Wikia

Interlingua Wiki

Le

Discussion0
9 804paginas in
iste wiki

BretonModificar

NounModificar

Le (plural [[leou#Patrono:Br|leou]])[[Category:Patrono:Br nouns|Le]]

  1. vow

DanishModificar

File:Scythe user.png
le

PronunciationModificar

  • IPA: /leː/, [leːˀ]

Etymology 1Modificar

From Old Norse  (scyte).

NounModificar

Le c. (singular definite Leen, plural indefinite Leer)

  1. scythe (farm tool)
InflectionModificar

Etymology 2Modificar

From Old Norse hlæja (to laugh).

VerbModificar

Le (imperative le, present ler, past lo, past participle leet or let)

  1. laugh (show mirth by peculiar movement of the muscles of the face and emission of sounds)

FrenchModificar

EtymologyModificar

From Old French lo, from Latin illum, by dropping il- and -m. Latin illum is the accusative singular of ille.[1]

PronunciationModificar

ArticleModificar

Le m. (feminine la, masculine and feminine plural les)

  1. The (definite article).
    Le lait du matin — The milk of the morning.
    • 1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Volume I, Chapter IV:
      [J]e suis le valeureux don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités.</span>
      ... I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniquities.
  2. (used before abstract nouns; not translated in English).
  3. (before parts of the body) The; my, your, etc.
    Il s’est cassé la jambe — He has broken his leg.
  4. (before units) A, an.
    Cinquante kilomètres à l’heure — fifty kilometres an hour.

Usage notesModificar

  • le becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
    l’amour — love.
    l’homme — the man.
  • de le is never used: contracted into du.
  • à le is never used: contracted into au.
    Il a une cicatrice au visage — He has a scar on the face or He has a scar on his face.

PronounModificar

Le m. (feminine la, masculine and feminine plural les)

  1. (direct object) Him, it.
  2. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
    Je suis petit et lui, il l’est aussi — I am small and he is too ("he is it too", i.e., "he is small too").
Related termsModificar

Patrono:French personal pronouns

ReferencesModificar

  1. Patrono:Cite book

GalicianModificar

VerbModificar

Le

  1. third-person singular present indicative of ler.
  2. second-person singular imperative of ler.

HungarianModificar

PronunciationModificar

AdverbModificar

Le

  1. down

IdoModificar

ArticleModificar

Le (plural)

  1. the (used only when there is no other sign of plurality, for example with nominalized adjectives)

InterlinguaModificar

ArticleModificar

Le

  1. the

Usage notesModificar

  • de le is contracted into del.
  • a le is contracted into al.

PronounModificar

Le m. (plural les)

  1. him (direct object)
    Io le appella mi amico — I call him my friend.

IrishModificar

PronunciationModificar

PrepositionModificar

Patrono:Ga-prep

  1. with

InflectionModificar

Patrono:Ga-prep-infl

Usage notesModificar

Prefixes h to a following vowel-initial word.

Used in conjunction with the copula particle is to indicate possession:

  • Is liomsa an hata – "The hat is mine; the hat belongs to me"
  • is le Cáit an peann luaidhe – "The pencil is Cáit's; the pencil belongs to Cáit"

Alternative formsModificar

Form used before definite article: leis, as leis an mbuachaill "with the boy", leis na cailíní "with the girls".


ItalianModificar

Etymology 1Modificar

From Latin illas, which is the accusative plural feminine of ille.[1]

ArticleModificar

Patrono:Italian definite articles Le f. pl. (singular la)

  1. the
Usage notesModificar
  • Contrary to la, le does not elide before words that begin with a vowel.

PronounModificar

Le f. pl. (singular la)

  1. (third person plural feminine) them

Etymology 2Modificar

PronounModificar

Le

  1. (dative) her, to her
    Le ho detto che la amo — I told her that I love her.
    Le ho dato la lettera — I gave her the letter or I gave the letter to her
  2. Patrono:Formal you, to you
    Le ho detto il mio nome — I told you my name
    Le ho dato la lettera — I gave you the letter or I gave the letter to you
Usage notesModificar
  • When le is used in the formal sense, it is usually capitalised as Le to avoid confusion with le meaning "her".

ReferencesModificar

  1. Patrono:Cite book

LojbanModificar

CmavoModificar

Patrono:Jbo-cmavo

  1. refers to the x1 sumti of the following word and indicates that the thing the speaker talks about in the following word is just called that way by the speaker and is not necessarily really the thing that is usually described by the word

MandarinModificar

ParticleModificar

Patrono:Cmn-particle

  1. (a modality word indicating a new situation)
    Mao Zedong died on September 9, 1976.
    this will has been falsified.
    It's O.K. now.
    she/he come again!
    the train is coming/approaching!
    the train has already arrived!
    after graduated from secondary school then she/he went to work.
  2. (a suffix indicating completed action)
    I invited only one guest.
    Zhōngguó Sìchuān fāshēngle qiángliè dìzhèn.
    中国四川发生了强烈地震.
    A strong earthquake has happened in Sichuan, China.
    She/he finally solved the difficulty of transportation.

Derived termsModificar

SuffixModificar

Le (Pinyin -le / -le5, tra&sim )

  1. Alternative spelling of -le.

PronunciationModificar

PinyinModificar

Patrono:Cmn-alt-pinyin

  1. :
  2. :
  3. : to finish; aspect particle of completed action
    (indicating a new situation) Hǎo le — It’s okay now.
    (indicating completed action) Wǒ zhǐ qǐngle yī wèi kèren — I invited only one guest.

Pinyin syllableModificar

le

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notesModificar

English transcriptions of Chinese speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Chinese language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

External linksModificar


MeriamModificar

EtymologyModificar

Rotuman

NounModificar

Le [[Category:Patrono:Ulk nouns|Le]]

  1. person

NorwegianModificar

VerbModificar

Le

  1. To laugh.

ConjugationModificar

Patrono:No-verb


Old FrenchModificar

ArticleModificar

Le

  1. the (masculine singular oblique definite article)
  2. (Picardy) the (feminine singular definite article)

InflectionModificar

Patrono:Fro-definite-article


Scottish GaelicModificar

PronunciationModificar

PrepositionModificar

Le (adds h to vowels)

  1. with
  2. by

Usage notesModificar

  • This form is used before nouns without the definite article; before the definite article the form leis is used.

Derived termsModificar

  • The following prepositional pronouns:
Combining

pronoun

Prepositional

pronoun

Prepositional

pronoun (emphatic)

mi leam leamsa
tu leat leatsa
e leis leis-san
i leatha leathase
sinn leinn leinne
sibh leibh leibhse
iad leotha leothasan

SloveneModificar

AdverbModificar

Le

  1. only

SpanishModificar

EtymologyModificar

Latin ille.

PronounModificar

Le

  1. To him, for him (dative form of él)
    Mi mamá va a escribirle una carta a mi hermano. — My mom is going to write a letter to my brother.
  2. To her, for her (dative form of ella)
    Le dio un beso a Ana. — He gave Ana a kiss.
  3. To you, for you (dative form of usted, ello, lo)
    ¿A usted le gustan los caballos? — Do you like horses?

Usage notesModificar

Though le is usually the indirect object form of the direct object pronouns lo/la, it is often used as a direct object as well...e.g., «yo le creo» (I believe him/her); «le gusta...» (he/she likes...). Note that when a sentence contains a noun that is an indirect object, a redundant indirect object le (or its plural form les) is also required; for example «yo le daré el libro a Jorge» (literally, "I will give him the book to Jorge"), where him/le corresponds to Jorge. This apparent redundancy, while seemingly pointless, is obligatory. Both of the object pronouns le and les become se when followed by the direct object lo/la/los/las; hence, «yo se lo daré» (I will give it/them to him/her/them) rather than «yo le/les lo daré», which would be grammatically incorrect.

See alsoModificar

  • Spanish pronouns

Patrono:Spanish pronoun


SwedishModificar

PronunciationModificar

VerbModificar

Patrono:Sv-verb-irreg Le

  1. To smile.

Derived termsModificar

See alsoModificar


XhosaModificar

PronunciationModificar

  • /lɛ/

AdjectiveModificar

le (Class iii/iv)

  1. these

AdjectiveModificar

le (Class ix/x)

  1. this

Related termsModificar

gn:le br:le cs:le da:le de:le et:le el:le es:le fr:le ga:le ko:le io:le it:le ku:le la:le lt:le hu:le mt:le nl:le ja:le no:le oc:le pl:le pt:le ru:le st:le tn:le fi:le sv:le th:le tr:le vi:le zh:le

Altere sitos de Wikia

Wiki aleatori