FANDOM


PRIME PARTE

INTRODUCTION AL STUDIO HISTORIC DEL LINGUA UNIVERSAL

Cap. 1 - VISION HISTORIC DEL LINGUA UNIVERSAL

Cap. 2 - LINGUA UNIVERSAL: NATURAL O ARTIFICIAL

Cap. 3 - LE REVOLUTION DEL INTERLINGUISTICA

Cap. 1 - VISION HISTORIC DEL LINGUA UNIVERSAL

Le lingua universal es parte organic del plus grande civilisationes historic.

Le vision historic es sovente le clave al solution de un problema. Le experientia demonstra que, quando nos cognosce le historia del tentativas, nos ha un guida efficace pro le solution de un problema. Dunque nos ha interesse a studiar le historia del passato pro discoperir, pro trovar experientias usabile tamben pro nostre problema actual. Question pro nos es: Pote le studio del historia dar nos tamben un guida efficace pro le solution del problema 'Lingua Universal'? Certo! Le studio approfundite del historia del grande civilisationes antique da nos un responsa clar e positive: Le lingua universal presenta se como parte organic inevitabile del plus grande civilisationes historic. Nostre deber e le scopo de iste presente labor es demonstrar iste factos historic.

Nos incontra sovente le prejudicio, que le humanitate era sempre e va esser sempre divise per barrieras lingual. Iste prejudicio eveni del ignorantia historic. Al contrario, le studio approfundite revela, que le populos historic era sempre in contacto a traverso le barrieras lingual per medio del trafico. Facto es que jam le populos primitive, parlante linguas diverse, era in contacto, e que per iste contactos formava se mixturas lingual. Effectivemente le linguas antique era linguas mixte.

Le linguas del mesme civilisation consiste in elementos de due species distincte: primo le parolas e structuras que se trova in un sol lingua (le elementos 'esoteric' = secrete), specific de iste lingua, incomprensibile al estranieros; e secundo, le parolas e structuras que se trova in plure o omne linguas (elementos commun, comprensibile al estranieros. - Le proportion inter esoteric e commun depende del intensitate del traffico con estranieros: Quanto plus intensive es le traffico, tanto plus numerose son le elementos commun. Dunque le populo qui ha le traffico le plus intensive con estranieros, developpa un lingua, in le qual le elementos commun es le plus grande inter omne linguas del epoca. Le historia demonstra que certe populos multo dinamic, trafficante multo con estranieros, inricchiva lor linguas tanto con elementos commun e reimplaciava lor elementos specific (esoteric) con elementos commun, que lor linguas poteva servir pro le comprension facile, quasi sufficiente con estranieros, poteva servir como pontes lingual, como 'lingua ponte'.

De facto, in succession continue, le linguas akkadian, aramaic, greco e grecolatin, serviva como superlingua, lingua ponte, inter populos parlante linguas diverse.

Lingua franca.

Ora, con estranieros on cerca parlar in modo le plus simple possibile. In consequentia le linguas que servi como lingua ponte, veni sensibilemente simplificate. In scientia linguistic on parla de 'lingua franca', quo significa: lingua quasi sin grammatica. Tal lingua franca, in initio excessivemente primitive, lingua del commerciantes migrante ultra le frontieras, developpava se. In tempores de pace durabile e de contactos cultural inter le populos parlante linguas diverse, le lingua franc deveni ric e capabile a exprimer materias e ideas de omne genere. Pois, quando le grande imperios del antiquitate habeva unite omne populos civilisate in un stato universal, le autoritates videva interesse in usar le lingua franc tamben in le armea, in le administration, jurisdiction pro le populos parlante linguas diverse, ma comprendentele lingua franc. In plus le lingua franc deveniva tamben lingua del scientia e del literatura, - lingua de omne personas, qui sub le mesme domination participava al mesme cultura commun.

Tal developpamento repeteva se desde le aurora del civilisation, successivemente in le Imperios Sumerio-Akkadian, Medo-Persian, de Alexandro e de Roma. Le humanitate ha sempre superate le barrieras lingual, e le plus grande civilisationes formava lor linguas universal. Ass? nostre ancestres ha trovate le solution del problema del lingua universal ja quatro veces durante le ultime quatro mille annos: Le lingua franc del epoca, le lingua del parolas commun, deveni lingua del stato universal e de facto lingua universal.

Cyclo del lingua universal.

Ora, si nos considera iste phenomeno ciclic in le historia quatro-millenari del lingua universal, e vide, como tamben nostre linguas se developpa, nos arriva a recognoscer que le movemento ciclic lingual continua in nostre dies, e in qual fase nos sta: Le plure mille parolas commun in le linguas moderne son quasi elementos commun de un lingua ponte 'in stato de nascentia', ex le qual va developpar se le futur lingua universal del civilisation moderne. Previdente tal developpamento le autor permitte se, scriber iste studio - tentativemente e in modo exemplar - in un lingua franc del parolas plus-minus universalmente commun in le moderne linguas decultura. Ante continuar a persequer le grande linea de nostre essayo, il sembla utile necesse examinar particularmente certe notiones e expressiones, que sta como elementos fundamental in le construction e concretisation de nostre vision.

Que es cultura? - Qual cosa es civilisation?

CULTURA es le nomine collective de omne activitates human que crea valores social, como lingua, religion, agricultura, economia, tecnica, arte, architectura, literatura, scientia, philosophia etc. Iste valores son transmisse de un generation al altere per medio de tradition et education.

CIVILISATION es un specie de cultura. Civilisation existe durante un epoca particular e crea un societate organisate e consolidate, in le qual omne participantes pote viver unite, como membros de un grande communitate.

Con certe approximation on pote dicer, que civilisation es le infrastructura, preponderante material, del societat; e cultura es le superstructura preponderantemente spiritual del societate. Civilisation es le minime unitate in studio historico-cultural, a qual nos arriva, quando nos cerca comprender le historia cultural de un pais. Si per exemplo, nos vole comprender le historia del USA, del Statos Unite de America, nos non va comprender le origine del cultura e del institutiones american, como governamento federal e representative, democratia, industrialismo, monogamia, cristianismo etc. Pro comprender nos debe reguardar ultra le frontieras del USA, verso Europa e tamben ultra le presente: in le passato historic de West-Europa, in le seculo ante que Columbo habeva transversate le Atlantico. Totevia, pro facer comprensibile le historia cultual e le institutiones american, non es necesse reguardar in le spatio ultra West-Europa (verso le Oriente) e tampoco in le tempore ante le origine del civilisation grecoroman. Iste limites de spatio e de tempore defini un grande unitat, un grande societate, in le qual participa le Statos Unite, le Grande Britannia, Canada, Australia, Espania, Portugal, Finlandia, Checoslovakia, Polonia, Germania, Hollanda, Belgio, Danmark, Svedia, Norvega, Hungaria, Rumania. Nos pote nominar istesocietat: le Civilisation Cristian-Occidental.

In modo analoge,si nos commencia con Russia, Grecia e Yugoslavia, Bulgaria, e nos cerca comprender lor historia cultural e institutional, nos arriva al civilisation Cristian Ortodoxe. Analogicamente, si nos comencia con Marocco, Algeria, Egypto moderne, Syria, Irak, Pakistan e Afganistan, e nos cerca comprender lor historia e le institutiones, nos arriva al civilisation islamic. - Comenciante con India o Ceylon, nos arriva al civilisation Hindu. Commenciante con China, Japon o Corea, nos arriva al civilisation Extrem ORIENTE.

Un civilisation irradia ultra le frontieras de un stato o nation, dunque non es limitate a un stato o nation, ma include plure communitates national, que possede un tresor de tradition commun. Pro le studio culturhistoric, le limites geografic, historic e cultural de un pais es troppo restricte. Le minime Unitate in un tal studio es le quadro e terreno de un civilisation.

Un civilisation include plure communnitates national, le quales possede lor tresor de tradition commun in lor aspectos essential. Le civilisation es plus antique que le statos appertinente al commun civilisation. Le civilisation occidental existe desde mille trescento annos, contra que le regnos de Anglaterra o de Hungaria existe desde mille annos - e le Statos Unite de America desde minus que duo cento annos. Le statos ha un vita relativemente breve, contra que le civilisationes ha un vita relativemente longe. Le civilisation occidental ha viste le disparition del Monarchia Austro-Hungarian e va vider ancora le disparition de altere statos.Dunque nos recipe un melior vision del historia, si nos studia civilitiones vice statos.

Le SOCIETATE es un COMMUNITATE organisate de personas qui apprende laborar unite. Le COMMUNITATE es un gruppo de personas non necessarimente organisate, ma unite per le voluntate e capacitate pro conviver e collaborar. Nos cognosce societates non civilisate e societates civilisate. Un specie particular de societate es le ECCLESIA - multo importante, como nos va vider - pro le lingua universal. Quo es Ecclesia? Pro comprender nos debe saper que civilisationes son phenomenos ciclic, que veni e va via, phenomenos que emerge e dispare. Le alternante ascension e declino de civilisationes servi al emergentia e crescentia del religion, como nos va explicar in le quarte parte de nostre studio. Hic in breve: Collapso e disintegration de civilisationes es stimulo que produce plus alte intuitiones in religion. Assi, un del plus profunde leges del vita spiritual es le facto, que per suffrentia nos apprende. Le Ecclesia christian nasce ex le travalio spiritual causate per le collapso del civilisation grecoroman. Cristianismo ha radices judaic e zoroastrian. Judaismo e zoroastrismo nasce ex le collapso del civilisations syrio-aramaic, como nos va vider in le secunde parte de nostre studio. (Le regnos de Juda e de Israel era duo del numerose statos del civilisation syrio-aramaic). Le prematur extinction del statos Juda e de Israel, e le disparition del sperantia pro un nove independentia politic, faceva nascer le religion del Judaismo. Judaismo habe su radices in le Mosaismo, que eveni ex le collapso del antique civilisation egyptian. Le precursor de Moses es Abraham, qui recipe su illumination in le seculos dece-none ante Cristo per le collapso del Stato Universal de Sumer e Akkad, vehiculo del plus antique civilisation cognite.

CIVILISATIONES son phenomenos ciclic que ascende e declina. Al contrario: le religiones superior, como nos va vider, non es ciclic, ma linear, in tanto que le religiones subsequente representa un sempre plus alte nivello de intuition, de intellection e de developpamento spiritual.

Le ECCLESIA es un societate adherente a un religion superior.

Un religion superior es basate super un fide destinate a portar le homine in spiritual communion directe e individual con un mundo metaphysic, con un ESSER plus alte del homine (transhuman) creator del homine. Dunque ecclesia es le vehiculo institutional del contento spiritual, del contento spiritual de un religion superior, in tanto que institutiones es physic relationes organisate e formalisate inter un grande numero de individuos.

Le plus cognite INSTITUTIONES es: totem, tabu, matrimonio, societat, nation, stato, rito, religion e LINGUA. Civilisation e ecclesia es portate per le rete del societate.

Societate, civilisation e ecclesia son inseparabile. Omne rete social es vehiculo de cultura e lingua. Il es impossibile studiar un linqua efficacemente sin studiar le cultura, le societate, le civilisation e le ecclesia conjuncte con le lingua.

Le essentia del LINGUA UNIVERSAL

Que es Lingua Universal? Lingua universal es un specie superior de lingua, parlate per omne homines participante in un civilisation o un ecclesia.

Le lingua universal es producto typic del civilisation. Durante que le origine del lingua es anterior al civilisation, le lingua universal nasce in le civilisation. Per exemplo, le latino es cognite como lingua universal del mundo civilisate durante multe seculos del passato. Totevia, nos non pote comprender le essentia e le rolo del lingua universal, si nos limita nostre studio al latino, proque le historia del lingua es incomprensibile sin lingua universal anterior: le greco.

E tamben le developpamento del greco es inexplicabile sin tener conto del influentia del mundo oriental, le qual parlava un lingua universal anterior al greco: le aramaico. E le aramaico es solmente un secunde edition aggrandite e meliorate de un lingua universal anterior al aramaico: del akkadiano. Ass?, pro comprender le essentia del lingua universal, nos debe extender nostre studio al minus quatro mille annos del passato. Nos va tractar le historic linguas universal specialmente in le tertie parte del studio: "Lingua, lingua franca, lingua universal".

In nostre epoca nos non possede un lingua universal usate como le quatro linguas universal historic. Totevia, jam existe un commun lingua latente inter omne participantes del cultura occidental - que es ora jam diffuse in le tote mundo. Le lingua latente consiste in le multe mille vocabulos e structuras commun in le presente linguas del cultura mundial.

Nostre studio face appello al lector, vole facer a ille consciente, le historic existentia e continuitate indubitabile del lingua universal; in quanto lingua universal es un regular producto del grande civilisationes.

Le essentlal discoperta developpate per le presente studio es le facto, que lingua universal es un producto del evolution historic, como le homine mesme. Le realitate intime del humanitate es le historia. Le historia ha formate le humanitate, su obras e su lingua. Le lingua universal (como le lingua generalmente) es un phenomeno human, - e, de natura omne phenomenos human es continuemente in movimento, in tempore e in spatio. Dunque le studio del lingua universal, in tempore debe esser genetic e historic. De plus, nos non pote studiar le lingua, tampoco le lingua universal, in se mesme.

Le lingua es un parte del vita; e vita debe esser studiate in su realitate integre, que es inseparabilemente liqate, unite con su contexto social, economic e historic. Qui omitte le contexto e tracta solmente le aspecto linguistic, non tracta le realitate integre, ma solo un abstraction anemic del realitate.

Le studio del phenomenos human es indivisibile. Nos non pote studiar le problema del lingua universal sin studiar le civilisation, que ha producte le lingua universal, proque le lingua universal es parte integral del civilisation. Como le signification precise de un parola resulta ex le contexto, le signification de un phenomeno resulta ex le contextura de phenomenos, in le qual le phenomeno emerge. Ora, le lingua universal appare in inseparabile union con le civilisation. Pro comprender le phenomeno del lingua universal, nos debe studiar le phenomenos del civilisation. Le historicitate essential del lingua universal es conjuncte con le historicitate essential del civilisation. Ambes son producte per historia, per experientia collective del homines de un epoca. Historicitate essential da nobilitate essential al lingua universal. Un lingua sin historia es sin nobilitate cultual e sin capacitate de exprimer le valores traditional del cultura. Un lingua es un realitate cultural in quanto iste lingua ha historia. Un lingua sin historia non ha realitate cultural. Le producto de cultura, de civilisation e de lingua es un longe processo historic. Le studio de tal processo es le linguistica. - Le realitate essential, intime del lingua universal, es le historia de omne linguas cultural, le quales converge verso formas commun. Le lingua universal es le expression del commun cultura del lingua. Le studio del convergentia del linguas verso formas commun es le interlinguistica.

In tal senso le compilation de linguages artificial sin historia, secundo le ideas individual, non es interlinguistica, ma 'phantascientia'. Le realitate intime del lingua es le presentia del passato in le lingua. Un lingua de cultura existe in quanto le lingua continua su passato. Le realitate del lingua universal ora nascente, es le presentia del commun passato de omne linguas cultural in le lingua universal nascente. - Le lingua universal de nostre epoca va esser le continuation del commun passato de omne linguas cultural.

Totevia, le continuation de un tradition cultural e linguistic non es le mesme cosa que le integral conservation de un passate stato del societate del cultura e del lingua - cosa impossibile, proque le essentia del vita, del societate, del cultura e del lingua es cambiamento e developpamento.

Nostre studio vole esser un contribution al historia del developpamento e al futur con junctura del 'phenomeno lingual universal'. Nos non pote arrivar a iste scopo solmente per amassar un collection de factos historic, como on realisa un collection de antiquitates o timbros postal. Un tractamento scientific debe cercar le leges que governa le phenomenos. Dunque nos debe cercar establir le leges de nascentia, crescentia e decadentia del linguas universal .. Ante establir le leges nos debe perscrutar le factos, al quales le leges va esser applicabile.

CIVILISATION E LINGUA UNIVERSAL

Le genese del lingua universal coincide con le genese del civilisation. Le vision historic e genetic del interdependentia de civilisation e lingua universal es certemente un vision revolutionari. Qui aspira a un moderne lingua universal debe familiar se con iste interdependentia. In iste nostre studio nos cerca demonstrar factos e fortias que governa le interdependentia de civilisation e lingua universal. In tal maniera nos va ganiar un vision profunde in le processo del genese de linguas universal, e nos va discoperir le leges del genese e del developpamento. Le autor non parti de hipoteses o teorias, ma prefere sequer le metodo empirico-inductive, que consiste in le collection de factos e in le tentativa de organisar iste factos a un succession regular, subjecte a leges natural.

Le studio del phenomenos human es indivisibile. Nos non pote studiar le problema del lingua universal sin studiar le civilisation, que ha producte le lingua universal; proque le lingua universal es parte integral del civilisation. Como le signification precise de un parola resulta ex le contexto, le signification de un phenomeno resulta ex le contextura de phenomenos, in le qual le phenomeno emerge. Ora, le lingua universal appare in inseparabile union con le civilisation. Pro comprender le phenomeno del lingua universal, nos debe studiar le phenomeno del civilisation. Le historicitate essential del lingua universal es conjuncte con le historicitate essential del civilisation. Ambes son producte per historia, per experientia collective del homines de un epoca. Historicitate essential da nobilitate essential al lingua universal. Un linguage sin historia es sin nobilitate cultural e sin capacitate de exprimer le valores traditional del cultura. Un lingua es un realitate cultural in quanto le lingua habe historia. Un linguage sin historia non habe realitate cultural. Le producto de cultura, de civilisation e de lingua es un longe processo historic. Le studio de tal processo es le linguistica. - Le realitate essential, intime del lingua universal es le historia de omne linguas cultural, le quales converge verso formas commun. Le lingua universal es le expression del commun cultura del lingua. Le studio del convergentia del linguas verso formas commun es le INTERLINGUISTICA.

ln tal senso le compilation de linguages artificial, sin historia, secundo le phantasia individual non es INTERLINGUISTICA, ma 'phanta-linguistica', non es scientia, ma "phanta-scientia". Le realitate intime del lingua es le presentia del passato in le lingua. Un lingua de cultura existe in quanto le lingua continua su passato. Le realitate del lingua universal ora veniente es le presentia del commun passato in omne linguas cultural moderne.

Le historia del CIVILISATION e del Lingua Universal demonstra lor developpamento in le passato. Previder le developpamento futur deveni plus probabile per le facto de lor multiple repetition. Nos habe le fortuna, que le 'PHENOMENO LINGUA UNIVERSAL' recurreva quatro veces. Ergo le phenomeno veni explicabile quasi a fundo. Le essayo hic presentate es un tal tentativa de explication.

Pro nostre epoca? Lingua franca

Le question del lingua universal in e pro nostre epoca es in multo obscur; tentativas varie de explication e propositiones son controversial. Nos pote explicar melio, e avantiar le problema verso un solution, si nos succede explicar le phenomeno per medio de analogias historic. Il es ver, que un analogia historic non es jammais perfecte, ma le analogia suggere nove considerationes e recercas, si que nos avantia verso un explication plus satisfacente, e un prognostico deveni plus probabile. On obtene resultatos plus fructuose per application de vetere conceptos in nove campo: per exemplo: le vetere concepto de lingua franca, (linguage primitive, lingua quasi sin grammatica) era finora considerate per le linguistas como simptoma degenerative, deveni prodigiosemente productive, si nos applica lo in le campo problematic del lingua universal; nam le historia monstra, que omne linguas universal era precedite de linguas franc.

Iste momento, le recognoscentia del coherentia inter lingua franc e lingua universal, va esser un preciosissime guida in nostre studios et investigationes. Nam ora nos pote - in retrospection - imbraciar le complete e finite historia de quatro grande linguas universal, que omnes functioava perfectemente durante multe seculos.

Interregno:

In iste luce nos recognosce nostre situation actual como 'interregno' inter le evanescente latino e un nascente nove ver lingua universal. Tal studio es illuminante, proque ex le lection del historia nos pote concluder le leges natural de nascentia, vita et evanescentia del lingua universal in general. Con tal recognoscentias nos pote previder character e natura del nove lingua universal natural, como nos va vider in le 2. e 3. parte de nostre studio, ubi iste tema es developpate in extenso. RECOGNOSCENTIAS HISTORIC illumina presente e futuro.

1. Omne historic linguas universal era plus o minus immediatemente comprensibile a omne homines participante in le cultura del epoca. Le linguas universal era sempre le lingua de homines plus o minus culte. Le multitude inculte del populo usava solmente le linguas regional, que era in casos plus o minus simile o completemente differente del lingua universal.

2. Le lingua universal era usate per homines, qui besoniava un lingua international. Totevia, le lingua universal era un lingua international. In plus le lingua universal era sempre un lingua simple, plus o minus simile al altere linguas del epoca, de maniera que, in le grande inquadramento del Stato Universal, omne homines plus o minus culte poteva comprender et usar le lingua universal con facilitate. Ergo le nove lingua universal va probabilemente esser un lingua plus o minus comprensibile pro homines culte de nostre epoca.

3. Omne linguas universal era linguas natural hibridate, ex linguas natural vivente, sin artificial inventiones e sin deformationee scematic. Tamben le futur lingua umiversal va esser formate per medio de un processo de hibridation de linguas natural, sin inventiones artificial e sin deformationes scematic.

4. Omne linguas universal prendeva in possesso aut hereditava, al minus partialmente le essential elementos de lor predecessores. Ass? le futur lingua universal va hereditar traditiones e sapores de su predecessores e va dunque esser le partial continuation etymologic del latino.

5. Omne linguas universal incorporava se, al minus partialmente, le parolas e structuras grammatic commun in le linguas del cultura del epoca. Assi le nove lingua universal de nostre epoca va incorporar se elementos commun del principal linguas de cultura. Le lingua universal nascente non va substituer natural parolas per artificial vocabulos e derivationes. Le nove lingua universal va esser le denominator commun del presente linguas de cultura.

6. A partir del akkadiano, omne subsequente linguas universal era ponte linguistic pro un plus grande territorio lingual e pro un plus grande territorio cultural que su predecessores. Dunque le nove lingua universal va superar le extension del latino e va unir le tote cultura del terra.

7. In omne casos historic, le lingua, que plus tarde deveniva lingua universal, era multo ante jam usate como lingua franc. Esde lingua franc, in su initio vermente primitive, arrivate postea, in uso extensive, a un grado superior de maturitate e de cultura, et alora solo, le officios statal recognosceva lor interesse in usar le lingua franc tamben in le officios. Similemente un futur lingua universal sta desde annos in practic servicio in international organisationes: Servicio moderne de LINGUA FRANC.

8. Necun lingua universal veniva introducte per reflectiones philosophic o per entusiasmo sentimental, sed per homines practic con senso real. Dunque on pote previder que un moderne lingua universal va tamben facer su start per servicios practic in le mundo international, in servicio de gente con senso realistic.

  • * *

A nostre lectores:

Vos ipse pote constatar, que le lingua, in le qual nos scribe iste essayo, satisface in omne punctos supramentionate:


le lingua del presente studio es le continuation de omne traditiones cultural e linguistic del moderne linguas de cultura.
nostre lingua es plus comprensibile pro homines culte moderne que su predecessor, le lingua latin, ma nonobstante satis intelligibile pro latinistas.
Nostre lingua ja serve desde 1950 in relationes international scientific como lingua de summarios in periodicos e congressos medical. Il ha multilingual dictionarios scientific.
Le lingua del presente studio non es propaganda solo per entusiastas, ma offere practic servicio a omnes, qui desira superar le barrieras lingual, quasi sin studio. Necun altere lingua pote offerer servicios de tal universal efficientia.
  • * *

Le quatro linguas universal historic e le nove lingua universal nascente son cronologicamente subsequente, ma tecnicamente equivalente, pro scopos clar analoge. Le quatro linguas univ. historic es quatro stratos linguistic accumulate per le mesme effortios human pro superar le barrieras lingual. Le vision del tecnic equivalentia del historic lingua universal pote guidar le amicos del veniente lingua universal al conviction que le 'phenomeno lingua universal' es portate per irresistibile fortias historic, ducente los in le direction del nove lingua universal natural.

Pro retraciar le historia del lingua universal nos debe elevar nostre clar vision ultra, supra detalios, pro cercar connexiones general e comprensive a recognoscer le grande lineas del developpamento secular e millenari.

Nos va demonstrar le existentia de fortias historic, que perveni a producer un lingua universal. Intertanto nos sape que le fortias historic - de natura spiritual - son potentissime.

Omne amicos del lingua universal debe cognoscer iste fortias historic e diriger se in accordo con eite fortias.

Contra prejudicios: Quanto longe on vive on debe esser preste a corriger errores e false ideas.

Le scopo de nostre studio es le revision de opiniones inclar e de false ideas: confuse e false concernente le lingua universal.

False es le opinion, que le Lingua universal pote esser constructe.

Le historia cultural demonstra, que le lingua universal es quasi contemporan con le civilisation, et appare regularmente in omne civilisationes, si e quando illes succede a formar un Stato Universal: un superstato, qui unifica le parve statos regional, antea disunite e bellicose, pacifica e reorganisa los in un imperio consolidate e ben administrate.

Ergo le lingua universal non es un invention human, ma un phenomeno natural: si tosto que le developpamento cultural e social arriva ad un certe grado de contactos inter estranieros appare un lingua franc, que postea deveni toto naturalmente official lingua universal.

Fonte del energia pro lingua universal es un spirito de convergentia innate al homine. Un lingua universal es le incarnation de iste fortia latente, que constantemente cerca producer un instrumento pro superar le barrieras lingual. Le historic linguas universal es le corpore de iste spirito, qui non mori quando le Stato Universal decade. Le Lingua Universal supervive generalmente durante seculos le dissolution del Stato Universal. Le spirito unificante resta presente como fortia historic latente, attendente un nove occasion, un climate fertile et un nove superstato, un nove imperio que assecura pace e traffico intensive e secur. Lo que supervive de linguistic elementos commun forma con elementos e conceptos moderne le materia, con que le spirito unificante presenta un nove incarnation de un nove lingua universal. Lingua universal natural es un phenomeno concrete et indiscutibile, phenomeno que se ha manifestate in un ritmo quasi millenne.

Nostre horizonte se expande.

In le campo del historia de cultura e del civilisation nostre horizonte historico-prehistoric se expande continuemente. Le recerca archeologic e historic ha discoperite culturas e civilisationes finora occulte. Hodie nos cognosce civilisationes que existeva in le ultime dece-due mille annos. - Tamben le horizonte del lingua universal obtene un forte expansion per iste nostre studio. Post le latino e le greco universal (de longe note) entra nunc in scena le aramaico e le akkadiano, ambes como linguas universal. Nos describe non solo lor existentia, ma tamben le mecanismo de lor nascentia, floration e decadentia, specialmente le carriera de iste due prime linguas universal, ex quo se apre perspectivas del futuro.

Lingua universal es auxilio al bon governamento, pace e politica social.

Le scopo essential de bon governamento e politica social es liberar le vita del violentia e del guerra; instituer lege et ordine in vice de anarchia. Le progresseo politic es approximation a iste ideal. Le statos universal del passato (Imperio de Sumer-Akkad, le Imperio Medo-Persian, le Imp. de Alexandro e le Imp. Roman) attingeva un relativemente alte grado de non-violentia, de pace et ordine, contra que le statos national era relativemente violente e bellicose. Le principal progresso politic e civilisatori es le merito del Statos Universal.

Ergo le lingua universal non es un invention human, ma un phenomeno natural: Si tosto que le developpamento cultural e social arriva ad un certe grado de contactos inter estranieros, appare un lingua franc, que postea deveni - toto naturalmente - official lingua universal.

FONTE del energia pro le lingua universal es un spirito de convergentia innate al homine. Un lingua universal es le incarnation de iste fortia latente, que constantemente cerca un instrumento pro superar le barrieras lingual. Le historic linguas universal es le corpore de iste spirito, qui non mori, quando le Stato Universal decade. Le Lingua Universal supervive generalmente durante seculos le dissolution del Stato Universal.

Le spirito unificante resta presente como fortia historic latente, attende un nove occasion, un climate fertile e un nove superstato, un nove imperio que assecura pace e traffico intenslve e secur. Lo que supervive de linguistic elementos commun, forma, con elementos moderne, le MATERIA, con le qual le spirito unificante va presentar un nove incarnation. Assi cata vece nos ha un lingua universal natural como phenomeno concrete et indiscutibile, que se ha manifestate in ritmo quasi millenne.

ECCLESIA Universal (que es un stato universal spiritual) heredita del Stato Universal decadente le civilisation, e con le civilisation tamben le lingua universal. Ass? le progresso verso un lingua sempre plus universal curre parallel al progresso politic. Tamben in nostre epoca, le chance plus importante del lingua universal jace in le progresso politic.

Totevia, le epocas de statos universal son interrupte per 'interregnos', periodos de anarchia e de incessante guerras inter populos. Nonobstante, post interregnos emerge un nove stato universal, unifica un plus grande numero de populos; - e tamben le lingua universal del nove stato universal elimina le barrieras lingual inter un plus grande numero de homines que le lingua universal precedente.

Le crescentia del lingua universal es un processo irreversibile et include in se un sempre plus grande parte del mundo civilisate.

Le linguas universal, que nos videva crescer e decader, son un sequentia cronologic con interruptiones in le processo politic e linguistic. Actualmente nos sta in un epoca de interruption, in un INTERREGNO. Ex nostre vision multimillenari il deveni evidente, que le linguas universal historic son precursores de un futur lingua ecumenic, qui va includer le tote mundo civilisate.

Nos observa hodie le parolas commun in nostre linguas national e recognosce les como elementos del futur lingua universal, que presenta se a nos in 'stato de nascentia'. Secundo le testimonio del historia, le nascentia del lingua universal besonia un longe preparation: un lingua universal era sempre precedite e preparate per un correspondente LINGUA FRANC. Multo diffuse ma quasi immediatemente comprensibile, un lingua franc precede e prepara le via del lingua universal.

Le lingua franc de un civilisation ecumenic, debe esser ecumenic, global, e va esser de typo occidental, proque le civilisation, ex le qual eveni le vocabulario, es de origine e de character occidental. Le civilisation occidental va devenir realmente ecumenic, et equalmente le uso del lingua universal va haber uso ecumenic.

Hodie, in effecto, le commun cultura e civilisation ecumenic es multo plus importante que le culturas e civilisationes regional, que finalmente resta 'folklore'. Le processo es satis avantiate:

Un exemplo es illustrative: Si un italiano, un espaniol, francese, anglese, germano, slavo etc. face le experimento de usar solmente parolas specificamente national (esoteric, incomprensibile pro le alteres), e de evitar omne parolas importate et adoptate ex altere linguas vive o morte - illes va vider, que il non es possibile exprimer se e viver con le parolas specificamente regional-national; nam, secundo le caso, 50-80% del vocabulario de nostre linguas national consiste in parolas commun. Talmente pote esser demonstrate le unitate intime del linguas de cultura. In contrario es heresia phantastic le opinion, que le linguas national es realitates independente.

Le lingua regional-national revela le character special intime del societate, que parla iste lingua particular. Analogicamente le lingua universal revela le commun characteristicas de omne societates, participantes in un civilisation commun, per exemplo: in le spacio del Mediterraneo, le vita es relativemente facile; le gente ha multe tempore pro parlar. Grecia, educator del populos mediterran, ha divinisate le 'parola' ("logos"), e le civilisation cristian ha assimilate le divinisation del Logos, identificante Cristo con le Logos. In Grecia, le garrule atticismo ha triumfate super le taciturne laconismo; e le moderne linguas roman ha hereditate un specie de atticismo per le facto que le lingua universal grec es de origine attic; e le greco ha formate le latino, como le latino ha formate le linguas romanic moderne. E le linguas roman de lor parte, son in curso de formar le lingua universal nascente. Parlante con gusto e placer, le populos grecoroman e lor successores moderne ha forgiate linguas expressive, sonor, plastic et elegante - e promette formar un lingua universal con le mesme qualitates.

Malgrado le stricte connexion inter civilisationes e linguas universal, le studio del civilisationes non suffice pro tractar le problema del lingua universal in modo exhaustive. Fin quando le civilisation cresce indisturbate per altere civilisationes o per populos non-civilisate, le relation inter civilisation e lingua univesal es simple: le lingua universal servi le Stato Universal, create illo mesme per le civilisation.

Ma quando un civilisation incontra un altere civilisation plus o minus violentemente, (como nos va vider in detalios in le quarte parte de nostre studio - ex le incontro nasce un RELIGION SUPERIOR. Le religion superior forma e organisa se in ECCLESIA Universal le qual adopta le lingua universal.

Tal incontro resulta normalmente in le declino e le disintegration de un civilisation. Precisemente ex le suffrentia collective del participantes, in le civilisation disintegrate, nasce le religion superior, como compensation spiritual pro le perdita material. Nonobstante le declino del civilisation, le lingua universal in casos non declina, ubi le lingua universal es adoptate e curate per le ECCLESIA. Le lingua universal continua a viver como lingua del religion, non solo in theologia, liturgia et administration ecclesiastic, ma tamben in scientia, diplomatia, literatura etc.

In le quarte parte de nostre studio nos reveni al incontros de civilisationes e le religion superior.

Cap. 2 - LINGUA UNIVERSAL: NATURAL O ARTIFICIAL

Le vision - le vista - le opinion - que nostre publico in general ha de Lingua Universal" sembla confuse e superficial, si non francamente false. False proque le expression universal o mundial sembla inseparabile del appendice 'artificial e constructe'. Le libro francese "Histoire de la langue universelle" per le professores Couturate e Leau (Paris), non es le historia de real linguas, ma solmente le presentation del innumerabile productos de phantasia e logica a priori, como era proposite per le philosophos Descartes e Leibnitz ca. trecento annos retro. Tal linguas artificial veni ancor hodie propagate como 'mundolingua', lingua mundial, que, studiate e practicate per omne esseres human, deberea unir les in pace. - Simile le "Pr‚cis d'Interlinguistique g‚n‚ral e sp‚cial" de Monnerot-Dumaine (libr. Maloine, Paris (1960).

Iste professores cognosce ben le historia del culturas classic e le innumerabile vocabulos grec e latin; ma in lor obsession 'linguipare' et in lor dogmatic querelas nemo pensava al essentia del lingua: que lingua es elemento essential del cultura. Illes semblava creder, que le hellenismo es le initio del cultura. In lor tempore nemo sapeva, que existe un real historia de linguas universal natural desde quatro mille annos, e que real linguas universal ha alora functionate in le tote territorio cultivate de lor epoca.

PROBLEMA DIFFICILE:

Pro avantiar un problema difficile, on ha interesse a cognoscer anterior experientias, sia con resultatos positive o negative. In retrospection on trova solutiones facilemente, proque le situation presenta se differente hodie et in le situationes passate.

Totevia in un certe passato on trova casos et exemplos plus o minus adaptabiie a nostre situation: non rar nos trova errores perpetrate per nostre precursores, errores con consequentias fatal - errores que nos debe e pote evitar. Ora, precisemente le saper historic, le vision del passato del linguas universal, manca al sinominate 'interlinguistas" 'phantalinguistas". Tal protagonistas, fanatic apostolos viveva e vive ancor in un illusion naive. Illes pensava e pensa ancora que le lingua universal debe esser un construction schematic, a priori, le plus simple possibile, regular e neutral in respecto a omne populos. On non sape e non vole vider, que le ver lingua universal historic monstra nos un via practicabile tamben pro hodie, pro trovar ie lingua auxiliar natural, correspondente a nostre epoca.

Observatores acute constata, que le seculo dece-novesime comenciava perder le vision historic, vision, que anterior seculos possedeva. Dunque non es un hasardo, que in le seculo dece-novesime appare le prime linguage vastemente propagate.

Nunc, in le vintesime seculo, le conscientia historic reappare, como demonstra le obra colossal de ARNOLD TOYNBEE: 'A study of history' (Oxford university Press, London, 12 volumines, 7170 paginas) e altere su publicationes. - Le autor del presente studio eveni ex tal atmosfera historic e debe multissimo ad Arnold Toynbee.

Le studio del ver linguas universal historic offere le avantage de dar nos informationes importante et essential pro un VER INTERLINGUISTICA HISTORIC. Le millennios passate ha eliminate quasi toto que non es importante. Dunque nos ha un collection selectionate del real interesse. Scientistas e studentes ha a lor disposition ja selecte. A notar que ex le voluminose francese "Histoire de la langue universelle" (Couturate e Leau) le historic investigatores va trovar nihil; le libro ha un false titulo: illo deberea esser 'Historia del linguas artficial'. Le ver historia del ver linguas universal debe ancor esser scripte. Nostre studio presente es un prime tentativa.

Le studio del ver linquas universal illustra, que lor character era sempre ecumenic, que le linguas universal unificava le homines culte de lor epoca, omne homines qui ha besonio de contactos supranational. Al contrario, le linguages artificial separa le homines in vice de unir les, divide les in adherentes de differente sistemas inventate. Le lingua que vos lege in iste momento es plus tosto un tentativa de anticipar le lingua universal veniente, lingua basate super le plure dece mille parolas universal, note al moderne poliglotte homines culte.

Parola corpore del pensata.

Le parola e le structura natural non solo es symbolos cultural, ma es le ver corpore del pensata. Analogicamente le parola e structuras del lingua universal es le corpore del commun pensata de omne homines participante in un civilisation. Dunque, cambiar formas historic resultante ex evolution, es absurde, proque le passato historic manifesta le intrinsec natura del homine e de su lingua. Ergo le passato non debe esser manipulate e deformate. In contrario, le PASSATO debe esser recognite como essential, e dunque merita esser integrate in le presente. Le commun passato es de facto presente in le formas commun del linguas moderne; il es effectivemente lor denominator commun.

Pro quo non usar le tresor del vocabulos universalmente cognite? Pro quo deformar los, substituer los per schemas artificial? Fin tanto on non sapeva, que lingua universal es un facto historic, le nonsenso de substituer parolas per artificiales incomprensibile, tal nonsenso era un poco excusabile. Tamben le autor mesme de nostre studio era victima del nonsenso durante su Odyssea de un 'lingua artificial' al altere, como ille lo ha descripte in su 'confession', in le prologo al presente studio. - Ma ora, iste essayo in mano, nos sape, que linguas universal natural es un realitate establite desde quatro mille annos, apparite in quatro incarnationes successive con sempre plus grande successo. In consequentia, tal nonsenso non es plus excusabile.

Le idea de un lingua universal ha perdite credito in le circulos cultivate moderne, proque on ha presentate 'mundolinquas' que effectivemente era 'phantalinguages' artificial, incomprensibile. Ora, in le perspectiva historic del ver linguas universal, le amicos del idea pote recuperar le credito perdite e requirer le mundo pro lor moderne ideal.

Le lingua universal es un phenomeno human.

Phenomenos human es minus obediente a leges rigide que corpores astronomic, e non es preste a sequer rigide schemas inhuman e vocabulos artificial. Le tentativa de explicar le phenomenos human per medio de analogias ex le campo mechanic inanimate, es fallacia. Si, per exemplo, on compara le lingua con un locomotiva, proque ambes es medios de communication, insistente que le locomotiva artificial servi melio que le cavallo natural, on obscura le problema vice perluminar lo. Nos non pote explanar un phenomeno human (como le lingua universal) per medio de analogia non- human (locomotiva, ma solo per medio de altere phenomenos human (como cultura e civilisation). Le physica, como le locomotiva) es mundo exterior - le psyche (como le lingua) es mundo interior, es nos mesme. - Le machina es governate per 'causa et effecto'. Esseres vivente, ass? le human, es governate per 'stimulo e responsa'. Le responsa del homine al stimulo es partialmente libere, non inevitabile, non previsibile. Al mesme stimulo le responsa pote esser differente, non es causalmente determinate; human actiones non es mecanic effectos de causas. In decisiones human inter alternative possibilitates, sovente le prevision de un scopo es plus importante que effectos e influentias del passato. -

Le rigide schemas de linguas artificial es plus simile a mecanismos que a esseres human. Linguages pote esser fabricate como on fabrica locomotivas. Un ver lingua universal non pote esser fabricate: nasce e cresce, deveni como un planta; vole esser cercate e trovate, debe esser discoperite. Ass? le ver interlinguista es un investigator, un requisitor scientific, un ingenio, non un fabricator.

Le lingua es medio de transferimento de cultura. Le transferimento debe esser facte per parolas cultural, juncte per tradition al elementos cultural. Eliminar le nomine traditional e adoptar un altere nomine pro un elemento cultural transferite, significa le perdita del tradition associate al nomine traditional.

Nos es le historia? Le lingua universal es parte del historia. Promover le lingua universal nascente es facer historia pro le humanitate. Propagar e promover un linguage artificial significa exir ex le historia.

On sape, que certe personas non estima le historia, non vide su valor. Illes minusprecia, despice le vision historic in general. Tales son habituate a parlar del futuro, e non realisa, que ja pro comprender le presente, on debe saper le genese de iste presente, i.e. le historia. E previder le futuro sin comprender le presente es cosa purmente speculative.

Claro que nostre mundo sta in un CRISE: Un maxi-developpamento tecnic contrasta con un minideveloppamento moral, e con un manco de lingua universal correspondente a nostre civilisation moderne. Nos pote e debe apprender ex le historia del prime civilisationes. Iste historia monstra nos, que nostre ancestres del prime civilisationes, (sumerian), ante quatro mille annos, son arrivate a lor lingua universal natural, e como illes son arrivate a lor lingua universal, que durante seculos ha functionate perfectemente.

Cap. 3 - LE REVOLUTION DEL INTERLINGUISTICA

Le libro presente es le fructo de multe annos de recercas. Le virtute, que le autor cercava practicar in le studio presente, es le humilitate in facie de factos, secundo le immortal consilio de T.H. HUXLEY. "Sede te avante un facto como un infante. Sia preste ad abandonar omne notiones preconcepte. Seque humilemente a non importa qual parte, et a non importa qual abissos. Natura va guidar te - o tu va apprender nihil". Secundo tal consilio le autor ha discoperte le facto, que linguas universal existe desde quatro mille annos. Le autor dunque debeva abandonar le notion preconcepte, que lingua universal es un invention human moderne; ille sequeva humilemente le historia a omne partes e profunditates de quatro millennios - e crede nunc haber discoperte le notion revolutionari historic del lingua universal. Le autor desira le mesme humilitate a su lectores.

Le autor publica le presente essayo con le scopo de incoragiar interessaos, historicos specialmente, a plus approfundite e detaliate studios del tema. Pro le historic investigation del lingua universal le presente obra non pote esser plus que un initio.

Inter le amicos del lingua universal le perspectiva historic finora es incognite. Necun interlinguista occupa se del historic linguas universal, necuno recognosce lor character de linguas universal. In tal situation le discoperta del antique linguas universal significa un ver revolution. Le autor es consciente, que su libro es revolutionari e require un revolutionari cambiamento de conception. Le autor spera que este revolution va purificar le atmosfera interlinguistic, e va stimular le developpamento de un interlinguistica historic vermente scientific.

Le quantitate del factos historic pertinente al lingua universal es immense. Le autor poteva considerar solmente le factos maxime evidente. Altere investigatores, adjutate per le rapide expansion del archeologia e del historia cultural, va trovar abundantissime nove factos. - Il es obvie, que nostre breve presentation de un developpamento que durava sex millennios, non pote dessinar plus que le grande linea et un parte modeste del factos. Un generation va esser necesse pro scriber le historia detaliate del lingua universal; vocabularios e grammatica del antique linguas universal, de lor origines cultural et etymologic, de lor developpamento e de lor destinos final. Le autor presenta su libro tamben al homines de medie instruction, dunque debe renunciar a detalios in le campo del ancian linguas, detalios troppo tecnic. Specialistas in le campo del ancian linguas (semitic e sumerian), certo potera fornir interessante detalios.

Le ambiente in le discoperta

Le essayo presente non es le merito exclusive del autor. In parte le ambiente ha producto lo; Linguas universal es 'in le aere'. Nos omnes perde multo troppo tempore pro le Babel del linguas. Un lingua supra-national es urgente. - Es un facto ben cognite, que un discoperta veni facte in le mesme tempore et independentemente per plure individuos. Le causa es, que discopertas nutri se multo plus ex le collectivo e le cumulative avantiamento del cognition que ex le genio individual. Crescimento cultural stimula: discoperitor-inventor es le producto del societate, del cultura, de maniera que le discopertas emerge, quando le cognition collective e cumulative es satis evoluite e developpate.

Le cognition del antique linguas universal tamben es invention collective in tal senso. Le historico, qui vive in un ambiente particular et occupa se de certe phenomenos de su ambiente, deveni sensibile a phenomenos analoge del passato. In tal modo, un historico, qui occupa se de interlinguistica (como le autor), non pote remaner insensibile in facie del factos que 1) le diversitate del linguas era, desde le apparition del civilisation, un problema urgente pro nostre ancestres: 2) que nostre ancestres era capace a resolver este problema per le creation de linguas franc: e que 3) desde quatro mille annos, quatro veces le solution classic veniva per le promotion del lingua franc a linguas universal. Sin experientias interlinguistic un autor 'historico' probabilemente non presta attention al carriera del akkadiano, del aramaico, del greco (koine) e del latino; o ille considera le lingua franc solmente como phenomeno de decadentia del lingua. Del altere parte, le experientia interlinguistic non basta pro le discoperta del linguas universal historic. Le autor debe esser versate in le historia cultural, in le linguistica et interlinguistica in mesme tempore. Qui interessa se solmente a linguas artificial, manca observar le facto historic, que le barrieras lingual era perfectemente superate per le linguas universal del passato. Ubi manca tal multilingual cognoscentias, amicos plen de bon voluntate, cerca le solution del barrieras lingual per via artificial vice per via natural; e non seque le exemplo de nostre ancestres, qui habeva successo in lor tempore.

In le partes sequente le autor cerca developpar le tema progressivemente, in vision sempre plus alte e plus vaste. Certe inevitabile repetitiones va contribuer al major claritate e plus facile comprension.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori