Fandom

Interlingua Wiki

Italiano-Interlingua t

9 807paginas in
iste wiki
Add New Page
Discussion0 Share
Italiano
Roman3.PNG
Interlingua


tabaccaioModificar

sm tabachero

tabaccheriaModificar

sf tabacheria

tabacchieraModificar

sf tabachiera

tabaccoModificar

sm tabaco

tabellaModificar

sf tabella, lista

tabelloneModificar

sm tabula, grande tabula publicitari, sport tabula de punctos

tabernacoloModificar

sm tabernaculo, ciborio

tabloidModificar

sm formato, tabloid, tabuloide

tabulatoModificar

sm tabulation, < tabular, tabulator

tabùModificar

ag/sm tabu, declarar tabu, prohibir

taccaModificar

sf incision, sectura, intaliatura, signo, sul fucile embrasura, di mira intalio de mira, fig talia, statura, macula

taccagneriaModificar

sf avaritia, meschineria

taccagnoModificar

ag avar, meschin, parsimoniose, sm avaro, meschino

tacchinoModificar

sm gallo de India

tacciareModificar

vt inculpar, accusar, imputar

taccoModificar

sm talon, calce

taccuinoModificar

sm libro de notas, agenda, quaderno

tacereModificar

vi tacer, facer silentio, <i>mettere a tacere: silentiar, quietar</i>, fig occultar, celar

tachicardiaModificar

sf, tachycardia

tachimetroModificar

sm tachymetro

tacitareModificar

vt silentiar, satisfacer, appaciar, quietar

tacitoModificar

ag tacite, inexpresse, quiete, silentiose

taciturnoModificar

ag taciturne, > taciturnitate, silente, reservate

tafanoModificar

sm, tabano, fig homine importun, intrusive

tafferuglioModificar

sm rixa, lucta, melée, venir al manos

taffettàModificar

sf taffeta, taffeta de Anglaterra

tagliaModificar

sf ricompensa recompensa, premio, statura talia, statura, dimension, di abito grandor

tagliacarteModificar

sm cultello a papiro, secapapiro, aperilitteras

taglialegnaModificar

sm lignator, talialigno

tagliareModificar

vt conformare tagliando, in sartoria, a carte: taliar, per dividere, ridurre: secar sect, reducer, accurtar, mozzare, spaccare, trinciare: hachar, con un colpo netto, fare a pezzi: trenchar, recidere, amputare: excider, barba, capelli: tonder, rader, interrompere interrumper, il vino miscer

tagliatelleModificar

sfp, tagliatelle I

taglienteModificar

ag acute, trenchante, affilate, fig penetrante, acute, pungente, sarcastic, mordace, acre

tagliereModificar

sm bloco de hachamento, hachatorio

taglioModificar

sm sectura, ritaglio retalio, excision, profondo incisura, insecatura, chir incision, amputation, geom intersection, arch section, carne trencho, veste faction, un libro con le talio aurate, di coltello talia, filo, trenchante, stile style, fieno falcatura, raccolto recolta, vini mixtura, riduzione reduction, capelli tonsion

taglioneModificar

sm talion, retaliation

tagliolaModificar

sf trappa de lupos/vulpes etc., pedica, insidia

tagliuzzareModificar

vt morcellar, dispeciar

talareModificar

ag usque le talon, sm roba/toga de prestre

talcoModificar

sm talco, > talcose

taleModificar

det tal, un tal persona, tal e tal, indefinito certe, pron isto

taleaModificar

sf, talea, bot.

talentoModificar

sm talento, capacitate, habilitate

talismanoModificar

sm talisman, amuleto

talloncinoModificar

sm coupon, talon, coupon de quitantia

talloneModificar

sm talon, calce

talmenteModificar

av talmente, assi

taloraModificar

av a vices

talpaModificar

sf talpa

talvoltaModificar

av a vices, aliquando, interdum

tamarindoModificar

sm, tamarindo

tamburelloModificar

sm tamburino

tamburoModificar

sm tambur, tambur major, a tambur battente, batter le tambur

tamponareModificar

vt med tamponar, tappar, auto collider con, impinger contra

tamponeModificar

sm tampon, amortitor, tappo, igienico absorbente hygienic

tanaModificar

sf cava, antro

tandemModificar

sm, tandem

tanfoModificar

sm odor de mucide

tangenteModificar

ag/sf tangente, quota quota, parte

tangibileModificar

ag tangibile

tangoModificar

sm, tango

tanninoModificar

sm tannino, > tannic

tantaloModificar

sm ornit tantalo

tantoModificar

av tanto tanto ... como, in tanto que, tanto plus ... que, quanto ... tanto, ag tante, tante per cento, tante ... como

tapiocaModificar

sf tapioca

tapiroModificar

sm, tapiro

tappaModificar

sf, etappa, station, grado, stadio, fermata halto

tappareModificar

vt tappar, corcar, blocar

tappetoModificar

sm tapete, esser super le tapete, tapete de papiro, tapis F, matta

tappezzareModificar

vt tapissar

tappezzeriaModificar

sf tapisseria, carta da parati tapete de papiro

tappezziereModificar

vt tapissero

tappoModificar

sm tappo, corco

taraModificar

sf comm tara, rebatto, disconto, pat tara defecto, infirmitate hereditari

tarantolaModificar

sf, tarantula

tarareModificar

vt levar/reducer le, tara, <i>peso tarato: peso nette</i>

tarchiatoModificar

ag lacertose, taurin, forte

tardareModificar

vi retardar, muoversi lentamente, attardarsi: tardar, morar, indugiare: hesitar

tardiModificar

av tarde, plus tarde, al plus tarde

tardivoModificar

ag tardive, fig anormal

tardoModificar

ag tarde, lente, torpide, pesante

targaModificar

sf insenia, placa, tabuletta, plachetta, d'auto placa de matriculation

targareModificar

vt provider de placa

targhettaModificar

sf placa de porta

tariffaModificar

sf tarifa, tarifa telegraphic, <i>assegnare la tariffa a tarifar</i>

tarloModificar

sm verme de ligno, anobio, tinea

tarmaModificar

sf tinea

taroccoModificar

sm, tarocco

tarpareModificar

vt trenchar, excider, tonder

tarsiaModificar

sf incrustation, incision, tessella

tartagliareModificar

vi blesar, esser blese, balbutiar

tartaricoModificar

ag, tartaric

tartaroModificar

sm chim, tartaro, mitol inferno

tartarugaModificar

sf tortuca

tartassareModificar

vt maltractar, tormentar, affliger, vexar/conspuer alicuno

tartinaModificar

sf tostada

tartufoModificar

sm trufa, > trufar

tascaModificar

sf tasca, lampa de tasca, bursa, cavitate

tascabileModificar

ag de tasca, formato <i>accenditor, pecunia, cultello, horologio, dictionario de tasca</i>

tascapaneModificar

sm sacco/rete a pan

taschinoModificar

sm taschetta de pectore

tassaModificar

sf taxa, imposto

tassabileModificar

ag taxabile

tassametroModificar

sm taximetro, contator

tassareModificar

vt taxar, imponer, cargar de impostos, merci estimar, valutar, appreciar

tassativoModificar

ag peremptori, inconditional, specific, precise, definitive

tassazioneModificar

sf taxation

tasselloModificar

sm, reinfortio, blochetto, per decorazione, tessera, pannello

tassistaModificar

sm taxista

tassoModificar

sm zool taxon, > taxoniera, bot taxo, comm rata, incudine incude

tastareModificar

vt tastar, palpar, sentir, tanger

tastieraModificar

sf claviero, manipulator

tastoModificar

sm clave

tastoniModificar

smp cercar tastante

tatticaModificar

sf tactica, procedura

tattileModificar

ag tactile

tattoModificar

sm tacto

tatuaggioModificar

sm tatu, tatuage, > tatuar, tatuator

tavernaModificar

sf taverna, > tavernero, hosteria, cabaret F

tavolaModificar

sf tabula, le tabula del lege, tabula rase, facer tabula rase de, tabula nigre, poner le tabula, tabula de fenestra, asse planca, tavola calda buffet

tavolataModificar

sf convivas, convitatos, costr partition de plancas

tavolatoModificar

sm panellos, interpanno, parquet F

tavolettaModificar

sf tabuletta

tavoloModificar

sm tabula

tavolozzaModificar

sf paletta

taxiModificar

sm taxi

tazzaModificar

sf tassa, cuppa, calice

teModificar

pr v. [ti]

teModificar

sm the

teatraleModificar

ag theatral

teatroModificar

sm theatro, spettacolo spectaculo, representation, le scene scena, il pubblico auditorio

tecnicaModificar

sf technica

tecnicoModificar

sm technico, mechanico, ingeniero, ag technic

tecnologiaModificar

sf technologia

tedioModificar

sm tedio, tedio del vita, enoio, > tediar, enoiar, vexar

tegameModificar

sm casserola, patella, <i>uova al tegame: ovo al platto, ovo frite</i>, chim crucibulo

tegolaModificar

sf tegula, > tegulero, teguleria, tegular

teieraModificar

sf theiera

telaModificar

sf tela, tela metallic, <i>tela batista: batista, tela cerata tela cerate, tela di cotone: calico, tela de coton, tela di ragno: tela de aranea</i>

telaioModificar

sm telario, auto, bici chassis F, tip quadro, di sega serreria

telecameraModificar

sf camera de television

telecomunicazioniModificar

smp, telecommunicationes

telecronacaModificar

sf reportage televisive

telefericaModificar

sf telephero, telepherage, linea de telepherage, > telepherar

telefonareModificar

vt telephonar

telefonataModificar

sf telephonata, appello telephonic, interurbana communication/conversation interurban

telefonicoModificar

ag telephonic

telefonistaModificar

sf telephonista

telefonoModificar

sm telephono, telephono a moneta

telegiornaleModificar

sm jornal televisate/televisive, telejornal

telegrafareModificar

vi telegraphar

telegrafiaModificar

sf telegraphia

telegraficoModificar

ag telegraphic

telegrammaModificar

sf telegramma, depeche

telepatiaModificar

sf telepathia, > telepathic

telescopioModificar

sf telescopio, > telescopar, telescopic

telescriventeModificar

sf, telescriptor, teleimpressor, teletypo

teleselezioneModificar

sf servicio telephonic automatic, teleselection

telespettatoreModificar

sm, telespectator

televisioneModificar

sf television, riprendere in televisione televisar

televisivoModificar

ag televisive

televisoreModificar

sm televisor

telexModificar

sm, telex

teloneModificar

sm cortina/tela theatral

temaModificar

sf thema, subject, paura timor

tematicoModificar

ag thematic

temerarioModificar

ag temerari, imprudente, audace

temereModificar

vt timer, haber timor de, freddo, caldo sufferer, vi esser preoccupate de, temere di: suspectar de

temibileModificar

ag temibile, periculose

temperaModificar

sf pittura tempera, mecc induration, mus timbro, tonalitate, fig character

temperamatiteModificar

sm, taliastilos

temperamentoModificar

sm temperamento, disposition, attitude, habito

temperareModificar

vt temperar, moderar, regular

temperatoModificar

ag temperate, moderate, colori miscite

temperaturaModificar

sf temperatura

temperinoModificar

sm cultello de tasca, taliapennas, taliastilos, cultelletto

temperanzaModificar

sf temperantia, moderation

tempestaModificar

sf tempesta, > tempestuose, tempestar

tempestivoModificar

ag opportun, a tempore

tempestosoModificar

ag tempestuose

tempiaModificar

sf tempora, > temporal

tempioModificar

sm templo

tempoModificar

sm tempore, perder le tempore, de tempore in tempore, a tempore, ante le tempores, il face belle tempore, ex tempore, mus tempo

temporaleModificar

ag temporal, sm tempesta, tempesta de tonitro

temporalescoModificar

ag tempestuose

temporaneoModificar

ag temporanee, provisori

temporeggiareModificar

vi temporisar, ganiar tempore, retardar

temprareModificar

vt temperar, indurar, fig: rendere più forte reinfortiar, roborar

tenaceModificar

ag tenace, firme, perseverante, resistente, dur

tenaciaModificar

sf tenacitate, firmessa, perseverantia, resistentia, duressa

tenaglieModificar

sfp tenalia, pincia

tendaModificar

sf tenta, cortina

tendenzaModificar

sf tendentia, attitudine: + inclination, attitude

tendenziosoModificar

ag tendentiose, partial

tendereModificar

vt tender tens, extender, vi tender a, inclinar, mirare intender, mirar a, visar a

tendinaModificar

sf cortina de fenestra

tendineModificar

sm tendine, > tendinose

tendoneModificar

sm grande cortina/tenta

tenebreModificar

sfp tenebras, obscuritate

tenebrosoModificar

ag tenebrose, obscur, lugubre, triste

tenenteModificar

sm locotenente

tenereModificar

vt con la mano, una riunione: tener tend/tent; tin/tent, tener pro <i>considerare, tener a un cosa</i>, contenere: continer, prendere: prender, occupare occupar, seguire: sequer, mantener se in, portare addosso portar considerare, giudicare, ritenere: tener pro, considerar, reguardar, vi essere in favore di: esser pro, star del parte de, tenerci: aspirar a, aver caro: tener a, valutar, importarsene tener a, amar, essere fiero esser fer de, volere voler, desirar, vr tener se, retener se

tenerezzaModificar

sf teneressa, delicatessa, fragilitate

teneroModificar

ag tenere, blande, delicate, fragile, fig + affectuose

teniaModificar

sf tenia, > tenifuge

tennisModificar

sm tennis, corte de tennis, rachetta de tennis, jocator de tennis, tennista, torneo de tennis

tenoreModificar

sm ogni senso: tenor, tenor de vita

tensioneModificar

sf tension, <i>pressione: tension de un vapor</i>, pression, elettr + voltage

tentacoloModificar

sm tentaculo

tentareModificar

vi ogni senso: tentar, provare probar, essayar, sforzarsi effortiar se a, attrarre attraher

tentativoModificar

sm tentativa, essayo, proba

tentazioneModificar

sf temptation, voglia desiro

tentennareModificar

vi vacillar, fig hesitar, esser indecise

====tentoni [andare a ~ cercar tastante.]

tenueModificar

ag/sm tenue

tenutaModificar

sf capacità capacitate, divisa uniforme, agr rancho, ferma, di strada stabilitate

teologiaModificar

sf theologia, > theologic, theologo, theologisar

teoremaModificar

sf theorema, > theorematic

teoriaModificar

sf theoria, > theoric, theorisar, theorista

teporeModificar

sm tepor, calor

teppaModificar

sf canalia, turba, delinquentes, sceleratos

teppismoModificar

sm delinquentia, vandalismo, conducta irrationalmente destructive

teppistaModificar

sf delinquente, juvene scelerato

terapeutaModificar

sf therapeuta

terapeuticoModificar

ag therapeutic, > therapeutica

terapiaModificar

sf therapia

tergereModificar

vt essugar, lavar

tergicristalloModificar

sm essugavitro

tergiversareModificar

vi usare sotterfugi: tergiversar, > tergiversation, tergiversator, hesitar, prevaricar

tergoModificar

sm: [a ~ retro, sur le dorso/fundo.]

termeModificar

sfpl thermas, > thermal, thermic

terminaleModificar

ag/sm terminal

terminareModificar

vt terminar, finir, cessar, concluder, vi terminar se

termineModificar

sm termino limite di spazio e tempo, uno spazio di tempo, espressione, di contratto, termino medie, termino technic, sin termino, esser in bon/mal termino con, scadenza termination, expiration, limite limite, + confinio, <i>senza mezzi termini: sin ambiguitates</i>

terminologiaModificar

sf terminologia, > terminologic

termiteModificar

sf t[e]rmite, formica blanc

termometroModificar

sm thermometro

termonucleareModificar

ag, thermonuclear

termosModificar

sm, bottilia/flasco thermos

termosifoneModificar

sm irradiator thermic, termosiphon

termostatoModificar

sm thermostato

ternoModificar

sm terno, > ternari

terraModificar

sf terra, terra firme, terra cocte, terra sancte, mitter terra a terra, tremor de terra, cader per terra, esser super terra, suolo + solo

terracottaModificar

sf terra cocte

terrafermaModificar

sf terra firme, continente

terragliaModificar

sf aramo

terrapienoModificar

sm terrapleno, vallo/dica de terra, dica, ripa

terrazzaModificar

sf terrassa

terremotoModificar

sm tremor de terra, seismo

terrenoModificar

ag terren, sm terreno, ganiar terreno, mil + campo de operationes

terreoModificar

ag pallido jalnette, pallide, cinerose

terrestreModificar

ag terrestre

terribileModificar

ag terribile, terrificante

terriccioModificar

sm terra, humus, mucor

terrificanteModificar

ag terrific, terrificante

terrinaModificar

sf terrina

territorialeModificar

ag territorial

territorioModificar

sm territorio, proprietate

terroreModificar

sm terror

terrorismoModificar

sm terrorismo, > terrorista

terrorizzareModificar

vt terrorisar, espaventar

tersoModificar

ag clar, brillante, lucente, lustrose, munde

terzinoModificar

sm calcio defensor, retrero

terzoModificar

ag tertie, sm le tertio

tesaModificar

sf ala, orlo, bordo

teschioModificar

sm cranio

tesiModificar

sf these, affermazione proposition, scol + dissertation

tesoModificar

ag tendite/tense, fig + nervose

tesoreriaModificar

sf thesaureria

tesoroModificar

sm thesauro, tresor, fig dilecto, caro

tesseraModificar

sf billet, etiquetta, carta de identitate/ membro, legitimation, mosaico, tessera

tessereModificar

vt texer text, ordir, fig machinar, lodi cantar laudes

tessileModificar

ag textile industria textile

tessiliModificar

smpl obreros textile

tessitoreModificar

sm texitor

tessituraModificar

sf textura, structura

tessutoModificar

sm texito texito de fraudes/absurditates, stoffa

testaModificar

sf capite capite de ponte/lecto, testa al testa de, perder le testa, testa coronate, testa de littera/factura

testamentoModificar

sm testamento, > testamentari

testardoModificar

ag obstinate

testataModificar

sf letto capitiera, colpo colpo de capite, tip testa, titulo, titulo del columna, atomica capite atomic explosive, del motore capite del cylindros, di missile, ogiva

testeModificar

sm teste

testicoloModificar

sm testiculo, > testicular

testieraModificar

sf del letto capite del lecto

testimoneModificar

sm teste

testimonianzaModificar

sf testimonio, > testimonial, declaration, proba

testimoniareModificar

vt testimoniar, testificar, declarar

testinaModificar

sf tecn revelator magnetic/phonographic, cucina testa de vitello

testoModificar

sm texto, <i>fare testo esser un exemplo</i>

testualeModificar

ag textual, exacte, precise

testuggineModificar

sf tortuca

tetanoModificar

sm tetano, > tetanic

tetroModificar

ag lugubre, triste, obscur

tettoModificar

sm tecto

tettoiaModificar

sf tecto protective, refugio, protection

theModificar

sm the

tiModificar

pron te

tiaraModificar

sf, tiara

tibiaModificar

sf tibia, > tibial

ticModificar

sm tic

ticchettioModificar

sm tictac

ticchioModificar

sm capricio

tiepidoModificar

ag tepide, <i>essere tiepido: teper</i>

tifareModificar

vi acclamar, vt admirar, sustener, esser pro/admirator de

tifoModificar

sm med typho, fig passion/enthusiasmo sportive

tifoneModificar

sm typhon

tifosoModificar

sm typhose, fig admirator, sustentor, devoto, fanatico

tiglioModificar

sm tilia, > tiliacee, tiliaceas

tignaModificar

sf eschara, crusta

tigratoModificar

ag tigrate

tigreModificar

sf tigre, > tigressa

timballoModificar

sm timbal, torta

timbrareModificar

vt timbrar, marcar, stampar, annullare obliterar

timbroModificar

sm ogni senso: timbro, <i>cuscinetto per timbri cossinetto de timbrar</i>, mus + tonalitate

timidezzaModificar

sf timiditate

timidoModificar

ag timide, diffidente, reservate

timoModificar

sm thymo

timoneModificar

sm timon, governaculo

timoniereModificar

sm timonero

timoreModificar

sm timor, pavor

timorosoModificar

ag timorose, pavorose

timpanoModificar

sm tympano

tincaModificar

sf, tinca

tinelloModificar

sm botte botte, cupa, sala cameracocina, camera a sojornar, salon

tingereModificar

vt tinger tinct, pinger pict

tinoModificar

sm cupa, alveo, puteo

tinozzaModificar

sf trogo, alveo, abiberatorio

tintaModificar

sf tinta, tinta de China, tinta sympathic

tintarellaModificar

sf bronzatura per le sol

tinteggiaturaModificar

sf pictura

tintinnareModificar

vi tintinnar, > tintinno, tintinnamento

tintoriaModificar

sf tinctureria

tinturaModificar

sf tinctura

tipicoModificar

ag typic, characteristic

tipoModificar

sm typo, sorta, qualitate

tipografiaModificar

sf typographia

tipograficoModificar

ag typographic

tipografoModificar

sm typographo

tiraggioModificar

sm di camino tirata de fumo

tiranneggiareModificar

vi tyrannisar, opprimer

tiranniaModificar

sf tyrannia

tirannicoModificar

ag tyrannic, despotic

tirannoModificar

sm tyranno, despota

tiranteModificar

sm tirante, corda, cablo de remorco

tirareModificar

vt traher, tirar, rimorchiare remorcar, linea traciar, allevare elevar, estrarre extraher, sguainare disvainar, tendere tender, attirare attraher, armi tirar, discargar, facer foco, sassi jectar, lancear, cassetto aperir, stampare imprimer, editar

tirataModificar

sf traction, tirage, fig tirada

tiratoModificar

ag tense

tiratoreModificar

sm tirator, franc tirator

tiraturaModificar

sf tirage

tirchioModificar

sm avar, meschin, parsimoniose, illiberal

tiroModificar

sm traction, sigar. tirata, lancio jecto, lanceamento, d'arma tiro, tiro mancino stultitia, stulte jocada

tirocinioModificar

sm apprentissage, formation, practica

tiroideModificar

sf thyroide, glandula thyroide

tisanaModificar

sf tisana

tisiModificar

sf phthisis, consumption, tuberculosis

tisicoModificar

ag phthisic, consumpte, tuberculotic

titolareModificar

ag titular, sm titular, detentor, proprietario, vt titular

titolatoModificar

ag con titulo, nobile

titoloModificar

sm titulo, qualification, pegg qualification/ appellativo injuriose, ragione ration, motivo

titubareModificar

vi titubar, hesitar, vacillar

tizioModificar

sm typo

tizzoneModificar

sm face, torcha

toccanteModificar

ag concernite, in question, commovente toccante, emovente, emotionante

toccareModificar

vt toccar, tanger, tastare tastar, commuovere + commover, emotionar, vi turno esser le torno/vice de, spettare il es su deber de, toccare in sorte revenir a alcuno, capitare occurrer, aver diritto a titular a, haber derecto a, ottenere obtener, un argomento alluder, mentionar

toccasanaModificar

sm panacea, remedio universal

toccoModificar

sm atto di toccare: tocco, colpo, pezzo pecia, berretto tocca

toelettaModificar

sf toilette

togaModificar

sf toga, > togate

togliereModificar

vt levar levar le campo, levar le ancora, retirar, di mezzo remover, eliminar, disfacer se de, occider, vestiti levar, le scarpe discalcear se, la corrente interrumper, disconnecter, la ruggine disferruginar

tolleranzaModificar

sf tolerantia, indulgentia, permissibilitate

tollerareModificar

vt tolerar, indurar, supportar

tombaModificar

sf tumba, fossa

tombolaModificar

sf gioco tombola I, lotteria, bingo

tombolareModificar

vi cader

tonacaModificar

sf roba, frocco

tonalitàModificar

sf tonalitate

tondeggianteModificar

ag arrotundate, persona grassette

tondoModificar

ag arrotunde, circular, sm platto

tonfoModificar

sm fracasso, projection, battimento, collision, crac, crash

tonicoModificar

ag tonic, sm tonico, fortificante, cordial, corroborante

tonificareModificar

vt fortificar, corroborar, invigorar

tonnellataModificar

sf tonna metric, > tonnage

tonnoModificar

sm thunno, > thunnero

tonoModificar

sm tono, tono major/minor, dar le tono, tonos harmonic, <i>rispondere a tono: responder a proposito</i>

tonsillaModificar

sf tonsilla, > tonsillitis, tonsillar, tonsillotomia, tonsillectomia

tonsuraModificar

sf tonsura

tontoModificar

ag stulte, stupide, ignorante

topaiaModificar

sf nido de mures/rattos

topazioModificar

sm topazo

topicaModificar

sf topico

topoModificar

sm mus, mure, ratto

topografiaModificar

sf topographia, > topographic, topographo

toppaModificar

sf serratura serratura, pezza pecia de reparation, sarcitura

toraceModificar

sm thorace, > thoracic

torbaModificar

sf turfa, extraher turfa

torbidoModificar

ag turbide, opac, fig confuse, imbroliate, disordinate

torbieraModificar

sf turfiera, > turfero

torcereModificar

vt torquer tors, tort, vi contorquer se, serpentar

torchiareModificar

vt pressar

torchioModificar

sm pressa

torciaModificar

sf face, torcha

torcicolloModificar

sm collo rigide, fig hypocrita

tordoModificar

sm turdo

torelloModificar

sm juvene tauro

toreroModificar

sm toreador

tormentaModificar

sf tempesta de nive

tormentareModificar

vt tormentar, torturar, molestar, vr affliger se

tormentoModificar

sm tormento, tortura

tornacontoModificar

sm profito, ganio

tornadoModificar

sm tornado

tornareModificar

vi revenir, retornar, reverter, tornar = <i>tornire, cambiare la posizione di</i>, riuscire giusto resultar exacte

tornasoleModificar

sm tornasol

tornataModificar

sf retorno, retorno a domo, session

torneoModificar

sm torneo

tornioModificar

sm torno, > torneria

tornireModificar

vt tornar, fig rotundar, perfectionar

toroModificar

sm tauro

torpedineModificar

sf torpedine, torpedo, > torpedar

torpedinieraModificar

sf torpedinero

torpedoneModificar

sm autocarro, autobus, bus

torpidoModificar

ag torpide, > torper

torporeModificar

sm torpor, fig obtusitate, apathia, indifferentia

torreModificar

sm turre, turre de sondage, di guardia guarita, negli scacchi roc

torrefazioneModificar

sf torrefaction, < torrefacer

torrenteModificar

sm torrente, rivo, curso de aqua

torrenzialeModificar

ag torrential

torrettaModificar

sf turretto

torridoModificar

ag torride

torrioneModificar

sm turre, donjon

torroneModificar

sm, torrone I

torsioneModificar

sf torsion, torto

torsoModificar

sm torso, trunco

torsoloModificar

sm trunco, corde

tortaModificar

sf torta, torta de patella

tortelliniModificar

smp, tortellini

tortieraModificar

sf tortiera

tortoModificar

sm ingiustizia torto, a torto, injustemente, injustitia, culpa

tortoraModificar

sf turture

tortuosoModificar

ag tortuose, sinuose

torturaModificar

sf tortura

torturareModificar

vt torturar, cruciar

torvoModificar

ag sever, sinistre, menaciante, cruel, <i>guardare qc torvo: reguardar alcuno de transverso</i>

tosareModificar

vt tonder

tosaturaModificar

sf tonsura

tosseModificar

sf tusse

tossicoModificar

ag toxic

tossicomaneModificar

sm, toxicodependente

tossinaModificar

sf toxina

tossireModificar

vi tussir

tostareModificar

vt tostar, > tostator

tostapaneModificar

sm tostapan, grilliapan

tostoModificar

ag: [faccia tosta] insolente, impertinente, impudente, av tosto

totaleModificar

sm total, summa, ag total, amonta total

totalitàModificar

sf totalitate

totalitarioModificar

ag totalitari

totalizzareModificar

vt accertare il totale di: totalisar, sport ganiar punctos

totalizzatoreModificar

sm totalisator

totocalcioModificar

sm football, toto

toupetModificar

sm capillatura false, capillos posticie

tovagliaModificar

sf tela de tabula, copertura, drappo, ! toalia = <i>asciugamano</i>

tovaglioloModificar

sm servietta

tozzoModificar

sm pezzo pecia, morsello, ag basse ma forte, disproportionatemente basse

traModificar

prep inter, in le medio de, luogo per, tempo in, intra

traballareModificar

vt vacillar, oscillar, fluctuar, emot titubar, tremer, trepidar, hesitar

trabiccoloModificar

sm escaldalecto, vetule cochi

traboccareModificar

vi disbordar, inundar

trabocchettoModificar

sm trappa, fig periculo, insidia

tracannareModificar

vt inglutir, biber

tracciaModificar

sf tracia, orma vestigio, impression, indizio indicio, schema schema, schizzo

tracciareModificar

vt traciar, marcar, delimitar

tracciatoModificar

sm linea, percurso, itinerario

tracheaModificar

sf trachea, > tracheal, tracheitis

tracollaModificar

sf [a ~]==== mitter in bandolera, cruciar super le pectore, in suspension, mitter super le spatulas

tracolloModificar

sm cadita, disgratia, ruina, collapso, insuccesso

tracotanteModificar

ag arrogante, presumptuose

tradimentoModificar

sm traition

tradireModificar

vt trair, fig deluder, rivelare revelar, monstrar

traditoreModificar

sm traitor

tradizionaleModificar

ag traditional

tradizioneModificar

sf tradition, leg transferimento

tradottaModificar

sf traino militar, traino omnibus

tradurreModificar

vt anche come 'convogliare', 'trasferire', traducer, translatar, solo ling.: render, <i>tradurre in atto: exequer, realisar, complir</i>

traduttoreModificar

sm traductor

traduzioneModificar

sf traduction, translation, rendition, leg expulsion, repatriamento, di detenuto transporto

traenteModificar

sm econ trahente, indorsator de cambio

trafelatoModificar

ag anhelante, sufflante, foras de halito

trafficanteModificar

sm pegg trafficante, affairista

trafficareModificar

vi trafficar, commerciar, mercar, occupar se de

trafficoModificar

sm traffico, commercio, movimento

trafiggereModificar

vt transfiger, perforar, penetrar, ferire vulnerar, ferir, far male leder, plagar

trafilaModificar

sf procedura, procedimento, serie serie

trafilettoModificar

sm breve articulo, commento/glossa jornalistic

traforareModificar

vt perforar, transforar, taliar con un serra de contornar/transforar, v. [intagliare]

traforoModificar

sm perforation, transforation, foratura, tunnel tunnel

trafugareModificar

vt furar, robar, subtraher, detornar, facer un surreption

tragediaModificar

sf tragedia, > tragedo/tragediano

traghettareModificar

vt conducer alicuno super le altere ripa, facer ultrapassar/transpassar, transbordar

traghettoModificar

sm barca de transbordo, ferryboat

tragicoModificar

ag tragic, calamitose

tragicomicoModificar

ag tragicomic, > tragicomedia

tragittoModificar

sm trajecto, transversata, passage, itinere, via

traguardoModificar

sm nivello de aqua, arrivata, destination, fig fin, scopo, objectivo, conclusion

traiettoriaModificar

sf trajectoria

trainareModificar

vt trainar, remorcar

trainoModificar

sm carreage, cargamento, traino

tralasciareModificar

vt omitter, negliger, abstiner se de, interrumper, suspender

tralcioModificar

sm planton

traliccioModificar

sm, trilicio Schild/Ruhrig, scafoltage armatura, cavalletto de ferro, pylon, muro travate, grilia/cancello metallic

tralignareModificar

vi deviar, degenerar, corrumper se

tramModificar

sm tram, > tramvia

tramaModificar

sf ordito stamine, tressage, cospirazione, complot, conspiration, intriga, fig tressage, nexo

tramandareModificar

vt transmitter, passar, propagar, transferer

tramareModificar

vi fig ordir, machinar

trambustoModificar

sm tumulto, confusion

tramestíoModificar

sm confusion, ruito

tramezzinoModificar

sm sandwich

tramezzoModificar

sm pariete divisori, partition, division, insertion

tramiteModificar

pr per le medio de, per

tramontanaModificar

sf vento del nord, mistral

tramontareModificar

vi poner se

tramontoModificar

sm poner del sol

tramortireModificar

vt esturdir, facer perder conscientia

trampolinoModificar

sm, trampolino, planca de salto

trampoloModificar

sm, gralla Schild/Ruhrig

tramutareModificar

vt cambiar, transformar

tranciaModificar

sf disco, placa giratori

trancioModificar

sm trencho, talio

tranelloModificar

sm insidia, trappa

trangugiareModificar

vt inglutir

tranneModificar

pr excepte, preter

tranquillanteModificar

ag tranquillisante, calmante

tranquillitàModificar

sf tranquillitate, calma, quiete

tranquillizzareModificar

vt tranquillisar, calmar, quietar

tranquilloModificar

ag tranquille, calme

transatlanticoModificar

ag transatlantic

transazioneModificar

sf transaction, pacto, compromisso

transennaModificar

sf cordon de policia, barricada, barrage, balustrada, ponte parapectore, pariete de separation

transettoModificar

sm arch, transepto, nave transversal

transigereModificar

vi transiger, facer un compromisso, accommodar

transitabileModificar

ag transitabile

transitareModificar

vi transir, passar

transitivoModificar

ag transitive

transitoModificar

sm transito, transition, passage

transitorioModificar

ag transitori, provisori

transizioneModificar

sf transition, passage

tranviarioModificar

ag, tramviari

tranviereModificar

sm tramviario, empleato tramviari

trapanareModificar

vt forar, perforar, perciar, alesar

trapanoModificar

sm perforator, chir, trepano

trapassareModificar

vi transpassar, transversar, fig + morir

trapassatoModificar

sm morto, ling preterito

trapassoModificar

sm transpassamento, morte

trapelareModificar

vt facer aqua, guttar, stillar, transpirar, exsudar, revelar se, filtrar

trapezioModificar

sm trapezio, > trapezoide, trapeziforme

trapiantareModificar

vt transplantar

trapiantoModificar

sm transplanto

trappolaModificar

sf trappa, insidia, fig fraude

trapuntaModificar

sf coperilecto/coperipedes pungite/ wattate, eiderdun, broderia

trapuntareModificar

vt punger, wattar, brodar

trarreModificar

vt traher, obtener, <i>trarre origine da: descender de, derivar de</i>

trasalireModificar

vi saltar, esser surprendite/alarmate

trasandatoModificar

ag negligente, disordinate, pauco methodic

trasbordareModificar

vt transbordar

trascendentaleModificar

ag transcendental, > transcendentalismo

trascinareModificar

vt trainar, remorcar, attraher, traher via, eveller

trascorrereModificar

vt passar rapidemente, vi passar, preterir, fugir

trascorsoModificar

sm piccolo fallo errores

trascrivereModificar

vt transcriber

trascrizioneModificar

sf transcription, copia

trascurareModificar

vt negliger, non considerar/curar se de

trascuratezzaModificar

sf negligentia, inattention

trascuratoModificar

ag negligente, inattente

trasecolareModificar

vi stupefacer se

trasferimentoModificar

sm transferimento, cambio de...

trasferireModificar

vt transferer, transbordar, ceder, devolver

trasfertaModificar

sf viage de servicio/labor, transferimento

trasfigurareModificar

vt transfigurar

trasfigurazioneModificar

sf transfiguration

trasformareModificar

vt transformar, cambiar, mutar

trasformatoreModificar

sm transformator

trasformazioneModificar

sf transformation, cambio, mutation

trasfuzioneModificar

sf transfusion, < transfunder

trasgredireModificar

vt transgreder, violar, delinquer, criminar

trasgressioneModificar

sf transgression, violation, delicto, crimine

traslatoModificar

ag metaphoric, sm metaphora, figura

traslocareModificar

vi cambiar de domicilio, displaciar, remover, transferer

traslocoModificar

sm cambio de domicilio, displaciamento, remotion, transferimento

trasmettereModificar

vt transmitter, radio + radiodiffunder, emitter, via cavo cablar

trasmettitoreModificar

sm transmissor

trasmissibileModificar

ag transmissibile, transferibile

trasmissioneModificar

sf transmission, emission

trasognatoModificar

ag soniatori, distracte, stupefacte

trasparenteModificar

ag transparente

trasparenzaModificar

sf transparentia

trasparireModificar

vi transparer, revelar se

traspirareModificar

vi transpirar, exsudar

traspirazioneModificar

sf transpiration, exsudation

trasportareModificar

vt transportar, mover, remover

trasportatoreModificar

sm transportator

trasportoModificar

sm transporto, medio de transporto

trasposizioneModificar

sf transposition, reduction, representation

trastrullareModificar

vt amusar, diverter, jocar

trasudareModificar

vt exsudar

trasversaleModificar

ag/sf transversal

trasvolareModificar

vt, transvolar, percurrer

trasvolataModificar

sf, transvolata, cruciada, viage

trattaModificar

sf spazio section, distantia, comm tratta, littera de cambio

trattabileModificar

ag tractabile, considerabile

trattamentoModificar

sm tractamento, therapia, servizio servicio, v. [stipendio]

trattareModificar

vt occuparsi di: tractar tractar un thema, tractar de, tractar le pace, medicina + curar, manipolare: manear, un tema: + loquer super, pertractar, comm mercar

trattativaModificar

sf negotiation, debatto, tractation

trattatoModificar

sm tractato, pacto, accordo

trattazioneModificar

sf tractation, tractamento, exposition

tratteggiareModificar

vi descrivere depinger, describer, contornar, traciar, schizzar, designar, disegno intercruciar lineas umbrate, hachaturar

trattenereModificar

vt far restare retener, continer, refrenar, retardar, reprimer, intrattenere intertener, diverter, amusar, detrarre deducer

trattenimentoModificar

sm intertenimento, ricevimento reception, partita, soiree

trattenutaModificar

sf retention, deduction

trattinoModificar

sm lineetta, tracto de union

trattoModificar

sm tracto, linea, parte, distanza distantia, extension, tempo lapso, periodo, aspetto lineamento, characteristica

trattoreModificar

sm tractor

trattoriaModificar

sf restaurante

traumaModificar

sf, trauma

traumaticoModificar

ag, traumatic

travagliareModificar

vt travaliar, affliger, disturbar, incommodar, tormentar

travaglioModificar

sm travalio, affliction, disturbo, incommodamento, tormento, dolor

travasareModificar

vt transvasar

traveModificar

sf trabe/trave

traversaModificar

sf transversa, strata transversal

traversataModificar

sf transversata, passage, trajecto

traversíeModificar

sfp borrasca, vento violente, fig adversitate, contrarietate, reverso de fortuna

traversinaModificar

sf transversa

traversoModificar

ag transversal, sm amplitude, largor, trabe, <i>guardare di traverso reguardar con suspicion</i>

travestimentoModificar

sm travestimento, disguisamento

travestireModificar

vt travestir se, disguisar se

travestitoModificar

sm travestite, disguisate, sm, transsexual

traviareModificar

vt disviar fig corrumper, pervertir, misguidar, dupar

travisareModificar

vi distorquer, alterar

travolgereModificar

vt trainar via, revolver, subverter, mil deroutar, abatter

trazioneModificar

sf traction

treModificar

num tres

trebbiareModificar

vt tribular, mallear

trebbiatriceModificar

sf tribulo

trebbiaturaModificar

sf, tribulatura, malleatura

trecciaModificar

sf tressa

trecentoModificar

num trescento

treguaModificar

sf, tregua, armistitio

tremareModificar

vi tremer

tremendoModificar

ag tremende, terribile, espaventabile, extraordinari

trementinaModificar

sf terebinthina

tremilaModificar

num tresmille

tremitoModificar

sm tremor, succussa

tremolareModificar

vi tremular

tremolioModificar

sm tremulamento, fremito, vibration

tremoreModificar

sm tremor

trenoModificar

sm traino traino expresse/omnibus <i>locale</i>

trentaModificar

num trenta

trentesimoModificar

ag trentesime

trepidanteModificar

ag trepidante, preoccupate, anxie, pavorose, inquietate

trepidareModificar

vi timer, preoccupar se pro, esser in anxietate

treppiedeModificar

sm tripede, tripodo, supporto

trescaModificar

sf intriga amorose/galante

trespoloModificar

sm tripodo, pedestallo, cavalletto, montatura

triangoloModificar

sm triangulo, > triangular

tribolareModificar

vi tribular, sufferer

tribolazioneModificar

sf tribulation, sufferentia

tribordoModificar

sm sterbordo

tribùModificar

sf tribo, > tribal

tribunaModificar

sf tribuna

tribunaleModificar

sm tribunal, corte de justitia

tributareModificar

vt tribuer, tributare omaggio render homage

tributariaModificar

sf policia tributari

tributarioModificar

ag tributari

tributoModificar

sm tributo, imposto, taxa, fig homage

trichecoModificar

sm cavallo marin, tricheco

tricicloModificar

sm tricyclo

tricoloreModificar

ag tricolor, sm le bandiera italian

tridenteModificar

sm tridente

trifoglioModificar

sm trifolio

triforaModificar

sf fenestra a tres arcos, triforio

trigliaModificar

sf barbo marin, trigla, mulet

trigonometriaModificar

sf trigonometria

trillareModificar

vi trillar, > trillo

trilogiaModificar

sf trilogia

trimestraleModificar

ag trimestral

trimestreModificar

sm trimestre

trinaModificar

sf dentella

trinceaModificar

sf trenchea

trincerareModificar

vt intrenchear se, fortificar, vr fig excusar se con

trinchettoModificar

sm, trinchetto Schild/Ruhrig, mast/vela de trinchetto

trinciapolloModificar

sm cisorios de pullos

trinciareModificar

vt trenchar, taliar a pecias

trinitàModificar

sf trinitate

trioModificar

sm trio

trionfaleModificar

ag triumphal

trionfoModificar

sm triumpho, victoria

tripartitoModificar

ag tripartite, > tripartition

triplicareModificar

vt triplicar

tripliceModificar

ag triplice

triploModificar

ag triple

tripodeModificar

sm tripode, tripodo

trippaModificar

sf tripa

tripudiareModificar

vt exultar, jubilar, gauder

tripudioModificar

sm exultation, jubilo, gaudio

trisavoloModificar

sm granpatre secunde, bisavo

tristeModificar

ag triste, infelice, luogo + deprimente

tristezzaModificar

sf tristessa, infelicitate

tristoModificar

ag mal, malitiose, maligne, deplorabile

tritacarneModificar

sm machina de hachar

tritareModificar

vt hachar, triturar, minutiar

tritoModificar

ag hachate, triturate, minutiate, sm tritura

tritoloModificar

sm, trinitroluene

tritoneModificar

sm triton

tritticoModificar

sm triptyco

triturareModificar

vt triturar

trivellaModificar

sf sonda, forator

trivialeModificar

ag trivial, vulgar, grossier

trivialitàModificar

sf trivialitate, vulgaritate

trofeoModificar

sm tropheo, butino, spolia

trogoloModificar

sm trogo, abiberatorio, mangiatoria

troiaModificar

sf porca, fig prostituta

trombaModificar

sf trompa, trompetta

trombettiereModificar

sm trompettero, < trompettar

tromboneModificar

sm trombon, > trombonista

trombosiModificar

sf thrombosis

troncareModificar

vt truncar, abscinder, amputar, rompere rumper, franger, interrompere interrumper

troncoModificar

sm trunco, trajecto, ag abrumpite

tronconeModificar

sm residuo truncate, pecietta

troneggiareModificar

vi occupar le trono, fig dominar, thronar

tronfioModificar

ag inflate, presumptuose, superbe, arrogante

tronoModificar

sm throno

tropicaleModificar

ag tropical

tropicoModificar

sm tropico

troppoModificar

av tro, troppo, nimis, ag nimie

trotaModificar

sf tructa

trottareModificar

vi trottar, > trotto, trottator

trottolaModificar

sf turbine

trovareModificar

vt trovar, discoperir, incontrar, sorprendere surprender

trovataModificar

sf fig idea, expediente

trovatelloModificar

sm infante trovate

truccareModificar

vt fardar se, travestire disguisar se

truccatoreModificar

sm fardator

truccoModificar

sm fardo, frode artificio, fraude

truceModificar

ag cruel, feroce

trucidareModificar

vt massacrar, macellar

trucioloModificar

sm planatura, rasura

truffaModificar

sf fraude

truffareModificar

vt fraudar, defraudar, pecular, frustrar

truffatoreModificar

sm fraudator, dupator, peculator, defraudator, frustrator, impostor

truppaModificar

sf truppa, > attruppar

tuModificar

pron tu

tubaModificar

sf mus tuba

tubareModificar

vi gemer

tubaturaModificar

sf tubatura, conducta

tubercoloModificar

sm tuberculo, > tubercolose

tubercolosiModificar

sm tuberculosis

tuberoModificar

sm tubere, > tuberose, tuberosa, tuberacee

tubettoModificar

sm tubetto

tuboModificar

sm tubo, tuba de organo, pipa, valvula

tubolareModificar

ag tubular, sm pneumatico

tuffareModificar

vi merger, immerger, submerger, vr submerger se, immerger se, descender rapidemente, fig precipitar se

tuffoModificar

sm salto de testa, immersion

tugurioModificar

sm cabana/domo miserabile

tulipanoModificar

sm tulipan, > tulipaniero

tulleModificar

sm, tulle

tumefareModificar

ag tumefacer, > tumefaction

tumidoModificar

ag tumide

tumoreModificar

sm tumor, > tumorose

tumulareModificar

vt interrar, inhumar, sepelir

tumuloModificar

sm tumulo, tumba

tumultoModificar

sm tumulto, > tumultuari, tumultuose, tumultuar

tundraModificar

sf tundra

tunicaModificar

sf, tunica, roba

tunnelModificar

sm tunnel

tuoModificar

ag tu, pr tue

tuonareModificar

vt tonar

tuonoModificar

sm tonitro

tuorloModificar

sm jalno de ovo, vitello

turaccioloModificar

sm tappo, corco

turareModificar

vt tappar

turbamentoModificar

sm turbation, perturbation, disconcertamento

turbanteModificar

sm turban

turbareModificar

vt turbar, inquietar, molestar, fig commover

turbinaModificar

sf turbina

turbinareModificar

vt facer tornear, vi tornear, girar

turbineModificar

sm turbine, fig tempesta

turbolentoModificar

ag turbulente, tempestose, phrenetic

turbolenzaModificar

sf turbulentia

turcheseModificar

ag, turchese

turchinoModificar

ag blau profunde, blau de lixivia, cerulee

turgidoModificar

ag turgide, > turgiditate

turismoModificar

sm tourismo

turistaModificar

sf tourista

turisticoModificar

ag touristic

turnoModificar

sm torno, vice

turpeModificar

ag basse, ignobile, vil, impur, infecte, fede, immunde

turpiloquioModificar

sm discurso grossier

tutaModificar

sf supertoto

tutelaModificar

sf tutela, > tutelari

tutelareModificar

vt tutelar

tutoreModificar

sm tutor

tuttaviaModificar

av totevia, tamen

tuttoModificar

pron toto, ag tote

tuttofareModificar

sm factotum

tuttoraModificar

av etiam nunc

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori