Interlingua Wiki
Advertisement

Polonese-Interlingua


A - B - C - Ć - D - E - F - G - H - I - J - K - L - Ł - M - N - O - P - R - S - Ś - T - U - W - Z - Ź - Ż


Ż

Żaba

rana

Żaba [=ropucha]

bufon

Żabi skrzek

ovos / semines de ranas

Żabiarnia (pomieszczenie z żabami)

raniera

Żabot

jabbot

Żaden

nulle

Żaden [żadnym sposobem/ w żaden sposób]

nullemente

Żagiel

vela

Żagiel [=płótno ~/we (=kanwas]

canvass

Żagiew (pochodnia)

torcha, face

Żaglowiec

nave a velas

Żaglówka

veliero

Żak

scholar, studente

Żakard

  • jacquard

Żakiet [=damski]

jachetta

Żakiet [=męski]

mantello, pelicia

Żal

dolo,affliction, tristessa, regret

Żaluzja

persiana,

Żaluzja [=stora]

jalousie F., velo

Żaluzja [=markiza okienna]

  • marquisette F

Żałoba

funere,(le) funeral

Żałoba [=być w żałobie]

esser vestite funeral

Żałoba [mieć żałobę]

haber funere

Żałoba [nabożeństwo ~/ne]

ceremonia funebre

Żałobny

funebre, funeral

Żałobny [=marsz żałobny]

marcha funebre

Żałosny

compatinde, miserabile,misere

Żałować

regrettar

Żandarm

gendarme

Żandarmeria

gendarmeria

Żar

ardor

Żar [=rozpalone węgle]

bras

Żarcie

nutrimento

Żargon

jargon

Żargon [=slang]

slang

Żargon [=dialekt]

dialekto, patois F.

Żargonować = mówić żargonem

jargonar

Żarliwy

ardose

Żarłacz [zoo]

squalo

Żarłoczność (obżarstwo)

gluttonia, voracitate

Żarłoczny

vorace, devorante.

Żarłok (obżartuch)

glutton, devorator

Żarno; żarna

molino a petras, petras molinari

Żarówka

ampulla

Żart

scherzo, burla, joco

Żartem

per scherzo, in burla

Żartobliwy

burlesc, jocose

Żartować

scherzar, burlar, jocar

Żartowniś

burlator, jocero

Żarzyć się

haber ardor,ardorar se, caler, esser ardose, incandescer

Żarzący (się)

ardente (se)

Żąć [=kosą]

falcar

Żąć [=sierpem]

recoltar (falcar) con falce

Żądać

besoniar, demamdar, rogar

Żądanie

besonio, demanda

Żądanie [=postulat]

postulato, postulation

Żądlić

piccar

Żądło [=owadów]

dardo, aculeo

Żądło [=u krzewów: cierń]

spina

Żądny

avide,besoniate, cupide

Żądza

avidia, desiderio

Żądza [=krwi]

avidia/ desiderio del sanguine

Żbik [zoo]

felino; catto salvage

Że

que

Żeby wrócić do

pro retornar a

Żebrać

facer almosna, mendicar

Żebrać [=dać jałmużnę]

facer almosna

Żebrać [=prosić o jałmużnę]

mendicar

Żebrak

(le) mendicante

Żebro

costa, cresta

Żebro [=Adama]

costa de Adam

Żebrowy

costal

Żebrzący

mendicante

Żeglarski

navigante

Żeglarz

nauta, navigator

Żeglarka

navigatrice, navigatrice

Żeglować

navigar

Żeglowny

navigabile

Żegluga

navigation

Żegnać (kogoś)

benedicer, dicer adieu

Żegnać [=robić krzyż] Żegnać Żegnać [=błogosławić znakiem krzyża]

cruciar; facer cruciamento, beneficar

Żegnać się (z kimś)

cruciar; facer cruciamento, beneficar

Żegnać się [=krzyżem]

dicer adieu (a), face se cruce, prender congedo (con)

Żel w spray’u

aerogel

Żel pod prysznic

crema/ gel a duchar

Żelastwo

ferralia

Żelatyna [kul]

gelatina

Żelatyna [=galaretka owocowa]

gelea

Żelatyna [=galaretka (danie mięsne)]

galanatina

Żelaziak

ferro mineral

Żelazo Fe [chem]

ferro

Żelazisty

ferruginose

Żelazko

ferro de repassar

Żelazobeton = żelbet

concrete de beton

Żelazny

ferree, ferric

Żelazny[=chem.]

ferrose

Żelazna kurtyna

cortina de ferro

Żenada

vergonia; choc, shock A

Żenić (się)

maritar (se)

Żenić się [=między sobą]

intersposar (se). intermaritar (se)

Żenować

vergoniar. chocar, shockar

Żeński

feminin, feminina

Żeński [=rodzaj żeński]

feminin

Żerdź

palo, pertica

Żerdź [=grzęda]

percha

Żerować

pasturar, perquirer nutrimento

Żeton

dischetto*

Żłobek (=rowek)

cannello

Żłobek [=miejsce dla małych dzieci]

kindergarten*

Żłobek [=bożenarodzeniowy]

crippa de Natal

Żłobek [=w oborze/ koryto]

trogo

Żłobić; żłobkować

cannellar

Żłób

trogo

Żmija [zoo]

vipera

Żniwiarka [=kobieta]

falcatrice

Żniwiarka [=maszyna]

machina a facar

Żniwo, żniwa

falcatura; recolta

Żołądek [med.]

stomacho, gastro

Żołądek [=nieżyt ~/ka]

gastritis

Żołądek [=zapalenie, choroba]

gastralgia

Żołądek [=skurcz ~/ka]

spasmo de stomacho, spasmo gastric

Żołądek [=kwas żołądkowy]

acido gastric

Żołądek [=sok żołądkowy]

acido succo

Żołądek [=strusia]

stomacho de avestuthio

Żołądkowy

stomachal, gastric

Żołd

pagamento militar, pagamento de milite

Żołądź [med. bot]

glande

Żołądź [=członka]

capite de peniso, balano

Żołnierz

soldato

Żołnierz [=służby czynnej]

soldato obligatori

Żołnierz [=soldateska]

soldatesca

Żołnierz [=pieszo, na piechotę, spieszony]

soldato a pede

Żona

marita, sposa, uxor

Żonobójca

occidator / homicida del sposa

Żonobójstwo

homicidio del sposa

Żongler

joculator

Żonglować

jocular

Żółciowy

bilari

Żółciowy [=kamień żółciowy]

calculo bilari

Żółciowy [=pęcherzyk ~/owy]

vesica bilari

Żółć

bile

Żółknąć

jalnescer

Żółtaczka [pat]

jalnessa, ictero (nomine scietific)

Żółtaczka [=chory na ~/ę]

esser malade pro ictero; icterico

Żółtaczkowy (rzecz) [med.]

icteric

Żółtko (jaja)

vitello

Żółty

jalne

Żółw [zoo]

tortuca

Żółw [=pancerz żółwi]

scalia de tortuca

Żrący [=p. żreć]

devorante

Żrący [=wypalający]

caustic

Żrący [=charakter]

causticitate

Żrący [=gryzący/ ostry]

acute

Żrący [=chem.]

caustisanate

Żubr [zoo]

bison

Żuchwa [=u ludzi] (rzecz) [med.]

maxilla

Żuchwa [-u zwierząt] (rzecz) [zoo]

mandibula

Żuć

masticar

Żuć [=zwierzęta]

ruminar

Żuk [ent]

coleoptero, doryphora, geotrupe

Żuławy [ziemia poniżej poziomu morza / polder]

Zulavia* / polder / la terra sub le nivello del mare

Żupa = warzelnia soli

salina

Żur = żurek (kulin)

acidose suppa de farina

Żuraw [orn]

grue

Żuraw [techn]

grue;

Żurawina (bot)

oxycocco

Żurnal

jornal de moda

Żużel

scoria

Żwacz (przeżuwacza)

pancia (de ruminero)

Żwawy

brusc

Żwir

gravilla, gravella

Żwirować

gravellisar

Żwirowisko

mina de gravella

Życie

vita

Życie [=wiejskie]

vita campestre

Życie [=siedzące] (sposób siedzenia)

vita sidentari

Życie [=pieskie]

vita de can

Życie [=kwestia ~/a]

question de vita

Życie [=radość ~/a]

gaudio de vita

Życie [=schyłek ~/a]

fin de vita

Życie [=powołać do ~/a]

genitar (a vita)

Życie [=odebrać komuś ~/e]

occider vita

Życie [=odebrać sobie ~/e]

occider se vita

Życie [=zdolny do ~/a]

apte pro vivar

Życie [= w dobrobycie/ obfitości]

vita in abundantia

Życiorys

autobiographia, curriculum vitæ

Życiowy

vital, vivace

Życzący tryb [gram]

modo optative

Życzliwy

bene-vole, volente bene-volente

Życzliwie

con favor

Życzliwość

bonvolentia

Życzenie

desiro, desiderio

Życzyć

dezirar

Żyć

viver

Żyć [=reanimować]

vivificar, animar

Żyć [=w dobrobycie/ obfitości]

viver in abundantia

Żyć [=w poniżeniu]

viver in le adjection

Żyć [=jak pies z kotem]

viver como can e catto

Żyć [=w dobrobycie]

viver in abundantia

Żyć [=w zgodzie z]

viver in accordo con

Żyd

judeo

Żydowski

judee, judaic

Żyjący

vivente

Żyjątko

microbio

Żylak [med.]

varice,

Żylakowaty

varicose

Żyletka

lamina de rasorio

Żyła (różne znacz.)

vena, venna

Żyła [=krwionośna]

vena sanguine

Żyła [=główna; arteria]

arteria

Żyła [=zapalenie żył (med.)]

phlebitis

Żyłka

venetta

Żyłka [=smykałka do...]

capabilitate pro / a

Żyłkowaty

venose

Żyrafa [zoo]

girafa

Żyrandol (pająk)

lustro

Żyrant

indorsator

Żyro

indorsemento

Żyrobusola/ żyrokompas

gyrobusola

Żyrować

indorsar,avalisar

Żyto

secale

Żywa istota

ente

Żywica

resina

Żywica [=produkować ~/ę]

resinificar

Żywica [=zbierać ~/ę]]

colliger le resina, extraher le resina

Żywiczny

resinose

Żywić

nutrir, alimentar

Żywieniowy

alimentari

Żywioł

spontanitate,impeto

Żywioł [=klęska ~/a]

disastro, catastrophe

Żywność

nutrimento, nutrition

Żywopłot

haga, sepe

Żywo

vivemente, vividemente

Żyworodny

vivipare

Żywotny

vival, vivace, vigente, viabile

Żywotność

vivabilitate, viabilitate

Żywy

vive, vivide

Żywy [=pełen życia, żywotny]

vivace, vegete

Żywo

vivemente

Żyzny

fertile, fecunde, ubere

Żyzność

fertillitate
Advertisement