Wikia

Interlingua Wiki

Italiano-Interlingua p

Discussion0
9 804paginas in
iste wiki
Italiano
Roman3.PNG
Interlingua


pacatoModificar

ag quiete, tranquille, placide, pacific, calme

pacchettoModificar

sm pacchetto, > pacchettar

pacchianoModificar

ag rude, grossier, rustic

paccoModificar

sm pacco, > paccar

paceModificar

sf pace, concluder le pace, pace armate, quiete, tranquillitate, reposo

pachidermaModificar

sm pachydermo, pachyderma

paciereModificar

sm pacificator

pacificareModificar

vt pacificar, reconciliar

pacificazioneModificar

sf pacification, reconciliation

pacificoModificar

ag pacific, tranquille, quiete, ovvio obvie, evidente, indiscutibile

pacifistaModificar

sm pacifista, < pacifismo

padellaModificar

sf patella, fritoria

padiglioneModificar

sm pavilion

padreModificar

sm patre

padrinoModificar

sm patrino

padronaleModificar

ag patronal

padronanzaModificar

sf cognoscentia, dominio, <i>avere la padronanza di una lingua: dominar un lingua</i>

padroneModificar

sm patrono, proprietario

padroneggiareModificar

vt dominar

paesaggioModificar

sm paisage, > paisagista

paesanoModificar

ag campestre, del campania, provinciale provincial, <i>alla paesana secundo le more campestre, prodotti paesani productos domestic</i>, sm paisano, habitante del village, nativo del proprio paese del mesme pais natal

paeseModificar

sm pais, vino del pais, pais natal, territorio, nation, village

paffutoModificar

ag grassose, corpulente, rotunde

pagaModificar

sf paga, salario, mil soldo

pagabileModificar

ag pagabile

pagaiaModificar

sf pagaia, > pagaiar, pagaiator

pagamentoModificar

sm pagamento, anticipar un pagamento

paganesimoModificar

sm paganismo

paganoModificar

sm pagano, ag pagan, > paganisar

pagareModificar

vt pagar, disbursar, discassar, saldar

pagellaModificar

sf libretto del notas scholar

paggioModificar

sm page

paginaModificar

sf pagina, > paginar, pagination

pagliaModificar

sf palea, homine de palea

pagliaccettoModificar

sm femminile combination, per bambini supertoto de baby

pagliacciataModificar

sf buffoneria

pagliaccioModificar

sm paleasso, clown, buffone buffon

pagliaioModificar

sm paleario

pagliericcioModificar

sm paleassa

paglierinoModificar

ag paleate

pagliettaModificar

sf cappello cappello de palea, di ferro, per lucidare pentole lana de aciero, per imballaggi lana de papiro

pagliuzzaModificar

sf parve/minute particula de palea/ auro

pagnottaModificar

sf pan

pagoModificar

ag satisfacite/satisfacte, contente

pagodaModificar

sf, pagoda

paioModificar

sm par, un par de

paioloModificar

sm caldiera, caldieron

palaModificar

sf pala, dipinto, tabula de altar

paladinoModificar

sm palatiano

palafittaModificar

sf, palafitta ?

palafreniereModificar

sm, palafrenero ?, mil sergente instructor de equitation

palandranaModificar

sf ample mantello In <i>balandrana, S gabàn, F houppelande</i>

palatoModificar

sm palato, > palatal

palazzoModificar

sm palatio, palatio de justitia, edificio

palchettoModificar

sm, pavimento plancate ?

palcoModificar

sm tribuna, tabulato, pulpito

palcoscenicoModificar

sm scena

paleontologiaModificar

sf paleontologia, > paleontologista, paleontologic

palesareModificar

vt manifestar, revelar

paleseModificar

ag manifeste, ben cognite, evidente, obvie

palestraModificar

sf gymnasio

palettaModificar

sf paletta + tavolozza

palettoModificar

sm palo, di porta pessulo

palinsestoModificar

sm palimpsesto

palioModificar

sm cursa de cavallos, de tradition medieval, que occurre in siena, <i>mettere in palio qc: poner in competition, offerer como premio</i>

palissandroModificar

sm, palissandro

palizzataModificar

sf palissada, <i>alzare una palizzata construer un palissata</i>, > palissadar

pallaModificar

sf balla, globo

palleggiareModificar

vi ballottar, dribblar

palliativoModificar

sm, palliativo, alleviator

pallidoModificar

ag pallide, > pallidir

pallinaModificar

sf balletta, bolla

pallonataModificar

sf colpo de balla

palloncinoModificar

sm ballonetto

palloneModificar

sm ballon, balla, bolla, il gioco football

palloreModificar

sm pallor

pallottolaModificar

sf bolletta

pallottoliereModificar

sm, abaco

palmaModificar

sf palma, palma del martyrio, > palmero, palmar, palmate

palmizioModificar

sm palma

palmipedeModificar

ag palmate, sm, palmipede

palmoModificar

sm mano palma, misura palmo, <i>restare con un palmo di naso: remaner multo disappunctate</i>

paloModificar

sm palo, pertica

palombaroModificar

sm immersor, scafandrero

palomboModificar

sm, palumbo.

palpabileModificar

ag palpabile, fig clar, evidente

palpareModificar

vt palpar, toccar, tanger

palpebraModificar

sf palpebra, batter le palpebra, batter del palpebra

palpitareModificar

vt palpitar, > palpitante, palpitation

palpitoModificar

sm palpitation, pulsation, agitazione agitation

paltòModificar

sm paletot

paludeModificar

sf palude, > paludic, paludose, impaludar

palustreModificar

ag paludose

pampinoModificar

sm folio de vite

panaceaModificar

sf panacea

pancaModificar

sf banco

panchettoModificar

sm banchetto

panchinaModificar

sf banco

panciaModificar

sf ventre, adipe, pancia, stomacho

pancieraModificar

sf cinctura ventral

panciolle [in ~]Modificar

av commodemente

panciottoModificar

sm gilet

panciutoModificar

ag corpulente, con un grande ventre

panconeModificar

sm asse planca, di lavoro banco

pancreasModificar

sm pancreas, > pancreatitis, pancreatic

pandaModificar

sm, panda

pandemonioModificar

sm pandemonio, ruito/tumulto infernal

paneModificar

sm pan

panegiricoModificar

sm panegyrico, laude

panetteriaModificar

sf paneteria

panettiereModificar

sm panetero

panfiloModificar

sm yacht

pangrattatoModificar

sm pan raspate/grattate

panicoModificar

sm panico, terror

paniereModificar

sm paniero

panificazioneModificar

sf panificatio, > panificar

panificioModificar

sm paneteria

paninoModificar

sm panetto, imbottito sandwich

pannaModificar

sf crema

pannelloModificar

sm pannello, tabuliero

pannoModificar

sm stoffa drappo, panno, plur. abiti vestimentos

pannocchiaModificar

sf spica

pannolinoModificar

sm panno

panoramaModificar

sf panorama, > panoramic

pantagruelicoModificar

ag pantagruelico, > pantagruelismo, pantagruelista; gigantesc

pantaloniModificar

smp pantalones, calceones, bracas

pantanoModificar

sm palude, marisco

panteismoModificar

sm pantheismo, > pantheista, pantheistic

panteraModificar

sf panthera

pantofolaModificar

sf pantofla

pantomimaModificar

sf pantomima, > pantomimic, pantomimar, ag pantomime, chi la fa: pantomimo

panzanaModificar

sf, mendacietto, parve mentita, mendacio

paonazzoModificar

sm purpura

papàModificar

sm papa

papaModificar

sm papa, > papato, papessa, papismo, papista, papal, papabile

papaveroModificar

sm papavere, > papaveracee, papaveraceas

paperoModificar

sm zool oca, selvatica ansere

papillaModificar

sf papilla

papiroModificar

sm bot papyro, > papyracee

pappaModificar

sf pappa

pappagalloModificar

sm papagai

pappagorgiaModificar

sf duple mento

pappareModificar

vt mangiar, devorar

papricaModificar

sf paprika

paraModificar

sf cauchu, gumma, para

parabolaModificar

sf parabola, > parabolic

parabrezzaModificar

sf parabrisa

paracaduteModificar

sm paracadita, > paracaditista

paracarroModificar

sm, paravia, limita via

paradigmaModificar

sm, paradigma, gen exemplo

paradisoModificar

sm paradiso, > paradisiac

paradossaleModificar

ag paradoxe

paradossoModificar

sm paradoxo

parafangoModificar

sm guardafango, parafango

paraffinaModificar

sf paraffin

parafrasareModificar

vt paraphrasar

parafrasiModificar

sf paraphrase

parafulmineModificar

sm parafulmine

paraggiModificar

smp vicinitate

paragonabileModificar

ag comparabile

paragonareModificar

vt comparar

paragoneModificar

sm comparation, parallelo

paragrafoModificar

sm paragrapho

paralisiModificar

sf paralyse

paraliticoModificar

ag paralytic, sm paralytico

paralizzareModificar

vt paralysar, fig blocar, detener, obstruer

parallelaModificar

sf parallela, sfp barras parallel

paralleloModificar

ag parallel, sm mat. geogr parallelo, confronto comparation

paralumeModificar

sm, paralumine

paramentoModificar

sm paramento

parametroModificar

sm, parametro

paranoiaModificar

sf, paranoia, >, paranoic

paraocchiModificar

sm oculiera

parapettoModificar

sm, parapectore, balustrada

parapigliaModificar

sm tumulto, confusion, fuga precipitate, grande agitation

parapioggiaModificar

sf umbrella, parapluvia

parareModificar

vt parar, addobbare + adornar, + decorar, sport blocar

parasoleModificar

sm parasol

parassitaModificar

sm parasito, ag parasite, > parasitic, parasitismo

parastataleModificar

ag, parastatal, controlate per le stato, semiofficial

parataModificar

sf parada, defilada, > paradar, defilar

paratiaModificar

sf, divisorio.

paraurtiModificar

sm paracolpos

paraventoModificar

sm paravento

parcellaModificar

sf particula, di professionista lista del honorarios, honorario

parcheggiareModificar

vt parcar

parcheggioModificar

sm parco de automobiles, parcamento

parchimetroModificar

sm, parcometro

parcoModificar

sm parco

parecchioModificar

ag bastante, [~i] varie, av bastante; a lungo, molto multo, pron multo

pareggiareModificar

vt equar, equilibrar, vi sport facer partita nulle

pareggioModificar

sm econ balanciamento, sport partita a paritate

parentadoModificar

sm le parentes

parenteModificar

sm parente, cognato, consanguineo

parentelaModificar

sf parentela

parentesiModificar

sf parenthese

parereModificar

sm opinion, aviso, <i>a mio parere: secundo mi aviso</i>, v imp parer, semblar, il me pare/sembla

pareteModificar

sf pariete, muro, > parietal

pargoloModificar

sm infante, baby

pariModificar

ag inv uguale equal, medesimo mesme, di numero par, <i>a pari punti: equalitate, a paritate, a pari merito a equalitate de merito, essere pari a qc per: equalar se a un persona, allo stesso modo: item</i>, sm titolo par, equal, <i>alla pari: al mesme nivello, ragazza alla pari puera, au pair, senza pari: sin par</i>

parietaleModificar

ag parietal

parimentiModificar

cong item

parificazioneModificar

sf equiparation, equalisation, di scuola recognoscimento official

paritàModificar

sf paritate, equalitate

parlamentareModificar

ag parlamentari, sm parlamentario, deputato, vi parlamentar, parlar

parlamentoModificar

sm parlamento, congresso

parlantinaModificar

sf avere una grande parlantina esser communicative/loquace.

parlareModificar

<i>vi parlar a, dicer, rivolgersi a apostrophar, esprimersi exprimer se, communicar su pensata, discorso orar, predica predicar, aperir le bucca, disserrar le dentes, rumper le silentio, dicer de vive voce, <i>ad alta voce parlar alto, altiar le voce, sussurrare susurrar, murmurar, perder le parola, interrompere qc che parla interrumper alcuno</i>

parlataModificar

sf jargon, accento, dialecto, modo de parlar, discorso conversation, discurso

parlatoreModificar

sm parlator, orator, conversator

parlatorioModificar

sm parlatorio

parlottareModificar

vi murmurar, susurrar, parlar a voce basse

parmigianoModificar

sm formaggio parmesano

parodiaModificar

sf parodia, > parodiar

parolaModificar

sf parola, vocabulo, termino, promessa promissa, parola d'ordine contrasigno

parolacciaModificar

sf parolas grossier/vulgar

parossismoModificar

sm paroxysmo de rage

parricidaModificar

sm parricida, > parricidio

parrocchiaModificar

sf parochia, > parocho, parochial, ag parochian, sm parochiano

parruccaModificar

sf perrucca

parrucchiereModificar

sm perrucchiero

parsimoniaModificar

sf parsimonia, frugalitate

parsimoniosoModificar

ag parsimoniose, frugal, sobrie

parteModificar

sf parte, faction, partito, ruolo rolo, a parte, in parte, del parte de, haber parte in, de parte a parte, in nulle parte, <i>prendere le parti di: prender le partito de</i>

partecipanteModificar

sm participante

partecipareModificar

vi participar, prender parte

partecipazioneModificar

sf participation

partecipeModificar

ag participe

parteggiareModificar

vi prender le partito de, star con

partenzaModificar

sf partita, comenciamento

particellaModificar

sf particula

participioModificar

sm participio, participio passate/presente

particolareModificar

sm/ag particular

particolareggiareModificar

vt particularisar

particolaritàModificar

sf particularitate

partigianoModificar

sm partisan, guerrillero

partireModificar

vi partir, a partir de, morire deceder

partitaModificar

sf partita

partitivoModificar

ag partitive

partitoModificar

sm partito, prender un partito, decision, determination

partituraModificar

sf mus partition

partoModificar

sm parto

partorienteModificar

sf parturiente

partorireModificar

vt parturir, parer, fig producer

parvenzaModificar

sf aspecto, apparentia

parzialeModificar

ag partial

parzialitàModificar

sf partialitate

pascereModificar

vt brucare pascer, fig nutrir condurre gli animali al pascolo, vr nutrir se delle bestie al pascolo

pasciàModificar

sm, pacha

pasciutoModificar

ag ben nutrite, robuste

pascolareModificar

vt pasturar, vi pascer

pascoloModificar

sm pastura

pasquaModificar

sf pascha, > paschal

passabileModificar

ag passabile

passaggioModificar

sm passage, adito

passamaneriaModificar

sf, passementerie, fabrica de banda e tressas galon

passanteModificar

sm passante, di cintura anello

passaportoModificar

sm passaporto

passareModificar

vi moto passar per, super, in, transir, permear, adir, penetrar, attraversare transversar, preterir, filtrare passar per un cribro, liquido fluer, proposta di legge esser approbate, messaggio transmitter, dare dar, esame superar, verdure triturar, hachar, minutiar, <i>passar qc al telefono: clamar alcuno al telephono</i>

passataModificar

sf passaggio passage, scorsa reguardo rapide, di vernice o sim. application, cucina puree, suppa

passatempoModificar

sm passatempore, diversion

passatoModificar

sm passato, ag passate

passaverduraModificar

sf, trituraverdura ?

passeggeroModificar

sm passagero, ag passager, transitori

passeggiareModificar

vi promenar se, deambular

passeggiataModificar

sf promenada

passegginoModificar

sm coche de baby ?

passerellaModificar

sf, passerella, platteforma

passeroModificar

sm passere, > passeriforme, passeracee

passibileModificar

ag: [~ di] passibile de

passionaleModificar

ag passional

passioneModificar

sf passion, le passion de Jesus Christo, passion pro <i>le musica, flor del passion</i>

passivitàModificar

sf passivitate, fin passivo, deficit

passivoModificar

ag passive, sm passivo, deficit

passoModificar

sm andatura passo, brano d'autore + passage, entrata grado, ingresso, passo de carga, passo a passo, passo false, a omne passo, facer un passo

pastaModificar

sf pasta, pastas de suppa, dolce pastisseria

pastasciuttaModificar

sf pastas, pasta disaquate prop. H.P.

pasteggiareModificar

vi mangiar

pastelloModificar

sm pastello, > pastellista

pasticcaModificar

sf pastilla, tabletta

pasticceriaModificar

sf pastisseria

pasticciareModificar

vt confunder, disordinar, fare paste pastissar

pasticciereModificar

sm pastissero

pasticcioModificar

sm di carne pastisso, lavoro disordinato confusion, disordine, obra facite inhabilemente, mal facte

pasticcioneModificar

sm, confusionario prop. T.C.

pastificioModificar

sm fabrica de pastas

pastigliaModificar

sf pastilla, tabletta

pastinaModificar

sf pasta de suppa.

pastoModificar

sm repasto, dinar, prandio, cena

pastoiaModificar

sf fig impedimento, molestia

pastoneModificar

sm puree de furfure, nutrimento pro animales

pastoraleModificar

ag pastoral

pastoreModificar

sm pastor, eccl + ministro

pastoriziaModificar

sf vita pastoral, elevamento del oves

pastorizzareModificar

vt pasteurisar

pastosoModificar

ag pastose, > pastositate; molle, blande, morbide

pastranoModificar

sm paletot, supertoto

pasturaModificar

sf pastura, > pasturar

patataModificar

sf patata

patellaModificar

sf patella

patemaModificar

sf affliction, tristessa

patenteModificar

sf di guida permisso de conducer conducta, circulation, + patente licenza, + brevetto

paternaleModificar

sf reprimenda

paternalismoModificar

sm, paternalismo

paternitàModificar

sf paternitate

paternoModificar

ag paterne, paternal

pateticoModificar

ag pathetic

pathosModificar

sm pathos

patiboloModificar

sm patibulo

patinaModificar

sf patina, vernisse

patireModificar

vt patir, doler, sufferer, tolerar

patitoModificar

sm admirator, appassionato enthusiasta

patologiaModificar

sf pathologia, > pathologista, pathologic

patriaModificar

sf patria

patriarcaModificar

sf patriarcha, > patriarchal, patriarchia, patriarchato

patrignoModificar

sm patrino

patrimonialeModificar

ag patrimonial

patrimonioModificar

sm patrimonio

patrioModificar

ag del padre paterne, <i>l'amor patrio: patriotismo</i>, del proprie pais native

patriotaModificar

sm patriota, > patriotismo, patriotic

patrizioModificar

sm patricio

patrocinareModificar

vt patronisar, defender, sponsorisar

patrocinatoreModificar

sm patrono, patronisator

patrocinioModificar

sm patronage, defensa

patronatoModificar

sm patronato

pattaModificar

sf risvolto di una tasca valva, nel gioco partita nulle

patteggiareModificar

vt/vi negotiar, tractar

pattinaggioModificar

sm patinage

pattinatoreModificar

sm patinator

pattinoModificar

sm patin, a rotelle patin de rotas

pattoModificar

sm pacto, alliantia, federation, condizione condition

pattugliaModificar

sf patrulia, > patruliar

pattuireModificar

st stipular, negotiar, arrangiar le terminos de

pattumeModificar

sm immunditia

pattumieraModificar

sf immunditiero

pauraModificar

sf pavor, timor, terror, aver paura di: esser timide de

paurosoModificar

ag di carattere pavorose, timorose, pavide, fig extraordinari, phenomenal, che spaventa terribile, espaventante, terrorisante

pausaModificar

sf pausa, > pausar; intermission, interruption

pavimentareModificar

vt pavimentar, > pavimentation

pavimentoModificar

sm pavimento

pavoneModificar

sm pavon, > pavonisar

pavoneggiarsiModificar

vr gloriar se

pazientareModificar

vi patientar, tolerar

pazienteModificar

ag patiente, tolerante, sm patiente, malado, infirmo

pazienzaModificar

sf patientia, tolerantia, constantia

pazzescoModificar

ag fig folle, absurde

pazziaModificar

sf follia, dementia, alienation, insanitate

pazzoModificar

ag folle, demente, alienate, insan

peccaModificar

sf vitio, falta, defecto

peccaminosoModificar

ag culpabile, vitiose

peccareModificar

vi peccar, delinquer, errar, laber, transgreder

peccatoModificar

sm peccato, delicto, error, lapso, transgression

peceModificar

sf pice, > coprire di pece piciar

pecoraModificar

sf ove

pecoraioModificar

sm pastor

pecorinoModificar

ag caseo de ove

peculatoModificar

sm peculato

peculiareModificar

ag peculiar, > peculiaritate

peculioModificar

sm peculio

pecuniarioModificar

ag pecuniari, pena pecuniari

pedaggioModificar

sm pedage

pedagogiaModificar

sf pedagogia

pedagogicoModificar

ag pedagogic

pedalareModificar

vt pedalar

pedalataModificar

sf, pedalada

pedaleModificar

sm pedal

pedanaModificar

sf estrade F, striscia di tappeto tapete, sport, trampolino

pedanteModificar

ag pedante, pedantesc, > pedanteria; nimie diligente

pedataModificar

sf colpo de pede, orma impression del pede, rumore passo

pederastaModificar

sm, pederasta

pedestreModificar

ag riferito ai pedoni pedestre, fig mal facte, humile

pediatraModificar

sf, pediatra, >, pediatria

pedicureModificar

sm/f pedicuro

pediluvioModificar

sm pediluvio

pedinaModificar

sf pedon, fig marionette

pedinareModificar

vt sequer, vigilar super

pedonaleModificar

ag pedestre, <i>passaggio pedonale: passage a pedones</i>

pedoneModificar

sm pedon

peggioModificar

av/sm inv pejo, tanto pejo, de mal in pejo, sentir se pejo

peggioramentoModificar

sm pejorar

peggiorativoModificar

ag pejorative

peggioreModificar

ag/sm pejor

pegnoModificar

sm pignore, > prestator super pignore; proba, testimonio

pelareModificar

vt pellar, spennare plumar/displumar

pellameModificar

sm pelles, corio

pelleModificar

sf pelle, cute, derma, corio, <i>far venire la pelle d'oca: horripilar</i>

pellegrinaggioModificar

sm pelegrinage, > pelegrino, pelegrinar

pellerossaModificar

sm pelle rubie

pelletteriaModificar

sf pelles ?

pellicanoModificar

sm pelicano

pellicceriaModificar

sf pellicieria

pellicciaModificar

sf pilo, indumento pellicia

pellicciaioModificar

sm pelliciero

pellicolaModificar

sf pellicula, film

peloModificar

sm pilo, villo, lanugine, dell'acqua nivello, superficie, fig instante

pelosoModificar

ag di oggetto pilose, di persona villose

peltroModificar

sm peltro

peluriaModificar

sf lanugine

penaModificar

sf pena, <i>stare in pena per: esser preoccupate pro</i>, affliction, dolor, sufferentia, enoio, <i>darsi pena per: penar se</i>

penaleModificar

ag penal

penalitàModificar

sf penalitate

penalizzazioneModificar

sf, penalisation, penalitate

penareModificar

vi penar

pencolareModificar

vi pendere da una parte o dall'altra pender, pendular, esser suspense, oscillare balanciar se, oscillar, vacillare vacillar

pendaglioModificar

sm pendente de aure

pendenteModificar

ag pendente

pendenzaModificar

sf declination, inclination, verso l'alto montata

pendereModificar

vi pender pens, inclinar, suspender

pendioModificar

sm declination

pendolaModificar

sf pendula

pendolareModificar

ag pendular, sm obrero/studiante qui viagia omne die con abonamento

pendoloModificar

sm fis pendulo, orologio pendula

peneModificar

sm, penis

penetrareModificar

vi penetrar, intruder, penetrar, diffunder, entrar, fig comprender

penetrazioneModificar

sf penetration

penicillinaModificar

sf penicillina

penisolaModificar

sf peninsula

penitenteModificar

ag/sm penitente

penitenzaModificar

sf penitentia, expiation del culpa, sacr. catt. confession

penitenziarioModificar

sm penitentiario, prision

pennaModificar

sf penna, penna stilographic, pluma

pennarelloModificar

sm penna de feltro

pennellareModificar

vt pincelar

pennelloModificar

sm pincel, <i>a pennello al perfection</i>

penninoModificar

sm puncta de penna

pennoneModificar

sm pennon, antenna

pennutoModificar

sm ave

penombraModificar

sf penumbra

penosoModificar

ag penose

pensabileModificar

ag pensabile

pensareModificar

vi pensar, opinar, cogitar, inventar, imaginar, crear, considerar

pensieroModificar

sm pensamento, pensata, cogitation, ansia preoccupation, inquietude, dottrina + systema, doctrina

pensierosoModificar

ag pensative

pensileModificar

ag pensile

pensilinaModificar

sf di stazione tecto del platteforma

pensionanteModificar

sm pensionario, ag pensionari

pensionatoModificar

sm d'età pensionario, luogo pension, residentia

pensioneModificar

sf pension, <i>mettere in pensione: mitter in pension/pensionar</i>

pensosoModificar

ag pensative, absorbite in pensamentos, meditative

pentagonoModificar

sm pentagono, > pentagonal

pentecosteModificar

sf pentecoste, > pentecostal

pentimentoModificar

sm penitentia, repententia, regret

pentirsiModificar

vr repentir se de, regrettar

pentolaModificar

sf olla, marmita

penultimoModificar

ag penultime

penuriaModificar

sf penuria, miseria, extreme paupertate, manco

penzolanteModificar

ag pendente, pendulante, suspendite

penzolareModificar

vi pender, esser suspendite

penzoloniModificar

av in suspension

peoniaModificar

sf peonia

pepareModificar

vt piperar

pepatoModificar

ag piperate, piccante

pepeModificar

sm pipere

peperonataModificar

sf platto a base de pimento

peperoneModificar

sm pimento

pepitaModificar

sf pepita

perModificar

prep pro, attraverso spazio e tempo per

peraModificar

sf pira

peraltroModificar

av del altere latere

perbeneModificar

ag honeste, respectate, av ben, attentivemente

perbenismoModificar

sm conformismo, false respectabilitate

percentualeModificar

sf percentage, ag percentual

percepibileModificar

ag perceptibile

percepireModificar

vt perciper percept, reciper, exiger

percettibileModificar

ag perceptibile

percezioneModificar

sf perception

perchèModificar

av nelle interrogazioni perque, proque, quare, fuori interrogazione, causale quia, quod, acciocchè, affinchè ut, affinchè non, ingl. 'lest' que, ne es. <i>va a lavorare, fanciullo, affinchè il maestro non ti castighi va laborar, puero, ne le magistro velle castigar te</i>, sm le causa, le ration

perciòModificar

cong dunque, ergo, igitur

percorrenzaModificar

sf luogo, tratto che si percorre route, itinere, percurso cammino cammino, via, strada strata, via, distanza percorsa distantia percurrite, viaggio viage, tour, sport curso, fis extention

percorrereModificar

vt percurrer

percorsoModificar

sm percurso, itinerario

percossaModificar

sf percussion, colpo

percuotereModificar

vt percuter, verberar, ferir

percussioneModificar

sf percussion, instrumento de percussion, fusil de percussion

perdereModificar

vt perder, <i>perdere la testa perder le bussola, perdere di vista perder de vista</i>, vr disviar se, perder se, sprecare, rovinare guastar, ruinar

====perdifiato [a ~] con omne fortias, al ultime spiro

perdigiornoModificar

sm persona otiose, persona qui perde tempore

perditaModificar

sf perdita

perditempoModificar

sm perdita de tempore

perdizioneModificar

sf perdition, ruina

perdonabileModificar

ag pardonabile

perdonareModificar

vt/vi pardonar, remitter le peccatos

perdonoModificar

sm pardono, remission

perdurareModificar

vi perdurar, > perdurabile; continuar

perdutamenteModificar

av desperatemente, excessivemente, terribilemente

peregrinareModificar

vi peregrinar, > peregrination, peregrino; vagar

perenneModificar

ag perenne, continue, eterne

perentorioModificar

ag peremptori, final, conclusive

perequazioneModificar

sf equalisation, distribution equal, equilibrio

perfettoModificar

ag pefecte, absolute, integre, excellente, plene, sm perfecto

perfezionamentoModificar

sm perfectionamento

perfezionareModificar

vt perfectionar

perfezioneModificar

sf perfection

perfidiaModificar

sf perfidia, fraude, dolo

perfidoModificar

ag perfide, infidel

perfinoModificar

av etiam

perforareModificar

vt perforar, terebrar

perforatoreModificar

sm perforator

perforazioneModificar

sf perforation

pergamenaModificar

sf pergamena

pergolaModificar

sf pergola

pergolatoModificar

sm pergola, espalier

pericardioModificar

sm pericardio, > pericarditis

pericolanteModificar

ag in periculo, que menacia cader, insecur, instabile

pericoloModificar

sm periculo, <i>mettere in pericolo impericular</i>

pericolosoModificar

ag periculose, damnose

pericolositàModificar

sf damnositate

periferiaModificar

sf peripheria, > peripheric

perifrasiModificar

sf periphrase, > periphrastic, periphrasar

perimetroModificar

sm perimetro

periodicoModificar

ag periodic, sm periodico, publication periodic

periodoModificar

sm periodo, cyclo

peripezieModificar

sfp vicissitudes, aventuras, accidentes, contratempores

periploModificar

sm circumnavigation, periplo

perireModificar

vi perir, morir, succumber

periscopioModificar

sm periscopio, > periscopic

peritoModificar

pp perite, morite, succumbite, sm experto, diplomato in un schola technic, ag experte, habile

periziaModificar

sf experientia, habilitate, relazione relation del experto

perlaModificar

sf perla, > perlar

perlustrareModificar

vt explorar

perlustrazioneModificar

sf exploration

permalosoModificar

ag irascibile, susceptibile, difficile

permanenteModificar

ag permanente

permanenzaModificar

sf permanentia, <i>in permanenza continuemente</i>

permanereModificar

vi permaner, continuar

permeareModificar

vt permear, impregnar, fig influentiar

permessoModificar

sm permission, concession, licentia, passe F

permettereModificar

vt permitter, autorisar, <i>permettersi di: dar se le licentia de</i>

permutaModificar

sf permutation, troco, excambio

permutareModificar

vt permutar, trocar, excambiar

pernacchiaModificar

sf ruito obscen, burla

perniceModificar

sf perdice

perniciosoModificar

ag perniciose, < pernice <i>distruzione, rovina</i>, damnose, periculose

pernoModificar

sm axe, cardine

pernottamentoModificar

sm pernoctation, demora pro un nocte

pernottareModificar

vi pernoctar

peroModificar

sm piriero

peròModificar

sm tamen, totevia

peroneModificar

sm fibula

perorareModificar

vt perorar, orar, defender le causa de, sustener

perpendicolareModificar

ag/sf perpendicular

perpendicoloModificar

sm: [a ~] a plumbo

perpetrareModificar

vt perpetrar, committer

perpetuareModificar

vt perpetuar, propagar, immortalisar

perpetuoModificar

ag perpetue, eterne

perplessitàModificar

sf perplexitate, embarasso, disconcerto

perplessoModificar

ag perplexe, embarassate, disconcertate, essere perplesso esser in dubita, rendere perplesso enigmatisar

perquisireModificar

vt perquirer quir, quisit, perscrutar

perquisizioneModificar

sf perquisition

persecutoreModificar

sm persecutor

persecuzioneModificar

sf persecution, <i>mania di persecuzione mania persecutori</i>

perseguireModificar

vt persequer, giur processar contra

perseveranzaModificar

sf perseverantia, persistentia

perseverareModificar

vt perseverar, persister

persianaModificar

sf anta persiana

persicoModificar

sm pesce perca

persinoModificar

av v. [perfino]

persistenteModificar

ag persistente, permanente

persistereModificar

vi persister, permaner, insister

personaModificar

sf persona, individuo, corpore, figura, <i>di persona personalmente</i>

personaggioModificar

sm personage, personalitate

personaleModificar

ag personal, sm personal, aspetto aspecto, sf exposition

personalitàModificar

sf personalitate

personificareModificar

vt personificar, representar

perspicaceModificar

ag perspicace, acute

persuadereModificar

vt suader, persuader, convincer

persuasioneModificar

sf persuasion, conviction

persuasivoModificar

ag persuasive, convincente

pertantoModificar

av dunque, ergo, igitur, pro iste ration

perticaModificar

sf pertica, palo

pertinaceModificar

ag pertinace, tenace

pertinenteModificar

ag pertinente, > pertinentia; relevante

pertosseModificar

sf pertusse, > pertussal

pertugioModificar

sm cavo, foramine, perforation, apertura

perturbareModificar

vt perturbar, turbar, commover, incommodar, disturbar

perturbazioneModificar

sf perturbation

pervadereModificar

vt penetrar, invader, pervader, permear

pervenireModificar

vi pervenir, attinger, complir

perversioneModificar

sf perversion, depravation, degeneration

perversitàModificar

sf perversitate, malitia

perversoModificar

ag perverse, prave, depravate, degenerate

pervertireModificar

vt perverter, corrumper

pervertitoreModificar

sm pervertitor, corruptor

pervincaModificar

sf, pervinca

p.es.Modificar

abbr. di per esempio p.ex

pesaModificar

sf pesatura, pesage, luogo dove si pesa bascula de controlo

pesanteModificar

ag pesante, grave, ponderose, emot moleste, sonno profunde, lavoro fatigose

pesantezzaModificar

sf peso, pesantessa

pesareModificar

vt pesar, fig ponderar, examinar, analysar

pesataModificar

sf, pesada

pescaModificar

sf frutto persica, il pescare pisca, di beneficenza lotteria de beneficentia

pescareModificar

vt piscar, estrarre tirar, extraher, fig incontrar

pescatoreModificar

sm piscator

pesceModificar

sm pisce, pisce volante, pisce aurate, ni carne ni pisce, como un pisce foras del aqua, mute como un pisce, smp astron pisces

pescecaneModificar

sm squalo

peschereccioModificar

sm barca de pisca

pescheriaModificar

sf pischeria

pescivendoloModificar

sm venditor de pisces

pescoModificar

sm albero persico, persichiero

pescosoModificar

ag piscose, ric de pisces

pesoModificar

sm peso, importanza importantia, attention, onere gravamine, onere

pessimismoModificar

sm pessimismo

pessimistaModificar

attr pessimista

pessimoModificar

ag pessime

pestareModificar

vt calcar, fullar, tunder

pestataModificar

sf calco, fullatura

pesteModificar

sf peste, peste bubonic

pestelloModificar

sm fullator

pestiferoModificar

ag pestifere, moleste, enoiose, mortal, perniciose

pestilenzaModificar

sf pestilentia

pestilenzialeModificar

ag pestilential

pestoModificar

ag fullate, <i>buio pesto: obscuritate total</i>

petaloModificar

sm petalo, gen folio

petardoModificar

sm petardo

petizioneModificar

sf petition, postulation, libello

petoModificar

sm crepitation de ventre, ma:, peto, < petardo, flatulentia; termine medico: rumori peristaltici del ventre borborysmo

petrolchimicaModificar

sf, petrolchimia

petrolieraModificar

sf , nave portapetroleo

petrolieroModificar

sm petrolero

petroliferoModificar

ag petrolifere, jacimento petrolifere

petrolioModificar

sm petroleo, , bidon de petroleo

pettegolezzoModificar

sm commatrage, > commatrar

pettegoloModificar

ag loquace, garrule, petulante

pettinareModificar

vt pectinar

pettinataModificar

sf, pectinada

pettineModificar

sm pectine

pettinatriceModificar

sf perrucchera

pettinaturaModificar

sf pectinatura

pettineModificar

sm pectine

pettirossoModificar

sm linneo erithacus rubecula pectorerubie

pettoModificar

sm pectore, voce de pectore

pettoraleModificar

ag/sm pectoral

pettorutoModificar

ag fig inflate, orgoliose, arrogante, superbe

petulanteModificar

ag irritabile, insolente, arrogante, impudente

petuniaModificar

sf petunia

pezzaModificar

sf toppa pecia de reparation, pannolino panno

pezzatoModificar

ag maculate

pezzenteModificar

sf mendico

pezzoModificar

sm pecia, pecietta, morsello, fragmento, articulo

pezzuolaModificar

sf fazzoletto da naso pannello de naso

piacenteModificar

ag placente, agradabile

piacereModificar

sm placer, favor, vi placer a un persona, agradar, causare piacere a delectar

piacevoleModificar

ag placente, agradabile

piagaModificar

sf plaga, poner le digito super le plaga, fig persona insopportabile

piagnisteoModificar

sm gemimento, gemito

piagnucolareModificar

vi planger, lamentar, querelar

piallaModificar

sf plana

piallareModificar

vt planar

pianaModificar

sf plana

pianeggianteModificar

ag plan, platte

pianellaModificar

sf da piede pantofla

pianerottoloModificar

sm intervallo del scalas, corridor del scalas, plano del scalas prop. H.P.

pianetaModificar

sf astron planeta, oroscopo horoscopo

piangereModificar

vi plorar, lacrimar

pianificareModificar

vt planificar

pianificazioneModificar

sf planification, organisation

pianistaModificar

sf pianista

pianoModificar

sm plano, plano inclinate, prime plano, nivello, arch + projecto, schema, pavimento solo, di edificio etage, strato strato, ag plan, platte, equal, regular, liscio lisie, unite, chiaro clar, intelligibile, semplice simplice, gram paroxytone, av in voce basse, dulcemente, lentamente lentemente, con cautela dulcemente, attentivemente

pianoforteModificar

sm pianoforte

piantaModificar

sf bot planta, arbore, grafico plano, carta topografica, del piede planta, <i>in pianta stabile permanente</i>

piantagioneModificar

sf plantation

piantareModificar

vt plantar, conficcare inserer, figer, fig desertar, quitar, lassar, <i>piantala!: termina lo!</i>

piantatoreModificar

sm plantator

pianterrenoModificar

sm etage a terra

piantoModificar

sm plancto, lamentation

piantonareModificar

vt vigilar, guardar

piantoneModificar

sm portero, mil guarda, sentinella, vigilator

pianuraModificar

sf plana, terra basse

piastraModificar

sf platta, lamina, tabula

piastrellaModificar

sf tegula, piccola pietra piatta calculo

piastrinaModificar

sf placa, platta, lamella

piattaformaModificar

sf platteforma

piattelloModificar

sm di bilancia patella, scala, mecc bonetto, tiro al piattello tiro al pipion de argilla

piattoModificar

sm platto, patella

piattolaModificar

sf scarabeo

piazzaModificar

sf placia

piazzaleModificar

sf area

piazzistaModificar

sf viagiator commerciante

piazzolaModificar

sf, placietta

piccheModificar

sfpl carte picca, spada

piccanteModificar

ag piccante

piccarsiModificar

vr haber le pretension de, offendersi piccar se, le vino se picca <i>il vino si inacidisce, piccar super le inimico fare picchiata</i>

piccataModificar

sf cuc, escalope

picchettareModificar

vt delimitare delimitar, circumscriber, installar, picchettar, fig impedir le passage, guardar

picchettoModificar

sm picco, picchetto

picchiareModificar

vt batter, percuter, pulsar

picchiataModificar

sf aeron, piccada, piccar super le inimico

picchiettareModificar

vt tamburellare colpar legiermente, batter le tambur sur, punteggiare macular, punctar

picchioModificar

sm pico

piccinoModificar

ag parve, micre, sm infante, baby

piccioloModificar

sm pediculo, pedunculo prop. H.P.

piccionaiaModificar

sf columbario

piccioneModificar

sm columbo, pipion

piccoModificar

sm picco, <i>andare a picco affundar se, ir al fundo</i>.

piccolezzaModificar

<i>sf parvitate, bagatella

piccoloModificar

ag parve, micre, molto piccolo pusille.

picconeModificar

<i>sm picco

piccozzaModificar

sf hacha, hachetta

picnicModificar

sm picnic

pidocchioModificar

sm pediculo

pidocchiosoModificar

ag pediculose, fig avar

piedeModificar

sm pede, a pede, soldato a pede, al pede del littera, prender pede, pede equin

piedistalloModificar

sm pedestallo, base, soclo

piegaModificar

sm plica, <i>il tuo ragionamento non fa una piega tu rationamento es perfecte</i>

piegamentoModificar

sm flexion

piegareModificar

vt plicar, flecter, contraher, la testa inclinar, fig convincer, vi torquer, dirigersi volver

pieghettareModificar

vt corrugar, plicar

pieghevoleModificar

ag plicabile, flexibile

pienaModificar

sf inundation

pienoModificar

ag plen, a plen manos, solide, massive, fig enoiate, <i>sm fare il pieno: reimpler le reservoir de gasolina</i>

pietàModificar

sf pietate, haber pietate de, facer pietate a un persona, misericordia, miseration

pietanzaModificar

sf platto

pietosoModificar

ag pietose, compassionate

pietismoModificar

sm pietismo

pietraModificar

sf petra, <i>pietra di paragone, termine di confronto: petra de tocca, petra pumice, petra angular, petra de altar, petra infernal</i>, lapide

pietrameModificar

sm calculos

pietrificareModificar

vt petrificar

pietriscoModificar

sm fragmentos de petras o de briccas

pifferoModificar

sm pipa

pigiamaModificar

sf pyjama

pigiareModificar

vt pressar, premer, imprimer

pigiatriceModificar

sf pressa de uva

pigiaturaModificar

sf, pressatura

pigioneModificar

sf location, canone precio del location

pigliareModificar

vt v. [prendere]

piglioModificar

sm expression, facie, aspecto

pigmentazioneModificar

sf pigmentation

pigmentoModificar

sm pigmento

pigmeoModificar

sm, pygmeo

pignaModificar

sf pinea

pignattaModificar

sf marmita, olla, potto

pignoleriaModificar

sf meticulositate, formalismo, pedanteria

pignoloModificar

ag meticulose, formal, pedante

pignoramentoModificar

sm, pignoramento

pignorareModificar

vt pignorar

pigolareModificar

vi pipar, pipillar

pigolioModificar

sm, pipamento, pipillamento

pigriziaModificar

sf pigressa, indolentia, lentessa

pigroModificar

ag pigre, indolente, lente

pilaModificar

sf pila, mucchio + cumulo

pilastroModificar

sm pilastro, fig supporto

pillolaModificar

sf pilula

piloneModificar

sm pila, turre

pilotaModificar

sm pilota, guidator

pilotaggioModificar

sm pilotage, guida

pilotareModificar

vt pilotar, guidar

piluccareModificar

vt colliger, morder, beccar, obtener per astutia

pimpanteModificar

ag contente

pinacotecaModificar

sf galleria de picturas

pinetaModificar

sf pineto

pingpongModificar

sm pingpong

pingueModificar

ag, obese, grasse, fig abundante, ric

pinguedineModificar

sf, obesitate

pinguinoModificar

sm pinguin

pinnaModificar

sf pinna, > pinnate

pinnacoloModificar

sm pinnaculo

pinoModificar

sm pino

pinzaModificar

sf pincia

pinzettaModificar

sf pincia, pincietta

pioModificar

ag pie, devote, fig van, frustrante.

pioggiaModificar

sf pluvia, tempore de pluvia, fig abundantia

pioloModificar

sm cavilia, palo, di scala grado

piombareModificar

vt sigillare, ricoprire/riempire di piombo revestir de plumbo, plumbar, cadere a piombo cader, sopraggiungere all'improvviso precipitar se

piombaturaModificar

sf, plumbatura

piombinoModificar

sm peso peso de plumbo, ind. costr. plumbo, perpendiculo

piomboModificar

sm plumbo, <i>a piombo a perpendiculo/ plumbo</i>

pioniereModificar

sm pionero, precursor

pioppetoModificar

sm, popleto, plantation de poplos

pioppoModificar

sm poplo

piovereModificar

v imp pluver

piovigginareModificar

v imp pluver finmente

piovosoModificar

ag pluviose

piovraModificar

sf polypo gigante

pipaModificar

sf pipa

pipistrelloModificar

sm vespertilion

piraModificar

sf pyra

piramideModificar

sf pyramide, > pyramidal

pirataModificar

sf pirata, > pirateria, piratar

pirexModificar

sm, pirex

piriteModificar

sf pyrite

piroettaModificar

sf pirouette, > pirouettar

pirogaModificar

sf, piragua, trunco cavate

piromaneModificar

sm pyromano, > pyromania

piroscafoModificar

sm nave a vapor, pyroscapho

pirotecnicaModificar

sf pyrotechnica

pirofilaModificar

sf, pirex, patella/casserola vitree resistente al foco

pisciareModificar

vi urinar, pissar, >, pissa, pissatorio

piscinaModificar

sf piscina

piselloModificar

sm piso

pisolinoModificar

sm siesta, parve somno

pistaModificar

sf ogni senso pista

pistacchioModificar

sm albero pistacia, noce pistacio, > pistaciera

pistilloModificar

sm pistillo, > ag pistillar

pistolaModificar

sf pistola, revolver, a spruzzo pulverisator

pistoneModificar

sm piston, <i>tromba a pistone: cornetta a piston</i>

pitaleModificar

sm urinatorio

pitoccoModificar

ag avar, meschin, parsimoniose

pittoreModificar

sm pictor, pincelator

pittorescoModificar

ag pictoresc

pitturaModificar

sf pictura

pitturareModificar

vt pinger, picturar

piùModificar

av plus, plus belle que, plus de vinti annos, le plus belle, de plus, de plus in plus, in plus, plus de

piuccheperfettoModificar

sm plusquamperfecto

piumaModificar

sf pluma, peso pluma

piumaggioModificar

sm plumage

piumatoModificar

ag plumose

piuminoModificar

sm piuma fine, propria delle oche e grosso guanciale eiderdun, nappetta di piume di cigno e sim. pulverator, cossinetto de pulvere, per spolverare dispulverator

piumosoModificar

ag plumose, fig suave, blande

piuttostoModificar

av plus tosto, potius, alquanto bastante

pivelloModificar

sm comenciante

pizzaModificar

sf, pizza

pizzeriaModificar

sf, pizzeria

pizzicagnoloModificar

sm speciero, venditor de delicatessas, salsiciero

pizzicareModificar

vt pinciar, morder, piccar

pizzicheriaModificar

sf specieria, salsicieria

pizzicoModificar

sm pinciata, prisa, un pizzico un pauco/ poco, pizzicore prurito

pizzicottoModificar

sm pinciata

pizzoModificar

sm trine dentella, barba barba punctate, montagna picco

placareModificar

vt placar, mollificar, appaciar, calmar

placcaModificar

sf placa

placcareModificar

vt placar, rugby facer un, placage

placchettaModificar

sf placa, plachetta

placentaModificar

sf, placenta

placidoModificar

ag placide, calme

plagiareModificar

vt plagiar, < plagiario, plagiato, plagio

planareModificar

vi planar, > planator

planciaModificar

sf naut ponte del pilota, aeron. autom. pannello a instrumentos

planctonModificar

sm plancton

planetarioModificar

sm planetario, ag planetar, systema planetar

planimetriaModificar

sf planimetria, < planimetro

planisferoModificar

sm planispherio, > planispheric

plantigradoModificar

sm plantigrado, > plantigrade

plasmaModificar

sf plasma del sanguine

plasmareModificar

vt forgiar, formar, formar, conformar, modellar

plasticaModificar

sf materiale plasticos, l'arte plastica

plasticoModificar

ag plastic, operation plastic

plastilinaModificar

sf, plastico modellabile

platanoModificar

sm platano, > plataneto, platanacee

plateaModificar

sf parterre

plateauModificar

sm plateau

platinoModificar

sm platino, > platinar

platonicoModificar

ag platonic, amor platonic

plausibileModificar

ag plausibile, > plausibilitate; admissibile

plausoModificar

sm applauso, assenso, approbation

plebagliaModificar

sf plebe, canalia, turba

plebeModificar

sf plebe, populo, > plebeismo, plebeitate, plebeisar

plebeoModificar

sm plebeio

plebiscitoModificar

sm plebiscito, > ag plebiscitari

plenarioModificar

ag plenari, reunion plenari

plenilunioModificar

sm plenilunio

plenipotenziarioModificar

sm plenipotentiario, > ag plenipotentiari

pleonasmoModificar

sm pleonasmo, > pleonastic

plessoModificar

sm plexo

pletoraModificar

sf, plethora, excesso, superabundantia

plettroModificar

sm plectro

pleuraModificar

sf pleura, > pleuritis, pleuritic, pleural, pleuropneumonia

plicoModificar

sm copertura, busta inveloppe, involto pacchetto

plintoModificar

sm, plintho

plotoneModificar

sm, peloton, esquadron

plumbeoModificar

sm plumbee

pluraleModificar

ag/sm plural

pluriennaleModificar

ag de plure annos

plurimoModificar

ag multiple

plusvaloreModificar

sm plusvalor

pluvialeModificar

ag pluvial

pneumaticoModificar

sm pneu, ag pneumatic

pocoModificar

ag poc, pauc, nimie, pron poco, un poco de, poco a poco <i>fra poco, poco alla volta in poco</i>, pauc, adv poco/pauc

podereModificar

sm ferma, agro, terra

poderosoModificar

ag vigorose, potente, forte

podestàModificar

sf stor., podestá, sindaco burgomaestro

podioModificar

sm podio, platteforma

podismoModificar

sm marcha, cursa a pedes, pedestrismo ?

podistaModificar

sm marchator

poemaModificar

sf poema

poesiaModificar

sf poesia, singolo brano poema

poetaModificar

sm poeta/poetessa

poeticoModificar

ag poetic

poggiareModificar

vt appoggiare appoiar, supportar, poner, deponer

poggiatestaModificar

sf, appoiacapite

poggioModificar

sm monticulo, colle

poggioloModificar

sm balcon

poiModificar

av pois, deinde, postea, inoltre in ultra, alla fine finalmente

poichèModificar

cong pois que, quia, postquam

pokerModificar

sm poker

polareModificar

ag polar

polaritàModificar

sf polaritate

polarizzareModificar

vt polarisar, vr orientar se

polcaModificar

sf, polka

polemicaModificar

sf polemica, > polemisar, polemic, polemista

polentaModificar

sf, polenta

poliambulatorioModificar

sm distrib. medicine dispensario, loco de visita medical e de prime cura equipate per consultorios pro diverse specialisationes medical e chirurgic

policlinicoModificar

sm, policlinica etim. da "polis", città!, poliambulatorio prop H.P.

poliedroModificar

sm polyhedro

poligamiaModificar

sf polygamia, > polygamic

poliglottaModificar

sf polyglotto, ag polyglotte

poligonoModificar

sm polygono, > polygon, polygonal

polimerizzazioneModificar

sf polymerisation

poliomieliteModificar

sf, poliomyelitis, paralysis infantil

polipoModificar

sm polypo

polistiroloModificar

sm, polystyrolene

politecnicoModificar

sm polytechnico

politeismoModificar

sm polytheismo, > polytheista

politicizzareModificar

vt, politicisar, imponer un finalitate politic a un question, render conscie del implicationes politic de un question

politicaModificar

sf politica

politicoModificar

sm politico, ag politic

polivalenteModificar

ag, polyvalente

poliziaModificar

sf policia agente de policia/policiero, > mantenere legge ed ordine: policiar, ag policiari

poliziescoModificar

ag del policia

poliziottoModificar

sm policiero/agente de policia

polizzaModificar

sf polissa, polissa de cargamento

pollaModificar

sf vena aquifere

pollaioModificar

sm galliniera, pullario

polliceModificar

sm pollice

pollineModificar

sm polline, > pollinosis, pollinic, pollinifere, pollinisar

pollivendoloModificar

sm venditor de pullos

polloModificar

sm pullo

polloneModificar

sm planton

polluzioneModificar

sf pollution

polmonareModificar

ag pulmonar

polmoneModificar

sm pulmon

polmoniteModificar

sf pulmonia, pmeumonitis, forma popolare pneumonia

poloModificar

sm polo polo nord, polo sud

polpaModificar

sf pulpa, > pulpose

polpaccioModificar

sm sura, > sural

polpastrelloModificar

sm extremitate carnose del digito

polpettaModificar

sf bolletta, croquette de carne

polpettoneModificar

sf rolo de carne hachate, croquette de carne gigante

polpoModificar

sm polypo

polposoModificar

ag pulpose

polsinoModificar

sm manchette

polsoModificar

sm carpo, fig poter, fortia

poltigliaModificar

sf puree, pulpa, pappa

poltrireModificar

vt jacer pigremente in le lecto, otiar

poltronaModificar

sf confortabile, in teatro fauteuil

poltroneModificar

ag otiose, indolente, torpide, phlegmatic, coarde

polvereModificar

sm pulvere, jectar pulvere in le oculos de un persona, reducer in pulvere, ille non ha inventate le pulvere

polverieraModificar

sf pulveriera, magazin del pulveres

polverizzareModificar

vt pulverisar, vaporisar

polveroneModificar

sm nube de pulvere, un terribile pulvere

pomataModificar

sf pomada

pomelloModificar

sm maniglia pomo, button, prisa, manico, impugnatura, parte della gota osso del gena

pomeridianoModificar

ag postmeridian

pomeriggioModificar

sm postmeridie

pomiceModificar

sf, pumice

pomiciareModificar

vi fig: adulare, lusingare adular, flattar, flirtare caressar

pomoModificar

sm pomo, pomo de Adam, pomo de discordia

pomodoroModificar

sm tomate, > tomatiero

pompaModificar

sf pumpa

pompareModificar

vt haurir, pumpar

pompelmoModificar

sm pompelmus

pompiereModificar

sm pumpero

pomponModificar

sm pompon

pomposoModificar

ag pompose

ponderareModificar

vt ponderar, considerar

ponderazioneModificar

sf ponderation, consideration

ponenteModificar

sm occidente

ponteModificar

sm ponte, jectar un ponte, ponte del asinos, capite del ponte, ponte levatori

ponteficeModificar

sm pontifice, papa

pontileModificar

sm imbarcamento

ponyModificar

sm pony

popolareModificar

ag popular, vt popular

popolaritàModificar

sf popularitate

popolazioneModificar

sf population

popoloModificar

sm populo, vulgo, turba

popolosoModificar

ag populose

poppaModificar

sf naut, poppe, mammella mamma, tetta

poppareModificar

vi lactar

poppanteModificar

sm infante/baby allactate

poppareModificar

vi tettar, suger lacte del mamma

poppataModificar

sf, atettada

poppatoioModificar

sm biberon

porcaioModificar

sm porchero

porcellanaModificar

sf porcellana, > porcellanite, porcellanari, porcellanero

porcelloModificar

sm juvene porco

porcheriaModificar

sf roba sudicia immunditia, cosa indecente indecentia, obscenitate

porchettaModificar

sf porco rostite

porcileModificar

sm porchiera

porcinoModificar

ag porcin, sm bot, boleto edibile

porcoModificar

sm porco

porcospinoModificar

sm porcospino

porfidoModificar

sm miner porphyro

porgereModificar

vt dar, tender, passar, offerer

pornografiaModificar

sf pornographia, > pornographic

poroModificar

sm poro, > porose, porositate, porifere, poriferos

porporaModificar

sf purpura, > purpuree; rubie

porreModificar

vt poner, poner se a facer, le sol se pone, poner del sol, deponer, collocar, fig supponer

porroModificar

sm bot porro, > porracee, escrescenza verruca

portaModificar

sf porta, ostio, entrata

portabagagliModificar

sm portator, portabagage

portabandieraModificar

sf, portainsignia

portacarteModificar

sm portadocumentos, portacartas

portacenereModificar

sm cineriera/o

portachiaviModificar

sm, portaclaves

portacipriaModificar

sf portapulvere de vanitate prop. H.P.

portaereiModificar

sm portaaeroplanos

portafoglioModificar

sm portafolio

portafortunaModificar

sm talisman, amuleto

portagioieModificar

sm, cassetta de joieles

portaleModificar

sm portal

portalettereModificar

sm currero, factor, portalitteras

portamatiteModificar

sm, portastilos

portamentoModificar

sm posa, positura, comportamento, more, conducta

portamoneteModificar

sm portamoneta, bursa

portanteModificar

ag de sustenimento

portantinaModificar

sf portiera, lectiera

portaombrelliModificar

sm, portaparapluvias

portapacchiModificar

sm arnese che regge i pacchi, portabagages

portareModificar

vt portar, apportar, tener, condurre conducer, reggere sustener, trasportare transportar, sostenere supportar, esigere exiger, portar via abducer

portasaponeModificar

sm, portasapon

portasigaretteModificar

sm, portacigarrettas

portaspilliModificar

sm cossinetto portaspinulas

portataModificar

sf di pranzo platto, di nave capacitate, stazza tommage, di fiume fluxo, capacitate de livration, di arma da fuoco distantia de tiro, importanza importantia, signification

portatileModificar

ag portabile

portatoModificar

ag: [~ a] esser propense a

portatoreModificar

sm chi porta portator, titulo al portator, pagabile al portator, portator de germines/ bacillos, possessore, detentor

portatovaglioloModificar

sm, portaservietta

portauovoModificar

sm, oviero

portavivandeModificar

sm arnese di latta con manico, vivandero, carrello portaplattos, tabula rotante

portavoceModificar

sm portavoce

portentoModificar

sm portento, prodigio, meravilia

portentosoModificar

ag portentose, monstruose, prodigiose

porticatoModificar

sm portico, arcada, passage

porticoModificar

sm portico, arcada, passage

portieraModificar

sf auto porta, portinaia portera

portiereModificar

sm portero, sport goalkeeper

portinaioModificar

sm portero

portineriaModificar

sf, porteria, allogiamento del portero

portoModificar

sm porto, porto aeree, porto franc, franc de porto

portoneModificar

sm porta

portualeModificar

ag del porto, sm laborator del porto, portuario

porzioneModificar

sf portion

posaModificar

sf collocation, installation, atteggiamento del corpo, della mente posa, foto exposition

posacenereModificar

sm cineriero

posareModificar

vt deponer, collocar, assumere un atteggiamento studiato posar, [~rsi] posar se, appoiar se

posataModificar

sf furchetta, coclear e cultello, coperto coperto

posatoModificar

ag serie, reflexive

poscrittoModificar

sm postscripto

positivoModificar

ag positive, affirmative, real, effective, certe

posizioneModificar

sf position, del corpo postura, luogo loco

posologiaModificar

sf, posologia

posporreModificar

vt postponer

possedereModificar

vt posseder, haber, tener, dominare dominar, conoscere maestrar, cognoscer

possedimentoModificar

sm possession, proprietate

possenteModificar

ag potente, forte

possessivoModificar

ag possessive

possessoModificar

sm possession, esser in possession de, haber in su possession, prender possession de, entrar in possession de

possessoreModificar

sm possessor

possibileModificar

ag possibile, facer le possibile

possibilitàModificar

sf possibilitate

possidenteModificar

sm proprietario

postaModificar

sf posta, posta restante, posta aeree

postagiroModificar

sm giro postal

postaleModificar

ag postal, cassa postal

postbellicoModificar

ag postbellic

posteggiareModificar

vt parcar

posteggioModificar

sm, parking, parcamento, parco de automobiles

postelegrafonicoModificar

ag del posta e del telecommunicationes, sm empleato del postas e del telecommunicationes

posterModificar

sm placard, poster

posteriModificar

smp descendentes, posteritate

posterioreModificar

ag posterior

posticcioModificar

ag artificiale artificial, fittizio ficticie, fictive, false, simulate

posticipareModificar

vt postponer, retardar, differer

postillaModificar

sf nota marginal, glossa

postinoModificar

sm currero

postoModificar

sm placia, loco, sito, <i>in nessun posto nusquam, nello stesso posto ibidem, in quel posto illic</i>, impiego empleo

postoperatorioModificar

ag, postoperatori

postulatoModificar

sm, postulato

postumoModificar

ag postume, smp consequentias

potabileModificar

ag potabile, aqua potabile, auro potabile

potareModificar

vt putar, precider, circumcider, ! 'potar' <i>bere</i>

potassioModificar

sm potassium

potaturaModificar

sf, putatura

potenteModificar

ag potente

potenzaModificar

sf potentia

potenzialeModificar

ag/sm potential

potereModificar

sm/vt poter

podestàModificar

sf potestate, poter, autoritate

poveroModificar

ag povre, paupere

povertàModificar

sf povressa, paupertate

pozioneModificar

sf potion

pozzaModificar

sf cavo de aqua, stagno

pozzangheraModificar

sf cavo de aqua

pozzoModificar

sm puteo

pragmatismoModificar

sm pragmatismo, > pragmatic

pranzareModificar

vi desinare dinar, con accento sul mezzogiorno prander, fare la seconda colazione lunchar

pranzoModificar

sm con le accezioni di pranzare dinar, prandio, lunch

prassiModificar

sf practica acceptate, procedura usual, ordine regular del processo, praxis

prataioloModificar

sm psalliota campestris fungo campestre

prateriaModificar

sf prateria

praticaModificar

sf practica, mitter in practica, experientia

praticabileModificar

ag luogo transitabile, practicabile, via/porta practicabile, facibile

praticanteModificar

sm practicante

praticareModificar

vt mettere in pratica practicar, esercitare exercer, frequentare frequentar, eseguire executar, facer, realisar

praticoModificar

ag practic, experte, habile

pratoModificar

sm prato, all'inglese gazon, spec. da golf, green

preamboloModificar

sm preambulo

preannunciareModificar

vt, preannunciar, annunciar in avantia, predicer, prognosticar

preavvisareModificar

vt avisar, adverter

preavvisoModificar

sm advertimento

prebellicoModificar

ag, prebellic

precarioModificar

ag precari, > precarietate; provisori, sm laborator precari incerte, <i>juridicamente insecur</i>

precauzioneModificar

sf precaution, cautela

precedenteModificar

ag precedente

precedenzaModificar

sf precedentia, prioritate, av [in ~ pridem.]

precedereModificar

vt preceder

precettoModificar

sm precepto, norma norma, regula, mil appello al recrutamento

precettoreModificar

sm preceptor, inseniante, instructor

precipitareModificar

vi cadere cader, affrettarsi + chim precipitar, accelerar, hastar

precipitazioneModificar

sf fretta eccessiva, + chim precipitation, haste, atmosf. + pluvia

precipitosoModificar

ag con precipitation, rapide, fig con haste, molto ripido precipitose

precipizioModificar

sm precipitio

precipuoModificar

ag principal

precisareModificar

vt precisar, determinar, acclarar

precisazioneModificar

sf precisation, acclaramento

precisioneModificar

sf precision, accuratessa, cura, diligentia

precisoModificar

ag precise, exacte, clar, equal

precludereModificar

vt obstacular, barrar, impedir

precoceModificar

ag precoce, fructo precoce, > precocitate; prematur

preconcettoModificar

sm preconception, prejudicio

preconizzareModificar

vt, preconisar, proclamar publicamente, predicer, prophetisar

precorrereModificar

vt preceder, anticipar, precurrer, i tempi esser in advantia al proprie tempores

precursoreModificar

sm precursor

predaModificar

sf preda, ave de preda, > predar, predator; victima

predecessoreModificar

sm predecessor

predellaModificar

sf di altare grado del altar, di cattedra platteforma, sgabello scabello

predellinoModificar

sm scalon, scabello

predestinareModificar

vt predestinar, > predestination

predicaModificar

sf predica, sermon

predicareModificar

vt predicar, sermonisar

predicatoreModificar

sm predicator

predilettoModificar

ag predilecte, preferite, car, amatissime

predilezioneModificar

sf predilection, preferentia

prediligereModificar

vt predilectar, preferer

predireModificar

vt predicer

predisporreModificar

vt predisponer, arrangiar, preparar

predisposizioneModificar

sf predisposition, inclination

predizioneModificar

sf prediction, prophetia

predominareModificar

vi predominar

predominioModificar

sm predomination

predoneModificar

sm piliator, predator

prefabbricareModificar

vt, prefabricar

prefazioneModificar

sf prefacio, > prefaciar; prologo

preferenzaModificar

sf preferentia

preferenzialeModificar

ag preferential

preferireModificar

vt preferer, optar pro

prefettizioModificar

ag prefectoral

prefettoModificar

sm prefecto, governator civil

prefetturaModificar

sf prefectura

prefiggereModificar

vt prefixar, vr proponer se

prefissoModificar

sm prefixo

pregareModificar

vt precar, orar, fig postular, peter

pregevoleModificar

ag appreciabile, estimabile, notabile

preghieraModificar

sf prece, precaria, oration, domanda petition

pregiareModificar

vt preciar, vr mi pregio di farle sapere... io ha le honor de communicar a vos que..

pregiatoModificar

ag estimate, de valor

pregioModificar

sm precio, valor, virtute, laude, estimation

pregiudicareModificar

vt prejudicar, compromitter

pregiudicatoModificar

sm previe offenditor, delinquente habitual, recidivista, persona con antecedentes penal

pregiudizioModificar

sm prejudicio, damno, detrimento

pregnoModificar

ag pregnate, plen

pregoModificar

escl a chi ringrazia es nihil! nulle causa!, invitando uno ad accomodarsi, a passar prima etc. per favor

pregustareModificar

vt probar

preistoriaModificar

sf prehistoria, > prehistoric

prelatoModificar

sm prelato, > prelatia, prelatura, prelatic

prelavaggioModificar

sm lavage preliminar

prelevamentoModificar

sm retiro, subtraction

prelevareModificar

vt subtraher, detraher, deducer, prender, retirar, extraher

prelibatoModificar

ag excellente, exquisite

prelievoModificar

sm retiro, subtraction

preliminareModificar

ag/sm preliminar

preludereModificar

vi preluder

preludioModificar

sm preludio, preambulo

premamanModificar

sm vestimento, prepartual del futur matre, de graviditate

prematuroModificar

ag prematur

premeditareModificar

vt premeditar

premeditazioneModificar

sf premeditation

premereModificar

vt premer, pressar esercitare pressione su, importar a

premessaModificar

sf premissa

premettereModificar

vt premitter, anteponer

premiareModificar

vt premiar

premiazioneModificar

sf distribution de premios

preminenteModificar

ag preeminente, > preeminentia

premioModificar

sm premio

premolareModificar

sm dente, premolar

premonizioneModificar

sf premonition, < remoner

premunireModificar

vt premunir, prevenir, vr premunir se contra, obviar a

premunizioneModificar

sf prevention

premuraModificar

sf sollicitude, haste, deferentia

premurosoModificar

ag attentive, sollicite, hastive

prendereModificar

vt prender prens, caper capt, sumer sumpt

prenotareModificar

vt reservar, prefixar, [~rsi] poner se in le lista

prenotazioneModificar

sf reservation, prefixation, subscription

prensileModificar

ag prehensile

preoccupareModificar

vt preoccupar, vr preoccupar se de, esser inquiete preoccupate, in sollicitude

preoccupazioneModificar

sf preoccupation, sollicitude

preparareModificar

vt rendere pronto preparar, apparar, predisporre predisponer, disponer, elaborare elaborar

preparativiModificar

smp preparativos preparativos de guerra

preparatoModificar

sm producto, composito, preparation, ag preparate, predisponite, elaborate

preparatorioModificar

ag preparatori

preparazioneModificar

sf preparation, in preparation, addestramento exercitation, trainamento

preponderanteModificar

ag preponderante, > preponderantia, preponderar

preporreModificar

vt preponer, anteponer

preposizioneModificar

sf preposition

prepostoModificar

ag preposite

prepotenteModificar

ag prepotente, violente

prepotenzaModificar

sf prepotentia, arbitrarietate, abuso

prepuzioModificar

sm, prepucio

presaModificar

sf prisa, con le dita pincion/pinciata, conquista/conquesta, presa in giro burla

presagireModificar

vt presagir, portender

presagioModificar

sm presagio, presentimento, prediction, augurio

presbiopiaModificar

sf presbyopia

presbiteModificar

ag presbyte, presbyopic

presbiterioModificar

sm presbyterio

presceltoModificar

ag seligite, selectionate

prescindereModificar

vt abstraher de, abstraction facte de, negliger, omitter

prescrivereModificar

vt come regola, med, leg prescriber, come ordine ordinar, abrogare abrogar

presentareModificar

vt presentar, introducer, proponer, offerer

presentazioneModificar

sf presentation, recommendation

presenteModificar

ag presente, sm presente

presentimentoModificar

sm presentimento, presagio, suspicion

presentireModificar

vt avere un presentimento presentir

presenzaModificar

sf presentia, [alla ~ di] coram

presenziareModificar

vt esser presente a, assister a

presepeModificar

sm stalla stabulo, mangiatoia mangiatoria, crippa

preservareModificar

vt mantenere sicuro preservar, defender, custodire tutorar

preservativoModificar

ag preservative, sm condom

preservazioneModificar

sf preservation

presideModificar

sm preside, director

presidenteModificar

sm presidente

presidenzaModificar

sf presidentia

presidenzialeModificar

ag presidential

presidiareModificar

vt placiar un guarnition in un urbe, defender, proteger

presidioModificar

sm guarnition, defensa

presiedereModificar

vt presider, diriger

pressaModificar

sf pressa, v. [calca]

pressapocoModificar

av quasi, approximatemente, circa, plus o minus

pressareModificar

vt premer, pressar

pressioneModificar

sf pression, pression arterial, pression atmospheric

pressoModificar

av/pr presso, a presso de, juxta, al latere de, in le domo de

pressochèModificar

av quasi

pressurizzareModificar

vt, pressurisar, >, pressurisation

prestabilireModificar

vt prestabilir, fixar in avante

prestanomeModificar

sm chef nominal

prestanteModificar

ag elegante, excellente

prestanzaModificar

sf elegantia

prestareModificar

vt prestar, prestar attention, prestar juramento, prestar se a, facer se prestar

prestazioneModificar

sf servicio, dir prestation

prestigiatoreModificar

sm prestidigitator, < prestidigitar, prestidigitation

prestigioModificar

sm prestigio, > prestigiose

prestitoModificar

sm presto, azione prestation

prestoModificar

av presto, tosto, prompto, in fretta cito

presumereModificar

vt presumer, conjecturar, suspectar

presuntoModificar

ag presumpte, presumptive

presuntuosoModificar

ag presumptuose, arrogante, insolente

presunzioneModificar

sf presumption, arrogantia, insolentia

presupporreModificar

vt presupponer

presupposizioneModificar

sf presupposition

preteModificar

sm prestre, sacerdote, presbytero

pretendenteModificar

sm pretendente

pretendereModificar

vt pretender a, requirer, exiger, aspirar a

pretensioneModificar

sf pretension/pretention

pretenziosoModificar

ag pretentiose

preterintenzionaleModificar

ag involuntari

pretesaModificar

sf pretension/pretention

pretestoModificar

sm pretexto

pretoreModificar

sm judice de prime instantia

preturaModificar

sf tribunal de prime instantia

prevalenteModificar

ag prevalente, predominante, preponderante

prevalenzaModificar

sf prevalentia, predominantia, preponderantia

prevalereModificar

vi prevaler, predominar, preponderar

prevalentementeModificar

av magis

prevaricareModificar

vi prevaricar

prevaricazioneModificar

sf prevarication

prevedereModificar

vt previder

prevedibileModificar

ag previsibile

preveggenzaModificar

sf prevision

prevenireModificar

vt prevenir, obviar

preventivareModificar

vt estimar, evalutar, calcular

preventivoModificar

sm budget, ag preventive

prevenzioneModificar

sf prevention

previdenteModificar

ag previdente

previdenzaModificar

sf previdentia, providentia, <i> previdenza sociale securitate social</i>, pregiudizio: prejudicio

previsioneModificar

sf prevision, prognostico

previstoModificar

ag previste

preziosoModificar

ag preciose

prezzemoloModificar

sm petrosilio

prezzoModificar

sm precio

prigioneModificar

sf prision

prigioniaModificar

sf imprisionamento, detention

prigionieroModificar

sm prisionero

primaModificar

av ante, antea, una volta olim

primarioModificar

ag primari

primateModificar

sm primate

primaticcioModificar

ag precoce

primatistaModificar

sm detentor de record

primatoModificar

sm primatia, sport record

primaveraModificar

sf primavera, > primaveral

primeggiareModificar

vi exceller, esser preeminente/superior

primitivoModificar

ag primitive, fig vulgar, simplice, sm primitivo

primiziaModificar

sf primitia

primoModificar

ag prime

primogenitoModificar

ag primogenito, > primogenitura

primordialeModificar

ag primordial

primordioModificar

sm primordio, principio, origine

primulaModificar

sf primavera

principaleModificar

ag/sm principal

principeModificar

sm prince, > princessa, primo in ordine di merito etc. principe, > principato, principesc

principianteModificar

sm comenciante, novicio, neophyto

principiareModificar

vi/vt comenciar, initiar

principioModificar

sm principio, initio, origine, fundamento

prioreModificar

sm prior, > priora, priorato, prioral, subprior

prioritàModificar

sf prioritate, derecto de prioritate

prismaModificar

sf prisma, > prismatic

privareModificar

vt privar, disprovider, despoliar, vr privar se, renunciar a

privatoModificar

ag private, schola private, sm privato, in privato, particular

privazioneModificar

sf privation

privilegiareModificar

vt privilegiar

privilegioModificar

sm privilegio

privoModificar

ag private, disproviste, mancante, carente, sin

====pro pr pro

probabileModificar

ag probabile, verisimile

probabilitàModificar

sf probabilitate

probanteModificar

ag probante

probitàModificar

sf probitate, integritate, rectitude

problemaModificar

sf problema, resolver un problema, question

problematicoModificar

ag problematic

proboscideModificar

sf trompa

procacciareModificar

vt procurar

procaceModificar

ag impertinente, impudente, provocante, attrahente, seductive, stimulante

procedereModificar

vi proceder, progreder, marchar, derivar de, distinguer

procedimentoModificar

sm leg processo

proceduraModificar

sf procedura

procellariaModificar

sf zool, pretel

processareModificar

vt processar

processioneModificar

sf procession

processualeModificar

ag de processo, <i>diritto processuale lege de procedura</i>

procintoModificar

sm [in ~ di] sur le puncto de

proclamaModificar

sf proclamation, edicto

proclamareModificar

vt proclamar, declarar, declamar, denunciar

procrastinareModificar

vt procrastinar, differer, retardar

procreareModificar

vt procrear, genitar

procreazioneModificar

sf procreation

procuraModificar

sf procuration azione e potere

procuratoreModificar

sm procurator, procurator general, > procuratori

prodeModificar

ag prode, > prodessa; valente, > valentia

prodigalitàModificar

sf prodigalitate, effusion

prodigareModificar

vt prodigar, profunder, conferer, donar, vr dedicar se, occupar se

prodigioModificar

sm prodigio, > prodigiose, prodigiositate

prodigoModificar

ag prodige, filio prodige, generose, imprevidente

prodottoModificar

sm producto, fabricato

produrreModificar

vt producer, generar, un certificato presentar, causare provocar, causar, occasionar

produttivitàModificar

sf productivitate

produttivoModificar

ag productive

produttoreModificar

sm productor

produzioneModificar

sf production, opera producto

proemioModificar

sm prologo, introduction

profanareModificar

vt profanar

proferireModificar

vt pronunciar, exprimer, articular, emitter un crito

professareModificar

vt professar dichiarare apertamente, prendere i voti, esercitare una professione, insegnare, declarar, manifestar, exercitar

professionaleModificar

ag professional

professioneModificar

sf profession

professionistaModificar

sf homine/femina professional

professoreModificar

sm professor

profetaModificar

sm propheta, > prophetic, prophetisar, prophetia

proffertaModificar

sf offerta

proficuoModificar

ag profitabile, utile

profilareModificar

vt profilar, delinear, adornar

profilassiModificar

sf prophylaxis

profilatticoModificar

ag prophylactic, sm, condom, medio anticonceptional

profiloModificar

sm profilo, linea

profittareModificar

vt profitar de

profittoModificar

sm profito, ganio, beneficio, avantage

profondereModificar

vt profunder, vr dedicar se a, esser profuse in

profonditàModificar

sf profunditate

profondoModificar

ag profunde, di voce grave, sm profunditate

profugoModificar

sm refugiato

profumareModificar

vt perfumar, vi olfacer ben, vr perfumar se

profumeriaModificar

sf perfumeria

profumoModificar

sm perfumo

profusioneModificar

sf profusion, effusion, abundantia, copia, <i>a profusione in abundantia</i>

progenieModificar

sf progenie, generation, descendentia, prole

progenitoreModificar

sm progenitor, > progenitura; avo

progettareModificar

vt projectar, planar

progettistaModificar

sf, projectator, planificator

progettoModificar

sm projecto, plano, proposito

prognosiModificar

sf prognosis, > prognostic

programmaModificar

sf programma, projecto, proposito

programmareModificar

vt, programmar

programmatoreModificar

sm, programmator

programmazioneModificar

sf, programmation

progredireModificar

vi progreder, progressar

progressioneModificar

sf progression

progressistaModificar

attr progressista

progressivoModificar

ag progressive

progressoModificar

sm progresso, facer progresso, perfectionamento

proibireModificar

vi prohibir, interdicer

proibitivoModificar

ag prohibitive

proibizioneModificar

sf prohibition

proiettareModificar

vt projectar, projicer, jectar

proiettileModificar

sm projectil

proiezioneModificar

sf projection

proleModificar

sf prole

proletariatoModificar

sm proletariato

proletarioModificar

sm proletario

proliferareModificar

vt proliferar, > proliferation, prolifere

prolificareModificar

vi prolificar, generar, reproducer

prolissitàModificar

sf prolixitate

prolissoModificar

ag prolixe, verbose

Modificar

sm prologo, > prologar; preambulo

prolungaModificar

sf extension, prolongamento

prolungamentoModificar

sm prolongamento

prolungareModificar

vt prolongar, extender

promemoriaModificar

sf memorandum

promessaModificar

sf promissa

promettereModificar

vt promitter, solennemente sponder

prominenzaModificar

sf prominentia

promiscuitàModificar

sf promiscuitate

promiscuoModificar

ag promiscue

promontorioModificar

sm promontorio

promossoModificar

sm promovite

promotoreModificar

sm promotor, initiator

promozionaleModificar

ag de propaganda

promozioneModificar

sf promotion, avantiamento

promulgareModificar

vt, promulgar, publicar, proclamar

promuovereModificar

vt promover, initiar, ascender, facer avantiar

pronipoteModificar

sm, grannepote, secunde nepote

pronomeModificar

sm pronomine

pronominaleModificar

ag pronominal

pronosticareModificar

vt prognosticar

prognosticoModificar

sm prognostico

prontezzaModificar

sf promptitude, prestessa

prontoModificar

ag prompte, preste, rapide, al telefono hallo

prontuarioModificar

sm manual, tabula de calculos

pronunciaModificar

sf pronunciation

pronunciareModificar

vt pronunciar

propagandaModificar

sf propaganda, > propagandisar

propagareModificar

vt propagar, diffunder

propagazioneModificar

sf propagation, diffusion, transmission

propaggineModificar

sf ramification, nove ramo

propalareModificar

vt ruitar, diffunder

propellenteModificar

sm, propellente, combustibile

propendereModificar

vt propender, haber un tendentia pro

propensioneModificar

sf propension, tendentia

propensoModificar

ag propense

propinareModificar

vt administrar

propiziarsiModificar

vr propitiar se, conciliar se con

propizioModificar

ag propitie, favorabile

proponimentoModificar

sm proposito, intention

proporreModificar

vt proponer, suggerer, presentar

proporzionaleModificar

ag proportional

proporzionareModificar

vt proportionar

proporzionalmenteModificar

av pro rata

proporzioneModificar

sf proportion

propositoModificar

sm proposito, dicer un cosa a proposito, a omne proposito, a proposito!, a proposito de, av di proposito expresso

propostaModificar

sf proposito, proposition, overtura

proprietàModificar

sf proprietate

proprietarioModificar

sm proprietario

proprioModificar

ag proprie, av precisamente justo, exactemente, davvero realmente, vermente

propugnareModificar

vt batter se pro, appoiar, sustener, defender, favorar

propulsioneModificar

sf propulsion

propulsivoModificar

ag propulsive

propulsoreModificar

sm propulsor

proraModificar

sf proa

prorogaModificar

sf prorogation

prorogareModificar

vt prorogar, postponer, morar, renovar un contracto

prorompereModificar

vi erumper in

prosaModificar

sf prosa, > prosaic, prosar

proscenioModificar

sm proscenio

prosciogliereModificar

vt absolver, discargar, disligar, liberar

proscioglimentoModificar

sm absolution, discarga

prosciugamentoModificar

sm desiccation

prosciugareModificar

vt dessiccar, siccar

prosciuttoModificar

sm gambon, jambon

proscrittoModificar

sm proscripto, bandito

proscrivereModificar

vt proscriber, bandir, exiliar

proscrizioneModificar

sf proscription

prosecuzioneModificar

sf prosecution, continuation

proseguimentoModificar

sm prosecution, continuation

proseguireModificar

vi prosequer, continuar

proselitoModificar

sm proselyto, > proselytismo

prosperareModificar

vi prosperar, florescer

prosperitàModificar

sf prosperitate

prosperoModificar

ag prospere, florescente

prosperosoModificar

ag prospere, florescente

prospettareModificar

vt prospicer

prospettivaModificar

sf prospecto, perspectiva, fig probabilitate

prospettoModificar

sm prospecto, vista, panorama, facciata faciada, opuscolo prospecto

prospicienteModificar

ag, prospicente

prossimitàModificar

sf proximitate

prossimoModificar

ag proxime, causa proxime, propinque, sm proximo

prostataModificar

sf prostata

prosternarsiModificar

vr prosterner se

prostituireModificar

vt prostituer, > prostitution, prostituta

prostrareModificar

vt prostrar, submitter, affliger

prostratoModificar

ag prostrate, afflicte

protagonistaModificar

sf protagonista, ager in alco le prime parte

proteggereModificar

vt proteger protect, defender, tutorar

proteinaModificar

sf proteina, > proteic

protendereModificar

vt extender, tender

protesoModificar

ag extense/extendite

protestanteModificar

ag/sm protestante, > protestantismo

protestareModificar

vi protestar, remonstrar, planger planct, denunciar, reclamar contra

protestatarioModificar

ag de protesta

protestoModificar

sm protesto

protettivoModificar

ag protective

protettoModificar

ag protegite/protecte, favorite

protettoratoModificar

sm protectorato

protettoreModificar

sm protector, pegg exploitator

protezioneModificar

sf protection, refugio

protezionismoModificar

sm protectionismo

protocolloModificar

sm protocollo, > protocollista, ag protocollar, vi protocollar

protoneModificar

sm proton

prototipoModificar

sm prototypo, > prototypic

protozooModificar

sm protozoon, smp protozoa

protrarreModificar

vt prolongar, extender, continuar

protrattoModificar

ag prolongate, extendite, continuate

protrazioneModificar

sf prolongamento, extension, continuation

protuberanzaModificar

sf protuberantia, < protuberar

provaModificar

sf proba/prova, poner al proba, a proba de bomba, proba prime, proba general, leger le probas, lectura/lector del probas, test test, test de intelligentia, esame examine, assaggio essayo

provareModificar

vt probar, provar, essayar, experir expert

provenienzaModificar

sf provenientia, derivation, origine

provenireModificar

vi provenir, venir de

proventoModificar

sm lucro, ganio

proverbioModificar

sm proverbio, > proverbial

provettaModificar

sf tubo de proba ?

provettoModificar

ag experte

provinciaModificar

sf provincia, > provincial, provincialismo

provinoModificar

sm test, proba

provocanteModificar

ag provocative

provocareModificar

vt provocar, > provocation, provocator

provvedereModificar

vi provider, munir, occupar se de

provvedimentoModificar

sm disposition, action, precaution

provveditoratoModificar

sm superintendentia

provvidenzaModificar

sf providentia, > providential

provvidoModificar

ag sage, prudente

provvigioneModificar

sf provision, mercede

provvisorioModificar

ag provisori, provisional

provvistaModificar

sf provision, stock

prozioModificar

sm, granoncle

pruaModificar

sf proa

prudenteModificar

ag prudente, caute, sage

prudenzaModificar

sf prudentia, cautela, sagessa

prudereModificar

vi prurir, > pruriente, prurito; formicar

prugnaModificar

sf pruna, > pruno pianta

pseudonimoModificar

sm pseudonymo

psicanalisiModificar

sf psychoanalyse, > psychoanalysar, psychoanalysta, psychoanalytic

psicheModificar

sf psyche

psichiatraModificar

sm psychiatro, > psychiatria, psychiatric

psicofisicoModificar

ag psychophysic, > psychophysica, psychophysiologia

psicologiaModificar

sf psychologia, > psychologic, psychologo

psicopaticoModificar

ag psychopathic, sm psychopathe, > psychopathia, psychopathologic, psychopathologia, psychopathologo

psicosiModificar

sf psychose

psicoterapiaModificar

sf psychotherapia, > psychotherapeuta

pubblicareModificar

vt publicar, editar, divulgar

pubblicazioneModificar

sf pubblication, edition

pubblicistaModificar

sf publicista

pubblicitàModificar

sf publicitate, propaganda

pubblicoModificar

ag public, aperte

pubeModificar

sm pubis, > pubertate, pubere, impubere

pudicoModificar

ag pudic

pudoreModificar

sm pudor

puericoltoreModificar

sm, puericultor, >, puericultura

puerileModificar

ag pueril, > puerilitate; infantil

puerperaModificar

sf puerpera, > puerperal, puerperio

pugilatoModificar

sm pugilismo, < pugilista, pugilistic, pugile

pugnalareModificar

vt pugnalar, < pugnal

pugnoModificar

sm pugno, > pugnata

pulaModificar

sf vannatura, > vannar, vanno

pulceModificar

sf pulice, > pulicose, spulciare expulicar

pulcinoModificar

sm pulletto

puledroModificar

sm pullo, cavallo o asino neonate

puleggiaModificar

sf polea

pulireModificar

vt nettar, depurar, furbir

pulitoModificar

ag nette, munde, polite, furbite

pulituraModificar

sf nettage

puliziaModificar

sf, nettamento, mundification

pullmanModificar

sm pullman, autobus

pulloverModificar

sm, pullover

pullulareModificar

vi pullular, > pullulation

pulpitoModificar

sm pulpito, cathedra

pulsanteModificar

sm piston

pulsareModificar

vt pulsar, > pulsatile, pulsation, pulsative, pulsator, pulso

pulviscoloModificar

sm pulvere, pulveretta aeree

pumaModificar

sm panthera, leon de montania

pungereModificar

vt punger, piccar, puncturar

pungiglioneModificar

sm aculeo

pungitopoModificar

sm ilice aculeate

pungolareModificar

vt stimular, > stimulo

punibileModificar

ag punibile

punireModificar

vt punir, castigar, > punition, castigamento

puntaModificar

sf puncta, aculeo, acumine, cuspide

puntareModificar

vt fornire di punta, dirigere punctar, i gomiti sul tavolo appoiar

puntataModificar

sf arma punctage, feuilleton episodio

punteggiareModificar

vt punctuar

punteggioModificar

sm, punctuage, sport punctos

puntellareModificar

vt sustener, appoiar

puntelloModificar

sm sustentor, appoio

punteruoloModificar

sm perforator, piccator

puntiglioModificar

sm punctilio, > punctiliose; obstination

puntinoModificar

sm puncto, <i>a puntino perfectemente</i>

puntoModificar

sm puncto, puncto e virgula, puncto de interrogation/exclamation, duo punctos, puncto de congelation/ebullition, le punctos cardinal, puncto de vista, esser super le puncto de facer un cosa; puncto de honor

puntualeModificar

ag punctual, > punctualitate; diligente

puntualizzareModificar

vt definir, acclarar

punturaModificar

sf punctura, med injection

punzecchiareModificar

vt fig molestar

punzoneModificar

sm perforator

pupazzoModificar

sm pupa

pupillaModificar

sf pupilla, > pupillage, pupillari

pupilloModificar

sm pupillo

purchèModificar

cong dum, a condition que, ben que, mesmo si

pureModificar

av etiam, alsi, anque, mesmo si

pureaModificar

sf puree, puree de malos, puree de patatas

purezzaModificar

sf puressa

purgaModificar

sf purgativo, > purgation, purgar

purgatorioModificar

sm purgatorio

purificareModificar

vt purificar

puritanoModificar

ag puritan, > puritanismo

puroModificar

ag pur, munde, sincere, integre, honeste

purosangueModificar

ag de racia, de pur sanguine

purpureoModificar

ag purpuree, > purpurar

purtroppoModificar

av infelicemente, disgratiosemente, dolentemente

purulentoModificar

ag purulente, > purulentia

pusModificar

sm pus, pure

pusillanimeModificar

ag pusillanime, > pusillanimitate

pustolaModificar

sf pustula

putativoModificar

ag putative

putiferioModificar

sm tumulto e clamor, confusion

putrefareModificar

vt putrefacer, corrumper

putrefazioneModificar

sf putrefaction

putridoModificar

ag putride, sm corruption

puttanaModificar

sf prostituta

puttoModificar

sm, putto

puzzareModificar

vi puter, odorar

puzzoModificar

sm putor

puzzolaModificar

sf mustela

puzzolenteModificar

ag, putente

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori