usa[]
- usa el presente del verbo usar
- illa usa un crucia
- ille usa parolas dur
- in anglese on usa un puncto decimal in loco de un comma
- iste parola se usa como adjectivo
- le systema decimal usa le numero de base dece
- USA ¬A
- usa tu cerebro
- iste automobile usa troppo de benzina / gasolina
- iste procedimento / processo non se usa plus
- qui / que porta / usa berillos
- un tostator de pan / grilliapan / tostapan consume / usa multe electricitate
- usa / utilisa le testa / capite!
usabile[]
- adj
- usabile ????
- usabile
usabilitate[]
- sub
- usabilitate ????
- usabilitate
usage[]
- sub
- usage ????
- conformemente al usage
- de usage domestic
- del usage domestic
- edition pro usage scholar
- facer un usage abundante de un cosa
- facer un usage frequente de un cosa
- facer usage de
- instaurar un usage
- institutionalisar un usage
- institutionalisation de un usage
- le instauration de un usage
- le usage pro le qual iste instrumento ha essite facite
- mal usage
- mitter un cosa foris de usage
- objecto de usage currente
- passar a le usage de
- pro le usage domestic
- usage
- usage bellic
- usage culinari
- usage de alcohol
- usage externe
- usage guerrier
- usage immemorial
- usage immoderate del alcohol
- usage improprie de un parola
- usage interne
- usage linguistic correcte
- usage linguistic incorrecte
- usage popular
- usage prolongate
- valor de usage
- application / uso / usage externe
- costume / usage guerrier / bellic
- dictionario a / pro usage scholar
- instaurar un costume / usage
- institutionalisar un uso / usage / consuetude
- institutionalisation de un uso / usage / consuetude
- mitter un cosa in disuso / sin uso / foras de / foris de usage / de uso
- objecto usual / de uso / usage currente
- preste al / pro le empleo / le uso / le usage
- pro le de uso / usage domestic
- usage immoderate / intemperante de alcohol
- usage immoderate / intemporante de alcohol
- usage linguistic incorrecte / erronee
- uso / usage / application externe
- uso / usage / application interne
- uso / usage / formas judicial / juridic
- uso / usage / practica commercial / del commercio
- uso / usage / usantia / costume commercial / mercantil / de commercio
- uso / usage currente / frequente
- uso / usage improprie de un parola
- uso / usage linguistic / de lingua
- uso / usage prolongate
- valor intrinsic / effective / de usage / de uso
- usages ????
- conformar se a usages establite
- conformar se al usages establite
- pro usages multiple
- usages del corte
- usages in vigor
- usages secular
- habitude / costumes / usages antique
- habitudes / costumes / usages secular
- le practicas / usages parlamentari
- pro usages / usos multiple
- usages establite / in vigor
- usante ????
- usante / con le medios appropriate / adequate
usantia[]
- sub
- usantia ????
- restaurar un usantia
- tener in honor un usantia
- usantia
- usantia de bursa
- usantia popular
- costume / uso / usantia / tradition popular / national
- uso / usage / usantia / costume commercial / mercantil / de commercio
- usantias ????
- usantias barbaric
- usantias / costumes barbaric
- usantias / costumes nuptial / matrimonial / de maritage / de matrimonio
- usantias / costumes superstitiose
usar[]
- v
- usar ????
- agitar ante de usar
- io prefererea usar altere terminos
- non usar le spatio hic infra!
- usar
- usar cocaina
- usar como combustibile
- usar contraceptivos
- usar equipamento pesante
- usar figurativemente
- usar fortia manual pro le excavation
- usar jargon
- usar le oleo como combustibile
- usar le parolas de un persona
- usar le scalas
- usar medication
- usar medios illegal
- usar menacias contra un persona
- usar methodos fascista
- usar multe tinta
- usar parolas recercate
- usar prudentia
- usar scarpas de ligno
- usar su cerebro
- usar su cubitos
- usar subterfugios
- usar tote le medios disponibile
- usar tote su influentia
- usar un argumento
- usar un cosa como puncto de referentia
- usar un cosa con moderation
- usar un cosa intensivemente
- usar un grande multiplication
- usar un linguage piperate
- usar un nomine false
- usar un verbo impersonalmente
- usar un verbo substantivemente
- usar violentia
- comburer / usar carbon
- comenciar a usar / a mangiar / a biber, etc
- derecto de uso / usar
- emplear / usar / utilisar de novo
- emplear / usar remedios de charlatan ¬F
- emplear / usar trucos
- facer / usar sortilegios
- facile a / de usar
- ille sape usar ben le computator / computer ¬A
- maniera / modo de usar / de emplear / de utilisar
- prender / usar un pseudonymo
- usar / applicar un figura de stilo
- usar / prender un medicina internemente / externemente
- usar / utilisar lo que es disponibile
- usar / utilisar un linguage obscen
- usar cocaina / heroina, etc
- usar parolas laudative / de laude
- usar un linguage disgustose / obscen
- usar un linguage obscen / immoral
- usarea ????
- io usarea altere parolas / un altere terminologia
usate[]
- v
- usate ????
- aquas usate
- aquas usate sanitari
- area de terra usate pro le agricultura
- container ¬A pro vitros usate
- explication del abbreviationes usate
- mercato de automobiles usate
- multo usate
- non usate
- objecto multo usate
- oleo usate
- papiros usate
- parola usate figuratemente
- phrase usate como un exemplo
- pumpa pro aquas usate
- spatio non usate
- usate
- usate predicativemente
- vestimento usate
- vestimentos usate
- adverbio empleate / usate prepositivemente / como preposition
- aquas usate / guastate / residuari / residual / cloacal
- auto usate / de occasion
- automobile usate / de reprisa / de occasion
- esser applicate / usate / utilisate amplemente
- lassar non usate un occasion / un opportunitate
- non esser usate / utilisate
- un automobile usate / de occasion
usator[]
- sub
- usator ????
- ultime usator
- usator
- usator del cammino public
- usator del lingua
- usator linguistic
- usator ultimate
- usator / utilisator de computatores / de computers ¬A
- usatores ????
- contracto de usatores
usnea[]
- sub
- usnea ????
- usnea
- usnea barbate
uso[]
- sub
- uso ????
- ad uso de
- adaptar al uso
- adverbio con uso prepositional
- agitar le bottilia ante le uso
- al uso de
- apparato pro uso domestic
- apte pro le uso
- articulo de uso domestic
- articulo de uso quotidian
- autorisar le uso libere de un cosa
- bibliotheca de uso quotidian
- carbones pro le uso domestic
- ceder a uno le uso de
- codificar un uso
- codification de un uso
- completemente guastate per le uso
- con alte costos de uso e mantenimento
- con uso de cocina
- con uso del cocina
- de uso domestic
- de uso topic
- del uso domestic
- demonstrator de articulos de uso domestic
- destinate al uso de
- dictionario pro uso scholar
- economic in le uso
- edition pro uso scholar
- esser foras de uso
- esser foris de uso
- esser foris sin uso
- esser in uso
- esser private del uso del parola
- exclusivemente pro uso interne
- face uso de tu ration
- facer bon uso de
- facer multe uso de
- facer plen uso de un cosa
- facer un uso discrete de
- facer un uso discrete del informationes de un persona
- facer un uso frequente de
- facer un uso illimitate de un regulation
- facer un uso intensive de un cosa
- facer un uso moderate de un cosa
- facer un uso modeste de un cosa
- facer uso abundante de
- facer uso de
- facer uso de heroina
- facer uso de su influentia
- facer uso de un linguage pompose
- facer uso del coercition
- facer uso del influentia de un persona
- facer uso del parola
- fascia de un sol uso
- foras de uso
- guastar per le uso
- guastate per le uso
- imballage a uso unic
- in le uso currente
- institutionalisar un uso
- institutionalisation de un uso
- instructiones pro le uso
- iste parola ha un uso adjectival
- le machinas esseva foras de uso
- le uso como substantivo
- le uso como substantivo de un verbo
- le uso de parolas como verbos
- le uso del scala es ancora difficile post le operation
- le uso verbal de parolas
- mal uso
- medicamento a uso externe
- medicamento a uso interne
- medicamento pro uso interne
- missiles ballistic pro uso operational
- objecto de uso currente
- perder le uso del audition
- preste pro uso
- presto de uso
- privar del uso del permisso de conducer
- privation del uso del permisso de conducer
- pro le uso domestic
- pro le uso immediate
- pro uso anal
- pro uso currente
- pro uso de
- pro uso domestic
- pro uso externe
- pro uso futur
- pro uso general
- pro uso immediate
- pro uso interne
- pro uso medicinal
- pro uso particular
- pro uso personal
- pro uso scholar
- pro uso topic
- pro uso universal
- retirar del uso
- retirar del uso un cosa
- sal pro uso industrial
- saper facer uso de un besonio
- solmente pro uso medical
- sphera de uso
- statuto super le uso del linguas
- turba de uso domestic
- turba pro uso domestic
- turfa de uso domestic
- turfa pro uso domestic
- uso
- uso abusive de un parola
- uso adverbial
- uso como substantivo
- uso de heroina
- uso de linguage obscen
- uso del cocina
- uso del lingua
- uso del loco
- uso del porto
- uso del terra
- uso figurate del lingua
- uso frequente
- uso idiomatic
- uso improprie de un parola
- uso incorrecte del inversion
- uso insufficiente
- uso linguistic archaic
- uso local
- uso maritime
- uso multiple
- uso pacific de energia nuclear
- uso particular
- uso popular
- uso predicative
- uso private
- uso scenographic del luce
- uso scenographic del lumine
- uso scholar
- uso verbal
- venir in uso
- accenditor jectabile / de un sol uso
- agulia a uso unic / de un sol uso
- agulia a uso unic / de un sol uso
- al / pro uso de
- application / uso / usage externe
- articulo / objecto jectabile / a jectar / a uso unic / de un sol uso
- articulo / objecto jectabile / a jectar / a uso unic / de un sol uso
- articulo jectabile / a jectar / de un sol uso
- calce de uso agricole / agricultural
- carbones de / pro uso domestic
- coke ¬A de / pro uso domestic
- combustibiles de / pro uso domestic
- continuar in voga / uso
- costume / uso / usantia / tradition popular / national
- cuppa a uso unic / pro un sol uso
- cuppa a uso unic / pro un sol uso
- dar / reciper in presto de uso / in commodato
- de / pro uso topic
- derecto de uso / usar
- dictionario pro uso scholar / scholastic
- edition pro uso scholar / scholastic
- empleo / uso abusive / improprie de un parola
- empleo / uso exclusive
- empleo / uso improprie / abusive de un parola
- esser in voga / uso
- expression usual / currente / de uso currente
- facer un bon / mal uso del tempore
- facer uso / empleo de
- facer uso de / utilisar un linguage pompose
- facer uso de pauc / poc parolas
- fascia a uso unic / de un sol uso
- fascia a uso unic / de un sol uso
- foras / foris de uso
- imballage a uso unic / de un sol uso
- imballage a uso unic / de un sol uso
- institutionalisar un uso / usage / consuetude
- institutionalisation de un uso / usage / consuetude
- instruction re / super le empleo / uso de violentia / fortia
- instructiones / notas explicative / pro le uso
- le uso / utilisation es imponite per le contracto
- le uso de lumine / luce in le picturas de Vermeer
- mal empleo / uso de un parola
- maneamento / uso del pincel
- medicamento a / pro uso externe
- medicamento a / pro uso interne
- medicamento pro / de uso topic / externe
- medicamento topic / de uso externe
- medicina / medicamento pro uso interne
- mitter un cosa in disuso / sin uso / foras de / foris de usage / de uso
- mitter un cosa in disuso / sin uso / foras de / foris de usage / de uso
- objecto usual / de uso / usage currente
- oleo de / pro uso domestic
- perder le audition / le uso del audition
- poner monetas foras de circulation / de uso
- preste al / pro le empleo / le uso / le usage
- preste al / pro le uso
- pro / de uso currente
- pro le de uso / usage domestic
- pro mi / tu / su / etc uso particular
- pro mi / tu / su / etc uso personal
- pro mi / tu / su / etc uso proprie
- pro su / tu / mi, etc uso particular / personal / proprie
- pro uso scholar / scholastic
- recovrar / recuperar le uso del parola
- turfa / turba de / pro uso domestic
- uso / costume local
- uso / empleo adverbial
- uso / empleo de armas
- uso / more de martedi grasse
- uso / usage / application externe
- uso / usage / application interne
- uso / usage / formas judicial / juridic
- uso / usage / practica commercial / del commercio
- uso / usage / usantia / costume commercial / mercantil / de commercio
- uso / usage currente / frequente
- uso / usage improprie de un parola
- uso / usage linguistic / de lingua
- uso / usage prolongate
- uso / utilisation juncte / commun
- uso / utilisation pacific de energia nuclear / atomic
- uso de computatores / de computers ¬A
- uso del / activitates pro le tempore libere
- uso fraudulente de cognoscimento / cognoscentia preliminar / previe / anterior
- uso improprie de assistentia / adjuta / auxilio social
- uso pacific de energia nuclear / atomic
- uso private / personal / particular
- uso scenographic del luce / lumine
- uso scholar / scholastic
- valor intrinsic / effective / de usage / de uso
- venir in voga / uso
- usos ????
- conformar se al usos establite
- de usos multiple
- iste edificio es inadaptabile a usos scholar
- iste materia ha multiple usos
- le usos parlamentari
- nove usos pro productos existente
- pvc ha mille usos
- reservoir ¬F de usos multiple
- usos
- usos e costumes
- usos establite
- usos idiomatic
- usos judaic
- usos pagan
- etiquetta / usos del corte
- mores / usos ancestral
- pro usages / usos multiple
- un material con multe usos / applicationes
usquam[]
- adv
- usquam ????
- usquam
- sojornor usquam / alicubi
usque[]
- prep
- usque ????
- accompaniar un persona usque al basso del scala
- accompaniar un persona usque al porta
- accompaniar un visitante usque al porta
- armate usque al dentes
- ascoltar le discurso usque al fin
- ascoltar un programma de radio usque al fin
- ascoltar usque al fin
- attender usque al momento que le vaccas veni a casa
- augmentar le precio usque al extremo
- calefacer usque al ebullition
- calefacer usque al puncto de ebullition
- cognoscer un cosa usque al ultime detalio
- combatter usque al morte
- consumite usque al filos
- contar usque a dece
- contar usque a vinti
- contar usque al fin
- continuar usque al fin
- crecer usque a
- crescer usque a formar un torrente
- de 1900 usque a su morte
- defender se usque al ultime homine
- desde A usque a Z
- desde le cuna usque al sepulcro
- dormir usque a dece horas
- esser gelate usque al ossos
- esser indebitate usque al aures
- esser indebitate usque al collo
- esser molliate usque al ossos
- evolver se usque a un problema insolubile
- extirar un cosa usque a devenir un filo
- extirpar un cosa usque al radice
- facer un calculo usque al quinte decimal
- fidel usque al morte
- frige le cibollas usque a que illos es jalne dorate
- frigide usque al ossos
- fumar un pipa usque al fin
- fumar usque al fin
- fustigar usque a effusion de sanguine
- gelate usque al medulla
- il non es necessari de accompaniar me usque al porta
- ille es democrate usque al medulla del ossos
- ille es musico usque al medulla
- ille es un democrate usque al medulla del ossos
- ille ha parlate usque a convincer me
- ille lo ha explanate usque al plus minute detalios
- ille me veni usque al spatula
- ille tituba usque al porta
- illes ha avantiate usque al portas de Moscova
- indebitate usque al aures
- io le ha sequite usque al angulo del strata
- io resta usque a ille venira
- io resta usque ille venira
- io te accompania usque a illac
- io va accompaniar te usque al basso del scala
- ir usque a
- ir usque al fin
- iste ave ha plumas usque al digitos
- iste documentos es sub embargo usque al 20 de maio
- iste forestes se extende usque al horizonte
- iste frigido penetra usque al medulla del ossos
- iste lege es retroactive usque a 1960
- iste lege ha un effecto retroactive usque a 1960
- iste libro captiva del principio usque al fin
- iste libro fascina del principio usque al fin
- iste traino va usque a Bilthoven
- jocar usque al fin
- laborar usque al exhaustion
- le assemblea es postponite usque al proxime septimana
- le calor arriva usque a nos
- le contracto es valide usque a 1999
- le estimationes varia de sex usque a dece milliones
- le incendio se ha propagate usque al casas vicin
- le medie etate se extende de 500 usque a 1500
- le medievie se extende de 500 usque a 1500
- le medievo se extende de 500 usque a 1500
- le reunion se prolongava usque a medienocte
- le reunion va durar usque a quatro horas con un extension possibile usque a quatro horas e medie
- le reunion va durar usque a quatro horas con un extension possibile usque a quatro horas e medie
- le ruito arrivava usque a nos
- le traino va usque a Bilthoven
- le travalios de extinction ha continuate usque a septe horas
- leger usque al fin
- longor de un vestimento usque al genus
- luctar usque al fin
- mangiar un cosa usque al disgusto
- mangiar usque a repletion
- mangiar usque al disgusto
- mangiar usque al satietate
- marchar usque al fin de un strata
- molliate usque al ossos
- natar usque al fin
- non saper contar usque a dece
- nos ha le tempore usque a deman
- nos ha pedalate usque a Bilthoven
- nude usque al cinctura
- parlar usque al fin
- plen usque al bordo
- plenar un vitro usque al bordo
- plorar usque al satietate
- postponer un cosa usque a plus tarde
- pulsar un persona usque al extremo
- que se eleva usque al celo
- que un persona pote arrivar usque a iste puncto
- reducer un capitulo usque al medietate
- reducer usque al medietate del volumine
- reimpler usque al bordo
- reimplite usque al bordo
- repeter un cosa usque a satietate
- repeter un cosa usque al satietate
- rider usque al lacrimas
- scriber usque al exhaustion
- su poter se extende usque a illac
- toccar un persona usque al lacrimas
- torturar un persona usque al morte
- torturar usque al morte
- travaliar usque al exhaustion
- un extension usque a quatro annos
- un gonnella usque al genu
- un historia repetite usque a satietate
- usque
- usque a
- usque a ci
- usque a curte distantia
- usque a hic
- usque a hic le littera de mi patre
- usque a hic nos es de accordo
- usque a hodie
- usque a medie corpore
- usque a nove aviso
- usque a nove ordine
- usque a nunc
- usque a proxime aviso
- usque a que le morte nos parti
- usque a que le morte nos separa
- usque a revocation
- usque a satietate
- usque a su ultime suspiro
- usque a ubi
- usque a ubi ha vos arrivate?
- usque a un certe puncto
- usque ad ubi va vostre influentia?
- usque al 10 de januario incluse
- usque al 30 de maio
- usque al absurdo
- usque al altor del geniculo
- usque al celo
- usque al cinctura
- usque al collo
- usque al confinios del terra
- usque al consummation del seculos
- usque al die de hodie
- usque al exhaustion del stock
- usque al exhaustion del stocks ¬A
- usque al fin
- usque al fundo
- usque al infinito
- usque al medulla
- usque al medulla del ossos
- usque al pagina dece
- usque al pagina quatro inclusive
- usque al plus fin detalio
- usque al ponte
- usque al presente
- usque al trenta de julio inclusive
- usque al ultime homine
- usque al ultime momento
- usque al ultime suspiro
- usque in le detalios infime
- usque le morte nos parti
- usque le morte nos separa
- usque nunc
- usque ora
- vider un film ¬A usque al fin
- vider un pecia de theatro usque al fin
- viver usque a
- a / usque a inclusive / incluse
- accompaniar amicos usque al porta / a lor automobile
- armate al / usque al dentes
- arrivar / venir ante le porta / usque al porta
- botta usque al genus / geniculos
- cantar integralmente / usque al fin
- desde le cuna usque al sepulcro / tumba
- esser toccate / emovite usque al lacrimas
- fidel usque al morte / al tumba
- ir usque al fin del quatro dies / jornos de marcha
- iste lege is retroactive / ha un effecto retroactive usque a 1960
- iste libro captiva / fascina del principio usque al fin
- laborar / travaliar usque al exhaustion
- le tram / tramvia / tramway numero duo va usque al porto
- le tramway / tramvia numero duo va usque al porto
- mangiar a / usque al satietate
- marchar / ir usque al fin
- penetrar usque al fundo del question / al corde del problema
- reguardar / vider usque al fin
- remar / canotar usque al fin
- repeter mille vices / un cosa usque a satietate
- saper / cognoscer un cosa a fundo / usque al minime detalios
- un durata / duration que pote attinger usque a quatro annos
- un obra / pictura de Vermeer incognite usque a hodie
- usque a inclusive / incluse
- usque a ci / hic
- usque a illac / la
- usque a nove ordine / a nove aviso
- usque a nove ordine / aviso
- usque a nunc / ci / hic
- usque a nunc / ora
- usque a ora / nunc
- usque a ora / nunc / hic / hodie
- usque a que puncto / grado / mesura?
- usque al 10 de januario incluse / inclusive
- usque al altor del genus / geniculos
- usque al capitulo cinque inclusive / incluse
- usque al cinctura / a medie corpore
- usque al confinios / ultime terminos del terra
- usque al die / jorno de hodie
- usque al extremo / limite
- usque al fin / consummation del seculos / tempores
- usque al genus / geniculos
- usque al pagina quatro incluse / inclusive
- usque al proba / prova del contrario
- usque al ultime suspiro / sufflo
- usque ci / hic
- ustilaginal ????
- ustilaginal
ustion[]
- sub
- ustion ????
- marca de ustion
- odor de ustion
- que ha le gusto de ustion
- que ole le ustion
- ustion
- ustion de tertie grado
- arditura / ustion de secunde grado
- arditura / ustion de tertie grado
ustori[]
- adj
- ustori ????
- lente ustori
- speculo ustori
- ustori
- lente / speculo ustori
usual[]
- adj
- usual ????
- como il es usual
- con le reservas usual
- expression usual
- isto es contrari al linguage usual
- isto es un expression usual
- lingua usual
- non usual
- objecto usual
- prenomine usual
- procedura usual
- scriptura usual
- tara usual
- usual
- al hora accostumate / usual
- cinque biras es mi quantitate usual / mi limite
- como il es usual / currente / habitual
- con le reserva usual / normal
- curso / marcha ordinari / normal / usual del cosas
- expression currente / usual
- expression usual / currente / de uso currente
- iste parola ha un signification special / pauco usual / poco usual
- iste parola ha un signification special / pauco usual / poco usual
- le formulas usual / standard ¬A
- le phrase obligate / usual
- lingua / linguage currente / commun / usual / quotidian / colloquial / parlate
- linguage currente / familiar / usual / commun / quotidian
- linguage usual / currente
- linguage usual / ordinari
- objecto usual / de uso / usage currente
- procedura / procedimento usual
- quantitate / numero fixate / fixe / usual / habitual
- senso usual / currente / habitual de un parola
- termino consecrate / standard / usual / commun
usualitate[]
- sub
- usualitate ????
- usualitate
- usualmente ????
- como on face usualmente
- usualmente
- como on face usualmente / habitualmente
usucapio[]
- sub
- usucapio ????
- usucapio ¬L
usucapion[]
- sub
- usucapion ????
- usucapion
usufructo[]
- sub
- usufructo ????
- alienation de un usufructo
- ceder le usufructo de un cosa
- conceder le usufructo de
- dar le usufructo de un cosa
- haber le usufructo de un cosa
- usufructo
- usufructo legal
- haber / gauder le usufructo de un cosa
usufructuari[]
- adj
- usufructuari ????
- derecto usufructuari
- usufructuari
usufructuario[]
- sub
- usufructuario ????
- usufructuario
usufruer[]
- v
- usufruer ????
- usufruer
- usufruer un cosa
usufruibile[]
- adj
- usufruibile ????
- usufruibile
usura[]
- sub
- usura ????
- beneficios de usura
- inricchir se per le usura
- lege contra le usura
- moneta de usura
- pagar un cosa con usura
- prestar a usura
- profitos de usura
- ruinar un persona per le usura
- usura
- viver de usura
- moneta / beneficios / profitos usurari / de usura
usurar[]
- v
- usurar ????
- usurar
usurari[]
- adj
- usurari ????
- beneficio usurari
- commercio usurari
- interesse usurari
- precio usurari
- profito usurari
- spirito usurari
- usurari
- moneta / beneficios / profitos usurari / de usura
- precio usurari / excessive
- profito / beneficio usurari / excessive
- usurarimente ????
- prestar usurarimente
usurero[]
- sub
- usurero ????
- usurero
usuria[]
- sub
- usuria ????
- usuria
usurpar[]
- v
- usurpar ????
- usurpar
- usurpar un cosa
- usurpar un titulo
- invader / usurpar un pais
- sasir / usurpar le throno illegitimemente
usurpation[]
- sub
- usurpation ????
- usurpation
- usurpation de autoritate
- usurpation de poter
- usurpation del poter
usurpator[]
- sub
- usurpator ????
- usurpator
usurpatori[]
- adj