Wikia

Interlingua Wiki

Italiano-Interlingua s

Discussion0
9 804paginas in
iste wiki
Italiano
Roman3.PNG
Interlingua


sabatoModificar

sm sabbato, > sabbatario, sabbatarismo, sabbatic

sabbiaModificar

sf sablo, arena

sabbiosoModificar

ag sablose, arenose

sabotaggioModificar

sm sabotage, < sabotar, sabotator

saccaModificar

sf sacco, bursa, insenatura parve baia, cavità cavo, cavitate

saccarinaModificar

sf saccharina

saccenteModificar

ag pedante, presuntuoso presumptuose, arrogante, <i>fare il saccente paradar le proprie cognoscentia</i>

saccheggiareModificar

vt sacchear, robar

saccheggioModificar

sm saccheo, saccheamento, > saccheator

saccoModificar

sm sacco, sacco de terra, sacco lacrimal, sacco a mano <i>borsetta, sacco de dormir sacco a pelo</i>

sacerdoteModificar

sm sacerdote, > sacerdotio, sacerdotal; prestre

sacramentoModificar

sm sacramento, > sacramental, sacramentario

sacrificareModificar

vt sacrificar

sacrificioModificar

sm sacrificio, sacro

sacrilegioModificar

sm sacrilegio, > ag sacrilege

sacristaModificar

sm sacrista, sacristano, > sacristia

sacroModificar

ag sacre, ordines sacre, sacro <i>rito sacro</i>

sacrosantoModificar

ag sacrosancte

sadicoModificar

ag sadista, > sadismo

saettaModificar

sf sagitta, > sagittari, sagittal, sagittate, sagittiforme

sagaceModificar

ag sagace, > sagacitate

saggezzaModificar

sf sagessa

saggiareModificar

vt essayar, probar/provar, verificar

saggioModificar

ag sage, prudente, sm persona sagio, ricerca essayo, campione specimen, monstra

sagoModificar

sm sost. amidacea, sago

sagomaModificar

sf figura, forma, profilo, modello

sagraModificar

sf festa religiosa in un villaggio festa del pais, festa del patrono festa patronal

sagratoModificar

sm area sacre ante le templo, di cimitero cemeterio

====sagrestano v. [sacrista]

saioModificar

sm tonaca monacale roba, storia rom. mantello, sago

salaModificar

sf sala <i>da pranzo: sala a dinar operatoria: sala de operationes</i>, hall

salamandraModificar

sf salamandra

salameModificar

sm salami sing.!

salamoiaModificar

sf salmuria, > salmuriar

salareModificar

vt salar

salariatoModificar

sm salariato, < salariar dare un salario

salarioModificar

sm salario, paga, gage, > ingagiar

salassoModificar

sm detraction de sanguine, flebotomia phlebotomia

salatoModificar

ag salate, fig multo car

saldareModificar

vt s[o]ldar, fig conjunger, ligar, conglutinar, comm saldar

saldaturaModificar

sf soldatura

saldezzaModificar

sf, firmessa, solidità soliditate, compattezza, compactessa, fermezza constantia, resolution, tenacia tenacitate, persistentia

saldoModificar

ag firme, stabile, solide, resistente, sm comm saldo, liquidation

saleModificar

sm sal, fig bon senso, bon judicio

salgemmaModificar

sf sal gemma, sal fossile

saliceModificar

sm salice, > saliceto

salienteModificar

ag eminente, importante, notabile

salieraModificar

sf saliera

salinaModificar

sf, salina

salinoModificar

ag salin

salireModificar

vi montar, ascender, scander, prezzi augmentar

salitaModificar

sf montata, ascensa, scansion

salivaModificar

sf saliva, > salivari, salivar, salivation

salmaModificar

sf cadavere

salmastroModificar

ag salin, salate

salmíModificar

sm cucina, salmi.

salmoModificar

sm psalmo, > psalmista, psalmic

salmoneModificar

sm salmon, > salmonide, salmonidos

salnitroModificar

sm salnitro

saloneModificar

sm salon

salottoModificar

sm salon

salpareModificar

vi levar le ancora, quitar

salsaModificar

sf sauce, > sauciera

salsedineModificar

sf salinitate

salsicciaModificar

sf salsicia, > salsicieria

saltareModificar

vi saltar, omitter, scoppiare exploder

saltellareModificar

vi saltar, facer capriolas

saltoModificar

sm salto, dislivello denivellation

saltuarioModificar

ag irregular, discontinue, intermittente

salumeriaModificar

sf salsicieria, < salsiciero salumaio

salumiModificar

smp, charcuterie

salutareModificar

vt salutar, accogliere reciper, ag salutar

saluteModificar

sf sanitate, valetude, salvezza salute, escl salute!

salutoModificar

sm salutation

salvaModificar

sf di cannone salva tirar un salva

salvacondottoModificar

sm salveconducto

salvadanaioModificar

sm cassa a sparniar

salvagenteModificar

sm cinctura de salvamento

salvaguardareModificar

vt salveguardar, defender, presidiar

salvareModificar

vt salvar, redimer, auxiliar, proteggere proteger, defender, servar

salvataggioModificar

sm salvamento

salvatoreModificar

sm salvator, redemptor

salveModificar

escl holla! prop. H.P.:, salve!, salute

salvezzaModificar

sf salvation

salviaModificar

sf salvia

salviettaModificar

sf pannello de bucca

salvoModificar

ag salve, san e salve, secur, integre, prep salvo que, salvo error e omission, con le exception de

sambucoModificar

sf sambuco, > biberage al sambuco

sanareModificar

vt sanar, curar, una ferita cicatrisar, correggere corriger, emendar, rectificar, rimediare remediar, recuperar

sanatorioModificar

sm sanatorio

sancireModificar

vt sancir, ratificare ratificar, confermare confirmar, decretare decretar, imporre infliger

sandaloModificar

sm bot santalum, sandalo, calzatura sandalia

sangueModificar

sm sanguine, sanguine frigide, animales de sanguine frigide/calide, haber le sanguine calide, prince de sanguine, sanguine azur <i>sangue blu</i>

sanguignoModificar

ag sanguinee

sangionareModificar

vi sanguinar

sanguinosoModificar

ag sanguinose

sanguisugaModificar

sf sanguisuga

sanitàModificar

sf sanitate, officio de sanitate, sanitate mental, patente de sanitate

sanitarioModificar

ag sanitari, sm medico

sanoModificar

ag san, salubre, fig: educazione, ambiente integre, honeste, recte

santificareModificar

vt sanctificar, sanctificar un die de festa, canonisar

santitàModificar

sf sanctitate

santoModificar

ag sancte, sm sancto, sf sancta

santuarioModificar

sm sanctuario

sanzionareModificar

vt dare sanzione a, approvare sanctionar, ratificar, confirmar

sanzioneModificar

sf sanction, ratification, confirmation

sapereModificar

vi saper, saper facer un cosa a un persona, qui sape!, <i>cioè: a saper</i>, cognoscer

sapienteModificar

ag sapiente, sage

sapienzaModificar

sf sapientia, > sapiential

saponeModificar

sm sapon, sapon in pulvere, floccos de sapon, <i>da bucato: sapon de lavar</i>, > saponaria, saponero, saponeria, saponacee, saponina, saponar, saponificar, saponification

saponettaModificar

sf saponetta

saporeModificar

sm sapor, > saporose, saporar

saporitoModificar

ag saporose, gustose

saracinescaModificar

sf di negozio cortina metallic, di chiusa porta de esclusa

sarcasmoModificar

sm sarcasmo, > sarcastic

sarchiareModificar

vt sarcular

sarcomaModificar

sf, sarcoma, tumor maligne

sardinaModificar

sf sardina, > sardinero, sardineria industria sardiniera

sardonicoModificar

ag sardonic, derisori, disdignose

sartiaModificar

sf, sartia

sartoModificar

sm sartor, > sartorial

sartoriaModificar

sf sartoreria

sassaiolaModificar

sf pluvia de saxos

sassifragaModificar

sf saxifraga, > saxifrage, saxifragacee

sassoModificar

sm saxo, petra

sassofonoModificar

sm saxophono

satanaModificar

sm, satana, > satanic

satelliteModificar

sm satellite

satiraModificar

sf satira, > satiric, satirisar, satiro

saturareModificar

vt saturar, di liquido imbiber

saturazioneModificar

sf saturation

saturoModificar

ag sature, saturate, plen, reimplite

savioModificar

ag sage, sapiente

savoiardoModificar

sm biscuit de savoy

saziareModificar

vt satiar, satisfacer

sazietàModificar

sf satietate, repletion

sazioModificar

ag satiate, satisfacte

sbadataggineModificar

sf inadvertentia, negligentia, inconsideration

sbadatoModificar

ag inattente, distracte, inadvertite, negligente, inconsiderate

sbadigliareModificar

vi oscitar, hiar

sbadiglioModificar

sm oscitation, hiato

sbagliareModificar

vt errar, faller, committer un error, l'obiettivo non colpar, strada aberrar del via, ingannarsi deciper se

sbaglioModificar

sm error, falta, transgression

sballareModificar

vt merci disimballar, dispacchettar, nel gioco perder

sballatoModificar

ag disimballate, dispacchettate, falso false

sballottareModificar

vt ballottar, agitar

sbalordireModificar

vt surprender, stupefacer

sbalorditivoModificar

ag stupende, stupefacente, meraviliose

sbalzareModificar

vt facer saltar, lancear, modellare gravar in relievo

sbalzoModificar

sm salto, modello a relievo, cambiamento cambio subite, arch jectata

sbandareModificar

vi disperdere una banda disbandar, disperder, autom, deparar, naut inclinar se

sbandataModificar

sf fam affection, auto, deparage

sbandatoModificar

ag disbandate, disperdite, persona vagabunde

sbandoModificar

sm dispersion, [allo ~] dispersemente

sbandierareModificar

vi ostender, agitar, fig ostentar

sbaragliareModificar

vt mil deroutar, vincer e disperder

sbaraglioModificar

sm deroute, fuga, <i>mandare qc. allo sbaraglio: impericular, exponer alcuno a un periculo, buttarsi allo sbaraglio: mitter se in periculo</i>, aventurar

sbarazzareModificar

vt disembarassar se de, disfacer se de, eliminar, regular

sbarcareModificar

vi disbarcar, merci discargar

sbarraModificar

sf barra, barrage, barriera

sbarrareModificar

vt barrar, obstruer, blocar, gli occhi aperir, assegno cruciar

sbatacchiareModificar

vt concuter

sbattereModificar

vt batter, percuter, lancear con violentia, porta clauder se con ruito, urtare colpar, collider, impinger contra, bandire chassar, dispersar, scuotere succuter, mecc facer ruito

sbattutoModificar

ag battite, fig: colorito, espressione pallide, extenuate, uovo battite

sbavareModificar

vi salivar, bavar, goccia guttar

sbellicarsiModificar

vr dalle risa torquer se de riso

sbiadireModificar

vi pallidir, discolorar

sbiaditoModificar

ag pallide, discolorate, marcide

sbiancareModificar

vt blanchir, vi pallidir

sbiecoModificar

ag oblique, torquite, de transverso

sbigottireModificar

vi stupefacer, inspirar un pavor reverential, espaventar

sbilanciareModificar

vt disequilibrar, [~rsi]==== vt compromitter se

sbilencoModificar

ag distorte

sbirciareModificar

vt ocular

sbirroModificar

sm, sbirro spreg. agente de policia

sbizzarrirsiModificar

vr satisfacer le proprie capricios phantasias, desiros

sbloccareModificar

vt disblocar, liberar, di affitti liberalisar, remover le controlo del governamento super le locationes

sbloccoModificar

sm disblocamento, liberation, liberalisation

sboccareModificar

vt disbuccar, fluer in, exir, sortir, conducer, irrompere infunder, traboccare disbordar

sbocciareModificar

vi florer, florescer, nascer, aperir se

sboccoModificar

sm disbuccamento, fluxo, exito, sortita, infusion, disbordamento

sbocconcellareModificar

vt morsellar

sbollireModificar

vi finir de bullir, fig calmar se

sborniaModificar

sf ebrietate, intoxication

sborsareModificar

vt disbursar, spender

sbottareModificar

vi prorumper, erumper, parlar francamente

sbottonareModificar

vt disbuttonar

sbracciatoModificar

ag abito sin manicas, de manicas curte, persona con le bracios denudate

sbracciarsiModificar

vr agitar le bracios, fig dar se pena pro

sbraitareModificar

vi clamar, critar, vociferar

sbranareModificar

vt devorar, lacerar, diveller

sbriciolareModificar

vt micar, dismicar, minutiar, a frammenti clasmar

sbrigareModificar

vt fare sollecitamente expedir/facer in haste, celerar risolvere arrangiar, componer, regular, [~rsi]==== vr hastar se, accelerar se

sbrigativoModificar

ag hastive, veloce, prompte, rapide

sbrindellatoModificar

ag lacerate

sbrodolareModificar

vt sporcare di brodo o di untume infedar se con bouillon/uncto, lasciar colare cibo liquido lassar stillar alco del bucca

sbrogliareModificar

di cosa imbrogliata disimbroliar, extricar, sgombrare evacuar, dismobilar, sbarazzarsi eliminar, disembarassar se, disfacer se de

sbronzaModificar

sf v. [sbornia]

sbruffoneModificar

sm fanfaron

sbucareModificar

vi erumper, sortir, sortir, apparer subitemente

sbucciareModificar

vt pellar, discorticar

sbudellareModificar

vt eventrar

sbuffareModificar

vi sufflar fugacemente, roncar, anhelar

sbuffoModificar

sm sufflo, ronco, anhelation

scabbiaModificar

sf scabie, > scabiose

scabroModificar

ag aspere, dur, rude, prop H.P.:, scabre

scabrosoModificar

ag, scabrose, rude, dur, grumose, coperite de protuberantias, difficile difficile, dur, scandaloso scandalose, delicato a trattarsi + delicate, riscose

scacchieraModificar

sf, chacchiero

scacciareModificar

vt repeller, expeller, allontanar, chassar

scaccoModificar

sm pezzo del gioco pecia de chacos, smp chacos, quadretto quadrato, <i>scacco matto: chaco mat, > matar</i>, fig complete defaite, insuccesso, grave perdita

scadenteModificar

ag povre, de qualitate inferior, sin valor, ordinari, comm expirante

scadenzaModificar

sf expiration, termino de pagamento

scadereModificar

vi expirar, di validità perimer empt, decadere decader, collaber

scafandroModificar

sm, scafandro

scaffaleModificar

sm planca, porta

scafoModificar

sm corpore, carcassa de nave

scagionareModificar

vt disculpar, disblasmar

scagliaModificar

sf scalia, > scaliose, scaliar; fragmento

scagliareModificar

vt lanciare lancear con violentia, jectar

scaglionareModificar

vt echelonar, scalonar, repartir

scaglioneModificar

sm mil echelon, scalon

scalaModificar

sf scala, scala mobile, <i>scala a chiocciola: scala a cochlea</i>

scalareModificar

vt reducer/augmentar secundo le scala, diminuer gradualmente, mil scalar, arrampicarsi scalar, scander, ascender, montar, defalcare deducer, discontar. aer echelonar

scalataModificar

sf ascension, montata. mil scalada

scalatoreModificar

sm ascensionista, alpinista

scaldabagnoModificar

sm calefactor de banio

scaldareModificar

vt calefacer, escaldar, tepidar, gli animi animar, passionar

scaldavivandeModificar

sm calefactor de plattos, escaldaplattos

scalfireModificar

vt excoriar, incider, grattar, rader

scalinataModificar

sf scalon

scalinoModificar

sm grado

scaloModificar

sm disbarcamento, porto, banchina + quai, ferr station mercantil, aerei aeroporto

scaloppinaModificar

sf escalope

scalpelloModificar

sm cisello

scalpitareModificar

vt fremer

scalporeModificar

sm ruito, sensation

scaltroModificar

ag astute, maliciose, furtive

scalzareModificar

vt scarpe discalcear, terreno sarcular, una pianta eveller, excavar, disradicar, fig minar, ruinar

scalzoModificar

ag discalceate, a pedes nude

scambiareModificar

vt excambiar, commutar, intercambiar, barattare trocar, equivocando confunder, mal comprender, ...quattro parole conversar, [~rsi]==== vr dar se, la visita visitar se

scambievoleModificar

ag reciproc, mutual

scambioModificar

sm excambio, commutation, intercambio, baratto troco

scamosciatoModificar

ag discamociate

scampagnataModificar

sf excursion campestre, promenada in le campania

scampanataModificar

sf campanada

scampareModificar

vt evitare evitar, salvar, [~rsi]==== vr salvar se, <i>te la sei scampata bella: salvar se miraculosemente</i>

scampoModificar

sm salvation, fuga, via di scampo escappatoria, exita, zool: nephrops norvegicus sorta de crangon

scampoloModificar

sm panno residue, talio, retalio, coupon

scanalaturaModificar

sf sulco

scandagliareModificar

vt sondar, > sonda, sondage

scandalizzareModificar

vt scandalisar, offender

scandaloModificar

sm scandalo, petra de scandalo, offensa

scandalosoModificar

ag scandalose, offensive

scandireModificar

vt scander, distaccar, syllabar

scannareModificar

vt animali macellar, persone massacrar

scannoModificar

sm seggio banco, sede

scansafaticheModificar

sm qui neglige su deberes, indolente, pigro

scansareModificar

vt spostare displaciar, remover, evitare, schivare evitar, il colpo parar, [~rsi]==== vr arretrar se, apartar se

scansiaModificar

sf planca, armadietto cabinetto

scansoModificar

sm: [a ~ di] pro/a evitar

scantinatoModificar

sm basamento, subterraneo

scantonareModificar

vi fig glissar via, ir furtivemente

scapaccioneModificar

sm colpo con le palma, claffo

scapestratoModificar

sm picaro, ag dissolute, licentiose, temerari, imprudente

scapitoModificar

sm [a ~ di] al detrimento de

scapolaModificar

sf scapula, > scapular, scapulario

scapoloModificar

sm celibatario

scappamentoModificar

sm ogni senso escappamento

scappareModificar

vi escappar, escampar un gruppo, fugir, evader, <i>lasciarsi scappare: perder, scappare di mente ir se del memoria, oblidar</i>

scappataModificar

sf breve visita breve visita, fuga escappata, fuga, fallo non grave escappada, scappatella burla

scappatoiaModificar

sf escappatoria, expediente

scappellottoModificar

sm colpo de mano sur le aure

scarabeoModificar

sm scarabeo

scarabocchiareModificar

vt scriber illegibilemente con pressa

scarafaggioModificar

sm scarabeo, coleoptero

scaramucciaModificar

sf scaramucia, > scaramuciar, scaramuciator

scaraventareModificar

vt lancear con violentia, [~rsi]==== vr precipitar se

scarcerareModificar

vt disincarcerar, liberar

scardinareModificar

vt discardinar

scaricaModificar

sf atto discarga, luogo discargatorio

scaricareModificar

vt discargar, fig + dar libere curso a, emitter

scaricatoreModificar

sm discargator

scaricoModificar

sm discarga, motore escappamento, costr cloaca, rifiuti immunditias, mecc tubo de disaquamento, fig: discarico defensa, <i>a scarico di coscienza: a liberar le proprie conscientia, a scarico di responsabilità: a evitar omne responsabilitates, bolletta di scarico quitantia de discarga, luogo di scarico: discargatorio</i>, ag discargate, disingagiate, vacue

scarlattinaModificar

sf scarlatina

scarlattoModificar

ag scarlatin

scarnoModificar

ag magro magre, tenue, povero povre, simple

scarpaModificar

sf scarpa, calceo, <i>fare le scarpe a qc.: comportar se hypocritemente con alcuno</i>

scarpataModificar

sf scarpa, declination

scarseggiareModificar

vi carer, mancar

scarsezzaModificar

sf carentia, mancantia

scarsoModificar

ag carente, insufficiente, exigue, tenue

scartareModificar

vt involucro disinveloppar, dispacchettar, aveller, rifiutare rejectar, refusar, repulsar, idea, progetto eliminar, abandonar, mil declarar inapte al servicio militar, mecc dismantellar, vender pro ferralia, piegarsi da una parte, virar, deviar bruscamente

scartoModificar

sm elimination, deviation, refusa, distacco differentia

scassinareModificar

vt fortiar, effractionar, furar

scassoModificar

sm effraction

scatenareModificar

vt discatenar, disincatenar, fig rebellar se, sublevar se

scatolaModificar

sf di legno buxo, di ferro stanno, cassa de latta, piena di schede scatula

scattareModificar

vt foto prender un photo, vi meccanismo vader, functionar, aumentare la velocità accelerar, di persona erumper, infuriar se, molla saltar

scattoModificar

sm balzo salto, mecc disbloccamento, tictac, molla resorto, de stipendio augmento secundo ancianitate, fig eruption, explosion, impulso impulso

scaturireModificar

vi emanar, surger, nascer, derivar, provenir

scavalcareModificar

vt superpassar, superar, saltar

scavareModificar

vt foder foss, excavar, fossar

scavoModificar

sm excavation, fossa

scegliereModificar

vt seliger, selectionar, optar, preferer

sceiccoModificar

sm, sheik

scelleratoModificar

ag scelerate, > sceleratessa, scelerato; perverse

scellinoModificar

sm, shilling

sceltaModificar

sf selection, assortimento, qualitate

sceltoModificar

ag selecte/seligite, selectionate, preferite

scemoModificar

ag stulte, deficiente, idiotic, sm stulto

scempioModificar

sm ruina, devastation, massacro

scenaModificar

sf scena, <i>mettere in scena poner in scena, representar</i>

scenarioModificar

sm scenario

scenataModificar

sf fig altercation, querela

scendereModificar

vi descender, diminuer

scenicoModificar

ag scenic

scervellarsiModificar

vr fig: spremersi le meningi excavar se comprimer se le cerebro, effortiar se a solver un enigma

scervellatoModificar

ag stulte

scetticismoModificar

sm scepticismo, > sceptic

scettroModificar

sm sceptro

schedaModificar

sf schedula, carta

schedareModificar

vt catalogar sur schedulas

schedarioModificar

sm cartotheca, schedario, scatula

scheggiaModificar

sf fragmento

scheletroModificar

sm skeleto, > skeletic

schemaModificar

sf schema, > schematic, schematisar, schematismo

schermaModificar

sf scherma, > schermir, schermitor

schermagliaModificar

sf discussion polemic, scaramucia

schermoModificar

sm, schermo

schernireModificar

vt derider, burlar

schernoModificar

sm derision, burla

scherzareModificar

vt burlar se de, rider se de

scherzoModificar

sm burla, mus scherzo

scherzosoModificar

ag burlesc, jocular, facete, comic, divertente, humoristic

schiaccianociModificar

sm rumpenuces

schiacciareModificar

vt comprimer, premer, contunder, aplattar, serrar, uva pressar, rompere rumper, fracassar, annientare vincer, superar, submerger

schiaffeggiareModificar

vt, claffar, dar un, claffo, colpar con le palma

schiaffoModificar

sm, claffo, colpo de palma, fig humiliation, offensa

schiamazzareModificar

vt critar, emitter ruitos rauc, oche, critaliar, galline cantar, cacarear, fig strepitar, garrular

schiantareModificar

vt rumper, fracassar, sradicare eradicar, [~rsi] rumper se, crepar

schiantoModificar

sm detonation, claccamento, crac, fracasso, fig gran dolore colpo, di schianto abruptemente, bruscamente, fam meravilia, beltate

schiarireModificar

vt acclarar, clarificar, elucidar, explicar, olio raffinar

schiattaModificar

sf lineage

schiavitùModificar

sf sclavitude

schiavoModificar

sm sclavo

schienaModificar

sf dorso

schienaleModificar

sm appoiadorso

schieraModificar

sf mil formation, esquadra, ordine, truppa, gruppo, banda banda, fila rango, folla turba, a schiera in gruppos

schieramentoModificar

sm formation, disposition

schierareModificar

vt formar, ordinar, arrangiar, [~rsi] alinear se, formar se, fig sequer le parte/partito de, alliar se con, interceder a favor de, sustener/defender le causa de

schiettoModificar

ag puro pur, franco franc, simplice, sincer, candide, loyal

schifoModificar

sm repugnantia, disgusto, nausea

schifosoModificar

ag repugnante, disgustose, nauseante

schioccareModificar

vt, choccar le lingua/digito, crepar

schiudereModificar

vt aperir, [~rsi]==== vr aperir se

schiumaModificar

sf spuma, scuma

schiumareModificar

vi spumar, scumar

schivareModificar

vt evitar, eludere eluder

schivoModificar

ag timide, pavorose, averse, reluctante

schizofreniaModificar

sf schizophrenia, > schizophrenic/o

schizzareModificar

vt jectar, lancear, rigar, fuoco ejacular, emitter, veleno sputar, con fango infangar, macular arte schizzar, vi saltar

schizzinosoModificar

ag delicate, troppo pudic, scrupolose al excesso, subjecte a nausea, fastidiose, minutiose

schizzoModificar

sm jecto de aqua, zampillo effusion, jecto

sciModificar

sm ski

sciaModificar

sf sulco, tracia, pista

sciàModificar

sm, shah

sciabolaModificar

sf sabla, > sablar

sciacalloModificar

sm chacal

sciacquareModificar

vt, rinciar, clarar, reaquar, aquar, abluer med irrigar, [~rsi]==== vr lavar se

sciacquioModificar

sm delle onde le fluctuar

sciaguraModificar

sf catastrophe, calamitate, disgratia

sciaguratoModificar

ag disgraziato misere, miserabile, infelice infelice, malvagio perverse, atroce, impie, iniquo inique, calamitoso calamitose, ruinose, funesto fatal

scialacquareModificar

vt dissipar, dilapidar, profunder

scialareModificar

vt dissipar, dilapidar, profunder

scialboModificar

ag pallide, insignificante, di colore discolorate

scialleModificar

sm chal

scialuppaModificar

sf chalupa, lancha

sciameModificar

sm essame, > essamar, essamage

sciareModificar

vi skiar

sciarpaModificar

sf charpa, grande cravata

sciancatoModificar

ag claude

sciaticaModificar

sf sciatica

sciatoreModificar

sm skiar

sciattoModificar

ag negligente, inattente, pauco methodic/systematic

scientificoModificar

ag scientific

scienzaModificar

sf scientia

scienziatoModificar

sm scientista

scimmiaModificar

sf simia, > simian, simiesc

scimmiottareModificar

vt simiar

scimpanzèModificar

sm chimpanze

scimunitoModificar

ag stulte, stupide, folle

scindereModificar

vt scinder, divider, partir

scintillaModificar

sf scintilla

scintillareModificar

vi scintillar, brillar

sciocchezzaModificar

sf stultessa, stupiditate, bagatella

scioccoModificar

ag stulte, stupide, fatue

sciogliereModificar

vt nodo, nastro disfacer, disnodar, liberare: animale discatenar, dispedicar, liberar, persona discatenar, liberar, absolver, neve, zucchero dissolver, funder se, ghiaccio disgelar, fig: contratto, impegno rescinder, rumper, appianare resolver, adempiere satisfacer, completar, realisar, risolvere solver, resolver, seduta, assemblea terminar, declarar terminate, disimpacciare distaccar, disserrar, laxar, cantare cantar, elevar un cantico, un dramma disintricar, [~rsi]==== fig relaxar se

scioglimentoModificar

sm di contratto rescission, di assemblea dissolution

scioltezzaModificar

sf agilitate, legieressa, fig disinvoltura

scioltoModificar

ag agile, legier, fig disinvolte

scioperanteModificar

sm exoperante

scioperareModificar

vi exoperar

scioperoModificar

sm exopero

sciovinismoModificar

sm chauvinismo, > chauvinista

sciroccoModificar

sm sirocco

sciroppoModificar

sm sirop, > siropose

scismaModificar

sf schisma, > schismatic

scissioneModificar

sf scission, division, partition, fission

sciupareModificar

vt dissipar, ruinar, deteriorar, guastar, corrumper

scivolareModificar

vi glissar, laber

scivoloModificar

sm glissamento, tecn plano inclinate, gioco toboggan

scivolosoModificar

ag lubric

sclerosiModificar

sf sclerosis, > sclerotic

scoccareModificar

vt arco tirar, jectar, lancear, orologio batter

scocciareModificar

vt molestar, dar enoio molestia, pena, [~rsi]==== vr perder le patientia, irritar se

scodellaModificar

sf scutella, gamella, terrina, platto a suppa, grande tassa

scodinzolareModificar

vi agitar/mover le cauda

scoglieraModificar

sf scolio, precipitio

scoglioModificar

sm scolio, fig difficultate, obstaculo

scoiattoloModificar

sm sciuro, scuriolo

scolareModificar

vt escolar, stillar

scolarescaModificar

sf scholares, alumnos

scolaroModificar

sm scholar, alumno

scolasticoModificar

ag scholastic, > scholasticismo

scollareModificar

vt disglutinar, dissolver, distaccar

scollatoModificar

ag decollettate

scollaturaModificar

sf, decoltage, fig discrepantia

scoloModificar

sm tubo de disaquamento, colatorio, stillatorio.

scolorireModificar

vt discolorar, persona pallidir

scolpireModificar

vt sculper sculpt

scombinareModificar

vt misplaciar, displaciar, mitter in disordine

scombussolareModificar

vt disregular, confunder, disorganisar, inquietar, confunder, agitar, perturbar

scommessaModificar

sf sponsion

scommettereModificar

vt sponder, facer un sponsion

scomodareModificar

vt incommodar, molestar

scompaginareModificar

vt v. [scombussolare]

scomparireModificar

vi disparer, evanescer, eclipsar se

scomparsaModificar

sf disparition, morte morte

scompartimentoModificar

sm compartimento, partition, division

scompartoModificar

sm v. [scompartimento]

scompigliareModificar

vt perturbar, confunder, poner in disordine, imbroliar

scompiglioModificar

sm perturbamento, confusion, disordine, imbrolio

scomporreModificar

vt discomponer, divider, disintegrar, disfacer, separar, divider, rumper, alterar, cambiar, [~rsi] decomponer se, fig perder le calma <i>non scomporre: remaner sin batter le palpebras</i>

scompostoModificar

ag decomponite, disintegrate, sguaiato inconveniente, indecorose, incongrue, indecente, turbato perturbate, anxie, sconnesso disaccopulate, incoherente, inconsequente

scomunicaModificar

sf excommunication

scomunicareModificar

vt excommunicar

sconcertareModificar

vt disconcertar, perturbar, turbar

sconcezzaModificar

sf obscenitate, indecentia

sconcioModificar

ag obscen, indecente, vulgar, sm vergonia, scandalo

sconclusionatoModificar

ag inconsequente, incoherente, inepte

sconfessareModificar

vt denegar, disapprobar, condemnar

sconfiggereModificar

vt vincer, disfacer, batter, infliger un defaite, frustrare frustrar

sconfinareModificar

vt transversar/preterir le frontiera, fig exceder le limites

sconfinatoModificar

ag infinite, illimitate

sconfittaModificar

sf disfacta, defaite, fracasso

sconfittoModificar

ag vincite/victe, disfacite/disfacte, battite, frustrate

sconfortoModificar

sm discoragiamento, abattimento

scongiurareModificar

vt obsecrar, conjurar, adjurar, esorcizzare exorcisar, implorare + implorar, evitare evitar

scongiuroModificar

sm conjuration, adjuration, esorcismo exorcismo, preghiera insistente supplication

sconnessoModificar

ag disjuncte, fig perturbate, incoherente, inconsequente

sconosciutoModificar

ag incognite, estranie, inexplorate

sconquassatoModificar

ag concutite/concusse, ruinate, destruite

sconsacrareModificar

vt disconsacrar

sconsideratoModificar

ag inconsiderate, temerari

sconsigliareModificar

vt dissuader, avisar/consiliar contra, persuader alcuno a non facer

sconsolatoModificar

ag desolate, triste, lugubre, affligite/afflicte

scontareModificar

vt comm discontar, colpa expiar, errori pagar

scontatoModificar

vt discontate, <i>prendere per scontato: dar como secur/garantite</i>

scontentoModificar

ag discontente, disappunctate, insatisfacte, sm discontento, displacimento, disappunctamento

scontoModificar

sm disconto, reduction, deduction

scontrarsiModificar

vt urtare collider contra, impinger contra, venire alla mischia confliger, incontrar, venir al manos

scontrinoModificar

sm coupon, quitantia, billet, etiquetta

scontroModificar

sm collision, impacto, concurso, lotta combatto

scontrosoModificar

ag irritabile, de mal humor, insociabile, intractabile, susceptibile

sconvenienteModificar

ag inconveniente, indecente

sconvolgereModificar

vt conturbar, perturbar, inquietar, confunder, disorganisar, inverter

sconvoltoModificar

ag conturbate, perturbate, inquiete, confundite/confuse, disorganisate, invertite

scopaModificar

sf scopa, spazzola brossa

scopareModificar

vt scopar

scoperchiareModificar

vt deteger, levar le coperculo de, discoperir

scoperchiatoModificar

ag detegite/detecte, sin coperculo, discoperite/discoperte

scopertaModificar

sf discoperta, invention

scopertoModificar

ag discoperite/discoperte, trovate, revelate, detegite/detecte, denudate, aperte, sin protection, sm [allo ~] al aere libere, in banca credito sin copertura, conto a, discoperto

scopoModificar

sm scopo, proposito, fin, objectivo, finalitate, <i>a che scopo? proque?, quare?</i>

scoppiareModificar

vt exploder, deflagrar, fig erumper, prorumper

scoppioModificar

sm explosion, deflagration, fig eruption, prorumpimento

scoprireModificar

vt discoperir, deteger detect, persona denudar, monumento inaugurar

scoraggiareModificar

vt discoragiar, dismoralisar, disanimar

scorciatoiaModificar

sf via directissime/transverse

scorcioModificar

sm, accurtamento, di tempo fin, <i>di scorcio: obliquemente</i>

scordareModificar

vt oblidar se de

scorgereModificar

vt perciper, distinguer, vider, mentalmente apperciper

scoriaModificar

sf scoria, > scorificar, scorification, scuma

scornoModificar

sm ignominia, vergonia, dishonor, infamia

scorpacciataModificar

sf ingurgitation, amplissime, mangiada, adipada

scorpioneModificar

sm scorpion, > scorpionide

scorrazzareModificar

vi vagar, errar, currer per, percurrer

scorreggiaModificar

sf pedito, > peder

scorrereModificar

vi fluer, manar, congegno rolar, glissar, tempo: passar, transcurrer, glissar, vt giornale foliar, percurrer le paginas, lettera percurrer, saltar legente

scorrettoModificar

ag incorrecte, errate, plen de errores, moralmente inpolite, incivil, injuste, disloyal

scorrevoleModificar

ag rolabile, glissabile, cursori, fig fluide, facile

scorribandaModificar

sf mil incursion, raid, razzia, escursione excursion

scorsaModificar

sf reguardo, breve vision, examine, inspection

scorsoModificar

ag passate, prior

scorsoioModificar

ag [nodo ~] nodo cursori

scortaModificar

sf guida guida, conductor, mil escorta, convio, convoyo, guardia guarda, provvista provision, victualia, stock

scortareModificar

vt escortar, conducer, guardar

scortecciareModificar

vt discorticar

scorteseModificar

ag impolite, discortese

scortesiaModificar

sf impolitessa

scorticareModificar

vt cavar la pelle pellar, excoriar, lacerare un poco abrader, raspar, fig robar

scorzaModificar

sf di albero cortice, di frutto e p.es. di serpente pelle, guscio siliqua, crosta crusta

scoscesoModificar

ag precipite, scarpate, abrupte

scossaModificar

sf elettr succussa, choc, discarga, electrocution, balzo concussion

scossoModificar

ag turbate, alterate, emovite, commovite

scostanteModificar

ag individuo insociabile, reservate, pauco communicative, reticente, atteggiamento repugnante, disgustose, repulsive

scostareModificar

vt remover, displaciar, [~rsi]==== vr allontanar se, distantiar se, detornar se

scostumatoModificar

ag indecente, disvergoniate, libertin, immoral

scottareModificar

vt urer, adurer, escaldar, cuc facer bullir, rostir/friger legiermente, vi adurer, esser calide, [~rsi]==== vr comburer se

scottaturaModificar

sf legier ustion

scottoModificar

ag troppo cocite/cocte, sm fig pagar le conto

scovareModificar

vt trovar le tracia, disimboscar, fig discoperir

screditareModificar

vt discreditar, diffamar, causar mal fama/reputation a

scremareModificar

vt discremar

screpolareModificar

vt finder, rumper, scinder, lacerar, rumorosamente crepar, [~rsi]==== vr finder se

screpolaturaModificar

sf fissura, ruptura, scission, laceratura

screziatoModificar

ag maculettate, < maculettar

screzioModificar

sm dissension, disaccordo, discordia

scricchiolareModificar

vi craccar, strider

scrignoModificar

sm coffro, coffretto, reliquiario, teca, per gioielli:, scrinio

scriminaturaModificar

sf capelli stria de separation

scritta/oModificar

sf inscription, titulo, su pietra epigramma, etichetta etiquetta

scrittoModificar

ag scribite/scripte

scrittoioModificar

sm scriptorio

scrittoreModificar

sm scriptor

scritturaModificar

sf scriptura, atto notarile acto, contratto contracto, ingagiamento, la sacra scrittura le Biblia, bella scrittura calligraphia

scritturareModificar

vt contractar, ingagiar

scrivaniaModificar

sf scriptorio, tabula de scriber

scrivereModificar

vi scriber scrib/script, a macchina dactylographar, typar al machina

scrocconeModificar

sm parasito

scrofaModificar

sf porca, fig femina immodeste/negligente

scrollareModificar

vt agitar, succuter, concuter, mover, il capo succuter le capite, le spalle altiar le humeros, [~rsi]==== vr agitar se, succuter se, fig: di dosso liberar se de

scrollataModificar

sf succussa

scrolloneModificar

sm concussion, succussa

scrosciareModificar

vi pioggia pluviar torrentialmente, crepitar, cader con fracasso, acqua venir ruitosemente, applausi fremer, tonar, risate resonar

scroscioModificar

sm pluvia passager, un suono fremito, tonitro, scoppio ruptura

scrostareModificar

vt disincrustar

scrupoloModificar

sm scrupulo, dubita, consideration

scrupolosoModificar

ag scrupulose, meticulose, conscientiose

scrutareModificar

vt scrutar, a fondo perscrutar, come chi non distingue bene reguardar myopemente, fare uno scrutinio scrutiniar, examinar, esplorare explorar, fig mitter le naso in un cosa, riga per riga scander

scrutatoreModificar

sm, scrutiniator

scucireModificar

vt dissuer, vr dissuer se

scuderiaModificar

sf stabulo, allevamento, scuteria, militare, equario

scudettoModificar

sm sport campionato, distintivo insenia, placa

scudoModificar

sm scuto, > scutiforme, scutero

scultoreModificar

sm sculptor

sculturaModificar

sf sculptura

scuolaModificar

sf schola, schola primari, schola materne, schola secundari, frequentar le schola mancar le schola, <i>fare scuola tener schola</i>

scuotereModificar

vt succuter, agitar, fig commover, turbar, [~rsi]==== vr fig succuter se, mover se

scureModificar

sm hacha

scuroModificar

ag obscur, > obscurar se, tenebrose, fig melancholic, triste, lugubre, sinistre

scurrileModificar

ag vulgar, grossier, scurril

scusaModificar

sf excusa, pretesto pretexto

scusareModificar

vt excusar, disculpar, pardonar, giustificare justificar

sdebitarsiModificar

vr reciprocar, retribuer alique a alicuno

sdegnatoModificar

ag disdignate, indignate, adirato irate, irritato vexate, aborrito abhorrite

sdegnoModificar

sm disdigno, indignation, ira, disprezzo contempto

sdegnosoModificar

ag disdignose, altero orgoliose, arrogante, superbe, irritabile irritabile

sdentatoModificar

ag disdentate

sdolcinatoModificar

ag adulciate, sentimental, melliflue

sdoganareModificar

vt pagar derectos de doana

sdoppiareModificar

vt duplicar, partir, divider, finder

sdraiarsiModificar

vr collocar se jacente, ir al lecto, collocar se sur le dorso, tender se

sdraioModificar

sm: [sedia a ~] sedia articulate de reposo, extensibile

sdrucciolareModificar

vi glissar, laber

sdrucitoModificar

ag deteriorate, rumpite, dilacerate, divelte

seModificar

pr v. [si], cong si, sive

Modificar

pr se, <i>sé stesso: se ipse/mesme</i>

sebbeneModificar

cong ben que, malgrado que, nonobstante que, etsi

seccaModificar

sf siccità siccitate, del mare sicca, banco de sablo, del fiume insablamento

seccareModificar

vt/vi siccar, fig molestar, importunar

seccatoreModificar

sm persona importun moleste, enoiose, indesiderabile

seccaturaModificar

sf molestia, enoio, incommoditate

secchioModificar

sm situla

seccoModificar

ag sic, vino sic, aride, torrefacte, appassito marcide, desiccate, magro magre, tenue, brusco abrupte, brusc

secernereModificar

vt secerner

secessioneModificar

sf secession

secolareModificar

ag secular, > secularismo, secularista, secularitate, secularisar, secularisation

secoloModificar

sm seculo, era, epocha, rel + mundo, <i>al secolo... in le vita real</i>

secondarioModificar

ag secundari, accessori

secondinoModificar

sm carcerero, guardiano

secondoModificar

ag secunde, sm tempo, nei duelli, etc. secundo, di pranzo platto principal, prep secundo, secun, <i>secondo la legge: ex lege</i>

secondogenitoModificar

ag/sm secunde genite, filio minor/junior

secrezioneModificar

sf secretion

sedanoModificar

sm seleri

sedareModificar

vt sedar, placar, calmar

sedativoModificar

sm sedativo, ag sedative

sedeModificar

sf sede, centro centro, residenza domicilio, residentia, habitation

sedentarioModificar

sm sedentari

sedereModificar

vi seder se, assider se a, esser sedite, pol esser in session

sediaModificar

sf sede, sedia, chaise

sedicenteModificar

ag pretendite/pretense, sedicente

sedicesimoModificar

ag decesexte

sediciModificar

num decesex

sedileModificar

sm banco, sede

sedimentoModificar

sm sedimento, residuo, deposito

sedizioneModificar

sm sedition, > seditiose, seditionar, rebellion

seducenteModificar

ag seductive, attractive, incantator attr., fascinante

sedurreModificar

vt seducer, captar, blandir, attraher, fascinar, incantar

sedutaModificar

sf session, fig: ~ stante immediatemente

seduzioneModificar

sf seduction, captation, blandimento, attraction, fascination, incantamento

segaModificar

sf serra

segaleModificar

sf secale, pan de secale

segareModificar

vt serrar

segaturaModificar

sf pulvere de serration

seggioModificar

sm sede, sedia, stallo stallo, elettorale bureau/station electoral de votation

seggiolaModificar

sf v. [sedia]

seggioloneModificar

sm sede alte pro infantes

seggioviaModificar

sf, telesede

segheriaModificar

sf serreria

segmentoModificar

sm segmento, > segmentar

segnalareModificar

vi avvertire con segnale signalar, additare facer signo, indicar, rilevare relevar, [~rsi]==== vr distinguer se

segnaleModificar

sm signal, luminoso fanal

segnareModificar

vt indicare, distinguere con un segno: marcar, fare il segno della croce, firmare signar se, tracciare traciar, notare notar, con un marchio stigmatisar, firmare + subscriber, sport ganiar punctos

segnoModificar

sm signo, nota, marchio stigma, gesto gesto, impronta vestigio, bersaglio scopo, signo

segregareModificar

vt segregar, appartar, separare insular, secerner, separar

segregazioneModificar

sf segregation, isolamento, isolation, solitude, confinamento, apartheid

segretarioModificar

sm secretario

segreteriaModificar

sf secretariato, segreteria telefonica responditor telephonic

segretaModificar

sf cella

segretementeModificar

av in secreto, secretemente, clam

segretoModificar

sm secreto, in secreto, esser in le secreto, secreto de Policinella

seguaceModificar

sm, sequace, partisano, discipulo, adherente, suite

seguenteModificar

ag sequente, subsequente, successive

segugioModificar

sm cane bracco, can de chassa, fig policiero

seguireModificar

vt sequer secut, vi sequer, continuar, succeder

seguitareModificar

vt: [~ a] continuar a

seguitoModificar

sm suite, scorta escorta, accompaniamento, continuazione continuation, di seguito sin interruption/continuation, in seguito pois, in ultra, seguito di como consequentia de

seiModificar

num sex

seicentoModificar

num sexcento

selceModificar

sf silice

selciatoModificar

sm pavimento stratal

selezionareModificar

vt selectionar, seliger

selezioneModificar

sf selection, selectivitate

sellaModificar

sf sella

sellareModificar

vt insellar, > dissellar

selvaModificar

sf silva

selvagginaModificar

sf chassa

selvaggioModificar

ag salvage, barbare, incivil, primitive, sm, salvage, barbaro

selvaticoModificar

ag salvage, feroce, indomate, insociabile

semaforoModificar

sm ferroviario semaphoro, del traffico lumine de circulation, lumine intermittente, signales luminose

sembianteModificar

sm semblantia, semblante, visage, aspecto, facie

sembrareModificar

vi semblar <i>mi sembra il me sembla</i>, parer, apparer, similar

semeModificar

sm semine, di piante grana, nella frutta pepita, fig causa, origine

semestreModificar

sm semestre, > semestral

semicerchioModificar

sm semicirculo, > semicircular, semicircumferentia

semifinaleModificar

sf, semifinal

semifreddoModificar

ag, semifrigide, sm gelato, semifreddo I

seminaModificar

sf semination

seminareModificar

vt seminar, sport distaccar se de

seminarioModificar

sm seminario, > seminarista

seminatoreModificar

sm seminator

seminatriceModificar

sf seminatrice, macchina seminatorio

semioticaModificar

sf semeiotica, > semeiotic

semiticoModificar

ag semitic, < semita

semmaiModificar

cong qualora quando, in le caso que, av tutt'al più in le caso pejor

semolaModificar

sf, simula, crusca, furfure de farina

semoventeModificar

ag semovente, automobile

sempiternoModificar

ag sempiterne

sempliceModificar

ag simple, simplice, facile

semplicementeModificar

av simplemente

semplicismoModificar

sm simplismo

semplicitàModificar

sf simplicitate

semplificareModificar

vt simplificar, facilitar

sempreModificar

av semper, sempre

sempreverdeModificar

sm semperverde

senapeModificar

sf mustarda

senatoModificar

sm senato, > senatorial

senatoreModificar

sm senator

senileModificar

ag senil, debilitate senil, > senilitate, + senectude

sennoModificar

sm senso, discrimination, judicio, ration, prudentia

senoModificar

sm ogni senso sino, in le sino del familia, petto + pectore

sensazionaleModificar

ag sensational, emotionante

sensazioneModificar

sf sensation, > sensationalismo, sentimento, impression

sensibileModificar

ag sensibile, emotive, impressionabile, susceptibile, meccanismo sensitive, rilevante notabile, importante

sensibilitàModificar

sf sensibilitate, susceptibilitate

sensoModificar

sm senso fisico, giudizio, significato, direzione, senso commun, perder le senso, in senso inverse, sensazione sensation, significato + significato, direzione + direction

sensualeModificar

ag sensual, > sensualismo, sensualista, sensualitate, sensualisar rendere sensuale

sentenzaModificar

sf sententia, judicamento, judicio, detto + aphorismo

sentenziareModificar

vi dir sententiar, judicar, decider, fig: sputar sentenze facer dictamines

sentieroModificar

sm sentiero le sentiero del virtute, via, s[e]mita

sentimentaleModificar

ag sentimental, romantic

sentinellaModificar

sf, sentinella, vigilator, guardia

sentireModificar

vt percepire con i sensi: sentir sentir se ben/mal, udire audir, percepire + perciper, tatto palpar, tastar, assaggiare gustar, degustar, odore olfacer, presagire presagir, portender, [~rsi] sentir se

sentitoModificar

ag udito audite, sincero sincer, vive, <i>per sentito dire per audir dicer, de auditas</i>

senzaModificar

prep/cong sin, <i>senz'altro, senza dubbio sin dubita</i>

separareModificar

vt separar, divider, dissociar, appartar, cerner, segregar

separazioneModificar

sf separation, division, dissociation, segregation

sepolcroModificar

sm sepulcro, tumba

seppellireModificar

vt interrar, inhumar, sepelir sepult

seppiaModificar

sf, sepia

sequenzaModificar

sf sequentia, serie, succession

sequestrareModificar

vt sequestrar, > sequestration, sequestro

seraModificar

sf vespera, vespere, iste vespera, <i>domani sera mane vespera</i>

seraleModificar

ag vesperal, vespertin

serataModificar

sf soirée sociale, vespere

serbareModificar

vt servar, conservar

serbatoioModificar

sm cisterna, reservoir, tank, deposito

serboModificar

sm [mettere]==== [tenere, avere] [in ~ qc] reservar

serenataModificar

sf serenada

serenitàModificar

sf serenitate, tranquillitate, quietude, pace, calma

serenoModificar

ag seren, tranquille, quiete, pacific, calme

sergenteModificar

sm sergente

sericoModificar

ag de seta, setose

serieModificar

sf serie in serie, progression, succession, collection, sport division

serietàModificar

sf serio, serietate, gravitate, severitate

serioModificar

ag serie, seriose, grave, sever

sermoneModificar

sm sermon, > sermonar, sermonator, sermonisar, predication

serpeggiareModificar

vi serper, zigzagar

serpenteModificar

sm serpente, angue

serraModificar

sf giardinaggio conservatorio, estufa, sbarramento dica

serraglioModificar

sm seralio, di bestie feroci menagerie, vivario

serramentoModificar

sm clausura, serratura

serrandaModificar

sf trappa, porta levatori, avvolgibile jalousie rolante

serrareModificar

vt serrar, serrar le rangos/filas, includer sub clave, clauder al pessulo, circondando includer, stringendo serrar le pugno, stringer, premere premer

serrataModificar

sf clausura

serratoModificar

ag fig compacte, dense, concise

serraturaModificar

sf serratura

servireModificar

vr servir, servir un persona, <i>servire come servir de, servirsi di servir se de, adjutar se de</i>

servitùModificar

sf personale personal, servicio domestic, schiavitù servitude, sclavitude, dir servitude

servizievoleModificar

ag servicial

servizioModificar

sm servicio, servicio militar, <i>culto servicio divin</i>, giornalistico reportage, articulo, smp camera de banio

servoModificar

sm servo, servitor

sessantaModificar

num sexanta

sessioneModificar

sf session, scuola trimestre, semestre

sessoModificar

sm sexo

sessualeModificar

ag sexual

sestanteModificar

sm sextante

sestettoModificar

sm sextetto

sestoModificar

ag sexte, sm arch curva, arco

setaModificar

sf seta, seta artificial, cultura del seta, sericicultura, filo de seta, seta filate, papiro de seta, verme de seta

setacciareModificar

vt setassar, cerner

setaccioModificar

sm setasso

seteModificar

sf sete, haber sete, appaciar le sete

setolaModificar

sf seta, setola prop. H.P.

settaModificar

sf secta, > sectari, sectario

settantaModificar

num septanta

setteModificar

num septe

settecentoModificar

num/sm septecento

settembreModificar

sm septembre

settentrionaleModificar

ag septentrional, del nord

settentrioneModificar

sm septentrion, nord

setticoModificar

ag septic, > septico, septicitate, septicemic, septicemia

settimanaModificar

sf septimana, fin de septimana

settimanaleModificar

ag septimanal, sf paga septimanal

settimoModificar

ag septime

settoModificar

sm diaphragma nasal, septo

settoreModificar

sm sector, area, zona, quadrante, section

severitàModificar

sf severitate, rigiditate, strictessa

severoModificar

ag sever, rigide, stricte

sevizieModificar

sfp cruelitate, atrocitate, torturas

seviziareModificar

vt torturar, maltractar

sezionareModificar

vt sectionar, divider, dissecar, partir

sezioneModificar

sf section, division, dissection, parte

sfaccendareModificar

vi in casa occupar se activemente del casa

sfaccendatoModificar

ag sin occupation, otiose, sm otioso

sfaccettareModificar

vt faciettar

sfacchinareModificar

vt fig sudar, vr dar se pena, fatigar se, dar se multe travalio

sfacciatoModificar

ag impudente, impertinente, insolente, audace

sfaceloModificar

sm fig ruina, catastrophe, dissolution

sfaldarsiModificar

vr finder se

sfamareModificar

vt appaciar le fame, disaffamar

sfarzoModificar

sm pompa, luxo, magnificentia

sfasciareModificar

vt bambino disfasciar, pacco disimballar, dispacchettar, disfacer, distruggere demolir, destruer, reducer a ruinas, fig annihilar

sfatareModificar

vt demolir, demystificar, discreditar

sfavillareModificar

vi scintillar, brillar, fulgurar

sfavorevoleModificar

ag disfavorabile, contrarie

sferaModificar

sf sphera sphera celeste, sphera armillar, rondo, condizione sociale classe, condition social, ambito campo, circulo

sfericoModificar

ag spheric

sferrareModificar

vt fig lancear, discatenar

sferzaModificar

sf flagello

sferzareModificar

vt flagellar, fustigar, verberar, fig stigmatisar, criticar

sfiatatoioModificar

sm spiralio, apertura/orificio de ventilation

sfibrareModificar

vt enervar, fig + debilitar, abatter

sfidaModificar

sf defia, defiantia, provocation, per iscritto cartel

sfidareModificar

vt defiar, provocar

sfiduciaModificar

sf disestima, diffidentia

sfigurareModificar

vt disfigurar, deformar, affedar, vi facer mal figura

sfilareModificar

vt disfilar, extraher, levar, vi defilar ante

sfilataModificar

sf, defilada, defilé prop. T.C.

sfingeModificar

sf sphinge

sfinireModificar

vt evanescer, exhaurer, consumer, extenuar

sfiorareModificar

vt tanger, toccar, abrader, un tema tanger

sfiorireModificar

vi disflorar

sganciareModificar

vt distaccar, discrocar, disjunger, bombe jectar a basso, lancear, lassar cader, fig liberar se de, evitar

sgangheratoModificar

ag discardinate, decrepite, ruinose, in disordine, disaccopulate, illogico incoherente

sgarbatoModificar

ag impolite, discortese, grossier

sgarboModificar

sm impolitessa, discortesia

sgarrareModificar

vt faller, vi errar, non sgarra mai: on non le pote reprochar

sgattaiolareModificar

vi svignarsela quatto quatto ir furtivemente, deviar, escappar

sgelareModificar

vt disgelar, funder, vr fig comenciar sentir se plus confortabile, perder le timiditate

sghemboModificar

ag oblique, inclinate, torte, fig equivoc

sghignazzareModificar

vi rider provocativemente sardonicamente, sarcasticamente

sgobbareModificar

vt travaliar con ardor, laborar como un asino, sudar, fatigar se

sgobboneModificar

sm travaliator infatigabile/ardorose

sgocciolareModificar

vi guttar, vuotarsi evacuar se

sgolarsiModificar

vr exgurgitar se, fig critar a plen pulmones

sgomberareModificar

vt disembarassar, evacuar, mobili dismobilar

sgombroModificar

ag libere, evacuate, sm translocation, evacuation, pesce maquerello

sgomentareModificar

vt perturbar, preoccupar, vr preoccupar se, affliger se

sgomentoModificar

sm preoccupation, affliction, fig pavor, espavento, terror

sgominareModificar

vt vincer, deroutar, frustrar

sgonfiareModificar

vt deflar, disinflar, fig enoiar

sgorbioModificar

sm macula de tinta, informitate, scriptura illegibile

sgorgareModificar

vt effluer, emanar, surger

sgozzareModificar

vt jugular

sgradevoleModificar

ag disagradabile, disgustose, moleste

sgraditoModificar

ag disagradate, indesirate

sgranareModificar

vt disgranar, gli occhi reguardar fixemente con surprisa

sgranchireModificar

vt mettere in movimento: extender le gambas/corpore, protender, fig eveliar, reanimar

sgranocchiareModificar

vt roder/mordettar con placer

sgrassareModificar

vt disgrassiar, mundar

sgravareModificar

vi parto parer, fig exonerar, alleviar, facilitar

sgravioModificar

sm exoneramento, alleviation, facilitation

sgraziatoModificar

ag impolite, discortese, diselegante, grossier

sgretolareModificar

vt minutiar, facer clasmas, franger, fig diminuer, dissipar

sgridareModificar

vt reprimendar, reprochar

sgridataModificar

sf reprimenda, reproche

sguaiatoModificar

ag impolite, grossier, diselegante, turbulente, disfrenate

sguainareModificar

vt disvainar

sgualcireModificar

vt deteriorar, guastar, ruinar

sgualdrinaModificar

sf prostituta

sguardoModificar

sm reguardo, vista

sguazzareModificar

vi infangar se, natar, passare un guado vadar

sguinzagliareModificar

vt distaccar del corda, fig dar le chassa a

sgusciareModificar

vt dissiliquar, disgranar, decorticar, pellar, vi glissar

shampooModificar

sm shampooing

shockModificar

sm choc, succussa electric

siModificar

pron indef se, on, av si

siaModificar

cong sia

sibilareModificar

vt sibilar

sibiloModificar

sm sibilo

sicarioModificar

sm assassino/assassinator a pagamento

sicchèModificar

cong alora, ita, itaque

siccitàModificar

sf siccitate

siccomeModificar

cong nam, pois que

sicurezzaModificar

sf securitate, certitude, fiducia

sicuroModificar

ag secur, certe, digne de fide/confidentia, fidel, serie, firme, fixe, av certo, sin dubita

sidroModificar

sm cidra

siepeModificar

sf sepe, haga

sieroModificar

sm sero, > serose, serositate

siestaModificar

sf siesta

sifilideModificar

sf syphilis, > syphilitic, syphilitico

sifoneModificar

sm siphon

sig.Modificar

abbr. di signore sr.

sigarettaModificar

sf cigarretta

sigaroModificar

sm cigarro

sigg.Modificar

abbr. di signori sres.

sigillareModificar

vt sigillar

sigilloModificar

sm sigillo

siglaModificar

sf iniziali initiales, monogramma monogramma, abbreviazione abbreviation, segno signo, comm marca de fabrica, musicale, melodia de signatura

siglareModificar

vt signar, marcar, apponer le proprie initiales a

sig.naModificar

abbr. di signorina srta

significareModificar

vt significar, valer, importar, monstrar, symbolisar

significativoModificar

ag significative, expressive

significatoModificar

sm significato, signification, importanza significantia, importantia

signoraModificar

sf seniora, dama

signoreModificar

sm senior, il Signore Senior, Domino Deo

signorileModificar

ag seniorial, distincte, nobile, elegante

signorinaModificar

sf senioretta

silenzioModificar

sm silentio, quiete, calma, fig discretion

silenziosoModificar

ag silentiose, quiete, calme, tranquille

sillabaModificar

sf syllaba, > syllabar

siloModificar

sm silo

siluettaModificar

sf silhouette

silurareModificar

vt mil torpedar, fig + destituer

siluroModificar

sm torpedo, zool siluro

simboleggiareModificar

vt symbolisar, representar, significar

simbolicoModificar

ag symbolic

simbolismoModificar

sm symbolismo

simboloModificar

sm symbolo, emblema, rel + credo

simileModificar

ag simile, similar, siffatto equal

simmetriaModificar

sf symmetria, > symmetric, symmetrisar

simpatiaModificar

sf sympathia, phantasia, inclination

simpaticoModificar

ag sympathic

simpatizzanteModificar

sm sympathisar, inspirar sympathia

simposioModificar

sm congresso, meeting, symposio, banchetto

simulacroModificar

sm simulacro, imagine

simulareModificar

vt simular, contrafacer

simulatoreModificar

sm simulator

simulazioneModificar

sf simulation, fiction

simultaneoModificar

ag simultanee, > simultaneitate

sinagogaModificar

sf synagoga

sinceritàModificar

sf sinceritate, honestate, puressa, franchessa, veracitate, simplicitate

sinceroModificar

ag sincer, honeste, pur, franc, ver, simplice

sincopeModificar

sf syncope, > syncopar, syncopation, syncopal

sincronizzareModificar

vt, synchronisar

sincronoModificar

ag, synchrone, simultanee

sindacaleModificar

ag syndicato, > syndical, syndicalismo, syndicalista

sindacareModificar

vt criticar, controlar

sindacoModificar

sm burgomaestro, amm syndico, smp revisores de contos

sindromeModificar

sf, syndrome

sinedrioModificar

sm synedrio

sinfoniaModificar

sf symphonia, > symphonic

singhiozzareModificar

vi singultar

singhiozzoModificar

sm singulto

singolareModificar

ag singular

singoloModificar

sm singule, unic

sinistraModificar

sf leve, sinistra, al leva, a sinistra, mano leve

sinistroModificar

ag leve, sinistre anche nel senso morale

====sino v. fino

sinodoModificar

sm synodo, > synodista

sinonimoModificar

sm synonymo, > synonymic

sinoraModificar

av usque nunc, adhuc

sinossiModificar

sf synopse

sintassiModificar

sf syntaxe

sintesiModificar

sf synthese

sinteticoModificar

ag synthetic, concise

sintetizzareModificar

vt synthetisar

sintomaticoModificar

ag symptomatic

sintomoModificar

sm symptoma, signal

sintoniaModificar

sf unisono, accordo, radio, syntonia, <i>mettere/essere in sintonia: poner/esser in accordo</i>, fig harmonia, <i>regolatore di sintonia, condensator de syntonia, dispositivo de syntonisation, manopola di sintonia: button de syntonisation</i>

sintonizzareModificar

vt radio regular, syntonisar

sintonizzatoreModificar

sm radio, syntonisator

sinuosoModificar

ag sinuose, > sinuositate, serpentin

siparioModificar

sm tela

sirenaModificar

sf sirena, zool sirenios

siringaModificar

sf med syringa, catetere, catheter

sismicoModificar

ag seismic, < seismo

sismografoModificar

sm seismographo

sistemaModificar

sf systema, methodo, modo, more

sistemareModificar

vt locar, collocar, implaciar, mettere in ordine: struer, ordinar, procurare un'occupazione ingagiar, dar sede o alloggio dar ubication, vr ordinar le proprie affaires, installar se, in un luogo stabilir se, sposarsi maritar se

sistematicoModificar

ag systematic, methodic, regular

sistemazioneModificar

sf arrangiamento, collocation, di lavoro empleo, di abitazione ubication

situareModificar

vt situar, local/collocar, placiar

situazioneModificar

sf posizione situation, position, location, condizione condition triste, stato difficile

slacciareModificar

vt dislaciar, disligar, discinger, distaccar, da bottoni disbuttonar

slanciarsiModificar

vr lancear se, precipitar se, jectar se, lancear se con impeto, protender se

slanciatoModificar

ag svelte, magre

slancioModificar

sm lanceamento, impeto, impulso

slavatoModificar

ag dislavate, pauco nitide, fig vage, imprecise

slealeModificar

ag disloyal, dishoneste, perfide

slegareModificar

vt disligar, distaccar

slittaModificar

sf slitta, traha

slittareModificar

vi scivolare glissar, auto, derapar, fig + postponer se

slogareModificar

vt luxar, dislocar

slogaturaModificar

sf luxation, dislocamento

sloggiareModificar

vi deserer de un loco, dislocar, remover, expeller

smacchiareModificar

vt dismacular, nettar, mundar

smaccoModificar

sm ignominia, vergonia, affronto, mil disfacta, defaite

smagliareModificar

vt dismaliar, dissuer, disfacer, rumper, brillare brillar, resplender, relucer, fulger

smaglianteModificar

ag brillante, fulgide, splendide

smaliziatoModificar

ag artificiose, astute, maligne

smaltareModificar

vt smaltar, > smaltatura, vernissar

smaltireModificar

vt digerer, denaro dissipar, sonno satiar se per dormir, dormir bastantemente, alcohol disebriar se, merci, scorta vender

smaltoModificar

sm smalt

smaniaModificar

sf phrenesia, follia furiose, cibo gluttonia, rabbia rabie, furor, vivo desiderio aviditate, cupiditate, agitazione agitation, enervation

smaniareModificar

vi agitar se nervosemente, inquietar se, rabiar, esser furiose

smantellareModificar

vt dismantellar

smarrimentoModificar

sm perdita, aberration, emot disconcertamento, confusion, disordine, perturbation, perplexitate

smarrireModificar

vt perder, via aberrar del, vr perder se, fig confunder se, devenir perplexe super

smascherareModificar

vt dismascar

smembrareModificar

vt dismembrar, dissecar

smemoratoModificar

ag obliviose, distracte, inconsiderate

smentireModificar

vt dismentir, denegar, confutar, recusar, contradicer

smentitaModificar

sf, dismentito, denegation, confutation, recusation, contradiction

smeraldoModificar

sm smaragdo

smerciareModificar

vt mercar, vender

smercioModificar

sm vendita

smeriglioModificar

sm smerilio

smettereModificar

vi cessar, abandonar, interrumper, abiti levar, disvestir se, cessar de portar

smilzoModificar

ag gracile, magre, tenue, agile

sminuireModificar

vt diminuer, reducer, vi diminuer, discrescer, levar

sminuzzareModificar

vt micar, dispeciettar

smistareModificar

vt assortir, classificar, treni manovrar

smisuratoModificar

ag dismensurate, immense

smobilitareModificar

vt demobilisar, dimitter

smodatoModificar

ag immoderate, extravagante, excessive, disfrenate

smokingModificar

sm abito smoking

smontareModificar

vi scendere dismontar, descender, vt una cosa dismontar, discomponer, disfacer, fig amortir, discoragiar

smorfiaModificar

sf grimasse, visage grottesc

smorfiosoModificar

ag fig pudibunde, affectate

smortoModificar

ag pallide, discolorate

smorzareModificar

vt extinguer, amortir, sete appaciar, colori attenuar, fig placar, moderar

smottamentoModificar

sm glissamento de terreno

smottareModificar

vi glissar, cader

smuntoModificar

ag pallide, emaciate, sic

smuovereModificar

vt remover, cambiar de stilo, commuovere commover, ablandar, dall'inerzia succuter, da un proposito facer cambiar, vr mover se, cambiar idea

smussareModificar

vt obtunder, blasar

snaturatoModificar

ag depravate, corrupte, inhuman

snelloModificar

ag agile, affusate, preste, alerte, prompte, rapide

snervareModificar

vt enervar, irritar, debilitar, vr fatigar se, extenuar se

snidareModificar

vt denichar, disannidar

snobModificar

sm snob, > snobismo

snobbareModificar

vt tractar con disprecio

snocciolareModificar

vt disnuclear, enuclear, preghiere precar machinalmente

snodareModificar

vt disnodar, solver

snodoModificar

sm articulation, junctura, vr strada serpentar

soaveModificar

ag suave, dulce

sobbalzareModificar

vi succuter se, supersaltar, saltar/levar se bruscamente

sobbalzoModificar

sm salto, succussa, choc

sobbarcareModificar

vt imponer alique a alicuno, vr submitter se a, assumer se le fardello de

sobborgoModificar

sm suburbio

sobillareModificar

vt incitar, instigar, excitar, provocar, sublevar, motinar

sobrioModificar

ag sobrie, moderate

socchiudereModificar

vt interaperir, semiaperir, lassar semiaperte

soccombereModificar

vi succumber, morir

soccorrereModificar

vt succurrer, adjutar, adjuvar, assister, relevar

soccorsoModificar

sm succurso, adjuta

socialdemocraziaModificar

sf socialdemocratia, > socialdemocratic

socialeModificar

ag social, del firma interprisa, association

socialismoModificar

sm socialismo, > socialista

societàModificar

sf societate, association, circulo, club, liga, compania, corporation

socievoleModificar

ag sociabile, affabile, amicabile

socioModificar

sm socio, partenario, membro

sodaModificar

sf soda

sodalizioModificar

sm societate, association, amicitate, confraternitate

soddisfareModificar

vt satisfacer, expler, promessa complir, sete, fame appaciar

soddisfazioneModificar

sf satisfaction, complimento, gratification, contento, reparation, expiation

sodoModificar

ag dur, compacte, solide, firme, stabile, stante, av fortemente, profundemente, durmente

sofàModificar

sm sofa, confortabile

sofferenzaModificar

sf sufferentia, dolor, patimento

soffertoModificar

ag sufferite, fig vivite, experimentate

soffiareModificar

vt sufflar, sufflar al aure de un persona, fig: segreto + susurrar, vr sufflar se le naso

sofficeModificar

ag molle, blande, > ablandar, dulce, morbide

soffioModificar

sm sufflo

soffittaModificar

sf mansarda

soffittoModificar

sm plafon, tecto

soffocareModificar

vt suffocar, fig occultar, retener

soffriggereModificar

vt friger/rostir legiermente

soffrireModificar

vi sufferer, patir, sopportare supportar, tolerar

soffrittoModificar

sm cibollas frite legiermente imblondite un poco

soffusoModificar

ag diffundite, expanse

sofisticareModificar

vt sophisticar, adulterar

sofisticatoModificar

ag sophisticate, adulterate

soggettivoModificar

ag subjective

soggettoModificar

sm subjecto, thema, re

soggezioneModificar

sf subjection, submission, subordination, emot. reverentia, obsequio, embarasso, timor, respecto

sogghignareModificar

vi surrider ironicamente, > surriso ironic

soggiogareModificar

vt subjectar

soggiornareModificar

vi sojornar, viver, remaner, star

soggiornoModificar

sm sojorno, sala sala, hall

sogliaModificar

sf limine, ostio, fig principio

sogliolaModificar

sf solea

sognareModificar

vt soniar, desirar, vi soniar, imaginar, lassar currer le imagination

sognatoreModificar

sm soniator

sognoModificar

sm sonio

soiaModificar

sf bot soja

solModificar

sm mus sol

solaioModificar

sm mansarda

solamenteModificar

av solmente, non solmente ... sed etiam

solareModificar

ag solar

solcareModificar

vt sulcar, arar, il mare + cruciar

solcoModificar

sm sulco

soldatoModificar

sm soldato, milite

soldoModificar

sm soldo, moneta, pecunia

soleModificar

sm sol, il face sol, prender sol, colpo de sol

solenneModificar

ag solemne, formal, grave, serie

solennitàModificar

sf solemnitate, < solemnisar

solereModificar

vi soler, haber le habitude de

solerziaModificar

sf diligentia, assiduitate, accuratessa

solfatoModificar

sm sulfato

solfeggioModificar

sm solfeggio, > solfeggiar

solfuroModificar

sm sulfure

solidaleModificar

ag solidari

solidarietàModificar

sf solidaritate, leg + responsabilitate commun

solidificareModificar

vt solidificar, indurar se

soliditàModificar

sf soliditate, compactessa, duressa, stabilitate

solidoModificar

sm solido, ag solide, compacte, dur, stabile

soliloquioModificar

sm soliloquio

solistaModificar

sf solista

solitamenteModificar

av solitemente, generalmente, de costume

solitarioModificar

ag solitari, sm solitario

solitoModificar

ag abituale solite, customari, habitual, usuale consuete, ordinari, <i>essere solito a soler, di solito habitualmente, al solito como sempre</i>

solitudineModificar

sf solitude

sollecitareModificar

vt affrettare hastar, pressar, implorare sollicitar, incitare incitar, stimular, insistere insister

sollecitoModificar

ag prompte, rapide, sm sollicitation

sollecitudineModificar

sf sollicitude, celeritare, rapiditate, haste, fig promptitude

solleticareModificar

vt titillar, fig blandir se

sollevamentoModificar

sm elevation, sublevamento, pesi sublevamento de pesos, insurrezione insurrection, rebellion

sollevareModificar

vt elevar, altiar, sublevar, hissar, da un dovere relevar, alleviar, questione, gazzarra causar, promover, vr elevar se etc. fig: ribellarsi insurger, rebellar se

sollievoModificar

sm alleviation, facilitation, conforto consolation, reconforto

soloModificar

ag sol, mi sol preoccupation, viver sol, sentir se sol, unic

solstizioModificar

sm solstitio, > solstitial

soltantoModificar

av solmente, solo

solubileModificar

ag solubile

soluzioneModificar

sf solution, explication

solventeModificar

sm dissolvente

somaModificar

sf carga, fardello, peso

somaroModificar

sm asino

somiglianzaModificar

sf resimilantia, similitude, analogia

somigliareModificar

vt resimilar, esser resimilante analoge, simile, assimilar

sommaModificar

sf summa, addition, ammontare integre amonta, quantitate

sommareModificar

vt summar, adder, amontar

sommarioModificar

ag summari, breve, concise, succincte, resumite, sm summario, résumé

sommergereModificar

vt merger, submerger, immerger, inondare inundar, fig affundar

sommergibileModificar

sm submergibile, submarino

sommessoModificar

ag a medie/basse voce, servile submisse, servil, humile

somministrareModificar

vt administrar un therapia, subministrar, provider

sommitàModificar

sf culmine, summitate, < apice

sommoModificar

ag summe, supreme, magne, le plus alte, major, maxime, sm culmine, apice

sommossaModificar

sf tumulto, revolta, rebellion, insurrection

sonaglioModificar

sm tintinno, di mucca sonalia

sondaModificar

sf sonda

sondaggioModificar

sm sondage, exploration

sondareModificar

vt sondar, explorar, verificar

sonettoModificar

sm sonetto, > sonettero, sonettar

sonnambuloModificar

sm somnambulo, > somnambulismo

sonnecchiareModificar

vi, somnoler, dormir legiermente, facer un somno curte

sonniferoModificar

sm somnifero, soporifero, ag somnifere

sonnoModificar

sm somno, haber somno, somno profunde, profondo sopor

sonnolenzaModificar

sf somnolentia, < somnolente

sonoroModificar

ag sonor, resonante

sontuosoModificar

ag sumptuose, splendide, magnific

sopireModificar

vt mettere a dormire sopir, addormir, narcotisar, fig: calmare cunar in securitate, quietar, calmar, appaciar, mitigar, sedar, lenir

soporiferoModificar

ag soporifere, soporose, somnifere

soppesareModificar

vt pesar, ponderar, fig calcular

soppiantareModificar

vt supplantar, expulsar, chassar, displaciar

====soppiatto [di] [~] furtivemente, latentemente

sopportareModificar

vt supportar, indurar, sufferer, tolerar

soppressioneModificar

sf suppression, abolition

sopprimereModificar

vt supprimer, reprimer, deler, abolir, abrogar, annullar, cassar, uccidere occider

sopraModificar

prep giacente sur, sovrastante super, av supra

soprabitoModificar

sm supertoto, paletot F

sopracciglioModificar

sm supercilio

sopraccopertaModificar

sf di nave ponte superior

sopraffareModificar

vt dominare dominar, opprimere opprimer, vincere vincer, superar, con inganno deciper

sopraffazioneModificar

sf mil defection

sopraffinoModificar

ag superfin, de prime qualitate

sopraggiungereModificar

vi supervenir, intervenir, immiscer se, accadere evenir improvisemente

soprannaturaleModificar

ag supernatural, celeste

soprannomeModificar

sm supernomine

soprannominareModificar

vt supernominar

sopranoModificar

sm soprano, > sopranista

soprappensieroModificar

av: [essere ~] esser pensative/ preoccupate

soprascarpaModificar

sf superscarpa, galocha

soprascrittaModificar

sf superinscription, inscription

soprassaltoModificar

sm, suprasalto, [di ~] de abrupto, subitemente, de, suprasalto, improvisemente

soprassedereModificar

vi expectar, attender, differire morar, postponer, remandar

soprattuttoModificar

av super toto, maxime

sopravvenireModificar

vi supervenir, evenir, occurrer

sopravventoModificar

sm predominantia, prevalentia, dominantia

sopravvivereModificar

vt superviver a

soprusoModificar

sm injuria, injustitia, abuso

soqquadroModificar

sm confusion, chaos, disordine

sorbettoModificar

sm, sorbetto

sorbireModificar

vt sorber, ingurgitar, fig supportar

sordidoModificar

ag sordide, miserabile, vil

sordinaModificar

sf surdina, amortitor

sorditàModificar

sf surditate

sordoModificar

ag surde

sordomutoModificar

ag surdemute

sorellaModificar

sf soror, > sororal, sororastra

sorgenteModificar

sf fonte, fontana

sorgereModificar

vi surger surg/surrect, levar se

sormontareModificar

vt superar, surmontar

sornioneModificar

sm simulator, hypocrita, ag astute, furtive

sorpassareModificar

vt passar, ultrapassar, superar, transpassar, superare exceller

sorprendereModificar

vt surprender, stuper, attrappar

sorpresaModificar

sf surprisa, meravilia, stupefaction, irruzione incursion

sorreggereModificar

vt sustener, appoiar, fig adjutar, vr sustener se

sorridereModificar

vi surrider

sorrisoModificar

sm surriso

sorseggiareModificar

vt bibettar, sorber sorpt, saporar, biber

sorsoModificar

sm gorgata

sortaModificar

sf sorta, specie, typo, <i>di sorta de necun specie</i>

sorteModificar

sf sorte, tirar al sorte, hasardo, fato fato, destino, fortuna

sorteggiareModificar

vt tirar al sorte, prop. H.P., sortegiar

sorteggioModificar

sm tirage al sorte

sortilegioModificar

sm sortilegio

sortireModificar

vt obtener, attinger, vi sortir, exir

sortitaModificar

sf sortita, resultato, responsa/replica sin hesitation, battuta argutia, facetia

sorveglianzaModificar

sf surveliantia, vigilantia, custodia

sorvegliareModificar

vt surveliar, vigilar, custodiar

sorvolareModificar

vt supervolar, transvolar, con gli occhi percurrer, omettere omitter, saltar, passar

sosiaModificar

sf sosia

sospendereModificar

vt suspender anche <i>fig</i>, appendere pender, interrompere interrumper, haltar

sospensioneModificar

sf suspension, interruption, ajornamento

sospesoModificar

ag suspendite, pendite, interrotto interrumpite, rinviato ajornate, postponite, d'animo: incerto, perplesso dubitose, incerte, hesitante, comm debite, non pagate

sospettareModificar

vt suspectar, diffider de un persona, temere timer

sospettoModificar

sm suspicion, cadere in sospetto render se suspecte, ag suspecte, suspiciose, ambigue, equivoc

sospettosoModificar

ag suspiciose

sospingereModificar

vt pulsar in ante, fig incitar, incoragiar, impeller

sospirareModificar

vt suspirar, gemer, anhelar, anelare appeter, anhelar, desirar ardentemente

sospiroModificar

sm suspiro, gemito

sostaModificar

sf halto, pausa, arresto, cessation, interruption, reposo, tregua, tregua

sostantivoModificar

ag substantivo, > substantive

sostanzaModificar

sf substantia, > substantial, substantialitate; materia, stoffa, sf benes immobile, proprietates, ricchessa, patrimonio

sostanziosoModificar

ag substantiose, nutritive

sostareModificar

vi facer un pausa/halto, reposar se, interrumper se

sostegnoModificar

sm sustenimento, supporto, appoio, pedestallo

sostenereModificar

vt sustener, supportar, appoiar, portar, nutrire etc. sustentar, resistere resister a, sustener, patrocinare favorar, recommendar, aiutare adjutar, assister, affermare mantener, affirmar, asserer

sostenitoreModificar

sm sustentor, defensor

sostentamentoModificar

sm mezzi di sostentamento mantenentia

sostentateModificar

vt sustentar, mantener

sostenutoModificar

ag v. [sostenere], riservato reservate, rigide, inflexibile, frigide, stile elevate, prezzi continuemente alte

sostituireModificar

vt substituer, reimplaciar, suppler

sostitutoModificar

sm substituto, reimplaciamento, supplente

sostituzioneModificar

sf substitution, reimplaciamento, suppletion

sottacetiModificar

smp cuc, pickles, conservas in salmuria/vinagre

sottanaModificar

sf sottana, suttana

sotterfugioModificar

sm subterfugio, > subterfugir, astutia, fraude, expediente, da una difficoltà escappatoria

sotterraneoModificar

ag subterranee, sm subterraneo

sotterrareModificar

vt interrar, inhumar, sepelir sepult

sottigliezzaModificar

sf tenuitate, magrezza magressa, sofisticheria subtilisation sophisteria, fig.: acutezza astutia, perspicacitate

sottileModificar

ag subtil, tenue, gracile, acute

sottilizzareModificar

vi subtilisar, sophistisar

sottintendereModificar

vt comprender, <i>è sottinteso il es clar obvie, natural, evidente</i>

sottintesoModificar

ag natural, obvie, clar, evidente

sottoModificar

prep sub, infra, av infra, subtus

sottofondoModificar

sm fundo, teatrale coulisse F, radio ruito de coulisse, costr fundamento

sottolineareModificar

vt sublinear, emphatisar, evidentiar

sottomarinoModificar

sm/ag submersibile

sottomettereModificar

vt submitter, subjectar, subjugar, prosternar

sottopassaggioModificar

sm subpassage, passage inferior/ subterranee

sottoporreModificar

vt subjacer a, submitter, subjectar, subjugar, poner sub, exponer a, vr rendersi soggetto subjectar se, submitter se, subire sufferer, sobbarcarsi interprender, rassegnarsi submitter se, render se, ceder

sottoscalaModificar

sm, subscala

sottoscrivereModificar

vt subscriber, subsignar, adherer a

sottoscrizioneModificar

sf subscription, adhesion

sottosegretarioModificar

sm, subsecretario

sottosopraModificar

av inverse, fig in disordine

sottostareModificar

vt fig submitter se, ceder

sottosuoloModificar

sm subterraneo

sottoterraModificar

ag subterranee

sottovesteModificar

sf subgonnella

sottovoceModificar

av a voce basse

sottrarreModificar

vt subtraher, abstraher, rubare robar, detrarre deducer, appropriarsi indebitamente pecular, liberare liberar, nascondere celar, vr escappar, evitar, eluder, evader

sottrazioneModificar

sf subtraction, abstraction, deduction, furto

soventeModificar

av sovente, subinde, saepe

sovrabbondareModificar

vi superabundar

sovraccaricareModificar

vt supercargar

sovraccaricoModificar

sm supercarga

sovrannaturaleModificar

ag supernatural

sovranoModificar

ag soveran, sm soverano

sovrapporreModificar

vt superponer, coprire parzialmente, imbricar, fig coincider, supraponer

sovrastareModificar

vt essere imminente essere saliente super, esser imminente, minacciare menaciar

sovrintendenteModificar

sm superintendente, > superintendentia, inspector

sovrintendereModificar

vi superintender, inspicer

sovrumanoModificar

ag superhuman, supernatural

sovvenireModificar

vi a un bisogno subvenir, adjutar, assister, ricordare rememorar

sovvenzioneModificar

sf subvention, subsidio, adjuta pecuniari

sovversivoModificar

ag subversive, > subversion, extremista

sovvertireModificar

vt subverter, transformar, perturbar, superar

spaccareModificar

vt finder, rumper, legno, con l'ascia: hachar, scinder, dividere partir, fig scinder, divider

spaccaturaModificar

sf fissura, findimento, finditura, ruptura, scienza fission, fig: scission, division

spacciareModificar

vt sbrigare, spedire expedir, vendere vender, trafficar, mitter in circulation, divulgare divulgar, reportar, vr finger se, simular

spacciatoreModificar

sm venditor, distributor, trafficator, diffunditor, divulgator, propagator

spaccioModificar

sm vendita, bottega boteca, magazin, mil cantina

spacchettareModificar

vi dispacchettar, discassar

spaccoModificar

sm v. [spaccatura]

spacconeModificar

sm fanfaron, vantardo

spadaModificar

sf spada, gladio, daga

spaesatoModificar

ag fig alien, qui sta foras del proprie ambiente/elemento natural, confuse, perplexe

spaghettiModificar

smp spaghetti

spagoModificar

sm corda, cordetta, lacio <i>di canapa: de cannabe</i>

spalancareModificar

vt aperir con violentia/largemente, <i>rimanere con la bocca spalancata: remaner con le bucca aperte</i>, le braccia extender, occhi levar, libro, bocca aperir

spalareModificar

vt levar/mover con un pala

spalaturaModificar

sf le palar

spallaModificar

sf spatula, humero

spallettaModificar

sf, parapetto

spallieraModificar

sf di sedia dorso, appoio, fundo, ginnastica spaliera

spallinaModificar

sf humeral

spalmareModificar

vt unguento linir, unguer, burro extender

spaltoModificar

sm grado, fortif barriera, glacis

spandereModificar

vt disseminar, disperger, diffunder, emitter, emanar, liquidi effunder, perder, effluer, burro extender, fig propagar

spannaModificar

sf palmo

spannareModificar

vi scumar, discremar

sparareModificar

vt tirar, discargar

sparatoriaModificar

sf tiro incessante, tiralieria, excambio de tiros, fusilada

sparecchiareModificar

vt levar le copertos de, nettar le tabula

spareggioModificar

sm differentia, disparitate, deficit, sport ? In <i>play off, F barrage, S desempate</i>

spargereModificar

vt disperger, dispersar, disseminar, dissipar, effunder, diffunder, divulgar, sparger <i>spruzzare!</i>

spargimentoModificar

sm il versare effusion, il gettare in più parti dispersion

sparireModificar

vt disparer, eclipsar se, evanescer, far sparire escamotar, esser robate

sparlareModificar

vi parlar mal de, denigrar, di qualcuno dicer alique de alcuno

sparoModificar

sm tiro, discarga

sparpagliareModificar

vt dispersar, disperger, vr disbandar se

sparsoModificar

ag versato effuse, versate, cosparso dispersate, sciolto laxe, libere, mil aperte

spartireModificar

vt repartir, divider, compartir

spartitoModificar

sm partition

spartitrafficoModificar

sm, refugio, d'autostrada, banda median

sparutoModificar

ag magre, tenue, emaciate, scarse, gruppo parve, reducite

sparvieroModificar

sm falcon

spasimanteModificar

sm galante, admirator, ag languide, languorose, suspirante

spasimareModificar

vi sufferer, suspirar de amor

spasimoModificar

sm fisico dolor, sufferentia, morale angustia, affliction

spasmoModificar

sm spasmo, convulsion, dolor

spasmodicoModificar

sm spasmodic, convulsive, angustiose

spassionatoModificar

ag impartial, sin passion

spassoModificar

sm diversion, intertenimento, <i>andare a spasso: promenar se</i>

spatolaModificar

sf spatula

spauracchioModificar

sm espaventaculo, phantasma

spavaldoModificar

ag audace, insolente, petulante

spaventareModificar

vt espaventar, terrer

spaventapasseriModificar

sm espaventaaves

spaventoModificar

sm espavento, terror, timor, pavor

spaventosoModificar

ag espaventabile, terribile, horribile

spaziareModificar

vi spatiar, vagar, imbraciar

spazientireModificar

vt impatientiar, vr perder le patientia, impatientiar se

spazioModificar

sm spatio

spaziosoModificar

ag spatiose, large, vaste, ample

spazzacaminoModificar

sm scopacamino, nettacamino, mundacamino, disfuliginator

spazzareModificar

vt scopar, brossar, spazzare via: eliminar

spazzaturaModificar

sf scopatura, immunditias, residuos

spazzinoModificar

sm scopator de strata

spazzolaModificar

sf brossa

spazzolareModificar

vt brossar

spazzolinoModificar

sm da denti brossa de dentes

specchiareModificar

vt specular, reflecter, vr specular se, reflecter se, reguardar se

specchioModificar

sm speculo

specialeModificar

ag special, particular

specialistaModificar

sm specialista, technico, experto

specialitàModificar

sf specialitate

specializzareModificar

vt specialisar, particularisar

specialmenteModificar

av specialmente, presertim

specieModificar

sf specie, sorta, classe, qualitate

specieModificar

av particularmente, specialmente

specificareModificar

vt specificar, mentionar explicitemente, relatar in detalio

specificoModificar

ag specific, particular, precise, definite, determinate

speculareModificar

ag specular

speculareModificar

vi ogni senso specular

speculazioneModificar

sf speculation

spedireModificar

vt expedir, mandar, inviar, remitter, diriger un littera a alcuno

spedizioneModificar

sf expedition, invio

spedizioniereModificar

sm expeditor, firma de expedition

spegnereModificar

vt fuoco extinguer, auto stationar, parcar, macchinari stoppar telev. disconnecter, rancore extinguer, cancellar, vr morir, disparer

spellareModificar

vt dispellar, pellar, decorticar, excoriar, spoliar

speloncaModificar

sf, spelunca, cava, caverna, grotta

spendereModificar

vt expender, dispender, tempo passar, emplear

spennareModificar

vt displumar

spensieratoModificar

ag legier, leve, frivole, dispreoccupate, allegre, neg inconsiderate

spentoModificar

ag extinguite/extincte, stoppate, disconnectite, scialbo triste, morte

speranzaModificar

sf sperantia

sperareModificar

vt sperar, aspettarsi expectar, vr sperare in: confider in

sperdutoModificar

ag perdite, isolato remote, solitari, sporadic, imbarazzato embarassate

sperequazioneModificar

sf disproportion, inequalitate, repartition inequal

spergiurareModificar

vi perjurar, jurar falsemente

spergiuroModificar

sm atto perjurio, persona perjuro, ag perjur

sperimentaleModificar

ag experimental

sperimentareModificar

vt experimentar, experir

spermaModificar

sm sperma, > spermatic

spermatozooModificar

sm spermatozoon

speroneModificar

sm sporon, > sporonamento, geogr promontorio

sperperareModificar

vt dissipar, dilapidar, disperder, profunder, guastar

spesaModificar

sf expensa, dispensa, costo sumpto, costo, compera, compras, acquisitiones, <i>andare a far la spesa: facer, compras le compra, borsa della spesa: sacco a provisiones</i>

spessoModificar

ag spisse, denso + dense, liquidi crasse, viscose, av sovente, subinde, frequentemente

spessoreModificar

sm v. [spesso], spissor, crassitude, densitate

spettabileModificar

ag estimate

spettacoloModificar

sm spectaculo, exposition

spettanzaModificar

sf: [di mia]/[tua ~ etc.] de competentia/pertinentia mie/tue

spettareModificar

vi pertiner a, <i>spetta a lui... il es su deber...</i>

spettatoreModificar

sm spectator

spettinareModificar

vt dispectinar, disordinar, agitar, perturbar

spettroModificar

sm spectro, phantasma

spezieModificar

sfp species, > speciero

spezzareModificar

vt ridurre a pezzi dispeciar, rompere rumper, finder, fig interrumper

spezzatinoModificar

sm cuc ragout F

spezzettareModificar

vt minutiar

spiaModificar

sf spion, delatore delator, informator, indizio signo, proba, evidentia, luminosa lumine de advertimento

spiacenteModificar

ag desolate, dolente, <i>sono spiacente di... io regretta...</i>

spiacevoleModificar

ag regrettabile, disagradabile

spiaggiaModificar

sf plagia

spianareModificar

vt nivellar, applanar, rectificar, lisiar, edifici demolir, deler

spianataModificar

sf plana

spianoModificar

sm: [a tutto ~] continuemente, sin interruption

spiantatoModificar

sm fig povretto, povre diabolo

spiareModificar

vt spiar, spionar

spiazzoModificar

sm spatio aperte, placia, v. [radura]

spiccareModificar

vt il volo volar, un salto saltar, un mandato emanar, signar, staccar abscinder, resaltar, distaccar se

spiccatoModificar

ag notabile, relevante

spicchioModificar

sm segmento, sector, trencho

spicciarsiModificar

vr hastar se

spicciolataModificar

sf [alla ~] separatemente, in parve gruppos

spiccioloModificar

sm moneta minute, penny

spiccoModificar

sm relievo, intensitate, vivacitate, <i>fare spicco: esser conspicue/saliente</i>

spiedoModificar

sm spido

spiegamentoModificar

sm formation, disposition

spiegareModificar

vt explicar, enarrar, exponer, stendere displicar se, poner, ostentar, mil poner in formation

spiegazioneModificar

sf explication

spiegazzareModificar

vt corrugar

spietatoModificar

ag impietose, cruel, pertinace

spifferareModificar

vt ruitar, revelar, divulgar

spigaModificar

sf spica

spigliatoModificar

ag alacre, prompte, agile, libere

spigolareModificar

vt facer spicilegio

spigoloModificar

sm angulo, bordo, canto

spillaModificar

sf broche, crampa

spillareModificar

vt crampar

spilloModificar

sm spinula

spilorcioModificar

sm avaro, meschino

spinaModificar

sf spina, aculeo, tribolazione tormento, tribulation, difficultate, fis clave de contacto, mecc cavilia, lisca spina de pisce, <i>birra alla spina bira del barril</i>

spinaciModificar

smp spinace, solo pl. spinacia

spinaleModificar

ag spinal

spingereModificar

vt pulsar, facer avantiar, indurre inducer, instigar, incitar, vi avantiar

spinosoModificar

ag spinose

spintaModificar

sf pulsata, stimulo

spionaggioModificar

sm spionage

spiovereModificar

vi cessar de pluver, ricadere cader

spiraModificar

sf spira

spiraglioModificar

sm fissura, raggio radio, fig exito, remedio, escappatoria

spiraleModificar

sf/ag spiral

spirareModificar

vi soffio sufflar, morire expirar, morir, scadere perimer

spiritatoModificar

ag indemoniate, folle, espaventate

spiritismoModificar

sm spiritismo

spiritoModificar

sm spirito, pneuma, fantasma phantasma, spectro, arguzia argutia, essenza spirito, essentia

spiritosaggineModificar

sf spirituositate, burla, joco, argutia

spiritosoModificar

ag spirituose, facete, burlesc

spiritualeModificar

ag spiritual

splendereModificar

vi brillar, resplender, lucer, relucer, rutilar

splendidoModificar

ag splendide, magnific, clar, gloriose

splendoreModificar

sm splendor, magnificentia

spodestareModificar

vt deponer, destituer

spogliaModificar

sf spolia, cadavere, restos

spogliareModificar

vt spoliar se, disvestir se, privar se de, denudar

spogliatoioModificar

sm vestiario, camera de vestir, cabinetto de toilette

spoglioModificar

ag spoliate, denudate, disvestite, sm selection, examination, scrutinio computo, scrutinio

spolaModificar

sf navetta

spolettaModificar

sf cocon

spolpareModificar

vt discarnar, fig mangiar toto, finir su repasto, consummar

spolverareModificar

vt dispulverar, vi + mundar

spondaModificar

sf riva riva, litore, fiume bordo, litore, letto bordo, barca appoio, parapetto, parapectore

spontaneoModificar

ag spontanee, voluntari

spopolareModificar

vt dispopular, fig attraher turbas, enthusiasmar

sporadicoModificar

ag sporadic, rar

sporcareModificar

vt polluer, immundar, sordidar, macular

sporciziaModificar

sf sordiditate, porcheria, immondizia scopatura, immunditia

sporcoModificar

ag sordide, fede, immunde, polluite, maculate, moralmente dishoneste obscen

sporgenzaModificar

sf arch salientia

sporgereModificar

vt extender, projectar, traher foras, vi projectar se, salir, esser saliente/prominente, avantiar se, exir, salir, inclinar se, denunziare presentar un denuncia, denunciar, vr inclinar/ propender se al fenestra

sportModificar

sm sport, > sportive

sportaModificar

sf corbe, paniero

sportelloModificar

sm piccola porta portetta, ostio, p. es. di biglietteria fenestra, billeteria

sportivoModificar

ag sportive

sposaModificar

sf sposa, sponsa, uxor

sposalizioModificar

sm nuptias, sponsalias, maritage

sposareModificar

vt maritar, sposar, fig adoptar, adherer a

sposoModificar

sm sposo, sponso

spossatezzaModificar

sf debilitate, fatiga, lassitude, languor, exhaustion

spostareModificar

vt displaciar, dislocar, transferer, mover, cambiar de sito, differire differer, cambiar, vr mover se, transferer se

sprangaModificar

sf barra, transversa, di porta pessulo, d'inferriata barra de grillia

sprazzoModificar

sm, resperso, projection, radio, fig fulgure, scintillamento

sprecareModificar

vt dissipar, perder, dilapidar, guastar, deperir, residuar, vr perder le tempore

sprecoModificar

sm dissipation, dilapidation, guastage, dispendio, prodigalitate

spregevoleModificar

ag dispreciabile, contemptibile

spregiudicatoModificar

ag audace, disinteressate, impartial, disinvolto inembarassate, inaffectate, disinvolte, in negativo inscrupulose, sin conscientia

spremereModificar

vt comprimer, pressurar, exprimer, fig extorquer, robar

spremutaModificar

sf costruire con ada: limonada, citronada, orangiada, etc

sprezzanteModificar

ag disdignose, contemptuose, dispreciatori

sprigionareModificar

vt fig liberar, emitter, mandar, exhalar

sprizzareModificar

vt asperger, irrorar, syringar, erumper, emitter, vi exploder

sprofondareModificar

vi submerger, affundar se, immerger se, fig perder/abysmar se, collaber, cader in ruina, abstraher se in le lectura

sproloquioModificar

sm garrulada, verbositate, divagation verbal

spronareModificar

vt sporonar, incitar, stimular

sproneModificar

sm sporon, arch pilastro de appoio, fig stimulo

sproporzionatoModificar

ag disproportionate, asymmetric

sproporzioneModificar

sf disproportion, manco de symmetria

spropositatoModificar

ag exaggerate, monstruose, enorme, prodigiose, colossal

spropositoModificar

sm stultitia, stupiditate, error grossier

sprovvedutoModificar

ag disproviste, destitute, impreparate

sprovvistoModificar

ag disproviste, carente de, <i>alla sprovvista: improvisemente</i>

spruzzareModificar

vt sparger, irrorar, vaporisar

spruzzoModificar

sm projection

spudoratoModificar

ag impudente, audace

spugnaModificar

sf spongia

spugnosoModificar

ag spongiose

spulciareModificar

vt togliere le pulci expulicar, fig examinar minutiosemente, cerner, cribrar, setassar

spumaModificar

sf spuma, scuma

spumanteModificar

sm vino spumante/effervescente, champagne

spumeggiareModificar

vi spumar, effervescer

spumoneModificar

sm gelato de fructos

spuntareModificar

vt rompere la punta obtunder, levare spilli disattacchar spinulas, dispinular, controllare facendo un segno poner un marca, superare succeder, superar, cominciare a nascere apparer, surger

spuntinoModificar

sm repasto legier, leve repasto

spuntoModificar

sm occasion, inspiration, motivo, parola indice, allusion indirecte, exordio

spurgareModificar

vt purgar, excrescer, nettar

sputareModificar

vi spuer sput, expuer, sputar, > sputation, expectorar

sputoModificar

sm sputo, > sputiera

squadraModificar

sf sport equipa, tecn esquadra, mil esquadron

squadrareModificar

vt foglio quadrar, misurare con l'occhio mesurar con le oculos, fig ocular, observar

squadrigliaModificar

sf, esquadrilia, aerei esquadra de chassa

squadroneModificar

sm esquadron

squagliareModificar

vt funder se, liquefacer se, vr disfacer se, liquescer, fig escappar a, subtraher se a

squalificaModificar

sf disqualification

squalificareModificar

vt disqualificar, fig discreditar se

squallidoModificar

ag de mal aspecto, miserabile, desolate, sordide

squalloreModificar

sm semblantia miserabile, miseria, desolation, sordidessa

squaloModificar

sm squalo, > squaloide

squamaModificar

sf squama, > squamose, squamar

squarciagola [a ~]Modificar

av al culmine del proprie voce, a altissime voce, critar forte

squarciareModificar

vt lacerar, diveller, eveller

squartareModificar

vt dismembrar, macellar, abatter

squattrinatoModificar

ag sin moneta, povre

squilibrareModificar

vt disequilibrar, distabilisar

squilibrioModificar

sm disequilibrio, distabilisation mentale alienation, dementia, follia

squillanteModificar

ag resonante, sonor

squillareModificar

vi resonar, sonar, reverberar, carillonar

squilloModificar

sm sono, tono, resonantia, colpo de trompa, ragazza squillo prostituta

squisitoModificar

ag exquisite, > exquisitessa, deliciose, carattere suave, gentil, delicate

squittireModificar

vi stridular, strepitar, garrular, gemer, cracchettar, critaliar

sradicareModificar

vt eradicar, eveller, extirpar, fig eliminar

sragionareModificar

vi disrationar

sregolatoModificar

ag intemperate, immoderate, disordinate, dissolute

stabileModificar

ag stabile, firme, permanente, sm edificio, construction, proprietate

stabilimentoModificar

sm stabilimento, establimento, fabrica, instituto, stabilimento balneare: station balnear, stabilimento termale: thermas

stabilireModificar

vt rendere fermo stabilir, establir, decretare: decerner, statuer, instituer, constituer, sancir, deliberare: deliberar, come fatto: constatar

stabilitàModificar

sf stabilitate, firmessa

stabilizzareModificar

vt stabilisar, arrangiar, accommodar

stabilizzatoreModificar

vt stabilisator

staccareModificar

vt distaccar, disjunger, separar, segregar, divider, partir, dissociar, disunir, eveller, cessare il lavoro terminar, vr fig abandonar

staccionataModificar

sf barriera, steccato palissada

stadioModificar

sm stadio

staffaModificar

sf staffa

staffettaModificar

sf staffetta

stagionaleModificar

ag saisonal, labor saisonal, obrero saisonal, vendita saisonal

stagionareModificar

vt condimentar, facer maturar, legno: facer siccar, vino: reposar

stagionatoModificar

ag condimentate, maturate, siccate, reposate

stagioneModificar

sf saison F, station

stagliarsiModificar

vr esser conspicue/saliente, silhouettar, facer se vider in relievo, projectar

stagnanteModificar

sf stagnante, fig + paralysate

stagnareModificar

vt stagnar, coprire con stagno stannar, saldare soldar, rendere impermeabile impermeabilisar, fig paralysar

stagnoModificar

sm d'acqua stagno, metallo stanno

stagnolaModificar

sf folio de stanno

stalagmiteModificar

sf stalagmite, > stalagmitic

stalattiteModificar

sf stalactite, > stalactitic

stallaModificar

sf stabulo, boveria

stalloneModificar

sm stallon

stamattinaModificar

av iste matina

stambeccoModificar

sm capro salvage, capra del roccas, rupicapra prop. T.C.

stampaModificar

sf impression, giornalismo pressa, stampato impresso, imprimito, publication, foto copia, riproduzione reproduction

stampareModificar

vt libri, giornali imprimer, publicar

stampatelloModificar

sm in characteres de imprimeria, in litteras capital typographic

stampellaModificar

sf crucia

stampoModificar

sm modulo, fig character, typo

stanareModificar

vt pulsar/chassar foras del cava

stancareModificar

vt fatigar, exhaurir, dar fastidio molestar, fastidiar

stanchezzaModificar

sf fatiga, lassitude

stancoModificar

ag fatigate, exhaurite, lasse, fastidiate

standardizzareModificar

vt standardisar, > standard, standardisation

stangaModificar

sf barra

stangataModificar

sf colpo de barra, succussa, choc

stanotteModificar

av iste nocte

stanteModificar

ag stante, currente, presente, [a sè ~] a parte, independente, [seduta ~] tosto, immediatemente, prep a causa de

stantioModificar

ag rancide, > rancer, non fresc, vetule

stantuffoModificar

sm piston, fuste

stanzaModificar

sf camera, piccola cubiculo, cella, camera de banio, poet stanza I

stanziareModificar

vt destinar, fixar, stabilir, erogar, inscriber in le budget

stappareModificar

vt discorcar

stareModificar

vi star, permaner, remaner, restar, abitare viver, demorar, sojornar, essere situato esser situate, consistere consister, <i>le cose stanno cosí le cosas es assi, stare in me depender de me, starci acceptar, esser de accordo, stare per: esser preste a, stare a vedere sperar de vider</i>

starnutireModificar

vi sternutar, > sternutamento, sternutation, sternutatori

staseraModificar

av iste vespere/a

stasiModificar

sf pathol: stagnazione di sangue stase, fig immobilisation, paralyse, stagnation

stataleModificar

ag statal, sm empleato statal

statistaModificar

sm statista, homine de stato/politic

statisticaModificar

sf statistica, > statistic

statoModificar

sm stato stato de cosas, esser in stato de facer un cosa, homine de stato, colpo de stato, nation, condition, classe, stato d'accusa imputation

statuaModificar

sf statua, > statuari

staturaModificar

sf statura, altessa

statutoModificar

sm statuto

stavoltaModificar

av iste vice

stazionareModificar

vi star, stationar, auto stoppar, haltar, parcar

stazionarioModificar

ag stationari

stazioneModificar

sf station, <i>di servizio: station de gasolina</i>

stazzaModificar

sf tonnage

steccaModificar

sf di legno baston, virga, barra, pertica, bigliardo baston de biliardo, colpo false, stonatura nota false/erronee

stecchinoModificar

sm spina mundadentes

stecchitoModificar

ag sic, aride, rigide, inamidate, dur, <i>cadere stecchito cader morte, sbigottito stupefacte</i>

steleModificar

sf petra/columna tumbal/sepulcral

stellaModificar

sf stella, astro, tip asterisco, stella alpina edelweiss D, leontopodio alpin

stellatoModificar

ag stellate

steloModificar

sm pedunculo, stirpe

stemmaModificar

sf insignia nobiliari, armas

stemperareModificar

vt diluer, funder

stendardoModificar

sm standardo

stendereModificar

vt distender, extender, disponer, exponer, distribuer, un testo rediger

stenografiaModificar

sf stenographia, > stenographista, stenographic, stenographiar

stentareModificar

vi penar se a, effortiar se a, haber difficultate a

stentoModificar

sm: privation, carentia, manco, besonio, necessitate, miseria, pena, [a ~] con effortio

stentoreoModificar

ag stentoree, < stentore

steppaModificar

sf steppa

stercoModificar

sm stercore, > stercorari, stercorar, stercorario

stereofonicoModificar

ag, stereophonic

stereotipatoModificar

ag stereotypate, < stereotypo, stereotypic, stereotypia

sterileModificar

ag sterile, improductive, aride, desolate, fig van, inutile

sterilitàModificar

sf sterilitate, improductivitate

sterilizzareModificar

vt sterilisar

sterlinaModificar

sf moneta libra sterling

sterminareModificar

vt exterminar, massacrar, extirpar, destruer

sterminatoModificar

ag exterminate, vasto infinite, immense, dismisurate

sterminioModificar

sm extermination, massacro, destruction

sternoModificar

sm sterno, > sternal

sterpiModificar

smp arbustalia, boscalia

sterrareModificar

vi excavar, fossar, foder, disinterrar

sterzareModificar

vi tornar, volver, diriger, guidar, manovrar, facer via pro

sterzoModificar

sm rota del governaculo, auto volante

stessoModificar

ag mesme, ipse, pron le mesme

stesuraModificar

sf redaction, scriptura

stetoscopioModificar

sm stethoscopio, < stethoscopia

stiaModificar

sf stabulo, stipa prop. T.C., per conigli coniliera

stigmaModificar

sf stigma, > stigmatisar <i>censurar, disaprobar, stigmatisation</i>, marca

stigmateModificar

sfp stigmata

stilareModificar

vt rediger, transcriber

stileModificar

sf, stylo, stilo, haber stilo, more, habito, moda

stillicidioModificar

sm percolamento, guttage

stilograficaModificar

sf penna stylographic

stimaModificar

sf estima, valutation, appreciation, examine, inspection

stimareModificar

vt estimar, valutar, appreciar, vr considerar se, creder se

stimolanteModificar

ag stimulante, excitante, interessante

stimolareModificar

vt stimular, excitar, incitar, sporonar, exhortar

stimoloModificar

sm stimulo, excitation, impulso, incentivo

stincoModificar

sm tibia

stingereModificar

vt discolorar, distinger, vi discolorar se, distinger se, pallidir

stipareModificar

vt stipar, reimpler, comprimer, plenar

stipendiareModificar

vt stipendiar dare una borsa di studio, salariar, pagar le salario <i>le soldo</i>

stipendioModificar

sm stipendio borsa di studio, salario, paga, soldo

stipiteModificar

sm poste de porta de fenestra

stipulareModificar

vt stipular, > stipulation, concordar, rediger

stirareModificar

vt repassar a ferro, le braccia extender, allongar

stirpeModificar

sf stirpe

stitichezzaModificar

sf constipation

stiticoModificar

ag constipate, obstruite

stivaModificar

sf stiva, > stivar

stivaleModificar

sm botta, bottina

stizzaModificar

sf ira, cholera

stizzosoModificar

ag adirate, irate, irascibile

stoccafissoModificar

sm gado siccate

stoccataModificar

sf colpo de spada, fig colpo de flanco

stockModificar

sm stock

stoffaModificar

sf panno, drappo, texito

stoicoModificar

sm stoico, > stoic, stoicismo

stolaModificar

sf eccl stola, pelliccia collar de pellicia

stoltoModificar

ag stulte, stupide

stomacoModificar

sm stomacho, ventre, <i>dar di stomaco vomitar</i>

stonareModificar

vi mal accordar se, discordar, fig disturbar

stonaturaModificar

sf discordantia, nota false

stopModificar

sm stop! halt!

stoppaModificar

sf stoppa

stoppiaModificar

sf stupula

stoppinoModificar

sm micca, mecha myxa

storcereModificar

vt distorquer, retorquer, torquer, deformar

stordimentoModificar

sm esturdimento, assurdamento

stordireModificar

vt esturdir, stupefacer, assurdar, confunder

storiaModificar

sf historia, conto, narration, faccenda question, sfp excusas, pretextos

storicoModificar

ag historic, sm historico

storioneModificar

sm sturion

stormireModificar

vi passar ruitosemente, susurrar, murmurar

stormoModificar

sm turba, volo

stornareModificar

vt averter, diverter, comm transferer, diverter

stornoModificar

sm detornamento, diversion, distraction, deviation, zool sturno

storpiareModificar

vt stropiar, deformar

storpioModificar

sm stropiato, ag stropiate, deforme

stortaModificar

sf torno, spira, recipiente retorta, arch voluta, med dislocation, luxation, distorsion

stortoModificar

ag torte, torquite, curve, sinuose, tortuose

stoviglieModificar

sfp olleria, plattos, vasculos

strabicoModificar

ag strabe, > strabismo

strabiliareModificar

vt stupefacer, surprender

strabuzzareModificar

vt rolar le oculos

stracciareModificar

vt lacerar, dilacerar, diveller, rumper

straccioModificar

sm panno, pannello, prop. Ruhrig: pannacio, drappacio

straccioneModificar

sm povretto

straccoModificar

ag fatigate

stracolmoModificar

ag troppo plen, replenate

stracottoModificar

ag troppo cocite/cocte

stradaModificar

sf strata, via, sentiero cammino, itinere

stradaleModificar

ag stratal

strafalcioneModificar

sm error

strafareModificar

vi exaggerar

strafottenteModificar

ag impudente, impertinente, insolente

strageModificar

sf massacro, carnage, di animali macellamento

stralciareModificar

vt retraher, extraher, reducer, taliar, secar, prender de, compensar, equalisar, liquidar

stralunareModificar

vt [~ gli occhi]: rolar le oculos

stralunatoModificar

ag indisposite, anxie

stramazzareModificar

vi cader pesantemente a terra, abatter se sur le solo, prosternar se

strameModificar

sm palea, feno, forrage, portata, ventrata

stranezzaModificar

sf estranitate, bizarria

strangolareModificar

vt strangular, suffocar

stranieroModificar

ag estranie, alien, sm estraniero, inimico, invasor

stranoModificar

ag estranie, insolite

straordinarioModificar

ag extraordinari, exceptional, inusual, singular, remarcabile, sm horas extraordinari

strapazzareModificar

vt maltractar, abusar de, miscer, vr fatigar se

strapazzatoModificar

ag maltractate, abusate, miscite, ovos miscite

strapiomboModificar

sm precipitio

strapotereModificar

sm excesso de poter, abuso de poter

strappareModificar

vt lacerar, diveller, aveller, separar, rumper

strappoModificar

sm laceration, ruptura

strapuntinoModificar

sm sede plicabile, sede de reserva

straripareModificar

vt disbordar, inundar

strascicareModificar

vt traher, ir trainante le pedes, le parole pronunciar lente e pesantemente

strascicoModificar

sm consequentia, continuation, effecto, veste traino, cauda

stratagemmaModificar

sf stratagema, maneo

strategiaModificar

sf strategia, > strategic, strategista

stratoModificar

sm strato, revestimento, di vernice application

stratosferaModificar

sf stratosphera, > stratospheric

stravaganteModificar

ag extravagante, bizarre, eccentric, original, estranie

stravaganzaModificar

sf extravagantia, bizarria, eccentricitate, originalitate, estranitate

stravedereModificar

vi fig favorar, esser folle pro

stravolgereModificar

vt fig turbar, torquer, falsificar

straziareModificar

vt torturar, ruinar, tormentar, enoiar

strazioModificar

sm tortura, ruina, tormento, agonia, enoio

stregaModificar

sf maga

stregareModificar

vt fig incantar, fascinar

stregoneModificar

sm mago

streguaModificar

sf [alla ~ di] del mesme modo, similemente, à la..., in comparation con, simile a

stremareModificar

vt exhaurir, fatigar

stremoModificar

sm [allo ~] al limite de

strennaModificar

sf, strena, dono de natal

strenuoModificar

ag forte, infatigabile, valente

strepitoModificar

sm strepito, stridor

strepitosoModificar

ag strepitose, fig sensational, enorme

strettaModificar

sf prisa, caption, dolore angustia, dolor

strettamenteModificar

av ben, forte, strictemente, firmemente, solidemente, rigorosemente, hermeticamente

strettezzaModificar

sf strictessa, tension, firmessa, rigor, sfp miseria, paupertate

strettoModificar

ag stricte, vicino clause, di vestito tense, rigoroso firme, rigorose, sever, limitato limitate, setaccio, pettine fin, scarso scarse, conciso concise, succincte, laconic, amico intime, sm gorga, passage stricte, di mare stricto, stretto di petto asthmatic, <i>tenere stretto: tener firme, lo stretto necessari lo strictemente/absolutemente necessari</i>

strettoiaModificar

sf strictura, passage stricte, fig grande difficultate

striareModificar

vt, striar, zebrar

striatoModificar

ag, striate, >, striar, zebrar

stricninaModificar

sf strychnina

stridenteModificar

ag stridente, stridulante, fig acute, argute

stridereModificar

vi strider, stridular, critar, raspar, fig discordar, confliger

stridioModificar

sm stridulation, crito acute.

stridoreModificar

sm stridor

striduloModificar

ag stridule, acute

strigliareModificar

vt brossar, striliar, pectinar

strillareModificar

vi critar, vociferar, fig ulular

strilloModificar

sm crito, vociferation, fig ululation

strilloneModificar

sm critardo, critator public, venditor ambulante, venditor de jornales

striminzitoModificar

ag restringite, deperite, exigue

strimpellareModificar

vi, sonaciar le piano, facer tintinnar, jocar pigremente

stringaModificar

sf cordon, corda

stringatoModificar

ag concise, concludente, pressate

stringereModificar

vt stringer strict, serrar, afferrare caper, sasir, impugnare impugnar, il cuore affliger

strisciaModificar

sf banda, stria, lista, fascia, linea

strisciareModificar

vt, striar, toccar, vi reper, reptar

striscioModificar

sm banda, stria, <i>colpo di striscio vulnere superficial causate per un balla</i>

stritolareModificar

vt triturar, moler, contunder, applattar, fig vincer

strizzareModificar

vt comprimer, premer, con moto rotatorio torquer, l'occhio: batter le palpebras, facer signo con le oculos

strofaModificar

sf strophe, > strophic, apostrophe

strofinaccioModificar

sm panno pro nettar, pannello pro dispulverar, essugavitro, vetule pannello

strofinareModificar

vt fricar, frictionar, pulire nettar fricante, asciugando essugar

strombazzareModificar

vi trompettar, strepitar, vangloriar se, vantar se

stroncareModificar

vt rumper, aveller a basso, criticare criticar severmente, sablar

stropicciareModificar

vt frottar, fricar, frictionar, vi grattar, raspar

strozzareModificar

vt strangular, suffocar

strozzaturaModificar

sf strangulation, restringimento

strozzinoModificar

sm secagorga, fig usurero

struggersiModificar

vr funder se, liquefacer se, fig consumer se de

strumentaleModificar

ag instrumental

strumentalizzareModificar

vt instrumentalisar

strumentazioneModificar

sf instrumentation

strumentoModificar

sm instrumento, utensile, medio

struttoModificar

sm adipe de porco, grasso lardo

strutturaModificar

sf structura, armatura, corpore, skeleto, quadro

strutturareModificar

vt structurar, fornir de + struttura

struzzoModificar

sm struthio

stuccareModificar

vt stuccar, > stuccar, stuccator, stuccatura, stucco

stucchevoleModificar

ag manierate, enoiose, contrariante, disagradabile

studenteModificar

sm studente, studiante

studentescoModificar

ag de studente, studentesc, usare circonlocuzioni es. carta de studente, domo <i>focar, association de studentes</i>

studiareModificar

vt studer, studiar, le parole pesar, <i>studiare la soluzione di un problema: cercar le solution de un problema</i>, vr tentar obtener alique, effortiar se pro

studioModificar

sm studio

studiosoModificar

ag studiose, sm erudito, scientista, homine de scientia

stufaModificar

sf estufa, estufa de majolica

stufareModificar

vt cuc estufar, fumar fig enoiar

stufatoModificar

sm cuc estufato

stufoModificar

ag fig enoiate, disgustate, satiate

stuoiaModificar

sf matta de palea

stupefacenteModificar

ag stupefaciente, stupefactive, surprendente, stupende, insolite, sm stupefaciente, narcotico

stupendoModificar

ag stupende, meraviliose, magnific

stupidaggineModificar

sf stupiditate, stultitia, ignorantia, cosa bagatella

stupidoModificar

ag stupide, stulte, fatue, ignorante, nescie

stupireModificar

vi stuper se, meraviliar se, vt stupefacer, surprender

stuporeModificar

sm stupor, surprisa

stuprareModificar

vt, stuprar, committer un violation carnal contra

stuproModificar

sm, stupro, violation carnal

sturareModificar

vt discorcar, aperir

stuzzicadentiModificar

sm spina mundadentes, curadentes

stuzzicareModificar

vt stimular, grattar, rader, fig provocar, vexar, tormentar, fastidiar

suModificar

prep sur, super, av supra

subModificar

sm abbr. di subacqueo, submarinista

subacqueoModificar

ag submarin, subaquee, sm, submarinista

subaffittareModificar

vt sublocar

subalternoModificar

ag subalterne, subordinate

subbuglioModificar

sm confusion, disordine, tumulto, agitation, commotion, activitate

subcoscienteModificar

sm/ag subconsciente

subdoloModificar

ag furtive, secrete, dishoneste, astute, fallace, fraudulente

subentrareModificar

vt reimplaciar, substituer

subireModificar

vt subjacer, patir, sufferer

subissareModificar

vt destruer, demolir, fig colmar, coperir

subitaneoModificar

ag subitanee, > subitaneitate

subitoModificar

av subito, tosto, si tosto que, immediatemente

sublimareModificar

vt sublimar, exaltar

sublimeModificar

ag sublime, excellente

subnormaleModificar

ag anormal, subnormal

subodorareModificar

vt suspectar

subordinareModificar

vt subordinar

subordinatoModificar

ag subordinate, dependente, secundari

subornareModificar

vt subornar, corrumper

succedaneoModificar

ag succedanee, sequente, substitute, sm succedaneo, surrogato

succedereModificar

vi succeder anche 'aver successo', occurrer, accider, evenir

successioneModificar

sf succession

successivoModificar

ag successive, subsequente

successoModificar

sm successo, <i>aver successo succeder</i>

successoreModificar

sm successor, erede herede

succhiareModificar

vt sorber sorbt, suger suct

succintoModificar

ag succincte, concise, breve, multo curte

succoModificar

sm succo, succo gastric, succo pancreatic

succosoModificar

ag succose, succulente, fig obscen

succubeModificar

ag esser dominate per, > succubar giacere sotto

succursaleModificar

ag succursal, subsidiari, sf succursal, filial

sudModificar

sm sud, ir al sud, vento del sud, polo sud, le cruce del sud

sudareModificar

vi sudar, sudar sanguine, cura exsudative, tractamento sudorific, sudation curative, transpirar

sudataModificar

sf sudor, fatica, sudada, effortio

suddettoModificar

ag supra dicte/mentionate

sudditoModificar

sm subjecto

suddividereModificar

vt subdivider, partir

suddivisioneModificar

sf subdivision, partition

sudestModificar

sm sudest

sudicioModificar

ag, sorde, fede, immunde

sudiciumeModificar

sm immunditia, scopatura, feditate, > infedar

sudoreModificar

sm sudor, in le sudor del fronte, transpiration

sudoriparoModificar

ag sudoripare glandula sudoripare

sudovestModificar

sm sudwest

sufficienteModificar

ag sufficiente, bastante

sufficienzaModificar

sf sufficientia, <i>a sufficienza bastante</i>

suffissoModificar

sm suffixo, > suffixar

suffragareModificar

vt suffragar, votar, adjutar, interceder

suffragioModificar

sm suffragio, suffragio universal, voto

suggellareModificar

vt sigillar, confirmar

suggerimentoModificar

sm suggestion, consilio

suggerireModificar

sm suggerer, sufflar alique al aures de alicuno, insinuar, consiliar, inducer alcuno a, rememorar

suggeritoreModificar

sm teatr sufflator

suggestionareModificar

vt suggestionar, influentiar per suggestion hypnotic

suggestioneModificar

sf suggestion

suggestivoModificar

ag suggestive, evocative, stimulante

sugheroModificar

sm corco

sugoModificar

sm succo, salsa sauce

suicidaModificar

sm suicida

suicidarsiModificar

vr suicidar se

suicidioModificar

sm suicidio

suinoModificar

ag porcin, rostito <i>grassia, carne, cotelette de porco, macellero porcin salsiciero, porco salate, sm porco

sultaninaModificar

sf uva sic de smyrna

sultanoModificar

sm sultan, > sultanato

suoModificar

ag su, pron sue

suoceroModificar

sm patre matre affin

suolaModificar

sf solea, > solear, planta

suoloModificar

sm solo, terra, terreno, fundamento

suonareModificar

vt sonar, jocar, vi sonar, resonar

suoneriaModificar

sf soneria

suonoModificar

sm sono

suoraModificar

sf soror, monacha

superareModificar

vt superar, exceller, surpassar, passar

superbiaModificar

sf superbia, arrogantia, orgolio

superboModificar

ag superbe, arrogante, orgoliose

superficialeModificar

ag superficial

superficieModificar

sf superficie

superfluoModificar

ag superflue, exuberante, inutile, non essential

superioreModificar

ag superior, plus alte, major, excellente, sm superior

superioritàModificar

sf superioritate

superlativoModificar

ag superlative, excellente, sm superlativo

supermercatoModificar

sm, supermercato

superstiteModificar

sm/ag supervivente

superstizioneModificar

sf superstition

superstiziosoModificar

ag superstitiose

supinoModificar

sm gram, supino, ag straiato con la pancia in basso: pronate, > pronar, fig negligente

suppellettileModificar

sm equipamento, mobiles, utensilios, apparatos

suppergiùModificar

av plus o minus, circa, approximativemente

supplementoModificar

sm supplemento

supplenteModificar

sm supplente, suppletor, substituto

supplenzaModificar

sf suppletion, substitution, labor temporari

supplettivoModificar

ag suppletive, substitutive

supplìModificar

sm ris con ficato de gallina, croquette de ris con ragu

supplicaModificar

sf supplica, supplication, obsecration, petition, scritta instantia

supplicareModificar

vt supplicar, obsecrar, peter

supplireModificar

vi suppler, substituer, provvedere + provider

supplizioModificar

sm supplicio, tormento

supporreModificar

vt supponer, presumer, suspectar

supportoModificar

sm supporto, appoio, sostento

supposizioneModificar

sf supposition, presumption, suspicion

suppostaModificar

sf suppositorio

suppurareModificar

vi suppurar, > suppuration

supremaziaModificar

sf suprematia

supremoModificar

sm supreme, prime, principal, extraordinari

surgelareModificar

vt <196>3, <196>5 congelar, <196>18, surgelar

surplusModificar

sm surplus

surriscaldareModificar

vt calefacer troppo

surrogatoModificar

sm surrogato, < surrogar, succedaneo

suscettibileModificar

ag susceptibile, > susceptibilitate, delicate, troppo pudic, scrupulose al excesso

suscitareModificar

vt suscitar, excitar, instigar, la curiosità piccar

susinaModificar

sf damascena

susinoModificar

sm damasceno

susseguenteModificar

ag subsequente

susseguirsiModificar

vr succeder se, sm succession

sussidiarioModificar

ag subsidiari, auxiliar, sm manual

sussidioModificar

sm subsidio, > subsidiar, adjuta, provision

sussiegoModificar

sm superciliositate, arrogantia, superbia

sussistenzaModificar

sf subsistentia, medios de subsistentia, victualia, existentia

sussistereModificar

vt subsister, exister, consister, exir victoriose

sussultareModificar

vi, suprasaltar, facer un grimasse de dolor, facer un sufflo compulsive de choc, anhelar

sussurrareModificar

vt susurrar, sufflar in le aure

sussurroModificar

sm susurro, sufflo

suturaModificar

sf sutura, > sutural

svagareModificar

vt diverter se, distraher se

svagoModificar

sm diversion, distraction, otio

svaligiareModificar

vt rubare robar, sacchear, piliar, depredar, spoliar

svalutareModificar

vt devalutar, minuspreciar

svalutazioneModificar

sf devalutation

svanireModificar

vi disparer, evaporar, dissipar

svanitoModificar

ag disparite, evaporate, dissipate, fig obliviose

svantaggioModificar

sm disavantage, detrimento, handicap

svantaggiosoModificar

ag disavantagiose, detrimentose

svaporareModificar

vi evaporar se, disparer

svariatoModificar

ag diverse, heterogenee, multiple, ric

svasticaModificar

sf, svastica, cruce gammate/uncinate

svegliaModificar

sf evelia, mecc eveliator

svegliareModificar

vt eveliar

sveglioModificar

ag vigile, eveliate, veliante, vigilante, stare sveglio: veliar, vigilar

svelareModificar

vt revelar, disvelar, discoperir

sveltoModificar

ag rapide, agile, experte, <i>alla svelta: rapidemente</i>

svenareModificar

vt incider le venas, sanguinar

svenditaModificar

sf liquidation, vendita

svenevoleModificar

ag delicate, preciose, prude

svenimentoModificar

sm med evanescimento

svenireModificar

vi med evanescer, sufferer un syncope

sventareModificar

vt fig render van, eluder, frustrar, contrariar

sventatoModificar

ag inattente, negligente, legier, leve, volubile, velleitose, frivole, dispreoccupate

sventolareModificar

vt agitar, brandir, succuter

sventrareModificar

vt eventrar, fig demolir

sventuraModificar

sf infortuna, disgratia, adversitate

sventuratoModificar

ag infortunate, disgratiate

svergognatoModificar

ag impudente, impudic, sin vergonia/pudor

svestireModificar

vt disvestir, dispoliar, denudar

svezzamentoModificar

sm ablactamento, dislactamento, dismammamento

svezzareModificar

vt ablactar, dislactar, dismammar

sviareModificar

vt averter, misguidar, dupar, derivar

svignarselaModificar

vr eclipsar se, discampar

svilireModificar

vt dispreciar, fig humiliar, profanar

sviluppareModificar

vt developpar, disveloppar, displicar, evolver, disrolar, foto revelar

sviluppoModificar

sm developpamento, disveloppamento, displicamento, evolution, disrolamento, foto revelation, revelage

svincolareModificar

vt distaccar, liberar, disconnecter, auto disimbragar, leg dispignorar, redimer, quitar

svincoloModificar

sm redemption, liberation, strada strada de preste exita

sviscerareModificar

vt eviscerar, eventrar, distripar, fig investigar, inquirer in, revelar

svisceratoModificar

ag intime, profunde, ardente, del profundo del corde

svistaModificar

sf inadvertentia, omission, error

svitareModificar

vt disvitar

svogliatoModificar

ag reluctante, pigre, indolente, apathic, languide

svolazzareModificar

vi volettar, papilionar, flottar

svolgereModificar

vt, disinrolar, disinveloppar, exponer, explicar, developpar, tractar

svolgimentoModificar

sm developpamento, exposition

svoltaModificar

sf torno, revolution, curva curva, cambio de direction, naut virage

svoltareModificar

vt tornar, revolver se, curvar, virar

svuotareModificar

vt vacuar, evacuar, liberar, portar via

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori