n)salias;
celebration (kirchliche: religiose; standesamtliche: civil) del maritage;
(Rel a.) benediction nuptial

Trauzeuge
teste de maritage

Trecker
tractor

Treff
(Karte) trifolio

treffen
attinger, toccar;
(begegnen) incontrar;
(schlagen) colpar;
(verwunden) ferir;
(erraten) divinar;
Maßnahmen ~: prender mesuras;
sich ~: incontrar se;
(geschehen) occurrer
Treffen n (Begegnung) incontro;
(Zusammenkunft) reunion, congresso;
(Kampf) combatto

treffend
(genau) exacte;
(richtig) juste;
~er Ausdruck: expression proprie/appropriate

Treffer
bon colpo;
tiro juste;
(Glück) fortuna

Treffähigkeit
justessa/precision de tiro

Treibeis
glacie flottante

treiben
vt pulsar;
(ver~) chassar [sch-];
(Maschinen) mitter/poner in movimento;
(Vieh) menar, conducer;
(fig an~ impeller;
(ein~) figer;
(Handwerk) exercer;
(etw.) occupar se (de);
vi Mar ir al deriva;
(Ballon) vogar;
Bot germinar;
~de Kraft: fortia motor
Treiben n (Bewegung) movimento;
(Beschäftigung) occupation;
(Tun) activitate;
(Jagd) battita

Treiber
conductor, menator;
(Jagd) battitor;
(Esel~) asinero

Treibgut
restos Pl de un naufragio

Treibhaus
estufa

Treibhauspflanze
planta de estufa

Treibholz
ligno flottante/de arripation;
ligno jectate al plagia [-dzh-]

Treibjagd
battita;
chassa [sch-] con battitores

Treibkraft
fortia motor [propulsive; de impulsion]

Treibmine
mina flottante/vagante

Treibrad
rota motor

Treibriemen
corregia de transmission

Treibsand
sablo mobile

Treibstoff
carburante

Treidel
corda de remorcage ripari

treideln
tirar con le corda (de remorcar)

Treidelpfad
cammino de remorcage

Trema
trema, dieresis

tremulieren
tremular
Tremulieren n tremulamento;
Mus tremolo (I)

trennbar
separabile

Trennbarkeit
separabilitate

trennen
separar, disjunger;
(absondern) segregar;
(teilen) divider, partir;
(loslösen) dissociar, disunir, disligar;
(Naht) disfacer;
~de Mauer: muro divisori

trennscharf
selective

Trennschärfe
selectivitate

Trennung
separation, segregation;
disjunction, dissociation, disunion

Trennungsstrich
lineetta (de separation)

Trense
bridon

Trepan
trepano

Trepanation
trepanation

trepanieren
trepanar

treppab
scala a basso

treppauf
scala in alto;
treppauf, treppab gehen: ascender e descender le scalas

Treppe
scala;
(Stockwerk) etage;
zwei ~n hoch: al secunde etage

treppenartig
a scalas

Treppengeländer
balustrada

Treppenhaus
cavia de scalas

Treppenläufer
tapete de scalas

Treppenstufe
scalon;
grado de scalas

Treppenwitz
burla tardive/resp. vulgar

Tresor
tresor;
(Stahlkammer) camera forte

Tresse
galon;
mit ~n besetzen: galonar

treten
vi (gehen) marchar [-sch-], ir;
(Fahrrad) pedalar;
(sich stellen) poner se;
(Pferd) calcar;
an et. ~: approximar se de alique;
vt et. ~: marchar [-sch-] super alique;
mit Füßen ~: fullar/calcar (al pedes)

Tretkurbel
pedivella

Tretmühle
fig labor monotone;
sclavitude del labor;
routine (F)

Tretschemel
(Harmonium) pedales (que face functionar le suffletto/folle)

Tretwerk
(Fahrrad) pedaliera

treu
fidel;
(bieder) loyal;
auf Treu und Glauben: de bon fide;
meiner Treu!: in/per fide mie

Treubruch
traition;
(Meineid) perjurio

treubrüchig
traitori fidifrage;
perjur

Treue
fidelitate, fide;
loyalitate

Treueid
juramento de fidelitate

treuergeben
fidel e devote

treugesinnt
loyal

Treuhandgesellschaft
societate fiduciari

treuherzig
sincer;
(unbefangen) ingenue, candide

Treuherzigkeit
bon fide;
ingenuitate, candor

Treuhänder
fiduciario

treulich
Adv fidelmente, loyalmente

treulos
sin fide;
infidel, disloyal, perfide

Treulosigkeit
infidelitate, disloyalitate, perfidia;
mancantia de fide

Triangel
Geom, Mus triangulo

Triarier
triario

Tribun
tribuno

tribunal
tribunal

Tribut
tributo

tributpflichtig
tributari

tributär
tributari

Tribüne
tribuna;
(Redner~) estrade (F), platteforma

Trichine
trichina

Trichinose
trichinosis

trichinös
trichinose

Trichter
imbuto, infundibulo;
(Vulkan) crater

Trick
trick (E), truco;
maneo

Trickfilm
carton/designo animate

Trieb
impulso;
(Neigung) inclination;
(Keimkraft) fortia vegetative;
(Schößling) planton;
(natürlicher) instincto

Triebfeder
resorto;
fig motivo

Triebkraft
fortia motor

Triebrad
rota motor

Triebsand
sablo/arena mobile

Triebschraube
helice propulsive

Triebstange
biella

Triebwagen
automotrice

Triebwelle
arbore de transmission

Triebwerk
mechanismo;
(Getriebe) ingranage

Triefauge
oculo sebose

triefen
guttar;
(Auge) lacrimar

Triefnase
naso mucose

triefäugig
sebose al oculo

triezen
tormentar, vexar

Trift
pastura;
(Vieh) grege;
(Flöße) flottation;
(Drift) deriva

triftig
(bündig) conclusive;
(Grund) valide;
(Argument) fundate, plausibile

Triftigkeit
fundatessa, plausibilitate

Trigonometrie
trigonometria

trigonometrisch
trigonometric

Trikolore
tricolor

Trikot
tricot (F)

Trikotwaren
Pl tricotage

Triller
trillo

trillern
trillar

Trillerpfeife
sibilo a grano

Trillion
trillion

Trilogie
trilogia

Trimester
trimestre

trimmen
Flugz stabilisar;
(Kohlen) cargar

Trimmer
Mar carbonero

Trinität
trinitate

trinkbar
bibibile;
(Wasser) potabile

Trinkbecher
cuppa, cuppella;
bicario;
(Kelch) calice

Trinkbruder
bibulo, bibon

Trinkei
ovo de biber

trinken
biber, potar
Trinken n (le) biber;
(Trunksucht) ebriositate

Trinker
bibitor;
(Säufer) bibulo, bibon, ebrioso

trinkfest
qui pote biber multo

Trinkgelage
orgia, bacchanal

Trinkgeld
pourboire (F) [purboar]

Trinkglas
vitro (a biber)

Trinkhalle
cantina;
stabilimento de bibitas

Trinkhorn
corno a/pro biber

Trinkkur
cura de aqua mineral

Trinklied
canto bacchic

Trinknapf
(Vogelnäpfchen) beccatorio

Trinkschale
cuppa

Trinkspruch
toast (E);
auf j-n e-n ~ ausbringen: toastar [to-] alicuno

Trinkstrohhalm
palea (pro biber)

Trinkstube
(Bier) bireria;
(Wein) vineria

Trinkwasser
aqua potabile

Trio
trio

Triole
tripletto

Triolett
tripletto

Trip
fam excursion

trippeln
camminar a parve passos

Tripper
Med gonorrhea

Triptyk
(Auto) triptyco

Tritt
passo;
(Spur) tracia;
(Fuß~) colpo de pede;
(Stufe) scala, scalon;
Mus pedal;
(Schwel le) limine;
~ halten: guardar de passo;
auf Schritt und ~: ad omne passo

Trittbrett
scaletta;
planca de pede

Trittleiter
f scala-pede

Triumph
triumpho;
im ~: Adv triumphalmente

Triumphbogen
arco triumphal/de triumpho

triumphieren
triumphar

Triumphzug
cortegio/viage triumphal

trivial
trivial

Trivialität
trivialitate

trochäisch
trocheic

Trochäus
trocheo

trocken
sic (sicc-);
~ werden: siccar (se);
(Boden) aride;
(Stil) laconic;
~ legen: disaquar, escolar, drenar;
fig auf dem ~en sitzen: esser al sicco;
im ~en sitzen: esser a coperto/albergo;
noch nicht trocken hinter den Ohren: nondum [non ancora] sic detra le aures

Trockenapparat
siccatorio

Trockenbatterie
Elektr pila sic

Trockenboden
siccatorio;
(f. Wäsche) extenditorio

Trockendock
bassino de carinage;
darsena sic

Trockenelement
pila sic

Trockenfutter
forrage sic

Trockengemüse
legumines Pl sic

Trockenheit
siccitate;
(Dürre) ariditate

Trockenkammer
(camera de) siccatorio

trockenlegen
(Land) disaquar;
(Kind) cambiar le pannos

Trockenlegung
disaquamento, escolamento, drenage

Trockenmilch
lacte pulverisate/in pulvere

Trockenplatz
extenditorio

Trockenrasierapparat
rasorio electric (a sicco)

Trockenreinigung
nettatura a sicco

Trockenständer
Phot siccatorio

trocknen
siccar;
(ab~) essugar
Trocknen n exsiccation;
essugamento

Troddel
tufa;
(Degen~) dragona, glande

Trog
trogo, alveo;
(Tränke) abiberatorio;
(Freß~) mangiatoria [-dzh-];
(Back~) impastatorio;
trogo de impastatura

Troglodyt
(Höhlenbewohner) troglodyta

trollen
trottettar;
sich ~: discampar

Trommel
tambur (a. Techn);
die ~ schlagen: batter le tambur;
unter ~schlag: (a) tambur battente

Trommelfell
pelle de tambur;
Anat cassa/membrana del tympano

Trommelfeuer
bombardamento/foco continue/rolante/tamburisante

trommeln
batter le tambur;
(von Kindern) tamburinar

Trommelschlag
colpo/battimento/sono de tambur

Trommelschlegel
baston(etto) de tambur

Trommelschläger
tambur(ero)

Trommelstock
baston(etto) de tambur

Trommelwirbel
rolamento de tambur

Trommler
tambur(ero)

Trompete
trompetta;
helle ~: clarino

trompeten
trompettar (a. Elefant)

Trompetenbläser
trompettero

Trompetenschall
sono de trompetta

Trompetenstück
aria/aere de trompetta

Trope
tropo, metaphora

Tropen
Pl tropicos;
zona Sg tropical

Tropengegend
region tropical

Tropenhelm
casco colonial

Tropenklima
climate tropical

Tropf
simpl(ett)on;
armer ~: povre diabolo

Tropfbrett
exguttatorio

tropfen
guttar, stillar;
(herab~) deguttar
Tropfen gutta

Tropfenfänger
attrappa-guttas

Tropfenglas
conta-guttas

tropfenweise
gutta a gutta

Tropfenzähler
conta-guttas

Tropfstein
stalactite;
(vom Boden aufsteigend) stalagmite

Tropfsteinhöhle
grotta de stalactites

Trophäe
tropheo

tropisch
tropic, tropical

Tross|Troß
Mil traino (a. fig)

Trosse
cablo

Trossknecht|Troßknecht
Mil soldato de traino;
(Packknecht) bagagero

Trosspferd|Troßpferd
cavallo de traino

Trosswagen|Troßwagen
furgon (de traino)

Trost
consolation;
(re)conforto;
j-m ~ spenden: consolar alicuno;
nicht recht bei ~ sein: esser folle/insipiente

trostbringend
consolante, consolatori

trostlos
desolate, disconsolate

Trostlosigkeit
desolation

Trostpreis
premio/precio de consolation

trostreich
consolante, consolatori

trostvoll
consolante, consolatori

Trostwort
parola consolante/de consolation

Trott
trotto

Trottel
stupido, imbecille

trotten
trottar

Trottoir
trottoir (F) [-oar]

trotz
malgrado, nonobstante;
in despecto de
Trotz m defiantia;
(Eigensinn) obstination;
j-m ~ bieten: s. trotzen;
zum ~: in despecto de

trotzdem
Adv isto nonobstante, malgrado isto, in despecto de isto;
Bw (obwohl) ben que

trotzen
defiar, affrontar, bravar;
(schmollen) budar

trotzig
defiante;
(eigensinnig) obstinate;
(widerspenstig) recalcitrante, refract/ari,-ori;
(meuterisch) motinose

Trotzkopf
testa obstinate, testuto

trotzköpfig
obstinate, testute

Trotzköpfigkeit
obstination, testutessa

Troubadour
troubadour (F);
trovator;
(nordfranz.) trovero

Trubel
turbiditate;
(Verwirrung) confusion;
(lebhaftes Treiben) animation

Truchsess|Truchseß
(scutero) trenchator [-sch-] (del corte regal franc)

trudeln
Flugz rolar se

Trug
deception, fraude;
(Täuschung) fallacia;
(Betrug) impostura

Trugbild
imagine fallace: illusion;
phantasma

Trugschluss|Trugschluß
false conclusion;
fallacia;
(spitzfindiger) sophismo

Truhe
coffro

Trumm
pecia, clasma

Trumpf
(Kartensp.) triumpho;
fig argumento valide

trumpfen
jocar triumpho

Trunk
bibita, bibitura, biberage;
(Schluck) gorgata;
dem ~ ergeben: bibule

trunken
ebrie

Trunkenbold
bibulo, ebrio;
Med dipsoman(iac)o

Trunkenheit
ebrietate

Trunksucht
vitio del ebrietate;
alcoholismo;
Med dipsomania

trunksüchtig
date al biber;
alcoholic;
Med dipsomane

Trupp
truppa, banda

Truppe
truppa

Truppenaushebung
levata (de truppas)

Truppenbewegungen
movimentos de truppas;
manovras

Truppengattung
arma

Truppenschau
revista (militar)

Truppenteil
unitate;
corpore/corps (F) de truppas

Truppenverschiebung
displaciamento de truppas

truppenweise
in/per truppas

Truppenübungsplatz
terreno/campo de manovras

Trust
trust (E)

Truthahn
gallo de India

Truthenne
gallina de India

Trutz
s. Trotz;
zum Schutz und ~: pro defens(iv)a e offens(iv)a;
Schutz- u. Trutzbündnis: alliantia defensive e offensive

trächtig
pregnante, gravide

Trächtigkeit
pregnantia;
(bei Tieren) gestation

träge
pigre;
(langsam) lente;
(lässig) indolente;
Med Phys inerte

Träger
portator;
Arch architrave, supporto;
(Inhaber) detentor;
(Hosen) suspensores Pl;
fig representante

Trägerin
portatrice s. Träger

Trägerlohn
(costos) de (trans)porto/distribution

Trägerrakete
rocchetta portator(i)

Trägheit
(Faulheit) pigritia;
(Langsamk.) lentor;
(Lässigk.) indolentia;
Phys inertia

Trägheitsgesetz
lege de inertia

trällern
cantettar

Träne
lacrima;
in Tränen ausbrechen/zerfließen: funder in lacrimas

tränen
lacrimar;
plorar

Tränendrüse
glandula lacrimal

Tränenfluss|Tränenfluß
torrente/fluxo de lacrimas;
Med lacrimation, eplittera

Tränengas
gas lacrimogene

Tränenkrug
lacrimatorio, vaso lacrimal/lacrimatori

tränenreich
lacrimose

Tränensack
sacco lacrimal

Tränenstrom
torrente/fluxo de lacrimas;
Med lacrimation, eplittera

tränenvoll
lacrimose

Tränke
abiberatorio

tränken
(Vieh) abiberar;
Pers dar a biber (a);
(bewässern) (ir)rigar;
(einweichen) molliar;
Techn impregnar;
(Schwamm) imbiber

träufeln
vi guttar;
vt infunder gutta a gutta

träumen
soniar;
es träumte mir: io soniava;
das hätte ich mir nie ~ lassen: nunquam io me lo haberea imaginate

Träumer
soniator

Träumerin
soniatrice

träumerisch
soniatori, distracte

Trödel
articulos de secunde mano;
antiqualias Pl

Trödelgeschäft
boteca/commercio de antiqualias/resp. vetule vestes

Trödelkram
articulos de secunde mano;
antiqualias Pl

trödeln
mercar con antiqualias;
(Zeit vertun) esser lente;
perder su tempore

Trödler
mercante/mercator de antiqualias;
antiqualiero

Trödlerin
mercanta/mercatrice de antiqualias;
antiqualiera

tröpfeln
(ein~) infunder gutta a gutta;
Med (in)stillar

trösten
consolar, (re)confortar

Tröster
consolator

Trösterin
consolatrice

tröstlich
consolante, consolatori

Tröstung
consolation;
(re)conforto;
j-m ~ spenden: consolar alicuno;
nicht recht bei ~ sein: esser folle/insipiente

trübe
turbide;
(optisch) opac;
(Wetter) coperte;
(wirr) confuse;
~ werden: turbar se;
fig im Trüben fischen: piscar in aqua turbide

trüben
turbar;
(Licht) offuscar;
(Stimmung) guastar;
(verdunkeln) obscurar;
der Himmel trübt sich: le celo se obscura

Trübheit
turbiditate

Trübsal
profunde affliction;
(Drangsal) tribulation;
(Not~) miseria;
~ blasen: esser melancholic

trübselig
triste, melancholic

Trübseligkeit
tristessa

Trübsinn
melancholia

trübsinnig
melancholic

Trüffel
trufa

Trüffelboden
trufiera

trüffeln
trufar

trügen
deciper, fraudar

trügerisch
deceptive, delusori, illusori

Trümmer
ruinas;
(Schutt) discombros Pl;
in ~ gehen: cader in ruina(s)

Trümmerhaufen
cumulo de ruinas

Tschako
shako [csako (Hu.)]

Tube
tub(ett)o

Tuberkel
tuberculo

Tuberkelbazillus
bacillo del tuberculosis

Tuberkulose
tuberculosis

tuberkulös
tuberculose

Tuberose
Bot tuberosa

Tuch
tela, panno;
(Stoff) drappo, stoffa;
(Hand~) toalia;
(Gewebe) texito;
(Umhänge~) chal (schal);
(Taschen~) pannello (de naso);
(Mund~) servietta

Tuchfabrik
drapperia

Tuchfühlung
contacto (halten: mantener)

Tuchhandel
drapperia

Tuchhandlung
boteca/magazin de drappo(s)

Tuchhändler
drappero

Tuchladen
boteca/magazin de drappo(s)

Tuchwaren
Pl pannos, drappos, drapperia

Tuff
tufo

Tuffstein
tufo

Tugend
virtute

tugendhaft
virtuose

Tugendheld
modello de virtute;
rigorista

Tugendlehre
moral, ethica

Tulpe
tulipan

Tulpenbaum
tulipaniero

Tulpenzwiebel
cibolla/bulbo de tulipan

tummeln
sich ~: mover se;
agitar se;
(sich beeilen) hastar

Tummelplatz
(f. Kinder) loco de recreation;
terreno de joco;
fig arena;
campo de action

Tumor
tumor

Tumult
tumulto

tumultuarisch
tumultuari, tumultuose

tumultuieren
tumultuar

tumultuös
tumultuose

tun
facer;
(handeln) ager;
(Pflicht) complir;
hineintun in: mitter/poner in;
großtun: facer le grande;
es tut/ist mir leid, daß: io regretta que
Tun n action, facto;
sein Tun und Lassen: su factos/actiones/actos;
toto lo que ille face

Tunichtgut
face-nihil, bon-a-nihil

Tunika
tunica

Tunke
sauce (F)

tunken
molliar

Tunkenschale
sauciera

tunlich
facibile;
(ratsam) opportun

tunlichst
Adv si possibile;
si le circumstantias lo permitte;
~ bald: le plus tosto possibile

Tunnel
tunnel (E)

tupfen
toccar legiermente [-dzh-]

Turban
turban

Turbine
turbina

Turbinenschiff
turbonave

Turm
turre;
(Glocken~) campanil;
(Schach) roc

Turmfalke
Zool (falcon) tinnunculo (La)

turmhoch
gigantesc;
alte como un turre

Turmspitze
puncta de turre/resp. campanil

Turmwächter
turrero;
guardiano de turre

turnen
facer gymnastica [exercitios physic]
Turnen: n gymnastica

Turner
gymnasta

Turnerin
gymnasta

turnerisch
gymnastic

Turnerschaft
societate de gymnastica

Turnfest
festa de gymnastica

Turngerät
apparatos Pl de gymnastica

Turnhalle
sala de gymnastica, gymnasio

Turnhose
calceones de gymnastica

Turnier
torneo

turnieren
tornear

Turnjacke
blusa de trainamento

Turnlehrer
maestro de gymnastica

Turnlehrerin
maestra de gymnastica

Turnunterricht
(inseniamento del) gymnastica

Turnverein
societate/club (E) gymnastic/de gymnastica

Turteltaube
Zool turture

Tusch
Mus fanfar;
~ blasen: sonar le fanfar

Tusche
(Tinte) tinta de China [sch-]

tuscheln
susurrar

tuschen
lavar con tinta de China [sch-];
colorar/pinger ad aquarella

Tuschfarben
Pl colores de aquarella

Tuschkasten
cassa de (colores de) aquarellas

Tuschzeichnung
designo al aquarella [tinta de China [sch-]]

tuten
sonar le corno, cornar;
(Schiff) sonar le sirena

Twist
fil(at)o de coton

Typ
typo

Type
typo

Typhus
typho

typhusartig
thyphoide

Typhusfieber
febre typhoide

Typhusimpfung
vaccination antityphoide

Typhuskranke
malada afficite de typho;
typhica

Typhuskranker
malado afficite de typho;
typhica

typisch
typic

Typus
typo

Tyrann
tyranno

Tyrannei
tyrannia

Tyrannenherrschaft
tyrannia, despotismo

Tyrannenmord
tyrannicidio

Tyrannenmörder
tyrannicida

Tyrannenmörderin
tyrannicida

tyrannisch
tyrannic

tyrannisieren
tyrannisar

täfeln
intabular;
revestir

Täfelung
intabulamento;
revestimento

täglich
diari, quotidian, de cata die;
Astr, Zool, Bot diurne;
Adv omne [tote le] dies;
per die

Tändelei
jochetto, flirt (E)

tändeln
jochettar, flirtar

Tänzchen
dansetta, balletto

tänzeln
dansettar, ballettar

Tänzer
dansator;
ballator;
(Ballet~) ballerino

Tänzerin
dansatrice;
ballatrice;
(Ballet~) ballerina

täppisch
inhabile;
disgratiose

Täter
autor;
(Schuldiger) culpabile

Täterin
autrice;
(Schuldiger) culpabile

Täterschaft
culpa(bilitate)

tätig
active;
(in aktivem Dienst;
Vulkan) in activitate;
~ sein als: laborar como/qua;
(wirksam) effective, efficace

tätigen
effectuer

Tätigkeit
activitate;
(Maschine) functionamento

Tätigkeitsbereich
sphera/campo/dominio de activitate

Tätigkeitsform
Gram activo;
voce active

Tätigkeitswort
verbo

tätlich
con factos;
~ werden: passar a vias de facto

Tätlichkeit
via de facto

tätowieren
tatuar

Tätowierung
tatu, tatuage

tätscheln
caressar

Täuberich
columbo, pipion mascule

Täufer
baptisator;
Johannes der ~: Sancte Johannes Baptista

Täufling
baptisando;
(der Paten) filiol/o,-a

täuschen
deciper;
(prellen) dupar;
(ent~) disappunctar, deluder;
(foppen) mystificar;
sich ~: errar;
(sich Illusionen machen) illusionar

täuschend
illusori, delusori, surprendente;
Adv multo;
~e Ähnlichkeit: resimilantia surprendente

Täuschung
(Einbildung) illusion;
(Prellerei) duperia;
optische ~: illusion optic

Töchterschule
schola de pueras/juvenas;
höhere ~: collegio [schola superior] de juvenas

tödlich
mortal

Tölpel
agreste, rustico, disgratioso

tölpelhaft
agreste, rustic, disgratiose

tönen
(re)sonar;
(farblich) colorar

tönern
de argilla

Töpfer
pottero, ollero

Töpferarbeit
potteria, olleria

Töpferei
potteria, olleria

Töpferhandwerk
potteria, olleria

Töpferscheibe
torno de pottero/ollero

Töpferware
testo

Töpferwerkstatt
potteria, olleria

töricht
stulte, insensate, folle

Törin
folla, stulta

töten
occider;
(Nerv) cauterisar
Töten n occision;
(Totschlag) homicidio;
s.a. Ermordung

tüchtig
capace, capabile;
habile;
Adv multo;
~ sein: exceller (in)

Tüchtigkeit
capacitate, capabilitate

Tücke
malitia, malignitate;
(Falschheit) perfidia;
(Hinterlist) insidia

tückisch
malitiose, maligne;
perfide, insidiose

Tüftelei
subtilitates Pl

tüfteln
subtilisar

Tüll
(Stoff) tulle

Tülle
(Gießröhre) tubo a jecto;
becco

Tümmler
(Fisch) delphino

Tümpel
putea, stagno

Tünche
lacte de calce;
fig vernisse, fardo

tünchen
blanchir con (lacte de) calce;
fig fardar, vernissar

Tüpfel
punct(ett)o;
(Fleck) maculetta

Tüpfelchen
punct(ett)o;
(Fleck) maculetta

tüpfeln
maculettar

Tür
porta;
(Eingang) ostio;
bei verschlossenen ~en: a portas/ostios clause

Türangel
cardine (del porta)

Türdrücker
(Knopf) button (de porta)

Türflügel
valva/battente (de porta)

Türfüllung
pannello de porta

Türgriff
manico de porta

Türhüter
portero, ostiero

Türklinke
pessulo (de porta)

Türklopfer
martello de porta

Türmchen
turretto

türmen
pilar, cumular;
sich ~: (ac)cumular se (a. Wolken);
vi (weglaufen) discampar

Türmer
turrero

Türpfosten
poste de porta

Türrahmen
quadro de porta

Türschild
placa (de porta)

Türschliesser|Türschließer
ostiero, portero

Türschwelle
limine (de porta)

Türsteher
ostiero, portero

Türvorhang
cortina de porta

Tüte
sacco (de papiro)

Tüttel
puncto de i;
fig iota

Tüttelchen
puncto de i;
fig iota

Advertisement